POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 Návod na montáž

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 Návod na montáž"

Transcript

1 POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 Návod na montáž TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 1 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

2 Dôleţité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb. 1. Chráňte ovládacie prvky (tlačítka, diaľkové ovládače...) tohto zariadenia pred deťmi. Ovládacie prvky musia byť umiestnené vo výške minimálne 1,5 m od zeme, na mieste, ktoré je mimo pohyblivých častí brány. 2. Ovládanie brány je prípustné iba z miesta, z ktorého je vidieť ovládanú bránu. 3. Používajte diaľkový ovládač brány iba vtedy, ak vidíte bránu. 4. Dodávateľ pohonu, alebo celého systému nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním vyššie uvedených bezpečnostných inštrukcií. Dôleţité bezpečnostné inštrukcie pre inštaláciu Nesprávna inštalácia môže viesť k spôsobeniu škody. Prečítajte a dodržujte nasledovné inštrukcie. 1. Tento návod na inštaláciu je určený výhradne pre vyškolených pracovníkov ovládajúcich technické a konštrukčné vlastnosti pohonu a bezpečnostné predpisy týkajúce sa automatických brán a elektroinštalácie. Toto zariadenie musí byť nainštalované kvalifikovanou obsluhou a podľa príslušných noriem a predpisov. 2. Odporúča sa medzi zariadenie a prípojné miesto k elektrickej sieti nainštalovať elektrický istič odpájajúci zariadenie od elektrickej siete v prípade závady. Istič musí zodpovedať príslušnej norme. 3. Na pripojene zariadenia k elektrickej sieti použite iba káble zodpovedajúce príslušným normám. 4. Nainštalujte toto zariadenie podľa odporúčania výrobcu. Dodržiavajúc všetky bezpečnostné opatrenia znížite riziko prípadného úrazu. Pozn.: Pred prácou so zariadením sa presvedčite, či na kostre nie je prítomné sieťové napätie. Toto zariadenie musí byť uzemnené! Výrobca nezodpovedá za eventuálne škody, ktoré vznikli pri inštalácii zariadenia nedodržaním bezpečnostných predpisov a noriem. POPIS PRVKOV PODĽA OBR.1 1. Pohon K Fotobunky vonkajšie 3. Ozubená lišta 4. Kľúčový ovládač 5. Anténa 6. Výstražný maják 7. Prvok koncového dorazu 8. Mechanická ochranná lišta 9. Pneumatická ochranná lišta 10. Fotobunky vnútorné 11. Stĺpiky fotobuniek 12. Mechanické dorazy Obr. 1 KONTROLA BRÁNY PRED INŠTALÁCIOU!! BRÁNA SA MUSÍ POHYBOVAŤ S MINIMÁLNYM TRENÍM!! Vlastnosti brány musia byť v zhode s platnými zákonmi a predpismi. Brána sa môže používať iba ak je v dobrom technickom stave a je v zhode s normou EN Krídlo brány nemusí mať funkciu otvárania pre peších. V opačnom prípade je potrebné vykonať príslušné kroky ako je stanovené v norme EN (napríklad: zabránením pohybu brány keď je bránka pre peších otvorená, inštaláciou bezpečnostného mikrospínača pripojeného k elektronike). Obr. 2 TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 2 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

3 Okrem elektrických alebo mechanických koncových spínačov dostupných na pohone, musia byť na oboch koncoch brány nainštalované mechanické dorazy, ktoré zastavia bránu v prípade ich poruchy. Z tohto dôvodu musí byť mechanický doraz primeranej veľkosti, ktorý bude schopný znášať statickú a kinetickú energiu vygenerovanú bránou.(12) (obr. 2). Brána musí mať horné vedenie zamedzujúce vykoľajeniu.(obr. 3) Pozn.: Odstráňte prípadné mechanické dorazy typu ako je znázornené na obr. 3. Nepoužívajte horné mechanické dorazy vyznačené na obr.3, pretože nie sú dostatočne bezpečné. Obr. 3 TECHNICKÁ CHARAKTERISTKA POHONU K500 Pohon K500 je ireverzibilný (samosvorný) elektromechanický pohon určený pre pohon posuvných brán s maximálnou váhou do 500 kg. Samosvornosť pohonu znamená, že brána nevyžaduje žiadny typ elektrického zámku za účelom jej zamknutia. Pohon je chránený proti prehriatiu tepelnou sondou zabezpečujúcou vypnutie prívodu napätia v prípade jeho prehriatia. TECHNICKÉ ÚDAJE POHONNEJ JEDNOTKY ( uvedené v tabuľke ) Technické údaje K500 Maximálna váha krídla brány 500 kg Točivý moment 10 N/m Ťažná sila pri konštantných otáčkach 400 N Ozubená lišta Modul 4 Napájanie EEC 230 V 50 Hz Výkon motora W 229 Prúdový odber A 1,21 Kondenzátor µf 10 Štandardný počet cyklov 230V / s/2s Doporučený počet denných cyklov 300 Stupen využiteľnosti 60 % Počet garantovaných po sebe idúcich cyklov 25 / 5m Typ oleja COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2 Hmotnosť pohonu 8 kg Hlučnosť < 70 db Pracovná teplota C Stupeň chránenia 54 IP NÚDZOVÉ ODBLOKOVANIE Pre pohyb brány po výpadku napájania. Aby bolo možné bránou pohybovať manuálne je potrebné uvoľniť pohon vložením špeciálneho klúča a jeho otočením 3 krát proti smeru hodinových ručičiek. Pre zaručenie možnosti manuálneho otvárania krídla brány je potrebné: aby bola brána vybavená vhodnou rukoväťou; aby táto rukoväť bola umiestnená tak, aby sa obsluha nemohla dostať do nebezpečnej situácie; aby sila potrebná na otvorenie brány nebola väčšia ako 225 N pre brány pre obytné priestory a 390 N pre obchodné a priemyselné priestory (hodnoty udávané článkom normy EN 12453). Obr. 8 Vrátenie do pôvodnej prevádzkovej polohy vykonjate opačným postupom. Kľúčom otáčajte 3 krát po smere hodinových ručičiek. Na záver pootočte kľúč mierne naspäť. TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 3 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

4 MONTÁŢ MOTORA A OZUBENEJ LIŠTY (Obr.4-5) Pohon K500 sa dodáva so základovou platňou umožňujúcou nastavenie polohy vo vertikálnom i horizontálnom smere. Toto sa používa najmä pri nastavovaní 1mm medzery pastorkom a ozubenou lištou. Pohon sa uchytáva k podkladu pomocou štandardnej základovej platne. Na požiadanie je možné dodať pohon so základovou platňou (kód ACG8108), ktorá je určená na zabetónovanie. Alternatívne je pohon spolu so štandardnou základovou platňou možné nainštalovať na základovú platňu určenú pre pohon K5 (kód ACG8101). Ozubená lišta má byť upevnená skrutkami v určitej výške nad spodnou hranou motora. Lištu je možné nastavovať v určitom rozmedzí vďaka oválnym otvorom v L profile lišty. Obr. 4 Jej výška sa nastaví tak, aby netlačila na pastorok pohonu (Obr. 5,6). Na pripojenie ozubenej lišty k bráne použite skrutky. Lišta sa nesmie privariť pretože by ju nebolo možné nastavovať. Medzera medzi lištou a pastorkom musí byť cca. 1 mm. Obr. 5 Obr. 7 Obr. 6 MONTÁŢ KONCOVÝCH SPÍNAČOV Teleso brány zastavuje v koncových polohách vďaka dvom vačkám umiestneným na koncoch ozubenej lišty (Obr. 7). Nastavenie pozície pri otvorení a zatvorení sa vykoná presunutím vačky do správnej polohy. Vačky pripevnite k ozubenej lište skrutkami. Pozn.: V každom prípade je nutné namontovať mechanický doraz brány za jej Obr. 9 koncovými polohami pre prípad poruchy elektrického koncového spínača. Mechanický doraz zabezpečuje, že teleso brány nevyjde v prípade akejkoľvek poruchy zo svojej dráhy. ÚDRŢBA Smie byť vykonávaná iba špecializovanými osobami po vypnutí napájania. Pravidelne čistite dráhu brány a odstraňujte z nej kamene (brána musí stáť). TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 4 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

5 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 5 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

6 Riadiaca elektronika Riadiaca elektronika K-CRX (kód BC07057) KONEKTORY J1 => Nemeňte nastavenie prepojky! Ak sa odstráni pohon nebude fungovať J2 => AERIAL Anténa LSC Kontakt koncového spínača pri zatvorení LSO Kontakt koncového spínača pri otvorení COM. Spoločný bod koncových spínačov J3 => L1 - N Napájanie 230 Vac 50 Hz J4 => EARTH Konektor pre zemniaci vodič (povinný) J5 => RADIO Konektor pre rádiový prijímač 12Vdc (nie modely CRX) Zabudovaný rádiový prijímač (modely CRX) J6 => D-D+ Napájanie pre príslušenstvo 12Vdc COM Spoločný bod K BUTT Kontakt tlačítka jednopovelového ovládania (NO) PHOT Svorka fotobuniek (NC) EDGE Kontakt pre bezpečnostné lišty, ktoré sú aktívne počas zatvárania aj otvárania (NC) Bzučiak (12Vdc max 200 ma) J7 => Maják (max 40W) U-MOTOR Spoločný bod pre motor V-W-MOTOR Pripojenie motor a kondenzátor J8 => PROBE Konektor pre pre teplotnú sondu (kód ACG4665 voliteľná) R1 => TRIMMER LOW SPEED R2 => TRIMMER TORQUE Trimer pre nastavenie spomaľovania pri otváraní aj zatváraní Elektronický regulátor ťahu Relé a riadiace prvky motora K1 => Riadenie majáka K2 => Riadenie zatvárania K3 => Riadenie otvárania Q2 => TRIAC = riadenie motora, otvorenie a zatvorenie TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 6 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

7 OVLÁDACIE MIKROPREPÍNAČE DIP 1 Kontrola smeru otáčania motora (ON) DIP 2 Časovanie (ON). Nastavenie pracovných časov DIP 1-2 Načítanie /zrušenie rádiových kódov pre ovládanie motora (DIP1 ON a následne DIP2 ON) pre modely CRX (pozri odsek - nahrávanie kódov rádiových vysielačov) DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 DIP 7 DIP 8 Časová medzera pred automatickým zatvorením automatické zatváranie (ON) Fotobunky vždy aktívne (OFF); fotobunky aktívne iba počas zatvárania (ON) Predstih výstražného svetla pred motorom (ON); súčasne s motorom (OFF) Jednopovelové ovládanie (K BUTT a RADIO) (OFF); automatický režim (ON) Elektronická brzda (ON) Spomaľovanie (OFF) S1 => PROG Tlačidlo programovania JP1 => Prepojka pre reset (pre reset prepojte prepojku na minimálne 1 sekundu napr. skrutkovačom) JP2 => Nepoužitý JP3 => Ak je prepojená nie je funkcia black-out aktívna Ak je rozpojená je funkcia black-out aktívna TORQUE ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA ŤAHU MOTORA Ťah motora je elektronicky regulovateľný trimrom TORQUE (reguluje sa napájacie napätie pre motor a tým jeho krútiaci moment). Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek sa ťah motora zvyšuje a naopak. Regulácia ťahu pracuje až 3 sekundy po každom rozbehnutí motora. Tým sa zabezpečí maximálna sila pri jeho štarte (začiatku pohybu brány). Pozn.: V prípade, že bol trimer TORQUE nastavený až po nastavení časov, môže sa zmeniť čas začiatku spomaľovania brány. Preto sa po nastavení trimra odporúča zopakovať nastavenie časov. LOW SPEED Nastavenie rýchlosti počas spomaľovania Ak je DIP 8 OFF, rýchlosť počas spomaľovania sa nastavuje trimrom LOW SPEED. Tento trimer sa používa na nastavenie rýchlosti, keď sa brána približuje ku koncu otvárania/zatvárania (pre zvýšenie rýchlosti je potrebné trimrom točiť v smere hodinových ručičiek). Rýchlosť spomaľovania sa automaticky nastavuje počas nastavovania časov. Spomaľovanie začína automaticky cm pred úplným zastavením brány. POZVOĽNÝ ŠTART Pozvoľný rozbeh motora pri každej operácii (otvorenie, zatvorenie). ELEKTRONICKÁ BRZDA Ak sa nepoužíva spomaľovanie brány (DIP8 je ON) a ovládací mikroprepínač DIP 7 je nastavený na ON, tak systém vie brzdiť motor pri zastavovaní brány, a tým eliminuje jej zotrvačnosť. INDIKAČNÉ LED DL1 - Červená programovací režim v činnosti DL2 - Zelená programovací režim pomocou diaľkového ovládania (modely CRX) DL3 - Červená indikácia vstupu koncového spínača otvorenia (NC) DL4 - Červená indikácia vstupu koncového spínača zatvorenia (NC) DL5 - Červená brána sa zatvára DL6 - Zelená brána sa otvára DL7 - Červená indikácia vstupu fotobuniek (NC) DL8 - Červená indikácia vstupu bezpečnostnej lišty (NC) TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 7 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

8 PREVERENIE SMERU OTÁČANIA MOTORA Táto kontrola sa vykonáva za účelom ľahkej inštalácie a kontroly systému: 1. Po odblokovaní pohonu K500 manuálne otvorte bránu do polootvorenej polohy a opäť zablokujte pohon. 2. Prepnite DIP1 do ON polohy. Červená LED DL1 začne blikať. 3. Zatlačte a držte zatlačené tlačítko PROG. (brána je teraz riadená ručne v režime OTV-STOP-ZATV- STOP-OTV...) Červená LED DL5 CLOSE začne svietiť a brána sa začne zatvárať (ak sa nezačne zatvárať, otočte prívody k motoru V a W) pokiaľ nedosiahne koncový spínač v zatvorenej polohe (ak sa brána a motor nezastavia, pustite tlačítko PROG a vymeňte pozíciu káblov LSO a LSC) 4. Zatlačte a držte zatlačené tlačítko PROG. Zelená LED DL6 OPEN začne svietiť a brána sa začne otvárať pokiaľ nedosiahne koncový spínač v otvorenej polohe. 5. Medzi 2. sek. a 10. sek. nepretržitej práce pohonu pri otváraní alebo zatváraní, zasiahne elektronická spojka automaticky. Nastavte silu spojky otáčaním trimru TORQUE. 6. Po 10 sek. nepretržitej práce pri otváraní a zatváraní sa aktivuje spomaľovanie (ak je DIP 8 v OFF polohe) Nastavte požadovanú rýchlosť pohonu počas spomaľovania točením trimru LOW SPEED. 7. Na konci kontroly a nastavení trimrov dajte DIP 1 do polohy OFF. LED DL1 zhasne, signalizujúc, že ste opustili kontrolu. Pozn. Bezpečnostné lišty a fotobunky nie sú aktívne počas kontroly. ČASOVANIE POZOR : Ak nie sú pripojené fotobunky alebo bezpečnostná lišta, uistite sa, že kontakty COM-PHOT a COM-EDGE sú prepojené prepojkou pred programovaním. Ináč sa riadiaca jednotka nezapne do programovacieho módu. Programovanie môže byť vykonávané bez ohľadu na pozíciu brány. 1. Prepnite DIP2 na ON, LED DL1 začne krátko blikať. 2. Zatlačte tlačítko PROG.- brána sa otvorí a zatvorí a následne automaticky otvorí 2 sekundy po jej zatvorení. Keď je cyklus otvorenia ukončený, tak sa zastaví. Počkajte tak dlho, ako chcete aby zostala brána otvorená v automatickom cykle (okrem prípadu ak DIP3 je OFF ). 3. Zatlačte tlačítko PROG. Tým sa brána zavrie (tým sa zároveň nastaví pauza pred automatickým zatvorením max. 5 minút). 4. Brána sa zatvorí a nastavenie času je tým ukončené. 5. Po nastavení časovania prepnite DIP2 z ON na OFF. Počas nastavovania času sú aktívne bezpečnostné prvky. Ich aktivovanie preruší proces nastavovania časov (LED DL1, ktorá blikala začne svietiť trvale). Pre opakovné nastavenie časovania zapnite DIP2 na OFF. Zatvorte bránu vykonaním procedúry ako pri preverení smeru otáčanie motora a zopakujte procedúru nastavenia časov. Pozn. Spomaľovanie je nastavené automaticky riadiacou jednotkou počas nastavenia časovania. Spomaľovanie začne automaticky okolo cm pred tým ako dosiahne brána koncový spínač otvárania alebo zatvárania. Vzdialenosť sa môže meniť podľa teploty. PROCEDÚRA NAHRÁVANIA RÁDIOVÝCH VYSIELAČOV (iba verzia CRX) 1. Poloha brány nemá vplyv na nahrávanie vysielačov. Pozn. Ak je DIP3 v ON (automatické zatváranie je aktívne) nahrávanie vysielačov nemôže byť vykonané ak je brána úplne otvorená. 2. Zapnite DIP1 na ON a následne DIP2 na ON => LED DL1 začne blikať s frekvenciou 1 sek. počas 10 sekúnd, čo je čas požadovaný na nahratie vysielačov. 3. Stlačte tlačítko diaľkového vysielača (zvyčajne kanál A) do 10 sekúnd. Ak je diaľkový vysielač správne načítaný zelená LED DL2 blikne. 4. Čas na nahratie daľšieho diaľkového vysielača sa automaticky obnoví. 5. Na skončenie nahrávania počkajte 10 sekúnd, alebo krátko zatlačte tlačítko PROG => LED DL1 zhasne. 6. Prepnite DIP1 na OFF a DIP2 na OFF. 7. Koniec nahrávania diaľkových vysielačov. TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 8 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

9 PROCEDÚRA VYMAZÁVANIA RÁDIOVÝCH VYSIELAČOV 1. Poloha brány nemá vplyv na vymazávanie vysielačov. Pozn. Ak je DIP3 v ON (automatické zatváranie je aktívne) vymazávanie vysielačov nemôže byť vykonané ak je brána úplne otvorená. 2. Zapnite DIP1 na ON a následne DIP2 na ON. 3. LED DL1 začne blikať s frekvenciou 1 sek. počas 10 sekúnd. 4. Počas 10 sekúnd => stlačte a držte zatlačené tlačítko PROG. počas 5 sekúnd => vymazanie pamäti je signalizované dvomi bliknutiami zelenej LED DL2. 5. Následne LED DL1 zostane blikať a je možné pridať nový vysielač podľa vyžšie uvedenej procedúry nahrávania vysielačov. ZISTENIE ZAPLNENIA PAMÄTE 1. Zapnite DIP1 na ON a následne DIP2 na ON. 2. Zelená LED DL2 blikne 6-krát, čím signalizuje, že je pamäť plná (max. kapacita 60 rôznych kódov) 3. Následne LED DL1 zostane blikať 10 sekúnd, čím povoľuje úplné vymazanie kódov. PRÍSLUŠENSTVO - POPIS OVLÁDACIE TLAČÍTKO (COM - K BUTT) Ak je DIP6 na ON => Cyklicky opakuje príkazy OTV-STOP-ZATV-STOP-OTV... a tak ďaľej. Ak je DIP6 na OFF => Otvára bránu keď je zatvorená. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána otvára, nemá žiadny efekt. Ak je zatlačené keď je brána otvorená, zavrie bránu. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána zatvára, znovu ju otvorí. FUNKCIA ČASOVAČA(funguje automaticky iba ak je DIP6 na OFF ) Táto funkcia je užitočná v čase dopravnej špičky, keď autá prechádzajú veľmi často (napr. hromadný príchod/odchod zamestnancov do/z práce, nutnosť dlhšieho otvorenia brány...). POUŽITIE Pripojením prepínača alebo denného/týždenného časového spínača (namiesto alebo paralelne k tlačítku pre otváranie N.O. svorky "COM - K BUTT"), je možné otvoriť bránu automaticky alebo ju nechať otvorenú tak dlho ako je tlačítko zatlačené alebo časovač aktivovaný. Keď sa brána automaticky otvára, nie sú prijímané žiadne príkazy. Po prepnutí prepínača do pôvodného stavu alebo vypnutí časovača, sa brána zavrie. RÁDIOVÉ OVLÁDANIE Ak je DIP6 na ON => Cyklicky opakuje príkazy OTV-STOP-ZATV-STOP-OTV... a tak ďaľej. Ak je DIP6 na OFF => Otvára bránu keď je zatvorená. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána otvára, nemá žiadny efekt. Ak je zatlačené keď je brána otvorená, zavrie bránu. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána zatvára, znovu ju otvorí. AUTOMATICKÉ ZATVÁRANIE PO ÚPLNOM OTVORENÍ BRÁNY Čas pred automatickým zatvorením brány po jej úplnom otvorení sa nastavuje v ČASOVANÍ. Maximálny možný možný čas otvorenia je 5 minút. Čas pred automatickým zatvorením je deaktivovaný ak je DIP3 na OFF a aktivovaný ak je DIP3 na ON. OBNOVENIE PREVÁDZKY PO VÝPADKU ELEKTRICKÉHO PRÚDU POZOR : Ak je prepojka JP3 spojená, funkcia výpadok prúdu nie je aktivovaná. Ak je prepojka JP3 rozpojená, funkcia výpadok prúdu je aktivovaná. Po výpadku elektrického prúdu a prerušení napájania, bude systém fungovať ako je uvedené v tabulke TAB1. TAB1 Počas výpadku elektrického prúdu Po obnovení elektrického prúdu - Ak je brána úplne zatvorená. Zostane zatvorená. - Ak sa brána otvárala. Bude pokračovať v otváraní. - Ak je brána úplne otvorená (s DIP3 na OFF ). Zostane otvorená. Zatvorenie na pokyn. TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 9 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

10 - Ak je brána úplne otvorená (s DIP3 na ON ). Zostane otvorená, po uplynutí času pred automatickým zatvorením sa zatvorí. - Ak sa brána zatvárala. Dokončí zatváranie. - Ak je brána s alarmom bezpečnostných líšt. Alarm bezpečnostných líšt bude pokračovať. - Ak sa brána otvárala alebo zatvárala, alebo bola Zostane zatvorená. úplne otvorená s DIP3 na ON alebo OFF a potom bola odblokovaná a ručne zavretá. - Ak sa brána otvárala alebo zatvárala, alebo bola Zostane otvorená, po uplynutí času pred úplne otvorená s DIP3 na ON a potom bola automatickým zatvorením sa zatvorí. odblokovaná a ručne otvorená. - Ak sa brána otvárala alebo zatvárala, alebo bola Zostane otvorená. Potom ju bude možné zavrieť. úplne otvorená s DIP3 na OFF a potom bola odblokovaná a ručne otvorená. OŽIVENIE BEZPEČNOSTNÝCH PRVKOV FOTOBUNKA (COM-PHOT) Ak je DIP4 na OFF - Ak sa v priestore fotobuniek nachádza prekážka, brána sa neotvorí. Počas pohybu brány fotobunky pracujú počas otvárania (otváranie pokračuje po pol sekunde) aj počas zatvárania brány (po 1 sekunde sa brána začne otvárať). Ak je DIP4 na ON - Ak je brána zatvorená a v priestore fotobuniek sa nachádza prekážka, brána sa po príkaze na otvorenie otvorí (počas otvárania nie sú fotobunky aktívne). Fotobunky pracujú iba pri zatváraní brány (po 1 sekunde sa brána začne otvárať, i v prípade, že sú stále prekryté). PNEUMATICKÉ, MECHANICKÉ ALEBO OPTICKÉ BEZBEČNOSTNÉ LIŠTY (COM-EDGE) Účinnosť bezpečnostných zariadení veľmi záleží na ich umiestnení v systéme. Ak chcete ochrániť priestor v ktorom sa brána pohybuje počas jej zatváranie a otvárania, pripojte bezpečnostné lišty na COM-EDGE. Ak je bezpečnostná lišta aktivovaná, automatika reverzuje pohyb brány. Pozn. V prípade, že sa bezpečnostná lišta nepoužíva prepojte kontakty COM-EDGE. ALARM BEZBEČNOSTNÝCH LÍŠT Keď sa počas jedného cyklu bezpečnostné lišty aktivujú dva krát (kvôli kontaktu s prekážkou), brána po druhej aktivácii bezpečnostnej lišty vykoná krátky spätný pohyb a ostane v tejto polohe. Toto je signalizované bzučiakom po dobu 5 minút a súčasne majákom po dobu 1 minúty. TLAČÍTKO STOP (Možné seriové zapojenie k spoločnému kontaktu koncových spínačov) Jeho pripojenie je odporúčané, ak používame automatický ovládací režim (DIP6 je na OFF ). Tlačítko STOP je aktívne počas otvárania aj zatvárania brány a vždy zastavuje pohyb brány. VÝSTRAŢNÝ MAJÁK Pozn.: Táto riadiaca elektronika vyžaduje pripojenie výstražného majáka so vstavanou elektronikou riadiacou blikanie majáka (ACG7059). Výkon majáka max. 40W. FUNKCIA PREDSTIHU MAJÁKA PRED MOTOROM: - Ak je DIP5 na OFF => motor, maják a bzučiak sa spúšťajú súčasne - Ak je DIP8 na ON => maják a bzučiak sa spúšťajú 3 sekundy pred pohybom motora BZUČIAK (Voliteľné príslušenstvo) Pracovný prúd a napätie pre bzučiak je 200 ma a 12 Vdc. Bzučiak vydáva prerušovaný signál počas pohybu brány. Ak sú aktivované bezpečnostné prvky, tak sa frekvencia bzučiaka zvyšuje. TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 10 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

11 TECHNICKÉ ÚDAJE - Rozsah pracovnej teploty 0 55 C - Relatívna vlhkosť < 95% bez kondenzácie - Napájanie 230V~ 10% - Frekvencia napájania 50/60 Hz - Prechodný výpadok napájania 20ms - Maximálny odber na svorkách výstražného majáku 40W (odporová záťaž) - Odber dosky elektroniky (bez príslušenstva) 40 ma - Napájanie fotobuniek a príslušenstva 0,4 A ±15% 12 Vdc - Stupeň ochrany IP 54 - Váha 0,8 kg - Rozmery 14,7 x 6 x 18 cm TECHNICKÉ ÚDAJE RÁDIOVÉHO PRIJÍMAČA - Pracovná frekvencia 433,92 MHz - Impedancia 52 Ω - Citlivosť >2,24 µv - Čas vybudenia 300 ms - Čas prechodu do kľudového stavu 300 ms - Kapacita pamäti (počet možných uložených kódov) 60 rôznych kódov - Napájanie rádiového prijímača 12Vdc, 200mA - Všetky vstupy musia byť použité ako čisté kontakty bez zemnenia, pretože napájanie je generované v elektronike a je navrhované tak, aby zaručovalo dvojitú a posilnenú ochranu prvkov pod napätím. - Všetky vstupy sú riadené programovanými obvodmi, ktoré vykonávajú samokontrolu zakaždým ako sa brána otvára / zatvára. PRÍSLUŠENSTVO PODKLADOVÁ PLATŇA URČENÁ NA ZABETÓNOVANIE - kód ACG8101 NYLÓNOVÁ OZUBENÁ LIŠTA TYPU MOD 4 Osadená na pozinkovanom L-profile, predáva sa v 1 metrových kusoch. Vhodné pre brány do 1000 kg. - kód ACS meter - kód ACS metrov VODIACA KLADKA- kód ACG4010 RÁDIOVÝ VYSIELAČ MOON 4 kanál kód ACG kanál kód ACG6081 ANTÉNA SPARK Aby ste dosiahli čo najlepšie vlastnosti systému, nainštalujte anténu naladenú na frekvenciu rádiového prijímača. Pozn. Presvedčte sa, že stredný vodič koaxiálneho kábla sa nedotýka zemniacej plochy. V opačnom prípade sa zníži kapacita antény. Nainštalujte anténu vo vertikálnej polohe dosiahne sa tým požadovaný dosah. SPARK ANTENNA kód ACG5252 TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 11 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

12 SPARK BLINKER so vstavanou elektronikou pre riadenie blikania majáku - kód ACG7059 FIT SYNCRO Fotobunky FIT SYNCRO určené na inštaláciu na stenu kód ACG8026 Dosah fotobuniek môžete nastaviť do 10m alebo do 20m. Vďaka synchronizačnému obvodu môžete pripojiť viac párov fotobuniek. Pridajte vysielač SYNCRO - kód: ACG8028, ak používate viac ako dva páry fotobuniek (max. 4). BLOCK Klúčový ovládač určený na inštaláciu na stenu ACG1053 Klúčový ovládač určený na zabudovanie ACG1048 MECHANICKÁ OCHRANNÁ LIŠTA L=2m kód ACG3010 S dvojitým bezpečnostným kontaktom. Lištu je možné odrezať na požadovnú dĺžku. TEPLOTNÁ SONDA - kód ACG4665 Teplotný snímač PROBE sníma teplotu motora pre vyhrievací systém pri nízkych teplotách (pripojiť na J8). TRITON s.r.o., tel 02/ Strana 12 z 12 Pohon posuvnej brány K 500

Super V. A motor Super B fotobunky vonkajšie. C ozubená lišta. D kľúčový ovládač. E anténa. F maják. H stĺpik pre fotobunky

Super V. A motor Super B fotobunky vonkajšie. C ozubená lišta. D kľúčový ovládač. E anténa. F maják. H stĺpik pre fotobunky Super 3600-230V A motor Super 3600 B fotobunky vonkajšie C ozubená lišta D kľúčový ovládač E anténa F maják H stĺpik pre fotobunky I fotobunky vnútorné L tlaková lišta upevnená ku stĺpu M mechanická alebo

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 8 NOVA WIRELESS SVORKOVNICA A ZAPOJENIE VYSIELAČA J1 AD+ napájanie 12-24V AC/DC AD- napájanie 12-24V AC/DC EDGE TX konektor pre tlakové

Διαβάστε περισσότερα

MONTÁŽNY NÁVOD ST ECO vrátane RJ 14

MONTÁŽNY NÁVOD ST ECO vrátane RJ 14 ST ECO vrátane RJ 14 Elektromechanický pohon pre krídlové brány - Prevádzkové napätie 230V, 50Hz - Max. hmotnosť krídla 350kg - Samosvorné vreteno - Prevádzkové zaťaženie cca 20 cyklov / deň - Rýchla montáž

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a použitie CT102

Návod na inštaláciu a použitie CT102 Návod na inštaláciu a použitie CT102 OBSAH 1 Bezpečnostné upozornenia 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Predstavenie produktu Opis riadiacej jednotky Popis pripojení Modely a technická špecifi kácia Zoznam potrebných

Διαβάστε περισσότερα

pohony posuvných brán Návod a upozornenie pre montážneho technika

pohony posuvných brán Návod a upozornenie pre montážneho technika pohony posuvných brán Návod a upozornenie pre montážneho technika Obsah strana 1 Bezpečnostné inštrukcie 3 2 Popis výrobku a jeho použitie 3 2.1 Limity použitia výrobku 4 2.2 Typické usporiadanie systému

Διαβάστε περισσότερα

Riadiace jednotky POA1. Inštrukcie a upozornenia pre montérov

Riadiace jednotky POA1. Inštrukcie a upozornenia pre montérov Riadiace jednotky POA1 Inštrukcie a upozornenia pre montérov POA1 Obsah: strana strana 1 Popis výrobku 3 2 Montáž 3 2 Montáž 3 2.1 Typické priestorové usporiadanie systému 3 2.2 Predbežné kontroly 4 2.3

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

HO7124 HO7224 HOPP. Pohon pre krídlové brány. Návod na montáž a používanie.

HO7124 HO7224 HOPP. Pohon pre krídlové brány. Návod na montáž a používanie. HOPP Pohon pre krídlové brány HO74 HO74 Návod na montáž a používanie SLOVENSKY VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Obsah - VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA............................. - Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti........................

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Inštalácia 2 2.1 Predbežná kontrola 2 2.2 Obmedzenie pre použitie 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnenie zadnej konzoly 3 2.3.2 Upevnenie prednej konzoly 5 2.3.3 Otváranie brány

Διαβάστε περισσότερα

Road200. 1) Upozornenia

Road200. 1) Upozornenia Road200 Obsah: strana 1 Upozornenia 1 6 Údržba a likvidácia 7 6.1 Údržba 7 2 Popis výrobku a účel použitia 2 6.2 Likvidácia 7 2.1 Limity fungovania 2 2.2 Typické zariadenie 2 7 Dodatočné informácie 7 2.3

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Run. Návod a upozornenie pre montážneho technika. Pohony posuvných brán RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P

Run. Návod a upozornenie pre montážneho technika. Pohony posuvných brán RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P Run Pohony posuvných brán RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P Návod a upozornenie pre montážneho technika Obsah: Run 1800/1800P 2500/2500P strana 1 Upozornenie 3 2 Popis výrobku a jeho použitie 4 2.1 Limity

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a návod na používanie. MhouseKit SL1 W - SL10 W. Pohon pre posuvné brány.

Návod na montáž a návod na používanie. MhouseKit SL1 W - SL10 W. Pohon pre posuvné brány. Návod na montáž a návod na používanie MhouseKit SL1 W - SL10 W Pohon pre posuvné brány OBSAH VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY A PREDBEŽNÉ OPATRENIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI KROK 1 2 OBOZNÁMENIE SA S VÝROBKOM A PRÍPRAVA

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Návod k montáži a obsluhe FIT FIT 230 / FIT 24. podzemný pohon krídlových brán. Prehľad dodávaných modelov Max Výkon Napájanie

Návod k montáži a obsluhe FIT FIT 230 / FIT 24. podzemný pohon krídlových brán. Prehľad dodávaných modelov Max Výkon Napájanie Typ FIT 230 Návod k montáži a obsluhe FIT FIT 230 / FIT 24 podzemný pohon krídlových brán Prehľad dodávaných modelov Max Menovitý Kondenzáto Max.sil Výkon Napájanie r a IP.hmotnosť Mazanie prúd motora

Διαβάστε περισσότερα

Moon. Riadiaca jednotka MC824H. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu

Moon. Riadiaca jednotka MC824H. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu Moon Riadiaca jednotka MC824H Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu OBSAH VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY 2 Výstrahy týkajúce sa bezpečnosti 2 Výstrahy týkajúce sa montáže 2 Výstrahy týkajúce sa

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a použitie 14A

Návod na inštaláciu a použitie 14A Návod na inštaláciu a použitie 14A Obsah návodu pre riadiacu jednotku 1 Bezpečnostné upozornenia 2 Informácie o produkte 2.1 Popis riadiacej jednotky 2.2 Popis možností pripojenia 2.3 Modely a technic

Διαβάστε περισσότερα

Montážny návod a návod na použitie S Uložte si tento návod na bezpečné miesto. B GB

Montážny návod a návod na použitie S Uložte si tento návod na bezpečné miesto. B GB Montážny návod a návod na použitie S 201 Uložte si tento návod na bezpečné miesto. B 190.045-GB S 201 1 Technické údaje S 201 2 S 201 3 S 201 4 S 201 5 S 201 6 Návod na montáž a použitie Vážený zákazník!

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-771 Návod na použitie

TTI-TCB-771 Návod na použitie TTI-TCB-771 Návod na použitie 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 1) Mikrofónový konektor 2) LCD Displej 3) Tlačítko Emergency 4) Tlačítko Scan/Lock 5) Tlačíto AM/FM a LCR 6) Tlačítko

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Pohony sekcionálnych brán Pohony vyklápacích brán

Pohony sekcionálnych brán Pohony vyklápacích brán Pohony sekcionálnych brán Pohony vyklápacích brán Návod a upozornenia pre montážneho technika SPOLOČNOSŤ VLASTNÍ CERTIFIKÁT SYSTÉMU KVALITY PODĽA DNV =ISO 9001/2000= Obsah: strana 1) Bezpečnostné inštrukcie

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Walky. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu WL1024 WL1024C. pohon pre krídlové brány

Walky. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu WL1024 WL1024C. pohon pre krídlové brány Walky WL1024 pohon pre krídlové brány WL1024C Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu OBSAH 1 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY 2 1.1 Výstrahy týkajúce sa bezpečnosti 2 1.2 Výstrahy týkajúce sa montáže

Διαβάστε περισσότερα

Pohony vzduchových klapiek

Pohony vzduchových klapiek 4 634 OpenAir T Pohony vzduchových klapiek Otočné verzie,, 230 V ~ GDB...1 GLB...1 GSF...1 Elektromotorické otočné pohony s trojpolohovým a spojitým ovládaním, menovitý krútiaci moment 10 Nm (GDB) / 10

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ HU CZ SK ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ ВОРОТ СТВОРЧАТОГО ТИПА ELEKTROMECHANIKUS KAROS MEGHAJTÁS

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

GA-250 Micro Gyro manuál

GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a použitie CT102

Návod na inštaláciu a použitie CT102 Návod na inštaláciu a použitie CT102 OBSAH 1 Bezpečnostné upozornenia 2 Predstavenie produktu 2.1 Opis riadiacej jednotky 2.2 Popis pripojení 2.3 Modely a technická špecifikácia 2.4 Zoznam potrebných káblov

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-550 Návod na použitie

TTI-TCB-550 Návod na použitie TTI-TCB-550 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

pohony posuvných brán

pohony posuvných brán pohony posuvných brán 1 2 TYPY POHONOV zostava pre posuvné brány do 200 kg ROAD KIT road kit strana 8 zostava s BlueBus technológiou RB KIT pre posuvné brány do 350 kg robus kit strana 9 zostava pre posuvné

Διαβάστε περισσότερα

Inštalácia a Užívateľská príručka pre prijímač rádiovej frekvencie INSTAT 868-a4...

Inštalácia a Užívateľská príručka pre prijímač rádiovej frekvencie INSTAT 868-a4... Inštalácia a Užívateľská príručka pre prijímač rádiovej frekvencie INSTAT 868-a4... OBSAH: 1. Použitie 2. Vlastnosti 3. Popis funkcií 3.1 - Režim zapínania 3.2 - Logický obvod čerpadla 3.3 - časového spínača

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-881 Návod na použitie

TTI-TCB-881 Návod na použitie TTI-TCB-881 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-660 Návod na použitie

TTI-TCB-660 Návod na použitie TTI-TCB-660 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170 Charakteristické vlastnosti Technické údaje Napäťové alebo prúdové napájanie snímačov alebo vodičové pripojenie snímačov Pripojenie až snímačov Nastavenie parametrov pomocou DIP prepínačov Prevedenie v

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Zapnutie a automatická inštalácia

Zapnutie a automatická inštalácia Prehľad úvodnej inštalácie Rýchly sprievodca Pri prvom použití TV prijímača postupujte podľa nasledujúcich krokov. V závislosti od spôsobu inštalácie TV prijímača a pripojenia bude možné niektoré kroky

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. 230 V~ ±10% 50/60Hz 1x230 V~ 1500W max 25 50Hz Sirio Entry 230 Návod na použitie Rel. 7.42 POZOR: PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. Výrobca poskytuje na tento

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

Pohon křídlových bran - POP. Instrukce a upozornění pro montéry

Pohon křídlových bran - POP. Instrukce a upozornění pro montéry OLYMPS DOOR s.r.o. Pohon křídlových bran - POP Pohony křídlových bran Instrukce a upozornění pro montéry 1 2 3 4 5 6 OLYMPS DOOR s. r.o. Pohon křídlových bran - POP CZ Obsah: 1 Popis výrobku 2 strana 2

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

POE PoE 48V/8x0,4A. Zdroj PoE pre 8 kamier IP. v.1.0 SK** Vydanie: 3 zo dňa

POE PoE 48V/8x0,4A. Zdroj PoE pre 8 kamier IP. v.1.0 SK** Vydanie: 3 zo dňa POE084832 v.1.0 PoE 48V/8x0,4A Zdroj PoE pre 8 kamier IP. SK** Vydanie: 3 zo dňa 25.05.2015 Nahrádza vydanie: 2 zo dňa 19.03.2014 GREEN POWER CCTV PoE Vlastnosti zdroja: výstup napájania 8x0,4A/48V DC

Διαβάστε περισσότερα

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom... (TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV W SNÍMANIE CO, CO 2 A INÝCH PLYNOV W SAMOSTATNÉ JEDNOTKY W CENTRÁLNE JEDNOTKY W PRE ŠKOLY W PRE NEMOCNICE W PRE KANCELÁRIE W PRE DOMÁCNOSTI W PRE GARÁŽE W MOBILNÝ SNÍMAČ KONCENTRÁCIE

Διαβάστε περισσότερα

LUXA

LUXA 309 898 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-360 101 0 460 1. Použitie v súlade s daným účelom LUXA 101-360 je snímač pohybu pre automatické ovládanie osvetlenia vo vonkajších priestoroch Je

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Popis funkcia úpravy prietoku ventilu; prietok sa dá striedavo upravovať z lineárneho na logaritmický alebo opačne zdokonalená konštrukcia umožňuje vypínanie

Διαβάστε περισσότερα

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto Comando Amico Remoto Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat Uživateľská príručka Výrobca: IMMERGAS S.p.A. 42041 Brescello(RE) Taliansko Obchodné zastúpenie a servisný garant pre Slovensko: Zlatovská

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE W JEDNOFÁZOVÉ TRANSFORMÁTORY W JEDNO A TROJFÁZOVÉ NAPÁJACIE ZDROJE W STABILIZOVANÉ NAPÁJACIE ZDROJE W ELEKTRONICKÉ NAPÁJACIE ZDROJE OBSAH W OBSAH JEDNOFÁZOVÉ BEZPEČNOSTNÉ

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL POPIS - týždenný programátor USB / SD / MP3 / prehrávač. - týždenné programovanie prehrávania súborov MP3: zvončeky, reklamy, hudba na pozadí atď. - Zvlášť vhodné pre školy, obchody, kostoly atď. - Priame

Διαβάστε περισσότερα

Bezpečnostné moduly s príslušenstvom

Bezpečnostné moduly s príslušenstvom Bezpečnostné moduly s príslušenstvom Bezpečnostné relé C entrál STO P Bezpečnostná kategória 4 O bjednávací O bje dnávací Reštart Pripojenie Reštart Pripojenie Svorky NES13DB24SA Svorky NES02DB24SA Auto/

Διαβάστε περισσότερα

EOS 04 P. Snímače uhlu hriadeľa obr. č. 16 Snímače preťaženia (rez)

EOS 04 P. Snímače uhlu hriadeľa obr. č. 16 Snímače preťaženia (rez) Návody Návod na montáž 4. Návod na montáž a.) vypnite silové a ovládacie napätie servopohonu a zaistite ho v rozvodni b.) odpojte ovládacie vodiče zo svorkovnice mechanickej jednotky, vytiahnite káble

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť:

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť: Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3 ZDNIE _ ÚLOH 3_Všeobecná rovinná silová sústv ZDNIE _ ÚLOH 3 ÚLOH 3.: Vypočítjte veľkosti rekcií vo väzbách nosník zťženého podľ obrázku 3.. Veľkosti známych síl, momentov dĺžkové rozmery sú uvedené v

Διαβάστε περισσότερα

Pohony pre vzduchové klapky Otočná verzia, trojpolohové ovládanie, 24 V alebo 230 V

Pohony pre vzduchové klapky Otočná verzia, trojpolohové ovládanie, 24 V alebo 230 V 4 625 Pohony pre vzduchové klapky Otočná verzia, trojpolohové ovládanie, 24 V alebo 230 V GIB13...1 GIB33...1 Otočné elektromotorické pohony, menovitý krútiaci moment 35 Nm, prevádzkové napätie 24 V alebo

Διαβάστε περισσότερα

Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu

Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS Príručka pre prevádzku a údržbu 1 OBSAH 1. Špecifikácia... 3 2. Prevádzkové stavy...3 2.1 Vnútorné

Διαβάστε περισσότερα

Zváracie a bodovacie zariadenia

Zváracie a bodovacie zariadenia 6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať

Διαβάστε περισσότερα

Pohony pre vzduchové klapky

Pohony pre vzduchové klapky 4 626 Pohony pre vzduchové klapky Otočná verzia, trojpolohové ovládanie, 24 V alebo 230 V GBB13...1 GBB33...1 Použitie Funkcie Základné funkcie Otočný pohyb Trojpolohové ovládanie Funkcia úspory prúdu

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Model MI 3108 MI 3109 EurotestPV EurotestPV Lite Meranie Popis Izolačný odpor do 1000 V Spojitosť 200 ma BEZPEČNOSŤ Impedancia siete

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα