Holy Trinity Greek Orthodox Cathedral New Orleans, Louisiana DECEMBER 27, 2015 SUNDAY AFTER NATIVITY

Σχετικά έγγραφα
Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC. Sunday After The Nativity December 27, Catechism Ministry

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

Matthew 2. LGNT -May 26, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Matt. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Holy Trinity Greek Orthodox Church. Weekly Bulletin

STS. CONSTANTINE & HELEN GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF BROOKLYN ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΩΝ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΚΑΙ ΕΛΕΝΗΣ

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Holy Trinity Greek Orthodox Cathedral New Orleans, Louisiana

ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CHURCH ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΚΟΙΝΟΤΗΣ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ

Saints RAPHAEL, NICHOLAS, & IRENE GREEK ORTHODOX CHURCH. December 27, 2015

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Notes are available 1

DECEMBER 30 th, Happy New Year. Saint Paul's Letter to the Galatians. (1:11-19) God is wondrous in His saints. Bless God in the churches.

Holy Trinity Greek Orthodox Church

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

I haven t fully accepted the idea of growing older

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Ephesians. Wayne Stewart

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Saint Spyridon Greek Orthodox Cathedral

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

CHURCH PROGRAM FOR MARCH 2016

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Welcome to St. George Greek Orthodox Cathedral. Sunday, October 8, 2017 Orthros 9:00 a.m. Divine Liturgy 10:00 a.m.

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

I am. Present indicative

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Sunday After Nativity

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Please note attached information on a fundraising event for SOS Children s Villages, organised by the Hellenic Society of Imperial College in London.

Final Test Grammar. Term C'

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

CHRISTMAS 2015 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

Finite Field Problems: Solutions

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

September Greek Community of Toronto Workshop for Teachers TDSB First Day of School

Welcome to St. George Greek Orthodox Cathedral. Sunday, September 20, 2015 Orthros 9:00 a.m. Divine Liturgy 10:00 a.m.

2 Composition. Invertible Mappings

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

2 Thessalonians 3. Greek

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

Matrices and Determinants

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΓΙΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ. Ἀντίφωνον Αʹ. Ἦχος βʹ. Antiphon I. Mode 2.

the total number of electrons passing through the lamp.

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

ΝΕΝΕς Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΜΑΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Chapter 29. Adjectival Participle

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

The Basil Leaf. A Sweet scent of spiritual Fragrance. C h u r c h S t a f f Parish Priest, Editor: Fr. Demetrios Kounavis

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Galatia SIL Keyboard Information

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

The Simply Typed Lambda Calculus

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Holy Trinity Greek Orthodox Cathedral New Orleans, Louisiana JANUARY 10, 2016 SUNDAY AFTER EPIPHANY

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Ἀντίφωνον Α' Στίχος γ. Ἐξεζητημένα εἰς πάντα τὰ θελήματα αὐτοῦ. Ἀντίφωνον Β'

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

The challenges of non-stable predicates

Transcript:

Holy Trinity Greek Orthodox Cathedral New Orleans, Louisiana DECEMBER 27, 2015 SUNDAY AFTER NATIVITY Sunday, December 27 ~ 9:00 am Orthros, 10:00 am Divine Liturgy SPIROS E. PAVLOU 3-YEARS MEMORIAL IOANNIS TROMBETTAS 1-YEAR MEMORIAL NO SUNDAY CHURCH SCHOOL NOR SUNDAY GREEK SCHOOL UNTIL JANUARY 10 NO BIBLE STUDY UNTIL JANUARY 13 AND NO ADULT GREEK SCHOOL UNTIL JANUARY 12 Tuesday, December 29 ~ TBA Hellenic Dancers Practice Thursday, December 31 ~ NEW YEAR'S EVE 6:30 pm ~ Orthros, 7:30 pm ~ Divine Liturgy of St. Basil the Great 9:30 pm ~ Order of St. Markella of Chios New Year's Eve Dinner Dance in Gymnasium Sunday, January 3 ~ 9:00 am Orthros 10:00 am ~ Divine Liturgy SUNDAY BEFORE EPIPHANY 12:00 pm ~ 2016 Epiphany Celebration Luncheon Tickets Sold in Coffee Room HELLENIC DANCERS FUNDRAISER The Hellenic Dancers will host a Free Will Giving Dinner on Friday, January 8, beginning at 7:00 pm in the gymnasium. They will serve shrimp Creole and perform their Hellenic Dance Festival sets, which they prepared for the upcoming event in Orlando, Florida. Plan to support the dancers while enjoying an evening of good food and delightful entertainment. SUNDAY COFFEE HOUR SPONSORS Enclosed please find a form, which requests monthly coffee hour sponsorships for the upcoming New Year. The program is a Parish Council effort to encourage greater fellowship among parishioners by asking individuals or groups to provide refreshments after church services. For more information, see insert or call Maria Anastasiou at 504-456-1780. UPCOMING CONCERT Despina Wilson will be presenting her senior recital on Monday, January 4, 2016, at the Lambeth House at 150 Broadway Street in New Orleans. The recital will begin at 4:00 pm, followed by a light reception. Everyone is welcome to attend but are asked to RSVP to Presvytera Harriet at 504-941-7681 or dedousis@juno.com. Also, carpooling to the concert is encouraged. SUNDAY, DECEMBER 20 ATTENDANCE 280 ~ CANDLE AND TRAY COLLECTIONS $998 SAVE THE DATE! The Cathedral Family is asked to mark their calendars for April 2 and 3, 2016, when His Grace Bishop Gregory of Nyssa will be in New Orleans as guest speaker for the Spring Family Lenten Retreat on Saturday and a Hierarchal Liturgy on Sunday.

EVERYONE IS ASKED TO CHANT THIS COMMUNION HYMN ALONG WITH THE CHOIR. Saint Stephen was a Jew by race and, as some say, a disciple of Gamaliel, the teacher of the Law mentioned in Acts 5:34 and 22:3. He was the first of the seven deacons, whom the Apostles established in Jerusalem to care for the poor and to distribute alms to them. Being a faithful, spiritual man, he performed great signs and wonders among the people. He disputed with the Jews concerning Jesus and wisely refuted their every contradiction so that no one was able to withstand the wisdom and the spirit whereby he spoke. In turn, he was slandered as a blasphemer and was dragged off to the Sanhedrin of the elders. There, he boldly proved from the divine Scriptures the coming of the Just One (Jesus) of Whom they had become the betrayers and murderers. He reproved their faithlessness and hardheartedness. Finally, gazing into Heaven and beholding the divine glory, he said: "Lo, I see the Heavens opened and the Son of man standing at the right hand of God." Hearing this, they stopped up their ears and with anger cast him out of the city and stoned him, while he was calling out and saying, "Lord Jesus, receive my spirit." Imitating the long-suffering of the Master, he bent his knees and prayed in a loud voice for them that were stoning him, saying, "Lord, lay not this sin to their charge," Then, he fell asleep (Acts 6, 7), thus becoming the first among the Martyrs of the Church of Christ. Message from Father George DAY THREE OF THE TWELVE DAYS OF CHRISTMAS Counting from Christmas Day, we are now on the Third Day of Christmas, or the Third Day of the Nativity. The First Day recognizes the birth in the flesh of our Lord God and Savior Jesus Christ and, therefore, would be December 25 the Major Feast of the Nativity of our Lord - Christmas Day. The Second Day, that is the day after the feast, recognizes the vessel through which the feast was made possible, in other words: the Synaxis occurs on the day following a Major Feast Day and is in honor of saints, who participated in the event. (Wikipedia) So, yesterday, we commemorated the feast known as the Synaxis of the Theotokos, and we recognize the role that the Mother of God, the Theotokos, played in the Incarnation in the Flesh of our Lord. The annual celebration of Pascha is the central, most important feast in our Orthodox Christian yearly calendar, and Christmas and Theophany (Epiphany) are next in importance. The days between these two major feast days are non-fasting days, which reminds us that these two feasts are linked. The Twelve Days of Christmas mark this extended celebration of the Nativity and encourage us Orthodox to keep this Christmas Spirit and our joyous feast until we enter the Theophany fast on January 5. For us Orthodox the proper time to have our Christmas parties and celebrations are during this non-fasting season. Christ is Born - Glorify Him! H O L Y T R I N I T Y C A T H E D R AL 2016 EPIPHANY CELEBRATION Dove Release - Cross Retrieval Cathedral Family Luncheon The 2016 Epiphany Celebration will take place Sunday, January 10, 2016. Orthros and Divine Liturgy will be followed by the Blessing of the Waters, Dove Release, and Cross Retrieval along the banks of Bayou St. John. Luncheon tickets $10 per person and $5 for children 12 and under will be on sale in the Coffee Room on January 3 and at the door on January 10. Please direct your questions to Epiphany Co-Chairmen Manoli Ioannidis at manoli923@gmail.com or Costa Vennis at kvennis@cox.net.

Holy Trinity Cathedral Greek Orthodox Community of New Orleans 1200 ROBERT E. LEE BOULEVARD NEW ORLEANS, LOUISIANA 70122 Reverend Father George Wilson, Dean priest@holytrinitycathedral.org PHONE: (504) 282-0259 FAX: (504) 283-5586

27η ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2015 ΚΥΡΙΑΚΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΧΡΙΣΤΟΥ ΓΕΝΝΗΣΙΝ Ἑωθινόν Η 27 TH DECEMBER 2015 SUNDAY AFTER THE NATIVITY OF CHRIST Eothion 8 Ἀπολυτίκιον τῆς Ἀνάστασης Ἦχος πλ α Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεῶτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ. Ἀπολυτίκιον τῶν Χριστουγέννων Ἦχος δ Ἡ γέννησίς σου Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἀνέτειλε τῷ κόσμῳ, τὸ φῶς τὸ τῆς γνώσεως ἐν αὐτῇ γὰρ οἱ τοῖς ἄστροις λατρεύοντες, ὑπὸ ἀστέρος ἐδιδάσκοντο, σὲ προσκυνεῖν, τὸν Ἥλιον τῆς δικαιοσύνης, καὶ σὲ γινώσκειν ἐξ ὕψους ἀνατολήν, Κύριε δόξα σοι. Ἀπολυτίκιον τῶν Θεοπατόρων Ἦχος β Εὐαγγελίζου Ἰωσήφ, τῷ Δαυῒδ τὰ θαύματα τῷ Θεοπάτορι Παρθένον εἶδες κυοφορήσασαν, μετὰ Mάγων προσεκύνησας, μετὰ Ποιμένων ἐδοξολόγησας, δι' Ἀγγέλου χρηματισθείς. Ἱκέτευε Χριστὸν τὸν Θεόν, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Ἀπολυτίκιον τῶν Πρωτομάρτυρος Ἦχος δ Βασίλειον διάδημα, εστέφθη σή κορυφή, εξ άθλων ών υπέμεινας, υπέρ Χριστού τού Θεού, Μαρτύρων πρωτόαθλε, σύ γάρ τήν Ιουδαίων, απελέγξας μανίαν, είδές σου τόν Σωτήρα, τού Πατρός δεξιόθεν, Αυτόν ούν εκδυσώπει αεί, υπέρ τών ψυχών ημών. Ἀπολυτίκιον τῆς Ἁγίας Τριάδας Ἦχος πλ δ Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοί. Κοντάκιον τῶν Χριστουγέννων Ἦχος γ Ἡ Παρθένος σήμερον, τὸν προαιώνιον Λόγον, ἐν Σπηλαίῳ ἔρχεται, ἀποτεκεῖν ἀπορρήτως. Χόρευε ἡ οἰκουμένη ἀκουτισθεῖσα, δόξασον μετὰ Ἀγγέλων καὶ τῶν Ποιμένων, βουληθέντα ἐποφθῆναι, παιδίον νέον, τὸν πρὸ αἰώνων Θεόν. Resurrection Apolytikion Plagal Tone 1 Let us worship the Word who is unoriginate with the Father and the Spirit, and from a Virgin was born for our salvation, O believers, and let us sing His praise. For in His goodness He was pleased to ascend the Cross in the flesh, and to undergo death, and to raise up those who had died, by His glorious Resurrection. Apolytikion of the Nativity Tone 4 Your Birth, Christ our God, rose to the world as the light of knowledge. For at it, those worshipping the stars, taught by a star to worship You, as the Sun of Righteousness, and to know You are the dawn from on high. Lord, glory to You. Apolytikion of the Righteous Ancestors Tone 2 Annunciate the miracles to David the ancestor of God, O Joseph. You saw the Virgin pregnant. You glorified with the shepherds. You worshipped with the Magi. And you were warned by an Angel. Entreat Christ God that our souls be saved. Apolytikion of the First Martyr Tone 4 The crown of the Kingdom has adorned the brow of your head because of the contests that you endured for Christ God, you first of the martyred Saints; for when you censured the Jews' madness, you saw Christ your Savior standing at the right hand of the Father. O Stephen, ever pray Him for us, that He would save our souls. Apolytikion of the Holy Trinity Plagal Tone 4 Blessed are You, O Christ our God, who made fishermen all-wise, sending upon them the Holy Spirit and, through them, netting the world. O Loving One, glory to You. Kontakion of the Nativity Tone 3 On this day the Virgin comes to the cave to give birth to God the Word ineffably, Who was before all the ages. Dance for joy, O earth, on hearing the gladsome tidings; with the Angels and the shepherds now glorify Him Who is willing to be gazed on as a young Child Who before the ages is God.

ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ Ἀποστόλων ς 8-15, ζ 1-5, 47-60 Ἐν ταῖς ἡμεραῖς ἐκείναις, Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Ἀνέστησαν δέ τινες τῶν ἐκ τῆς συναγωγῆς τῆς λεγομένης Λιβερτίνων, καὶ Κυρηναίων, καὶ Ἀλεξανδρέων, καὶ τῶν ἀπὸ Κιλικίας καὶ Ἀσίας, συζητοῦντες τῷ Στεφάνῳ. Καὶ οὐκ ἴσχυον ἀντιστῆναι τῇ σοφίᾳ καὶ τῷ πνεύματι ᾧ ἐλάλει. Τότε ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας ὅτι Ἀκηκόαμεν αὐτοῦ λαλοῦντος ῥήματα βλάσφημα εἰς Μωϋσῆν καὶ τὸν θεόν. Συνεκίνησάν τε τὸν λαὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς γραμματεῖς, καὶ ἐπιστάντες συνήρπασαν αὐτόν, καὶ ἤγαγον εἰς τὸ συνέδριον, ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας, Ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται ῥήματα βλάσφημα λαλῶν κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου καὶ τοῦ νόμου ἀκηκόαμεν γὰρ αὐτοῦ λέγοντος ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος οὗτος καταλύσει τὸν τόπον τοῦτον, καὶ ἀλλάξει τὰ ἔθη ἃ παρέδωκεν ἡμῖν Μωϋσῆς. Καὶ ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν ἅπαντες οἱ καθεζόμενοι ἐν τῷ συνεδρίῳ, εἶδον τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου. Εἶπεν δὲ ὁ ἀρχιερεύς, Εἰ ἄρα ταῦτα οὕτως ἔχει; Ὁ δὲ ἔφη, Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες, ἀκούσατε. Ὁ θεὸς τῆς δόξης ὤφθη τῷ πατρὶ ἡμῶν Ἀβραὰμ ὄντι ἐν τῇ Μεσοποταμίᾳ, πρὶν ἢ κατοικῆσαι αὐτὸν ἐν Χαρράν, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν, Ἔξελθε ἐκ τῆς γῆς σου καὶ ἐκ τῆς συγγενείας σου, καὶ δεῦρο εἰς γῆν ἣν ἄν σοι δείξω. Τότε ἐξελθὼν ἐκ γῆς Χαλδαίων κατῴκησεν ἐν Χαρράν κἀκεῖθεν, μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ, μετῴκισεν αὐτὸν εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἣν ὑμεῖς νῦν κατοικεῖτε καὶ οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν ἐν αὐτῇ, οὐδὲ βῆμα ποδός Σολομῶν δὲ ᾠκοδόμησεν αὐτῷ οἶκον. Ἀλλʼ οὐχ ὁ ὕψιστος ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ, καθὼς ὁ προφήτης λέγει, Ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι; λέγει κύριος ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου; Οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα; Σκληροτράχηλοι καὶ ἀπερίτμητοι τῇ καρδίᾳ καὶ τοῖς ὠσίν, ὑμεῖς ἀεὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ἀντιπίπτετε ὡς οἱ πατέρες ὑμῶν, καὶ ὑμεῖς. Τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν; Καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου, οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς γεγένησθε οἵτινες ἐλάβετε τὸν νόμον εἰς διαταγὰς ἀγγέλων, καὶ οὐκ ἐφυλάξατε. Ἀκούοντες δὲ ταῦτα, διεπρίοντο ταῖς καρδίαις αὐτῶν, καὶ ἔβρυχον τοὺς ὀδόντας ἐπʼ αὐτόν. Ὑπάρχων δὲ πλήρης πνεύματος ἁγίου, ἀτενίσας εἰς τὸν οὐρανόν, εἶδεν δόξαν θεοῦ, καὶ Ἰησοῦν ἑστῶτα ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ, καὶ εἶπεν, Ἰδού, θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς ἀνεῳγμένους, καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν ἑστῶτα τοῦ θεοῦ. Κράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ, συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν, καὶ ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπʼ αὐτόν καὶ ἐκβαλόντες ἔξω τῆς πόλεως, ἐλιθοβόλουν καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο τὰ ἱμάτια παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου Σαύλου. Καὶ ἐλιθοβόλουν τὸν Στέφανον, ἐπικαλούμενον καὶ λέγοντα, Κύριε Ἰησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου. Θεὶς δὲ τὰ γόνατα, ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ, Κύριε, μὴ στήσῃς αὐτοῖς τὴν ἁμαρτίαν ταύτην. Καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐκοιμήθη. ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ Ματθαίον β 13-23 Ἀναχωρησάντων τῶν Μάγων, ἰδοὺ Ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ ὄναρ τῷ Ιωσὴφ λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ Παιδίον καὶ τὴν Μητέρα αὐτοῦ, καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει γὰρ Ηρῴδης ζητεῖν τὸ Παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό. Ο δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε τὸ Παιδίον καὶ τὴν Μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς, καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ηρῴδου, ἵνα πληρωθῇ τὸ ρηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν Υἱόν μου. Τότε Ηρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν Μάγων, ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλε πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλεὲμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσε παρὰ τῶν μάγων. Τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Ιερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ ἐν Ραμᾷ ἠκούσθη, θρῆνος καὶ κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ραχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς, καὶ οὐκ ἤθελε παρακληθῆναι, ὅτι οὐκ εἰσίν. Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ηρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου κατ ὄναρ φαίνεται τῷ Ιωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ, λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ Παιδίον καὶ τὴν Μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ισραήλ τεθνήκασι γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ Παιδίου. Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε τὸ Παιδίον καὶ τὴν Μητέρα αὐτοῦ καὶ ἦλθεν εἰς γῆν Ισραήλ. Ἀκούσας δὲ ὅτι Αρχέλαος βασιλεύει ἐπὶ τῆς Ιουδαίας ἀντί Ηρῴδου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν χρηματισθεὶς δὲ κατ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ, ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται. THE EPISTLE Acts of the Apostles 6:8-15, 7:1-5, 47-60 IN THOSE DAYS, Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people. Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, arose and disputed with Stephen. But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he spoke. Then they secretly instigated men, who said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God." And they stirred up the people and the elders and the scribes, and they came upon him and seized him and brought him before the council, and set up false witnesses who said, "This man never ceases to speak words against this holy place and the law; for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us." And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel. And the high priest said, "Is this so?" And Stephen said: "Brethren and fathers, hear me. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran, and said to him, 'Depart from your land and from your kindred and go into the land which I will show you.' Then he departed from the land of the Chaldeans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living; yet he gave him no inheritance in it, not even a foot's length, but promised to give it to him in possession and to his posterity after him, though he had no child. "But it was Solomon who built a house for him. Yet the Most High does not dwell in houses made with hands; as the prophet says, 'Heaven is my throne, and earth my footstool. What house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest? Did not my hand make all these things?' "You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you. Which of the prophets did not your fathers persecute? And they killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whom you have now betrayed and murdered, you who received the law as delivered by angels and did not keep it." Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him. But he, full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God; and he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing at the right hand of God." But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together upon him. Then they cast him out of the city and stoned him; and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. And as they were stoning Stephen, he prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." And he knelt down and cried with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them." And when he had said this, he fell asleep. THE GOSPEL Matthew 2:13-23 When the wise men departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there till I tell you; for Herod is about to search for the child, to destroy him." And he rose and took the child and his mother by night, and departed to Egypt, and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, "Out of Egypt have I called my son." Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, was in a furious rage, and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under, according to the time which he had ascertained from the wise men. Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah: "A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be consoled, because they were no more." But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, "Rise, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead." And he rose and took the child and his mother, and went to the land of Israel. But when he heard that Archelaos reigned over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee. And he went and dwelt in a city called Nazareth, that what was spoken by the prophets might be fulfilled: "He will be called a Nazarene.

HOLY TRINITY CATHEDRAL 2016 SUNDAY REFRESHMENTS PROGRAM SIGN UP The Parish Council is seeking sponsors to serve refreshments after Sunday church services in order to encourage greater fellowship among parishioners. To provide this service, community organizations and members are asked to consider hosting refreshments for a month during the coming year. Should memorials or other special events be planned on a Sunday, the refreshments from the group would not be needed. Individuals, families, groups of families, or organizations are invited to adopt a month during the upcoming New Year by completing the form below and submitting it to the Cathedral office. If you have any questions regarding this program, please contact Maria Anastasiou at 504-456-1780. We, the following listed Organization or Group of Families volunteer to provide refreshments after Sunday Church Services during the month of, 2016, on those Sundays during that month that are not otherwise designated for special receptions or events. The contact person for this organization or group (with phone number and email address) is: The Cathedral office or Board members will communicate with this contact person to organize the schedule for the selected month. Thank you for your cooperation and support. HOLY TRINITY CATHEDRAL 2016 SUNDAY REFRESHMENTS PROGRAM SIGN UP The Parish Council is seeking sponsors to serve refreshments after Sunday church services in order to encourage greater fellowship among parishioners. To provide this service, community organizations and members are asked to consider hosting refreshments for a month during the coming year. Should memorials or other special events be planned on a Sunday, the refreshments from the group would not be needed. Individuals, families, groups of families, or organizations are invited to adopt a month during the upcoming New Year by completing the form below and submitting it to the Cathedral office. If you have any questions regarding this program, please contact Maria Anastasiou at 504-456-1780. We, the following listed Organization or Group of Families volunteer to provide refreshments after Sunday Church Services during the month of, 2016, on those Sundays during that month that are not otherwise designated for special receptions or events. The contact person for this organization or group (with phone number and email address) is: The Cathedral office or Board members will communicate with this contact person to organize the schedule for the selected month. Thank you for your cooperation and support.