ΜΗ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 63/2014. «Έγκριση του Προγράμματος Συμμόρφωσης της εταιρείας TAP A.G.» Η Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας

Σχετικά έγγραφα
Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 32 (Αναθεωρημένη)

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 112/2014

The new Remote Networks Regulatory Framework Το νέο Ρυθμιστικό Πλαίσιο των Απομακρυσμένων Δικτύων

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘΜ. 269/2013

«ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013

Παρατηρήσεις επί των συστάσεων: Competent Authority response received on 2 June 2008

Ψηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS

Ψηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Scrum framework: Ρόλοι

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 111/2013

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 531/2013. «Έγκριση του Κανονισµού Τιµολόγησης της εταιρείας TAP A.G. για τον αγωγό TAP» Η Ρυθµιστική Αρχή Ενέργειας

7562/15 ΕΚΜ/σα 1 DGG 2B

ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Publication of Notice of the Extraordinary General Meeting of shareholders Announcement Attached

Scrum framework: Γεγονότα

Εκτίμηση κινδύνου και μέτρα ασφαλείας για την προστασία προσωπικών δεδομένων

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 43. Από τις Επιτροπές Χρηματοοικονομικών Υπηρεσιών και Ελεγκτικών Προτύπων

Informative Leaflet on the Deposit Guarantee Scheme. Ενημερωτικό Δελτίο για το Σύστημα Εγγύησης των Καταθέσεων

Παραμένουμε στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε διευκρίνιση (αρμόδιος για πληροφορίες:[διαγράφεται σκοπίμως], τηλ. επικοινωνίας: [διαγράφεται σκοπίμως]).

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 42. Από τις Επιτροπές Χρηματοοικονομικών Υπηρεσιών και Ελεγκτικών Προτύπων

Within this framework, the following obligations are imposed on Citibank Greece, being a Reporting Financial Institution :

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 1: Ηγεσία και ενδυνάμωση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

JEREMIE Joint European Resources for Micro to medium Enterprises

Γκορόγιας Άρης Χημικός Μηχανικός

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

σ σ σ :

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘΜ. 594/2012. Έκδοση του Κανονισμού Τιμολόγησης Βασικών Δραστηριοτήτων του Εθνικού Συστήματος Φυσικού Αερίου

Assalamu `alaikum wr. wb.

Αθήνα, Α/Α ΑΝΑΦΟΡΑ 3 ΕΡΩΤΗΜΑ 4 ΑΠΑΝΤΗΣΗ

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 283/2016 ΜΗ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ

Brussels, 2 July 2004 OJ CONS AGRI PECHE

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ. Προς: Όλα τα Μέλη Από : Γενικό Γραμματέα. Αγαπητά Μέλη,

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING

Athens, Α/Α REFERENCE 3 QUESTION 4 ANSWER

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Πληροφορίες Συνδρομητή Subscriber s details. Οργανισμός - Organisation. Όνομα οργανισμού Name of organisation. Διεύθυνση - Address

ΑΙΤΗΣΗ APPLICATION FORM FOR GREEK APPLICANTS. 1. Τίτλος Κοινού Ερευνητικού Σχεδίου:... Title of joint project:...

Αίτηση (Application Form)

MOTIONS / DRAFT OF DECISIONS OF THE BOARD OF DIRECTORS TO THE GENERAL MEETING OF THE 29 TH JUNE 2016

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

S. Gaudenzi,. π υ, «aggregation problem»

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2017 (OR. fr) Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων / Συμβούλιο

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 48

Προσωπική Ανάπτυξη. Ενότητα 3: Δικτύωση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

α Erasmus . : erasmus.teiep.gr σ σ (imotion project).

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΕΛΟΥΣ ΣΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ ΚΥΠΡΟΣ

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 452/2013. Η Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας

ΑΠΟΦΑΣΗ ΥΠ ΑΡΙΘΜ 141/2013

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

Προετοιμασία & Υποβολή Προτάσεων στο Πρόγραμμα Ορίζοντας 2020 Εθνικό Κέντρο Τεκμηρίωσης Εθνικό Σημείο Επαφής για τον Ορίζοντα 2020

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2010 (17.02) (OR. en) 5734/10 INF 13 API 13 JUR 47

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΥ ΜΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΝ ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΕ ΤΙΤΛΟ «ΕΝ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΟΠΛΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (ΟΣ) Μ2000/-5»

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘΜ. 50/2007

Ευρωπαϊκός Αριθμός 112.

Ζητήματα Τυποποίησης στην Ορολογία - ο ρόλος και οι δράσεις της Επιτροπής Ορολογίας ΤΕ21 του ΕΛΟΤ

«Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΣΤΟ Ε.Σ.Υ., ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ Ν. 2889/2001 & 3329/2005»

European Constitutional Law

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ IKYDA 2012 PROGRAMME IKYDA 2012

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ

AMENDMENTS 1-9. XM United in diversity XM. European Parliament 2015/2156(DEC) Draft report Ryszard Czarnecki. PE589.

Ενημερωτική εκδήλωση για τις ερευνητικές υποδομές Δημήτρης Δενιόζος Γενική Γραμματεία Δημοσίων Επενδύσεων και ΕΣΠΑ

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 36

ΜΗ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΗ ΕΚ ΟΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 137/2014

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE

Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ: ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ: ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΚΤΙΚΗΣ

Test Data Management in Practice

European Human Rights Law

Inter-Institutional Agreement Ί ς

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝΙΚΟ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ:

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2008 (05.11) (OR. en) 13728/08 INF 199 API 65 JUR 379

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»

Εξέλιξη Κύκλου Εργασιώ ν - EBITDA

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

JUDICIAL INTEGRITY IN KOSOVO

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Erasmus / : 31/07/2017. erasmus.teiep.gr ς Erasmus+ σ Inter-Institutional

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp

Αξιολόγηση των εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων των νοσοκομειακών βιβλιοθηκών.

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 358/2014 ΜΗ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚH EΚΔΟΣΗ

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Transcript:

Πειραιώς 132, 118 54 Αθήνα Τηλ.: 210-3727400 Fax: 210-3255460 E-mail: info@rae.gr Web: www.rae.gr ΜΗ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΡΑΕ ΥΠ ΑΡΙΘ. 63/2014 «Έγκριση του Προγράμματος Συμμόρφωσης της εταιρείας TAP A.G.» Η Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κατά την τακτική συνεδρίασή της, στην έδρα της, στις 11.2.2014 και Λαμβάνοντας υπόψη: 1. Τις διατάξεις του ν. 2773/1999 «Απελευθέρωση της αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας Ρύθμιση θεμάτων ενεργειακής πολιτικής και άλλες διατάξεις» (ΦΕΚ Α 286), όπως ισχύει. 2. Τις διατάξεις του ν. 3428/2005 «Απελευθέρωση αγοράς φυσικού αερίου» (ΦΕΚ Α 313), όπως ισχύει. 3. Τις διατάξεις του ν. 4001/2011 (ΦΕΚ Α 179) «Για τη λειτουργία Ενεργειακών Αγορών Ηλεκτρισμού και Φυσικού Αερίου, για Έρευνα, Παραγωγή και δίκτυα μεταφοράς Υδρογονανθράκων και άλλες ρυθμίσεις», όπως αυτός τροποποιήθηκε και ισχύει (εφεξής «ο Νόμος») και ειδικότερα τα άρθρα 61, 62,64, 65, 66 και 76 αυτού. 4. Τις διατάξεις του ν.4217/2013 (ΦΕΚ Α 267) «Κύρωση Συμφωνίας Φιλοξενούσας Χώρας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της TRANS ADRIATIC PIPELINE AG». 5. Τις διατάξεις του ν. 2690/1999 «Κώδικας Διοικητικής Διαδικασίας» (ΦΕΚ Α 45). 6. Τις διατάξεις του π.δ.139/2001 «Κανονισμός Εσωτερικής Λειτουργίας και Διαχείρισης της ΡΑΕ» (ΦΕΚ Α 121). 7. Τις διατάξεις της Οδηγίας 2009/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 2009, «Σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και την κατάργησης της Οδηγίας 2003/55/EK», (εφεξής «η Οδηγία»), Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 211/94 της 14.8.2009. 1

8. Τις διατάξεις του Κανονισμού ΕΚ αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 2009, «Σχετικά με τους όρους πρόσβασης στα δίκτυα μεταφοράς φυσικού αερίου και την κατάργηση του Κανονισμού ΕΚ αριθ. 1775/2005», Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 211/15 της 14.8.2009. 9. Το υπ αριθμ. πρωτ. ΡΑΕ I-143197/31.08.2011 έγγραφο της εταιρείας με την επωνυμία TRANS ADRIATIC PIPELINE AG (εφεξής «TAP AG») με τίτλο «Υποβολή επικαιροποιημένου φακέλου αίτησης για την χορήγηση άδειας ανεξάρτητου συστήματος φυσικού αερίου σύμφωνα με το άρθρο 74 του ελληνικού νόμου 4001/2011 για τη λειτουργία των ενεργειακών αγορών ηλεκτρισμού και φυσικού αερίου για έρευνα, παραγωγή και δίκτυα μεταφοράς υδρογονανθράκων και άλλες ρυθμίσεις και τoν κανονισμό αδειών φυσικού αερίου (υπουργική απόφαση δ1/α/5815/19.04.2010)» στο οποίο περιλαμβάνεται αίτηση εξαίρεσης (εφεξής «Αίτηση Εξαίρεσης») κατά το άρθρο 36 της Οδηγίας, το οποίο υποβλήθηκε στη ΡΑΕ και στις ρυθμιστικές αρχές ενέργειας Ιταλίας (αρ. πρωτ AEEG 22591/29.08.2011) και Αλβανίας (αρ. πρωτ. ERE 478/1.09.2011). 10. Την από 28.2.2012 υπ αριθ. 111/2013 Απόφαση της ΡΑΕ «Εξαίρεση της εταιρείας ΤΑP AG από τις διατάξεις των άρθρων 9, 32, 41(6), (8) και (10) της Οδηγίας 2009/73/ΕΚ για τον αγωγό Trans Adriatic Pipeline (TAP)». 11. Την από 12 Ιουνίου 2013 υπ αριθ. 269/2013 Απόφαση της ΡΑΕ «Συμμόρφωση της ΡΑΕ κατά την παράγραφο 9 του άρθρου 36 της Οδηγίας 2009/73/ΕC με την από 16.05.2013 Απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υπ. αριθμ. C(2013)2949 final για την εξαίρεση του αγωγού TAP AG από τις διατάξεις των άρθρων 9, 32 και 41(6), (8) και (10) της Οδηγίας 2009/73/ΕΚ και τροποποίηση της υπ. αριθμ. 111/2013 απόφασης της ΡΑΕ» (εφεξής «Απόφαση Εξαίρεσης») με την οποία εγκρίθηκε το κείμενο με τίτλο «Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG's Exemption Application: Autorita per l'energia elettrica eil gas (Italy), Enti Rregullator I Energjise (Albania), Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας (Greece)» το οποίο προσαρτήθηκε στην εν λόγω Απόφαση και αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα αυτής (εφεξής η «Τελική Κοινή Απόφαση»). Η εν λόγω Απόφαση έχει δημοσιευτεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως (ΦΕΚ Β 1833/29.07.2013). 12. Την από 6 Ιουνίου 2013, υπ. αριθ. 249/2013/R/gas Απόφαση της Ιταλικής Ρυθμιστικής Αρχής για τον ηλεκτρισμό και το φυσικό αέριο (AEEG) με την οποία εγκρίθηκε η ως άνω υπό στοιχείο (11) αναφερόμενη Τελική Κοινή Απόφαση. 13. Την από 13 Ιουνίου 2013, υπ. αριθ. 64 Απόφαση της Αλβανικής Ρυθμιστικής Αρχής Ενέργειας (ERE) με την οποία εγκρίθηκε η ως άνω υπό στοιχείο (11) αναφερόμενη Τελική Κοινή Απόφαση. 14. Την από 25 Ιουνίου απόφαση του Ιταλικού Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης (Ministero dello Sviluppo Economico) με την οποία εγκρίθηκε η ως άνω υπό στοιχείο (11) αναφερόμενη Τελική Κοινή Απόφαση. 15. Το υπ αριθ. πρωτ. LT-TAP-RAE-00024/15.11.2013 (ΡΑΕ Ι-177985/19.11.2013) έγγραφο της εταιρείας TAP AG, με το οποίο η εταιρεία TAP AG υπέβαλε στις Ρυθμιστικές Αρχές Ελλάδας, Ιταλίας και Αλβανίας τα μέτρα που προτίθεται να λάβει προκειμένου να συμμορφωθεί με τις διατάξεις της παραγράφου 4.5(1) της Τελικής Κοινής Απόφασης. 2

16. Το από 5 Φεβρουαρίου 2014 έγγραφο της εταιρείας TAP AG με τίτλο «SUBMISSION FINAL RCP AND ADOPTION OF THE PROVISION IN THE ORGANISATIONAL REGULATIONS» (ΡΑΕ: Ι-180725/10.02.2014). 17. Την από 16 Δεκεμβρίου 2013 υπ αριθμ. 531/2013 Απόφαση της ΡΑΕ «Έγκριση του Κανονισμού Τιμολόγησης της εταιρείας TAP A.G. για τον αγωγό TAP». Η εν λόγω απόφαση έχει δημοσιευτεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως (ΦΕΚ Β 3003/2013). 18. Το γεγονός ότι η παρούσα απόφαση δεν προκαλεί δαπάνη στον κρατικό προϋπολογισμό. Σκέφτηκε ως εξής: Επειδή, με τις ως άνω, υπό στοιχεία (10) έως (14) Αποφάσεις χορηγείται εξαίρεση στην εταιρία ΤΑΡ AG από τις διατάξεις των άρθρων 9, 32 και 41(6), (8) και (10) της Οδηγίας για τον αγωγό Trans Adriatic Pipeline (TAP), σύμφωνα με τους ειδικότερους όρους και προϋποθέσεις της Τελικής Κοινής Απόφασης. Επειδή, σύμφωνα με την παράγραφο 4.5(1) της Τελικής Κοινής Απόφασης, η εξαίρεση από τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος (1) της Οδηγίας χορηγείται σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις: «TAP AG, prior to allocating capacity as a result of the first Booking Phase has to implement functional unbundling. To this end, TAP AG shall establish and submit to the Authorities for their approval, a Compliance Programme, which sets out measures taken to ensure that discriminatory conduct is excluded and that, no commercially sensitive information is communicated to its shareholders. The Compliance Programme should be submitted to the Authorities not later than 6 months after the adoption of the Commission Decision. The Compliance Officer should be appointed not later than 1 month from the approval of the Compliance Programme by the Authorities. This Compliance Programme shall lay down at least the following: (i) Measures to prevent discriminatory conduct in relation to the participants in the first Booking Phase of the market test, who are not shareholders in TAP AG. (ii) The duties and the rights of the employees of TAP AG in the fulfilment of the purposes of the Compliance Programme. (iii) The person or body responsible for monitoring the Compliance Programme and submitting to the Authorities an Annual Compliance Report, setting out the measures taken. (iv) The principles of the tariff methodology and the congestion management rules that were to be applied to the marketing of capacity by TAP AG.». Επειδή, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4.5(1) της Τελικής Κοινής Απόφασης η εταιρεία TAP AG υπέβαλε εμπρόθεσμα στις Ρυθμιστικές Αρχές της Ιταλίας, της Ελλάδας, και της Αλβανίας (εφεξής, από κοινού, οι «Ρυθμιστικές Αρχές») το ως άνω, υπό στοιχείο (15) έγγραφο της στο οποίο περιλαμβάνεται το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης για την εταιρεία TAP AG. 3

Επειδή, οι Ρυθμιστικές Αρχές έκριναν ότι το υπό στοιχείο (15) έγγραφο της εταιρείας TAP AG έχριζε τροποποιήσεων. Επειδή, η εταιρεία TAP AG υπέβαλε εκ νέου προς έγκριση στις Ρυθμιστικές Αρχές έγγραφο (υπό στοιχείο 16) στο οποίο περιλαμβάνεται το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης για την εταιρεία TAP AG, όπως αυτό οριστικοποιήθηκε μετά από τα σχόλια των Ρυθμιστικών Αρχών επί του υπό στοιχείο (15) εγγράφου. Επειδή, στο Πρόγραμμα Συμμόρφωσης που υπέβαλε η εταιρεία TAP AG υπό στοιχείο (16), το οποίο σε κάθε περίπτωση θα τροποποιηθεί και θα εγκριθεί εκ νέου από τις Ρυθμιστικές Αρχές πριν από την αρχή της κατασκευαστικής περιόδου του αγωγού TAP και συγκεκριμένα κατά τη διαδικασία της πιστοποίησης της εταιρείας TAP AG ως Ανεξάρτητος Διαχειριστής Μεταφοράς, και το οποίο δεσμεύει το σύνολο του προσωπικού που είτε έχει προσληφθεί από την εταιρεία TAP AG είτε είναι εκμισθωμένο από αυτήν καθώς και τα μέλη των διοικητικών οργάνων της εταιρείας TAP AG αλλά και τους μετόχους αυτής, στο μέτρο που τούτο αρμόζει στους τελευταίους, περιλαμβάνονται ειδικότερα τα ακόλουθα: i) Ως προς την υπ αριθμ. (i) περίπτωση της παραγράφου 4.5(1) της Τελικής Κοινής Απόφασης («Measures to prevent discriminatory conduct in relation to the participants in the first Booking Phase of the market test, who are not shareholders in TAP AG») αναφέρεται ιδίως ότι: Η εταιρεία TAP AG για την αποφυγή φαινομένων διακριτικής μεταχείρισης υπέρ των μετόχων της κατά τη διαδικασία κατανομής δυναμικότητας του αγωγού TAP (Booking Phase) εξοπλίζεται με όλους τους ανθρώπινους, τεχνικούς, υλικούς και οικονομικούς πόρους που είναι απαραίτητοι για τον σκοπό αυτό. Το σύνολο των διαδικασιών που σχετίζονται και αφορούν στη διαδικασία κατανομής δυναμικότητας στον αγωγό TAP θα γίνεται σε χώρο μη προσβάσιμο στους μετόχους της εταιρείας TAP AG. Ένας ανεξάρτητος εξυπηρετητής (server), στον οποίο θα έχει πρόσβαση μόνο το προσωπικό που έχει προσληφθεί απευθείας από την εταιρεία TAP AG, θα χρησιμοποιηθεί για τη διαχείριση της αλληλογραφίας και την αποθήκευση των πληροφοριών που σχετίζονται με τη διαδικασία κατανομής δυναμικότητας στον αγωγό TAP. Πρόσβαση στον εν λόγω εξυπηρετητή θα έχει μόνο το προσωπικό που έχει προσληφθεί από την εταιρεία TAP AG και συμμετέχει υπό την ιδιότητα αυτή στη διαδικασία κατανομής δυναμικότητας του αγωγού TAP. Κάθε πληροφορία σχετική με τη διαδικασία για την κατανομή δυναμικότητας του αγωγού TAP θα πρέπει να διατίθεται ταυτόχρονα σε όλους τους δυνητικούς υποψηφίους μέσω της επίσημης Ανακοίνωσης για την Κατανομή Δυναμικότητας (Booking Phase Notice), η οποία θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικές με τον αγωγό TAP, τα προσφερόμενα προϊόντα, καθώς και την ποσότητα δυναμικότητας που διατίθεται προς κατανομή. Σε καμία περίπτωση η συμμόρφωση με τους προβλεπόμενους κανόνες για την αποφυγή διακριτικής μεταχείρισης δεν μπορεί να αποτελέσει δικαιολογητικό λόγο απόλυσης ή αντικατάστασης των υπευθύνων για τη διαχείριση ή/και των μελών των διοικητικών οργάνων της εταιρείας TAP AG, ενώ κάθε σχετική απόφαση θα πρέπει να κοινοποιείται αμελλητί στις Ρυθμιστικές Αρχές οι οποίες δύνανται να εγείρουν αντιρρήσεις. Κατά κανόνα, δεν επιτρέπεται η ανταλλαγή εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών μεταξύ της εταιρείας TAP AG και των μετόχων αυτής όπου θα τηρείται η εμπιστευτικότητα αυτών κατά τα ειδικότερα οριζόμενα στο 4

άρθρο 16 της Οδηγίας και του τμήματος υπ. αριθμ. 4 του Προγράμματος Συμμόρφωσης. ii) Ως προς την υπ αριθμ. (ii) περίπτωση της παραγράφου 4.5(1) της Τελικής Κοινής Απόφασης («The duties and the rights of the employees of TAP AG in the fulfilment of the purposes of the Compliance Programme») αναφέρεται ιδίως ότι: Το σύνολο του προσωπικού που είτε έχει προσληφθεί απευθείας από την εταιρεία TAP AG είτε είναι εκμισθωμένο από αυτήν, καθώς και τα μέλη των διοικητικών οργάνων της εταιρείας TAP AG θα πρέπει να εξοικειωθούν με το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης μέσω ειδικών προγραμμάτων επιμόρφωσης. Το σύνολο του ως άνω προσωπικού θα πρέπει επίσης να επικυρώσει τη βούλησή του να συμμορφωθεί με το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης της εταιρείας TAP AG υπογράφοντας σχετική έγγραφη δήλωση συμμόρφωσης, όπου θα περιγράφεται ρητά και ο κίνδυνος επιβολής αυστηρών πειθαρχικών κυρώσεων σε περίπτωση τυχόν παράβασης. Αντίγραφα των υπογεγραμμένων έγγραφων δηλώσεων του προσωπικού της εταιρείας TAP AG θα πρέπει να κοινοποιηθούν στις Ρυθμιστικές Αρχές πριν από την έναρξη της περιόδου κατανομής δυναμικότητας στον αγωγό TAP. Επίσης, το προσωπικό, οι υπεύθυνοι για τη διαχείριση ή/και τα μέλη των διοικητικών οργάνων καθώς και οι μέτοχοι της εταιρείας TAP AG οφείλουν να τηρούν την εμπιστευτικότητα των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών οι οποίες περιέρχονται σε γνώση τους κατά τα ειδικότερα οριζόμενα στο άρθρο 16 της Οδηγίας τόσο κατά κανόνα όσο και ειδικότερα κατά την διαδικασία κατανομής δυναμικότητας στον αγωγό TAP. Ειδικότερα, οι μέτοχοι της εταιρείας TAP AG που θα πρέπει να μετέχουν τακτικά σε συναντήσεις στις εγκαταστάσεις της εταιρείας TAP AG ή/και να συμμετέχουν στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της εν λόγω εταιρείας θα πρέπει επίσης να επικυρώσουν τη βούλησή τους να συμμορφωθούν με το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης της εταιρείας TAP AG υπογράφοντας σχετική έγγραφη δήλωση συμμόρφωσης. Αντίγραφα των υπογεγραμμένων έγγραφων δηλώσεων του προσωπικού της εταιρείας TAP AG θα πρέπει να κοινοποιηθούν στις Ρυθμιστικές Αρχές πριν από την έναρξη της περιόδου κατανομής δυναμικότητας του αγωγού TAP. iii) Ως προς την υπ αριθμ. (iii) περίπτωση της παραγράφου 4.5(1) της Τελικής Κοινής Απόφασης («The person or body responsible for monitoring the Compliance Programme and submitting to the Authorities an Annual Compliance Report, setting out the measures taken») αναφέρεται ιδίως ότι: Ο ανεξάρτητος έλεγχος και η κατάλληλη παρακολούθηση της εκτέλεσης του Προγράμματος Συμμόρφωσης ανατίθεται στον Υπεύθυνο Συμμόρφωσης, ο οποίος ορίζεται από την εταιρεία TAP AG (Μάρτιος 2014). Ο Υπεύθυνος Συμμόρφωσης μπορεί να συμμετέχει σε όλες τις συνεδριάσεις των οργάνων διαχείρισης ή διοίκησης της εταιρείας TAP AG, καθώς και σε όλες τις συνεδριάσεις που εξετάζουν θέματα που άπτονται των όρων πρόσβασης στο δίκτυο, και ειδικότερα όσον αφορά τα τιμολόγια, τις υπηρεσίες πρόσβασης τρίτων, την κατανομή δυναμικότητας, τη διαφάνεια, την εξισορρόπηση και τις δευτερογενείς αγορές. Ο Υπεύθυνος Συμμόρφωσης έχει πρόσβαση σε όλα τα σχετικά δεδομένα και στα γραφεία της εταιρείας TAP AG, ενώ όπου τούτο κρίνεται αναγκαίο ο ίδιος δύναται να απαγορεύσει την πρόσβαση του προσωπικού της εταιρείας TAP AG σε συστήματα καταγραφής, επεξεργασίας και αποθήκευσης ευαίσθητων πληροφοριών. Ο Υπεύθυνος Συμμόρφωσης δύναται επίσης να προτείνει τυχόν νέα μέτρα καθώς και να 5

αιτηθεί της συνδρομής των υπευθύνων για τη διαχείριση ή/και των μελών των διοικητικών οργάνων της εταιρείας TAP AG προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση του προσωπικού της εταιρείας TAP AG με το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης. Με αφετηρία δε το 2014, ο Υπεύθυνος Συμμόρφωσης θα πρέπει να εκπονεί και να υποβάλλει τόσο στα μέλη των διοικητικών οργάνων της εταιρείας TAP AG όσο και στις Ρυθμιστικές Αρχές ετήσια έκθεση στην οποία να καθορίζονται τα μέτρα που λαμβάνονται για την εκτέλεση του Προγράμματος Συμμόρφωσης, καθώς και τυχόν παραβάσεις αυτού αλλά και πειθαρχικές κυρώσεις που επιβλήθηκαν. iv) Ως προς την υπ αριθμ. (iv) περίπτωση της παραγράφου 4.5(1) της Τελικής Κοινής Απόφασης («The principles of the tariff methodology and the congestion management rules that were to be applied to the marketing of capacity by TAP AG») αναφέρεται ιδίως ότι: Όσον αφορά στην τιμολόγηση και τη διαχείριση της συμφόρησης γίνεται ρητή παραπομπή στον Κανονισμό Τιμολόγησης της εταιρείας TAP AG για τον αγωγό TAP (ήδη Απόφαση ΡΑΕ 531/2013) και στον Κώδικα Διαχείρισης TAP αντίστοιχα. Ομοίως γίνεται ρητή παραπομπή στην Ανακοίνωση για την Κατανομή Δυναμικότητας για τις κατευθυντήριες αρχές και τις προϋποθέσεις που θα ακολουθήσει και θα σεβαστεί η εταιρεία TAP AG στη διαδικασία κατανομής της δυναμικότητας. Οι εν λόγω κανόνες θα ισχύουν χωρίς διακρίσεις σε όλα τα εμπλεκόμενα μέρη. Επειδή, το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης ενσωματώνει τους όρους και προϋποθέσεις της Τελικής Κοινής Απόφασης και ιδίως τους όρους και προϋποθέσεις της παραγράφου 4.5 (1) αυτής. Επειδή κάθε μελλοντική τροποποίηση του Προγράμματος Συμμόρφωσης για την εταιρεία TAP AG θα υπόκειται επίσης στην έγκριση των Ρυθμιστικών Αρχών. Επειδή για λόγους διαφάνειας και πληροφόρησης των χρηστών, συμπεριλαμβανομένων δυνητικών χρηστών του αγωγού TAP, επιβάλλεται να καταστεί το Πρόγραμμα Συμμόρφωσης μόνιμα διαθέσιμο στην ιστοσελίδα της εταιρείας TAP AG όπως αυτό προσαρτάται στην παρούσα ως «Προσάρτημα». Επειδή, οι ρυθμιστικές αρχές Ιταλίας, Αλβανίας και Ελλάδας συνεργάστηκαν για την εξέταση του ως άνω υπό στοιχείο (15) υποβληθέντος Προγράμματος Συμμόρφωσης και κατά τη διαδικασία αυτή διατυπώθηκαν κοινές θέσεις ως προς το περιεχόμενο αυτού, όπως αποτυπώνεται στο ως άνω υπό στοιχείο (16) υποβληθέν Πρόγραμμα Συμμόρφωσης. Επειδή, το Προσάρτημα αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας. Επειδή, το Προσάρτημα αποτελεί αποτέλεσμα της συνεργασίας των τριών Ρυθμιστικών Αρχών Eνέργειας Ιταλίας, Αλβανίας και Ελλάδας όπως αυτή συνεχίζεται σε αδιάλειπτη βάση ήδη από την υποβολή εκ μέρους της εταιρείας TAP A.G. της ως άνω υπό στοιχείο (9) Αίτησης Εξαίρεσης έως σήμερα. 6

Για τους παραπάνω λόγους Αποφασίζει 1. Την έγκριση του προτεινόμενου από την εταιρεία TAP AG Προγράμματος Συμμόρφωσης, το οποίο προσαρτάται στην παρούσα Απόφαση ως «Προσάρτημα» και αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα αυτής. 2. Την κοινοποίηση της παρούσας στις Ρυθμιστικές Αρχές της Ιταλίας και της Αλβανίας και στο ΥΠΕΚΑ. 3. Την ανάρτηση της παρούσας στην ιστοσελίδα της ΡΑΕ. Σύμφωνα με τη διάταξη του άρθρου 32 του ν. 4001/2011, η παρούσα απόφαση προσβάλλεται εντός τριάντα (30) ημερών με αίτηση αναθεώρησης. Αθήνα, 11-02-2014 Για τη ΡΑΕ Ο Πρόεδρος Δρ. Νίκος Βασιλάκος 7

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ «TAP AG Regulatory Compliance Programme»

TAP AG Regulatory Compliance Programme 1 Introduction This Regulatory Compliance Programme (RCP) has been established by TAP AG to provide a binding internal framework to ensure that TAP AG as a whole, as well as its Employees, shall comply with the requirements as set out in section 4.5.1 of the FJO prior to its certification as an ITO in accordance with the Final Joint Opinion (FJO). 1.1 Scope of the Regulatory Compliance Programme This RCP sets out measures taken by TAP AG to ensure that within the period running from its approval by the Authorities up until TAP AG s certification as an ITO in accordance with the FJO, any Discriminatory Conduct is excluded and that no Commercially Sensitive Information is communicated to the Shareholders. As required by section 4.5.1 of the FJO, it lays down in particular 1 : The person responsible for monitoring the RCP and reporting to the Authorities as required by section 4.5.1(iii) of the FJO; The duties and the rights of the Employees of TAP AG in the fulfilment of the purposes of the Regulatory Compliance Programme including the management of Commercially Sensitive Information as required by section 4.5.1(ii) of the FJO; Annex A sets out measures adopted by TAP AG to prevent Discriminatory Conduct in relation to participants in the Booking Phase of the market test, who are not shareholders in TAP AG as required by section 4.5.1(i) of the FJO; Annex A further includes the principles of tariff methodology and congestion management rules for the marketing of capacity by TAP AG as required by 4.5.1(iv) of the FJO; 2 Definitions The following definitions apply throughout the full set of documents adopted by TAP AG for the purpose of fulfilling the requirements of section 4.5.1 of the FJO. a. Authorities: the national regulatory authorities of Albania, Greece and Italy; b. Booking Phase: the binding phase of the market test, as set out in the Guidelines for Management and Allocation of capacity to the Trans Adriatic Pipeline (TAP) Project According to Paragraph 6 of Article 36 of Directive 2009/73/EC; 1 The following is based on the requirements of Functional Unbundling of Article Art 9 (2) of the Gas Directive 2003/55.

c. Booking Phase Guidelines: Guidelines for the Booking Phase as set out in the Guidelines for Management and Allocation of capacity to the Trans Adriatic Pipeline (TAP) Project According to Paragraph 6 of Article 36 of Directive 2009/73/EC; d. Booking Phase Notice: procedures for performing the Booking Phase as set out by TAP AG; e. Certification Decision: the decision individually issued by each of the Authorities on TAP AG s application for certification, including a timetable for the implementation of the ITO model in accordance with the FJO; f. Commercially Sensitive Information: information that is available to TAP AG directly or indirectly in relation to the marketing of capacity in the TAP Pipeline, and any additional Commercially Sensitive Information which could provide a competitive advantage to TAP Shareholders in any relevant European market in the production or supply of natural gas; g. Discriminatory Conduct: applying dissimilar conditions to equivalent transactions with trading parties including Shareholders, thereby placing them at a competitive disadvantage; h. Employees: all personnel employed on the basis of a TAP AG employment contract and seconded personnel from Shareholders; i. Expansion Capacity: the total technical capacity of up to 10 bcm/year that can be built above the Initial Capacity; j. External Service Providers: any natural or legal person, other than the Shareholders and their subsidiaries, providing services to TAP AG; k. Final Joint Opinion (FJO): Final Joint Opinion of the Energy Regulators on TAP AG s Exemption Application dated 6 June 2013, granted by the Italian, Albanian and Greek national regulatory authorities pursuant to Directive 2009/73/EC; l. Functional Unbundling: organisational measures to avoid conflicts of interests in the Booking Phase 2 ; m. Gas Directive: Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in natural gas and repealing Directive 2003/55/EC; n. Gas Regulation: Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775/2005; o. Initial Capacity: the total initially planned technical capacity of 10 bcm/year which has been exempted from regulated third party access, ownership unbundling and regulated tariff; 2 TAP AG has based its approach on the concept of 'Functional Unbundling as previously applied to TSOs under Article 9(2) of the Gas Directive 2003/55 and on the The Unbundling Regime guidance note issued by DG Energy and Transport on 16 January 2004.

p. Regulatory Compliance Programme (RCP): the compliance programme that sets out the unbundling measures undertaken by TAP AG for the period running from its approval until the full implementation of the ITO model in accordance with the FJO; q. Regulatory Compliance Officer (RCO): the compliance officer appointed by TAP AG in accordance with the Regulatory Compliance Programme; r. Shareholders: the shareholders in TAP AG; s. Start of Construction of the TAP pipeline: mobilisation of the main EPC contractors on the construction sites; t. TAP AG: Trans Adriatic Pipeline AG, a company incorporated under the laws of Switzerland whose head office is at Lindenstrasse 2, 6340, Baar, Switzerland. TAP AG undertakes the planning, development, financing, construction and operation of the TAP Pipeline and associated facilities; u. TAP Network Code: the network code to be issued by TAP AG pursuant to the obligations set out in section 4.7.1 of the FJO; v. TAP Pipeline: the Trans Adriatic Pipeline; w. TAP Tariff Code: the code containing the final methodology for the implementation of the TAP tariff referred to in section 4.2.1 of the FJO, as approved by the Authorities; x. Technical Service Provider (TSP): a Shareholder and/or their subsidiaries providing services to TAP AG during project development and construction of the TAP Pipeline. 3 Implementation and monitoring of the Regulatory Compliance Programme 3.1 Regulatory Compliance Officer TAP AG has appointed a Regulatory Compliance Officer (RCO) with effect from March 2014, for the period up until its certification as an ITO in accordance with the FJO. The RCO shall monitor the adherence to the RCP and observe the legal obligations contained therein. The RCO is responsible for any adaptation or amendment of the RCP with the procedure agreed upon with the Authorities. Any review of the RCP shall be subject to the prior Authorities approval. The RCO may attend all meetings of the management or administrative bodies of TAP AG, the board of directors and the shareholders meeting, and shall be present at all meetings that address matters relating to conditions for organisation of the Booking Phase and access to the network, in particular regarding tariffs, third party access, capacity allocation and congestion management procedures, transparency, balancing and secondary markets. The RCO shall draw up measures to limit or, where necessary, prohibit access of Employees to TAP AG's systems for the recording, processing or storage of sensitive data.

The RCO shall have access to all the necessary information of TAP AG in order to fulfil its tasks such as files, documents and electronic data processing systems related to the marketing of capacity by TAP AG, particularly in relation to the Booking Phase. 3 In ensuring the implementation of the RCP, the RCO shall be entitled to propose new measures and to require assistance of the management when checking and ensuring compliance of Employees with the RCP. Starting from 2014, the RCO shall submit an annual report to the board of directors and to the Authorities on the measures taken for the implementation of the RCP; including any infringement occurred and the disciplinary measures taken. 3.2 Validity period of the Regulatory Compliance Programme The RCP is valid from [date of approval Authorities]. The RCP shall remain valid and in force until TAP AG s certification as an ITO in accordance with the FJO. This RCP shall be binding on all management and Employees of TAP AG and to the extent applicable to its Shareholders. The RCP will be published on the home page of the intranet and the internet website of TAP AG. 4 Duties and the rights of Employees for the purposes of the Regulatory Compliance Programme All Employees shall be familiarised with the RCP by means of a regulatory compliance training programme. Employees shall confirm their adherence to the RCP by signing a written declaration of commitment by which they are also informed in writing that any infringement to the RCP shall result in disciplinary actions, including relocation and/or dismissals of the Employees. TAP AG shall provide evidence to the Authorities of these signed declarations of commitment prior to the start of the first Booking Phase. TAP AG shall conduct specific and regular trainings on the RCP for all Employees and notably as part of the introduction programme for new Employees. Familiarisation with the RCP will also be provided to any new board members of TAP AG. All Employees shall be obliged to actively support the RCO in its tasks and to provide the required information completely and faithfully. Employees shall bring any suspected infringements of the RCP to the immediate attention of the RCO. 3 More detailed competences of the RCO relating to the Booking Phase are set out in Annex A.

5 Internal guidelines to prevent communication of Commercially Sensitive Information 1. As a general rule, Employees and management of TAP AG will not share or otherwise communicate Commercially Sensitive Information to its Shareholders. Such information will at least include: a) customer lists; b) prospective bidding plans; c) detailed information about pending bids; d) customer-specific information. 2. As a general rule, Shareholders will neither receive or share or otherwise communicate Commercially Sensitive Information in their activities relating to TAP AG, particularly if such information is potentially deemed by the competition authorities to lead firms to coordinate their behaviour. Such information will at least include: a) current or future commodity or capacity prices, fee schedules, pricing policies or formulas in so far as these are not determined by the TAP Tariff Code, as approved by the Authorities; b) current or future marketing strategies of TAP AG; c) current or future profit margins or profitability targets on specific services or products offered by TAP AG; d) detailed cost information about individual products, services or technology offered by TAP AG, unless already disclosed to third parties or already available in the public domain. 3. Shareholders, management and all Employees of TAP AG shall be obliged to preserve the confidentiality of the Commercially Sensitive Information during and after the termination of their employment or other legal relationship with TAP AG.

4. Shareholders (or their representatives) 4 who are required in the course of TAP AG business to attend meetings on a regular basis at TAP AG's premises and/or to engage in decision-making in relation to TAP AG's activities, shall confirm their adherence to the RCP by signing a written declaration of commitment. TAP AG shall provide evidence to the Authorities of these signed declarations of commitment prior to the start of the first Booking Phase. 5. If Commercially Sensitive Information can be presented in a manner that eliminates the competitive sensitivity, then it can be shared. For example, historical, aggregated, or coded information may be used to meet the Shareholders' objectives in executing the construction of the TAP Pipeline without disclosing sensitive details. All such exchanges shall be cleared in advance by the RCO and shall be limited to cases where a compelling business justification can be shown for exchanging that information. 6. Generally, and prior to TAP AG s certification as an ITO in accordance with the FJO, in any event, Shareholders, Employees and management of TAP AG are, at least, permitted to exchange the following types of information: a) corporate financial and tax information; b) accounting methods, information management; c) regulatory compliance; d) physical descriptions of offices; e) value of assets; f) data about particular Employees to the extent necessary to complete the construction phase; g) employee benefits and human resources information. 7. The RCO shall verify that TAP AG acts in accordance with Article 16 of the Gas Directive and shall be responsible for drawing the attention of TAP AG s Shareholders, management and Employees to the relevant national legislation and sanctions in the event of non-respect of confidentiality rules. 4 As included on a list compiled by the RCO.

8. All documents made available to Shareholders shall be marked to indicate their confidential nature and where necessary to facilitate return of the documents.

Annex A: Measures to prevent Discriminatory Conduct in the Booking Phase of the market test 1. Introduction The measures set out in this Annex are adopted to exclude Discriminatory Conduct in the Booking Phase. In particular, they are adopted to ensure that: Shareholders participate in the Booking Phase under the same terms and conditions applicable to other participants as required by section 4.5.1(i) of the FJO; no Commercially Sensitive Information relating to booking requests in the Booking Phase shall be communicated from TAP AG to its Shareholders; the principles underlying the tariff methodology and the congestion management rules that are followed by TAP AG in order to market capacity are applied without discrimination to all participants in the Booking Phase, as required by section 4.5.1(iv) of the FJO. 2. Measures to prevent Discriminatory Conduct in the Booking Phase TAP AG will have all the necessary resources, including human, technical, physical and financial resources to organise and operate the Booking Phase independently from its Shareholders as required by section 4.5.1(i) of the FJO. All procedures relating to the Booking Phase will be conducted in restricted premises that cannot be entered by Shareholders. An independent server is used to handle all the correspondence and store the data related to the Booking Phase. This server can only be accessed by personnel employed on the basis of a TAP AG employment contract that are involved in the Booking Phase. Information in relation to the Booking Phase procedures shall be simultaneously made available to all potential participants via the Booking Phase Notice, which shall also include information on the TAP Pipeline system, the products offered, as well as the amount of capacity available for booking. The fact of having acted in accordance with the measures adopted to prevent Discriminatory Conduct in the Booking Phase shall never constitute a valid reason to remove or replace the

managing director and/or any other member of the executive team by the board of directors 5. Any decision to remove or replace the Managing Director and/or any other member of the executive team shall be duly notified by TAP AG to the Authorities in order to allow their verification of compliance with the objective of excluding Discriminatory Conduct in the Booking Phase. 3. Rules on the provision and disclosure of information relating to the Booking Phase Commercially Sensitive Information relating to the Booking Phase is subject to Article 16 of the Gas Directive and the RCP, and in particular the rules on Commercially Sensitive Information as set out in section 4 of the RCP. In particular, confidential information relating to transactions for the allocation of capacity following the Booking Phase or any other information obtained and/or generated by TAP AG during the performance of its activities falling into the scope of the RCP, shall not be shared between TAP AG and its Shareholders, unless this is necessary for carrying out a specific commercial transaction subsequent to the Booking Phase 6. This information includes, inter alia, booking requests and the relevant data (e.g. price, volumes, etc.). Where information must be shared with a particular Shareholder for the purpose of construction and further technical realisation of capacity requested in the Booking Phase, it shall be shared on a need to know basis and only if the Shareholder involved has confirmed its adherence to the RCP by signing a written declaration of commitment. 7 Commercially Sensitive Information in relation to the Booking Phase shall be shared within TAP AG only with persons who need that information to the extent necessary to perform their legitimate tasks, provided that such persons have signed a non-disclosure agreement and agreed to adhere to the RCP. The use of the Commercially Sensitive Information by Employees for any other purpose exceeding the scope of their tasks may be subject to sanctions according to the applicable law. The RCO shall verify that TAP AG acts in accordance with Article 16 of the Gas Directive throughout the Booking Phase. Employees shall inform the RCO immediately should a suspicion arise that Commercially Sensitive Information obtained in the course of the Booking Phase is being or will be misused in the context of sales or purchases of natural gas by Shareholders. 5 [Footnote nr 5 is deleted due to confidentiality reasons]. 6 This sharing of confidential information is necessary when Shareholders or their subsidiaries participate in the Booking Phase and submit a binding booking request to obtain capacity in the TAP Pipeline. 7 This situation relates to sharing of information between TAP AG and Shareholders, including Technical Service Providers (TSPs), that contribute to the construction and technical realisation of capacity requested in the Booking Phase. This information is unlikely to be confidential or commercially sensitive, as only aggregated information on requested capacity in an entry or exit point is required to realise the requested Expansion Capacity.

Confidential information relating to transactions for the allocation of capacity subsequent to the Booking Phase may otherwise only be disclosed by TAP AG or provided to third parties where required by law and in accordance with such law. Additional measures to prevent access to certain data or to prevent that such data is transmitted to Shareholders may be applied if so required in accordance with the Booking Phase Guidelines as approved by the Authorities. Following the finalisation of a Booking Phase and in accordance with the Booking Phase Guidelines as approved by the Authorities, the RCO shall inform the Authorities on the measures taken to avoid Discriminatory Conduct and any infringements thereof as well as on the related disciplinary measures taken. 4. Principles for the marketing of capacity The principles abided by TAP AG for the marketing of capacity and the terms and conditions under which capacity can be allocated are further laid down in the Booking Phase Notice. The principles for the TAP tariff methodology are set out in the TAP Tariff Code. Congestion management rules and use-it-or-lose-it procedures are set out in the TAP Network Code, which shall be compatible with the provisions of the Gas Regulation and the European Network Codes of Article 8.6 of the Gas Regulation that are not in conflict with the terms of the FJO. These rules and principles are applied without discrimination to all parties.