La troisième déclinaison, bis

Σχετικά έγγραφα
La Déduction naturelle

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Leçon 2: La phrase simple (Duff, 27-35)

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Session novembre 2009

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Petit précis de grammaire grecque

SOMMAIRE. Corrigés des exercices 139 Tableaux grammaticaux récapitulatifs 155 Lexique grec-français 167 Aide-mémoire français-grec 173

1-Le nom. En arabe, le complément du nom se rend par simple juxtaposition, sans aucun mot de liaison.

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Michèle TILLARD Lycée Montesquieu, LE MANS janvier Ἡ φλέψ Φλέψ Τὴν φλέβα Τῆς φλεβός Τῇ φλεβί

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Grammaire de grec ancien

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

TD 1 Transformation de Laplace

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Zakelijke correspondentie Bestelling

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Grammaire de l énonciation

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

CERCLE Franco-Hellénique de Toulouse

Cours de Grec Ancien GREC ANCIEN APPRENTISSAGE DE LA LANGUE

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Immigration Documents

Document élaboré par Théo TZEDAKIS et mis en forme par Jean-Louis ABATUT

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, JUNE 2010

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

VADE-MECUM de l helléniste

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ. Αγγελική Αλεξοπούλου

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Evangile selon Marc Les types de texte grecs ( ) et traduction française Chapitres 1-8

12 οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι' ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ". ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΤΥΠΟΣ ΕΤΟΥΣ 2004 ΦΥΛΛΑ

Planches pour la correction PI

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Action.fr-gr 1. Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Candidature Lettre de motivation

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

Réseau de diffraction

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

Introduction à l analyse numérique

Η προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας κατά το ουσιαστικό δίκαιο. Ευάγγελος Χατζίκος Πρόεδρος Πρωτοδικών

Tarif professionnel HT de référence 2015

VERSION GRECQUE. Christine Hunzinger Sophie Gotteland Jean Yvonneau

Syllabus de grec ancien

L enseignement du grec à l école élémentaire

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

Σημειολογία και Μετάφραση

Syllabus de grec ancien Troisième année

Transcript:

La troisième déclinaison, bis Livres à consulter À travers cette leçon nous apprendrons: q q q d autres formes de la 3 ème déclinaison (substantifs et adjectifs) l adjectif très important: πᾶς πᾶσα πᾶν le chiffre «un» et sa négation à travers οὐδείς et µηδείς Les mots soulignés dans le texte à côté suivent la 3 ème déclinaison. Il y a des participes, noms et un adjectif. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάµην ὑµῖν καὶ ἰδοὺ ἐγὼ µεθ ὑµῶν εἰµι πάσας τὰς ἡµέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. FBJ «et leur apprenant à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici que je suis avec vous pour toujours [litt. «tous les jours»] jusqu'à la fin du monde.» Matthieu 28:20 Notes avancées 1

Échauffement Informations: présentation du programme du semestre de printemps Heures de bureau pour ce cours : 13h00-15h00 Nouveau bureau à partir de? (bientôt!): 4219B Avant de commencer la leçon faisons un peu de pratique: Lecture d un passage à deviner Lecture du «Notre Père» Révision du chapitre 12: la 3 ème déclinaison 2

Où se trouve ce passage? Ψαλµὸς τῷ Δαυιδ. Κύριος ποιµαίνει µε, καὶ οὐδέν µε ὑστερήσει. 2 εἰς τόπον χλόης, ἐκεῖ µε κατεσκήνωσεν, ἐπὶ ὕδατος ἀναπαύσεως ἐξέθρεψέν µε, 3 τὴν ψυχήν µου ἐπέστρεψεν. ὡδήγησέν µε ἐπὶ τρίβους δικαιοσύνης ἕνεκεν τοῦ ὀνόµατος αὐτοῦ. 4 ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν µέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσοµαι κακά, ὅτι σὺ µετ ἐµοῦ εἶ ἡ ῥάβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὐταί µε παρεκάλεσαν. 5 ἡτοίµασας ἐνώπιόν µου τράπεζαν ἐξ ἐναντίας τῶν θλιβόντων µε ἐλίπανας ἐν ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν µου, καὶ τὸ ποτήριόν σου µεθύσκον ὡς κράτιστον. 6 καὶ τὸ ἔλεός σου καταδιώξεταί µε πάσας τὰς ἡµέρας τῆς ζωῆς µου, καὶ τὸ κατοικεῖν µε ἐν οἴκῳ κυρίου εἰς µακρότητα ἡµερῶν. Psaume 22 LXX (à Psaume 23 Texte massorétique et les Bibles modernes) 3

Lecture: Matthieu 6,9-13 le Notre Père 9 Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑµεῖς Πάτερ ἡµῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνοµά σου 10 ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου γενηθήτω τὸ θέληµά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς Les mots soulignés suivent la 3 ème déclinaison (tous substantifs). 11 τὸν ἄρτον ἡµῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡµῖν σήµερον 12 καὶ ἄφες ἡµῖν τὰ ὀφειλήµατα ἡµῶν, ὡς καὶ ἡµεῖς ἀφήκαµεν τοῖς ὀφειλέταις ἡµῶν 13 καὶ µὴ εἰσενέγκῃς ἡµᾶς εἰς πειρασµόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡµᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. 4

Début de la révision de la 3ème déclinaison 5

Révision: Introduction à la 3 ème déclinaison Jusqu à présent, nous avons étudié les 1 ère et 2 ème déclinaisons. Sans le savoir, nous avons déjà vu plusieurs substantifs et adjectifs de la 3 ème déclinaison (ex. φῶς et πάτηρ). La troisième déclinaison est tout simplement une autre classe morphologique qui inclut des substantifs, des adjectifs, des pronoms, etc. La théorie de cette leçon sera également très utile pour apprendre et reconnaître des formes des participes (ce sujet sera abordé dans la leçon 14!!!).

Révision: Notions de base de la 3 e déclinaison Les substantifs dont le thème termine en consonne ont les terminaisons de la 3 e déclinaison. La forme lexicale des mots de la 3 e déclinaison ne montre pas leur thème (ex. σάρξ). Pour identifier le thème, il faut enlever la terminaison de sa forme au génitif ος (ex. σαρκός à σαρκ). Pour se souvenir du thème d un substantif de la 3 e déclinaison, il faudrait apprendre par cœur sa forme au génitif (comme σάρξ, σαρκός). Puisqu on ne peut pas identifier le genre des mots de la 3 e déclinaison à partir du nominatif, il faut apprendre l article avec la forme lexicale $ex. σάρξ, σαρκός, ἡ)) Exemple: Dans la phrase suivante, il y a un mot de la 3 ème déclinaison, c est βάπτισµα: ἐγένετο Ἰωάννης [ὁ] βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήµῳ καὶ κηρύσσων βάπτισµα µετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁµαρτιῶν. (Mc 1,4) Son thème termine en consonne (βαπτισµατ&) et pas en voyelle (comme les autres déclinaisons (ο ou η ou α): βαπτισµα (nom.), βαπτισµατος (gén.), neutre. Au nominatif, le tau ne reste pas reste en fin de mot donc il chute: βαπτισµατ à βαπτισµα

Révision: Tableau des terminaisons 3 e déclinaison 3 3 masc. et fém. neutre nom. sg. j ou & & acc. sg. a ou n & gen. sg. oj oj dat. sg. i i nom. pl. ες a acc. pl. aj a gen. pl. wn wn dat. pl. si$n% si$n% Le nominatif sg. des substantifs masc. et fém. de la 3 e déclinaison peut avoir la sigma (sygmatique) ou pas (asygmatique). L accusatif sg. des noms masc. et fém. est α ou ν. Un tiret indique qu aucune terminaison particulière n est utilisée. Le neutre a toujours les mêmes formes pour le nominatif et l accusatif. Le iota du datif sg. ne se souscrit pas comme pour les noms de la 1 ère et 2 ème déclinaisons. Certaines terminaisons peuvent être confondues avec d autres (des 1 ère et 2 ème déclinaisons lesquelles?). En cas de doubte, vérifiez si l article qualifie le mot que vous traduisez; si oui, il vous aidera.

Révision: Exemple d un mot type de la 3 e déclinaison Sing. Nom. sark + j sa,rx Acc. sark + a sa,rka Gen. sark + oj sarko,j Dat. sark + i sarki, Plur. Nom. sark + ej sa,rkej Acc. sark + aj sa,rkaj Gen. sark + wn sarkw/n Dat. sark + si$n% sarxi,$n% sa,rx( sarko,j( h` Ce mot est du genre féminin. Il prend un sigma au nom. sg. et un alpha à l acc. sg. Notez comment les terminaisons s unissent au thème σαρκ- Le κ + σ deviennent ξ au nom. sg. et au dat. pl. Notez que le iota ne se souscrit pas au dat. sg. à cause de la consonne présente. (Un iota peut se souscrire seulement sous une voyelle.) La terminaison du dat. pl. est σι(ν) au lieu de ις des autres déclinaisons.

Révision: Tableau complet des terminaisons des cas 2 e décl. 1 ère décl. 2 e décl. 3 e décl. 3 e décl. masc. fém. neutre masc. et fém. neutre nom. sg. j η / α n j / & & acc. sg. n n n a / n & gen. sg. u j u oj oj dat. sg. i i i i i nom. pl. oi ai a ej a acc. pl. uj j a aj a gen. pl. wn wn wn wn wn dat. pl. ij ij ij si$n% si$n% Notez les ressemblances. Un tiret indique qu il n y a pas de terminaison particulaire. Le iota au datif des 2 e et 1 ère déclinaisons se souscrit (λογῳ). Le iota de la 3 e déclinaison ne se souscrit pas (παντι). Le génitif pluriel a toujours la même terminaison (- ων) Le nom. et l acc neutre sont toujours identiques.

Révision: les consonnes et le sigma Nous avons déjà utilisé le tableau ci-dessous pour montrer les modifications qui se produisent lorsque le suffixe sigma rencontre certaines consonnes d un thème verbal. Le même phénomène se vérifie avec certains substantifs de la 3 e déclinaison. En bref, une labiale + s devient y; et une gutturale (vélaire) + s devient x, et une dentale + s reste s. Consonnes Sourdes (Voiced) Sonores (Unvoiced) Aspirées (Aspirates) Résultats Exemples - nom. sg. - dat. pl. Vélaires (ou gutturales) k g c + s à x sa,rx sarxi,$n% Labiales p b f + s à y lai/lay lai,layi$n% Dentales t d q + s à s evlpi,j evlpi,si$n% 11

Révision: Les consonnes ν et τ dans la 3 ème déclinaison La consonne t ne peut pas rester en fin de mot donc il tombe. Par exemple, la forme du génitif (ὀνόµατος) indique que le thème est ονοµατ-. Si nous enlevons la terminaison ος, nous avons ὀνοµατ-. Mais le τ ne peut pas rester en fin de mot et le résultat est ὄνοµα pour le nom. sg. Regle: Les consonnes n et τ ainsi que nt (ensemble) tombent devant le sigma. τιν + σ à τίς τιν + σι à τίσι παντ + σ à πᾶς ὀνοµατ + σι à ὀνοµάσι

Révision: Autres paradigmes de la 3 e déclinaison L'astérisque indique le thème du mot. Le genre de ces mots: ca,rij (fém.), o;noma (neutre) Les consonnes dentales tombent devant le sigma. Le thème de ca,rij est carit donc le τ tombe devant le sigma au nom. sg. et au dat. pl. Le thème de o;noma est ovnomat alors le τ tombe devant le sigma au nom. sg. et au dat. pl. *carit *onomat nom. sg. ca,ri j o;noma acc. sg. ca,rit a o;noma gen. sg. ca,rit oj ovno,mat oj dat. sg. ca,rit i ovno,mat i nom. pl. ca,rit ej ovno,mat a acc. pl. ca,rit aj ovno,mat a gen. pl. cari,t wn ovnoma,t wn dat. pl. ca,ri si$n% ovno,ma si$n%

Révision: Quatre classes d adjectifs Les adjectifs sont organisés selon leurs paradigmes. En grec, il y en a quatre classes générales. Ci-dessous il y a un exemple pour chacune. Pour la 3 e déclinaison, on se sert souvent de l adjectif πᾶς πᾶσα πᾶν qui est très utile pour apprendre les adjectifs et les participes. classe masculin féminin neutre 2-1-2 avgaqo,j( &h( &on 3-1-3 pa/j pa/sa pa/n 2 e décl. 1 ère décl. 2 e décl. 3 e décl. 1 ère décl. 3 e décl. 2-2 aivw,nioj( &on 2 e décl. 2 e décl. formes identiques à celles du masc. 2 e décl. 3-3 ti,j( ti, 3 e décl 3 e décl. formes identiques à celles du masc. 3 e décl.

Révision: Le paradigme 3-3 avec ti,j( ti, (qui?) et τις, τι (certain, quelque) τίς est un pronom interrogatif qui peut signifier: qui? lequel? quoi? qu est-ce que? (556 occurrences dans le NT!). τις est un pronom indéfini qui peut signifier quelqu un, quelque chose, un, un certain; pl. des, quelques. (525 occurrences dans le NT!). Ce paradigme est du type 3-3: les formes masculines et féminines sont identiques et les formes neutres sont un peut différentes seulement aux cas nominatif et accusatif sing. et plur. Ces deux mots se ressemblent beaucoup. C est seulement l accent qui peut les distinguer. Aussi, τίς (comme pronom interrogatif) se trouve-il presque toujours au début de la phrase et nous devrions trouver le signe ; (à la fin de la phrase) qui indique la présence d une question.) Mémorisez!!! masc. e fém. neutre masc. e fém. neutre nom. sg. ti,j ti, τις τι acc. sg. ti,na ti, τινά τι gen. sg. ti,noj ti,noj τινός τινός dat. sg. ti,ni ti,ni τινί τινί nom. pl. ti,nej ti,na τινές τινά acc. pl. ti,naj ti,na τινάς τινά gen. pl. ti,nwn ti,nwn τινῶν τινῶν dat. pl. ti,si$n% ti,si$n% τισίν τισίν

Révision: τίς, τί et τις, τι Duff, 140-41 16

Fin de la révision début de la suite sur la 3 ème déclinaison 17

Mots comme pi,stij radical en iota/epsilon Certains mots de la 3 ème déclinaison ont leur radical en iota (comme γνῶσις et πίστις). Ils sont tous féminins et décrivent souvent des réalités abstraites comme «connaissance», «foi», etc. Le nominatif termine en ις et le génitif en εως Le iota reste devant les terminaisons consonantiques (πίστις et πίστιν, exception pour le gén. pl. πίστεσι(ν). Pour les autres terminaisons, l epsilon apparaît. Pas nécessaire de mémoriser ce paradigme. En cas de doute, prêtez attention à l article (s il est présent) comme τοῦ πίστεως (gén. sg.). nom. sg. acc. sg. gén. sg. dat. sg. nom. pl. acc. pl. gén. pl. dat. pl. pi,stij pi,stin pi,stewj pi,stei pi,steij pi,steij pi,stewn pi,stesi$n%

Certains mots de la 3 ème déclinaison ont leur radical en ευ (comme βασιλεύς «roi»). Ils sont masculins et décrivent souvent des métiers ou professions comme βασιλεύς «roi», ἱερεύς«prêtre», γραµµατεύς «scribe», etc. Le nominatif termine en ευς et le génitif en εως Mots comme βασιλεύς Pas nécessaire de mémoriser ce paradigme. En cas de doute, prêtez attention à l article (s il est présent).

Le genre des substantifs de la 3 ème déclinaison Encore quelques astuces Substantifs ayant au datif sg. (voir Carrez, p. 26) : ι (féminin) ex. po,lij ευ (masculin) ex. avrciereu,j υ (presque toujours masc. (ex. ivcqu,j poisson), quelques-uns fém., et seulement un neutre da,kruon (larme) εσ et ατ (neutre) εσ es. ge,noj( ge,nouj et ἔθνος, ἔθνους (N.B. la forme orig. est ge,nej [et le radical ἔθνεσ, voir la diapositive suivante] ; groupe difficile à cause des changements dans la déclinaison) ατ es. sw/ma( sw,matoj (N.B. la t tombe) Substantifs à consonne nasale (n) et liquide (r); voir Carrez, p. 25. presque toujours masc., quelques-uns fém. ex. aivw,n( aivw/noj; path,r( patro,j (de pater&oj) N.B. Le nominatif et le vocatif n ont pas de terminaison propre; la dernière voyelle du thème s allonge (e devient h; o devient w; mais si la voyelle est déjà longue, il n y a aucun changement). Substantifs terminant en consonne occlusive comme (b g d q k p t f c). Voir Carrez, p. 24. Soit masc. soit fém.; ex. evlpij( evlpi,doj* ca,rij( ca,ritoj N.B. Le consonnes dentales tombent devant le sigma.

Noms et adjectifs contractés 3 ème déclinaison (01) Duff, p. 146: «Il existe une famille d adjectifs et de noms neutres de la 3 e déclinaison qui ont des radicaux en ε. Sans surprise, cet ε faible se combine avece les terminaisons, ce qui donne naissance à des formes légèrement changées. Il ne s agit pas d une nouvelle déclinaison mais bien des terminaisons de la 3 e déclinaison masquées par des contractions prévisibles.» Noms contractés de la 3 ème déclinaison:

Noms et adjectifs contractés 3 ème déclinaison (02) Adjectifs contractés de la 3 ème déclinaison: Les adjectifs contractés comme ἀληθής se déclinent comme ἔθνος. Les formes masculines et féminines sont identiques. «L acc. pl. masc./fém. est un cas particulier car il copie le nom [sic nominatif], alors que l on attendrait une contraction en εας.» (Duff, 147)

Un peu de pratique 23

Le paradigme modèle pa/j pa/sa pa/n Ce paradigme est utile pour bien apprendre la classe d adjectifs 3-1-3. Notez que les terminaisons féminines sont celles de la 1 ère déclinaison. Ce paradigme est très utile pour apprendre les formes des participes, donc mémorisez-le parfaitement. Sing. M. F. N. Nom. pa/j pa/sa pa/n Acc. pa,nta pa/san pa/n Gen. panto,j pa,shj panto,j Dat. panti, pa,sh panti, Plur. M. F. N. Nom. pa,ntej pa/sai pa,nta Acc. pa,ntaj pa,saj pa,nta Gen. pa,ntwn pasw/n pa,ntwn Dat. pa/si$n% pa,saij pa/si$n% Formes à mémoriser! La consonne ν et ντ tombent devant la consonne sigma. Ainsi, au nom. sg. masc. on trouve : παντ + σ à παντσ à πᾶς. Au nom. sg. neut. le τ du thème tombe car il ne peut pas reste en fin de mot: παντ + pas de terminaison à παντ à πᾶν

Quelques exemples de πᾶς πᾶσα πᾶν Plusieurs mots (de la 3 ème déclinaison) sont importants pour la communication de l Evangile, par exemple, l adjectif πᾶς πᾶσα πᾶν (tout, chaque, 1 243 fois) et le substantif τὸ πνεῦµα τὸ ἅγιον (l Esprit saint) Jn 1,3 πάντα δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν 3 Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n a été fait sans elle. Jn 3,16 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν µὴ ἀπόληται ἀλλ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. TOB pour que tout homme qui croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle. Mt 28,19 poreuqe,ntej ou=n maqhteu,sate pa,nta ta. e;qnh( bapti,zontej auvtou.j eivj to. o;noma tou/ patro.j kai. tou/ ui`ou/ kai. tou/ a`gi,ou pneu,matoj( 19 Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit,

Les salutations de Paul avec µετὰ πάντων Ep 6,24 ἡ χάρις µετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν κύριον ἡµῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ. La grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus Christ, dans la vie incorruptible! (FBJ) 2 Th 3,18 Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡµῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ µετὰ πάντων ὑµῶν. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous. (FBJ) He 13,25 Ἡ χάρις µετὰ πάντων ὑµῶν. La grâce soit avec vous tous! (FBJ)

Le chiffre "1" Le chiffre «1» est un adjectif en grec et comme tel il s accorde avec le mot qu il qualifie. Il est du paradigme 3-1-3 comme πᾶς, πᾶσα, πᾶν. Evidemment le chiffre «un» n a pas de formes au pluriel. M. F. N. Nom. ei-j mi,a e[n Gen. e`no,j mia/j e`no,j Dat. e`ni, mia/ e`ni, Acc. e[na mi,an e[n

Le chiffre «1» / «personne» et «rien» Le chiffre «1» est un adjectif en grec et comme tel il s accorde avec le mot qu il qualifie. Il est du paradigme 3-1-3 comme πᾶς, πᾶσα, πᾶν. Evidemment le chiffre «un» n a pas de formes au pluriel. La négation de «un», donc «personne» ou «rien», s exprime à travers οὐδείς et µηδείς. Ils se déclinent de la manière que εἷς µία ἕν. Employés avec des verbes, οὐδείς s utilise au mode indicatif et µηδείς aux autres modes (selon la règle de οὐ et µή). M. F. N. M. F. N. Nom. ei-j mi,a e[n οὐδείς οὐδεµία οὐδέν Acc. e[na mi,an e[n οὐδένα οὐδεµίαν οὐδέν Gen. e`no,j mia/j e`no,j οὐδενός οὐδεµιᾶς οὐδενός Dat. e`ni, mia/ e`ni, οὐδενί οὐδεµιᾷ οὐδενί

Exemples de εἷς et οὐδεῖς Ep 4,5 ei-j ku,rioj( mi,a pi,stij( e]n ba,ptisma( il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, Mc 13,32 Περὶ δὲ τῆς ἡµέρας ἐκείνης ἢ τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι ἐν οὐρανῷ οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ µὴ ὁ πατήρ. 32 Pour ce qui est du jour ou de l heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul. Mc 14,60 καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς µέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν τί οὗτοί σου καταµαρτυροῦσιν; 60 Alors le souverain sacrificateur interrogea Jésus, et dit: Ne réponds-tu rien? Qu est-ce que ces gens déposent contre toi? 29

Exercices : Traduction 30

Exercices : Traduction 31

Leçon terminée! Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύµατος µετὰ πάντων ὑµῶν. 2 Cor 13,13 32

Exercices Temps prévu: 4 heures (approximatif) q q q q q q q S assurer d avoir bien compris les exemples du texte grec dans cette leçon. Mémoriser le paradigme de πᾶς, πᾶσα, πᾶν il sera très utile pour bien apprendre les formes des participes Mémoriser le vocabulaire du 13 e chapitre. Faire les exercices Révision Le vocabulaire Les déclinaisons et les conjugaisons essentielles présentées en classe. 33

Vocabulaire Chapitre 13(01) Mémoriser les mots marqués d un astérisque : 34

Vocabulaire Chapitre 13 (02) Mémoriser les mots marqués d un astérisque : 35

Pour approndir cet argument Duff, pp. 133-153. Mounce, pp. 75-113. Carrez, pp. 24-27. Blass-Debrunner-Rehkopf, 18 e éd., pp. 37-39. 36

Comment les mots en grec se terminent Un mot grec peut terminer avec n importe quelle voyelle ou avec les consonnes suivantes ν, ρ, σ, ψ et ξ. L exception est κ avec ἐκ (ἐξ) et οὐκ (οὐχ) parce qu ils sont prononcés avec le mot suivant. Voir Summers, 91.

Il paradigma come path,r La parola path,r ha come radice ^pater) Altre parole che seguono questo paradigma sono: avnh,r (uomo) e mh,thr (madre). C'è molta variazione nella vocale tematica che altera da epsilon, eta, oppure nessuna. L'alfa nel dat. pl. serva a pronunciare la parola. Ciò che conta qui è quello di riconoscere la parola e le desinenze. Non occorre saper spiegare perché ci sono questi cambiamenti vocalici. Non occorre memorizzare il paradigma. nom. sg. gen. sg. dat. sg. acc. sg. nom. pl. gen. pl. dat. pl. acc. pl. path,r patro,j patri, pate,ra pate,rej pate,rwn patra,si$n% pate,raj

Il paradigma come u[dwr La parola u[dwr (acqua) ha il tema ^udat il quale si presenta in tutte le forme tranne il nom. e l'acc. singolare. Pare che quando non c'è nessuna desinenza di caso la forma ritorna alla rho originaria. Non occorre memorizzare il paradigma. nom. sg. gen. sg. dat. sg. acc. sg. nom. pl. gen. pl. dat. pl. acc. pl. u[dwr u[datoj u[dati u[dwr u[data u`da,twn u[dasi$n% u[data