IP C&C. Ευρετήριο. Ένα έτος επιτυχίας. Συνεργασία και Σύγκλιση

Σχετικά έγγραφα
IP C&C. Ευρετήριο. συνεργασία και σύγκλιση. Αρχίζει η αντίστροφη μέτρηση

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ, ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΩΝ

Στις 19/06/2012 το ικαστήριο εξέδωσε την απόφασή του για την υπόθεση C-307/10 «IP Translator», δίδοντας τις ακόλουθες απαντήσεις στα υποβληθέντα ερωτή

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

IP C&C. Ευρετήριο. συνεργασία και σύγκλιση. Συνεργασία: Ενώνοντας τα κομμάτια του παζλ. Πιο έξυπνη και πιο δυναμική αναζήτηση χάρη στο TMview

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Η απόφαση θα εφαρµοστεί* εντός τριών µηνών από την ηµεροµηνία δηµοσίευσης της παρούσας κοινής ανακοίνωσης.

Πανευρωπαϊκή έρευνα γνώμης σχετικά με την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας

(2011/431/EE) (8) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

Περιβαλλοντική Πολιτική και Οικονομία Υδατικών Πόρων

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

IP C&C. Ευρετήριο. συνεργασία και σύγκλιση. Προοπτική συνεργασίας. Νομίζω ότι όλοι στην ομάδα εργασίας. δουλειά, την αποφασιστικότητα

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Γάλα: τρία κράτη µέλη πρέπει να καταβάλουν εισφορές ύψους 19 εκατ. ευρώ για υπέρβαση των ποσοστώσεων γάλακτος

Πίνακας επιδόσεων της Ένωσης καινοτομίας για το 2014

ιαβούλευση των ενδιαφεροµένων κατά τη χάραξη πολιτικής για τις µικρές επιχειρήσεις σε εθνικό/περιφερειακό επίπεδο

ΠΟΡΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ A ΕΞΑΜΗΝΟ 2007

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

9475/10 ΑΙ/μκρ 1 DG C 1 A LIMITE EL

Τάσεις και προοπτικές στην ελληνική οικονομία

IP/10/102. Βρυξέλλες, 29 Ιανουάριος 2010

IP C&C. Ευρετήριο. συνεργασία και σύγκλιση. Η ταξινομία είναι πλέον γεγονός. Η ταξινομία είναι πλέον γεγονός

Σύγκλιση Συχνές Ερωτήσεις σχετικά με την Κοινή Πρακτική CP 3. Διακριτικός χαρακτήρας -Απεικονιστικά σήματα που περιέχουν

IP C&C. Ευρετήριο. συνεργασία και σύγκλιση. Επιλέγοντας τη συνεργασία

(2010/711/ΕΕ) (11) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΟΔΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟΥΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡΟΜΟΥΣ

Η Κοινή Γεωργική Πολιτική σε αριθμούς

ιαβούλευση των ενδιαφεροµένων κατά τη χάραξη πολιτικής για τις µικρές επιχειρήσεις σε εθνικό/περιφερειακό επίπεδο

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΚΗΡΥΞΗ ΑΚΥΡΟΤΗΤΑΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ

Η Κοινή Γεωργική Πολιτική σε αριθμούς

ΠΟΡΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Γ ΤΡΙΜΗΝΟ 2007

Η Κοινή Γεωργική Πολιτική σε αριθμούς

Α. Η ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

MEMO/08/

Στοιχεία της Επίσκεψης Μελέτης ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΣΤΕΛΕΧΩΝ ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ & ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ STUDY VISITS ΤΕΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

(2), ,. 1).

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Φορολογική πολιτική και ανταγωνιστικότητα Νίκος Βέττας Γενικός Διευθυντής ΙΟΒΕ Καθηγητής Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I. ΕΕ L 200 της , σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I. ΕΕ L 200 της , σ. 1.

Εαρινές οικονοµικές προβλέψεις της Επιτροπής : Ανάκαµψη της ανάπτυξης

ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ αριθ. 6 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΥ 2015

ΑΝΩΤΑΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ERASMUS. Κινητικότητα Προσωπικού

Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΓΝΩΜΗΣ 15/09/2008 ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΕΚΛΟΓΕΣ 2009

ΗΛΩΣΗ ΜΕ ΑΡΧΕΙΟ. ΦΑΣΗ 1η

ΕΚΛΟΓΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Προεκλογική έρευνα Πρώτο κύμα Πρώτα αποτελέσματα: Ευρωπαϊκός μέσος όρος και σημαντικές εθνικές τάσεις

ΠΟΡΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2007

Υγεία: Προετοιµασία για τις διακοπές ταξιδεύετε πάντα µε την Ευρωπαϊκή Κάρτα σας Ασφάλισης Ασθένειας (EΚΑA)?

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. σχετικά με τη θέσπιση του Προγράμματος Στήριξης Μεταρρυθμίσεων

Γίνεται αναφορά στις πρωτοβουλίες της ΕΕΤΤ για να συμβάλλει στην ενημέρωση και ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την ευρυζωνικότητα.

Πολιτικές Ελάχιστου Εγγυημένου Εισοδήματος

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ αριθ. 4 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ 2012 ΓΕΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΣΟΔΩΝ. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΑΠΑΝΩΝ ΑΝΑ ΤΜΗΜΑ Τμήμα III Επιτροπή

EL 1 EL ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 1. ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ: ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ

Συνθήκες Εργασίας στην Ελλάδα. Greet Vermeylen, ιευθυντής Έρευνας

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. 5η ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Τα οδικά ατυχήματα με παιδιά στην Ευρώπη και στην Ελλάδα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΠΟΡΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2006

Αριθ. διεθνούς καταχώρισης

Πλαίσια επαγγελματικών προσόντων: καταλύτες για τη δια βίου μάθηση Το νέο Ευρωπαϊκό περιβάλλον εκπαίδευσης και κατάρτισης

Καθορισμός των κριτηρίων για την αξιολόγηση του διακριτικού χαρακτήρα του σήματος (ή/και των μερών αυτού)

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΑΣΟΠΟΝΙΑΣ. ασοπονία και αγορά προϊόντων ξύλου

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2012 (OR. en) 18855/2/11 REV 2. Διοργανικός φάκελος: 2011/0094 (CNS) PI 194 OC 106

Μια έρευνα παίρνει το σφυγµό της ηλεκτρονικής υγείας (e-health) στην Ευρώπη και υποδεικνύει ευρύτερη χρήση των ΤΠΕ µεταξύ των γιατρών

Η κατάσταση των ουσιών εξάρτησης στην Κύπρο. Ιωάννα Γιασεμή Προϊστάμενη Τμήματος Παρακολούθησης/ ΕΚΤΕΠΝ Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

Συνοπτική έκθεση σχετικά με το αποτέλεσμα της δημόσιας διαβούλευσης από τη Γ TAXUD. Ευρωπαϊκός κώδικας φορολογουμένων

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. 6η ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Σύγκλιση. Αρχές της νέας κοινής πρακτικής Πρόγραμμα Σύγκλισης. CP 2. Σύγκλιση των επικεφαλίδων των κλάσεων

Κοινή ανακοίνωση σχετικά με την αναπαράσταση νέων ειδών σημάτων

ΤΟΜΕΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ LEONARDO DA VINCI ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΔΗΜΗΤΡΑΚΑ ΘΑΛΕΙΑ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ LdV Αθήνα, 6/7/2012

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

EB ΕΥΡΩΕΚΛΟΓΕΣ Μετεκλογική ανάλυση Πρώτα αποτελέσματα: επικέντρωση στην κατανομή ανδρών/γυναικών

Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας Διεύθυνση Γ - Σχέσεις με τους πολίτες ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΓΝΩΜΗΣ 24 Μαρτίου 2009

Τάσος Χανιώτης Διευθυντής, Γενική Διεύθυνση Γεωργίας & Ανάπτυξης, Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΠΟΡΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑ Α Γ ΤΡΙΜΗΝΟ 2006

Η ευρωπαϊκή αλιεία σε αριθμούς

L 119/70 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Είδος σήματος Ορισμός Τρόπος απεικόνισης Λεκτικό σήμα Σήμα που συνίσταται αποκλειστικά Για την αναπαράσταση του σήματος

Σύµφωνα µε τις δηλώσεις της Επιτροπής, για την αναζωογόνηση της ευρωπαϊκής υπαίθρου απαιτείται καλύτερη πρόσβαση στο διαδίκτυο υψηλής ταχύτητας

The Industrial Sector in Greece: the next day

5538/11 GA/ag,nm DG C 1 B

Η προοπτικές μεταρρύθμισης της ΚΑΠ :

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της ΕΚΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

IP/08/649. Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2008

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΩΝ

Η ευρωπαϊκή αλιεία σε αριθμούς

9332/15 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 1 DG D 2A

Σύνδεσμος Βιομηχανιών Θεσσαλίας & Κεντρικής Ελλάδος

Transcript:

IP C&C Συνεργασία και Σύγκλιση Γραφείο Εναρμόνισης στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) Ένα έτος επιτυχίας Η περσινή ήταν μια εξαιρετική χρονιά για το Ταμείο Συνεργασίας και το Πρόγραμμα Σύγκλισης. Το 2012, τόσο το Ταμείο Συνεργασίας όσο και το Πρόγραμμα Σύγκλισης γνώρισαν μεγάλη επιτυχία καταφέρνοντας να γευτούν τους καρπούς της σκληρής προσπάθειας των ομάδων που εργάστηκαν στις εθνικές υπηρεσίες, στις υπηρεσίες της Μπενελούξ, καθώς και στο Ευρωπαϊκό Γραφείο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας (ΕΓΔΕ), τον Παγκόσμιο Οργανισμό Διανοητικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΔΙ), τις ενώσεις των χρηστών και το ΓΕΕΑ. Ευρετήριο Ένα από τα παλαιότερα έργα, το TMview, είδε την επιτυχία του να εκτοξεύεται στα ύψη αγγίζοντας σχεδόν τις ένα εκατομμύριο επισκέψεις από τότε που κυκλοφόρησε για πρώτη φορά. Οι μισές σχεδόν από αυτές τις επισκέψεις πραγματοποιήθηκαν το 2012, με τους πιο ένθερμους χρήστες να εντοπίζονται στην Ισπανία, την Ιταλία, τη Γερμανία, τη Βουλγαρία, το Ηνωμένο Βασίλειο και τη Γαλλία. Τον Νοέμβριο, η Γερμανία και η Αυστρία προσχώρησαν στους κόλπους της οικογένειας TMview, ενώ έχει δρομολογηθεί η ένταξη των εθνικών υπηρεσιών της Ιρλανδίας, της Πολωνίας, της Ελλάδας και της Κύπρου, ένα εγχείρημα που αναμένεται να ολοκληρωθεί πριν από το τέλος του 2012 ή το αργότερο το πρώτο τρίμηνο του 2013. Με την ολοκλήρωση αυτής της διαδικασίας, η οικογένεια του TMview θα είναι πλέον «αρτιμελής» σφραγίζοντας το τέλος μιας επιτυχημένης χρονιάς. Ένα έτος επιτυχίας Το Ταμείο Συνεργασίας βρίσκει στέγη στο διαδίκτυο Στα άδυτα του Γραφείου της Βουλγαρίας Διάγραμμα του Ταμείου Συνεργασίας Ανάβει το πράσινο φως για την ταξινομία και τα πεδία εφαρμογής των κλάσεων Το ενημερωτικό δελτίο IPC&C εκδίδεται προς στήριξη της γραμμής δράσης αριθ. 6 του στρατηγικού σχεδίου του ΓΕΕΑ (Ανάπτυξη του ευρωπαϊκού δικτύου) και, συγκεκριμένα, των βασικών πρωτοβουλιών αριθ. 27 (Ανάπτυξη κοινών εργαλείων μέσω του Ταμείου Συνεργασίας), αριθ. 28 (Ενίσχυση της σύγκλισης πρακτικών) και αριθ. 29 (Στήριξη δραστηριοτήτων εφαρμογής στην ΕΕ). Δεκέμβριος 2012 / Ιανουάριος 2013 Το 2012, τόσο το Ταμείο Συνεργασίας όσο και το Πρόγραμμα Σύγκλισης γνώρισαν μεγάλη επιτυχία καταφέρνοντας να γευτούν τους καρπούς της σκληρής προσπάθειας των ομάδων που εργάστηκαν στα εθνικά Γραφεία, στις υπηρεσίες της Μπενελούξ, καθώς και στο Ευρωπαϊκό Γραφείο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας (ΕΓΔΕ), τον Παγκόσμιο Οργανισμό Διανοητικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΔΙ), τις ενώσεις των χρηστών και το ΓΕΕΑ. Το ίδιο επιτυχής ήταν η περσινή χρονιά και για το EuroClass, το οποίο τους ερχόμενους μήνες αναμένεται να ολοκληρώσει τη διαδικασία τροποποίησης της επίσημης ονομασίας του σε TMclass. Το 2012 ξεκίνησε με την ένταξη της Αυστρίας, ενώ μετά την προσχώρηση της Ρουμανίας τον Νοέμβριο, το έργο αριθμούσε 29 συμμετέχοντα Γραφεία. Μετά την ένταξη της Λετονίας στο τέλος του έτους, το EuroClass θα έχει εντάξει στους κόλπους του όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ! Η Ιαπωνία ήταν το πρώτο ασιατικό μέλος της οικογένειας του EuroClass ενώ σήμερα το εργαλείο διατίθεται πλέον στα ιαπωνικά. 1

IP C&C Συνεργασία και Σύγκλιση Το Ταμείο Συνεργασίας τήρησε τη δέσμευσή του και στις 18 Νοεμβρίου κυκλοφόρησε μια σειρά νέων εργαλείων που κέρδισαν τις εντυπώσεις σε ολόκληρη την Ευρώπη. Ωστόσο, τα αποκαλυπτήρια των συγκεκριμένων εργαλείων είχαν γίνει νωρίτερα, με τη μορφή εκδόσεων επίδειξης της πλήρης γκάμας λογισμικού, οι οποίες παρουσιάστηκαν στο πλαίσιο διαφόρων εκδηλώσεων που έλαβαν χώρα στο ΓΕΕΑ -και όχι μόνο- καθόλη τη διάρκεια του έτους, αποσπώντας τα θετικά σχόλια Γραφείων και χρηστών. Το έργο για την αρχαιότητα, στο οποίο αναμένεται να ενταχθούν δεκατρείς χώρες εντός του 2012, επιφυλάσσει σημαντικά οφέλη για ολόκληρη την κοινότητα των χρηστών. Έως το τέλος του 2012 αναμένεται ότι τα πρότυπα ποιότητας θα έχουν εγκριθεί από δεκαοχτώ εθνικά Γραφεία, και όχι μόνο από έντεκα όπως υπολογιζόταν αρχικά. Το 2013 βρίσκει το Ταμείο Συνεργασίας έτοιμο να υποδεχθεί μια δέσμη νέων εργαλείων, μεταξύ των οποίων εργαλεία για την επιβολή και για άλλα εγχειρήματα, όπως το έργο για τις προβλέψεις. 2 Το έργο Designview είχε προγραμματιστεί να κυκλοφορήσει πιλοτικά τον Δεκέμβριο. Σήμερα έχει τεθεί στη διάθεση επτά Γραφείων, συμπεριλαμβανομένου του ΓΕΕΑ. Αριθμεί ένα εκατομμύριο και πλέον σχέδια και υποδείγματα ενώ έως τις αρχές του 2013 θα είναι διαθέσιμο σε ακόμη περισσότερες χώρες. Το κοινό εργαλείο υποστήριξης των εξεταστών, καθώς και τα εργαλεία για την ομοιότητα και την αναζήτηση εικόνων μετά τις επιτυχημένες δοκιμές στις οποίες υποβλήθηκαν, είναι ήδη έτοιμα να κυκλοφορήσουν από τις 18 Νοεμβρίου. Τα Γραφεία παρακολουθούν ήδη σχετικά προγράμματα εκπαίδευσης προκειμένου να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τα εργαλεία για τη διεκπεραίωση των καθημερινών τους εργασιών ήδη από τον Ιανουάριο. Μεγάλη προσπάθεια και πολύς χρόνος επενδύθηκε επίσης στο πακέτο λογισμικού, κυρίως χάρη στην αποφασιστικότητα του φινλανδικού Γραφείου να χρησιμοποιήσει δοκιμαστικά την πρώτη λύση ηλεκτρονικής κατάθεσης που αναπτύχθηκε από το Ταμείο Συνεργασίας. Έτσι, στα τέλη του Νοεμβρίου, η Φινλανδία άνοιξε τον δρόμο για την υλοποίηση της ηλεκτρονικής κατάθεσης, παρέχοντας τη δυνατότητα επιγραμμικής χρήσης του εργαλείου σε περιορισμένο αριθμό τοπικών χρηστών. Το 2013 βρίσκει το Ταμείο Συνεργασίας έτοιμο να υποδεχθεί μια δέσμη νέων εργαλείων, μεταξύ των οποίων έργα για την επι- βολή της εφαρμογής και άλλα εγχειρήματα, όπως το έργο για τις προβλέψεις. Τα εργαλεία για την έρευνα ικανοποίησης χρηστών και την ηλεκτρονική μάθηση για τις ΜΜΕ περατώθηκαν νωρίτερα από το αναμενόμενο ξεπερνώντας κάθε προσδοκία. Το Πρόγραμμα Σύγκλισης δεν αποτέλεσε εξαίρεση στη σειρά επιτυχιών του 2012. Το μεταφραστικό εγχείρημα, δηλαδή η επικυρωμένη μετάφραση της κοινής βάσης δεδομένων με τα προϊόντα και τις υπηρεσίες σε όλες τις γλώσσες της ΕΕ, συνθέτει αναπόσπαστο τμήμα του έργου για την εναρμόνιση της ταξινόμησης και προαπαιτούμενο για την ένταξη του κάθε εθνικού Γραφείου. Φέτος, έχουν εναρμονιστεί έξι επιπλέον Γραφεία: η Ισπανία, η Ιταλία, η Πορτογαλία, η Μάλτα, το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Μπενελούξ και η Κροατία. Συνολικά, έχει ολοκληρωθεί το 75,5 % του συνολικού μεταφραστικού εγχειρήματος ενώ εν εξελίξει βρίσκονται οι αντίστοιχες εργασίες σε επτά ακόμα Γραφεία. Πρόκειται για ένα πολύ σημαντικό έργο η περάτωση του οποίου αποτελεί μεγάλη επιτυχία. Κατά τη διάρκεια του 2012 το Πρόγραμμα Σύγκλισης εμπλουτίστηκε με τρία νέα έργα. Τα έργα «Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου Εικονιστικά σήματα», «Πεδίο προστασίας των ασπρόμαυρων σημάτων» και «Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου Κίνδυνος σύγχυσης» ξεκίνησαν νωρίτερα κατά τη διάρκεια του έτους. Κάθε έργο εστιάζει σε τέσσερις δέσμες εργασιών. Οι πρώτες έχουν ήδη ξεκινήσει μετά από μια σειρά άκρως εποικοδομητικών συναντήσεων των ομάδων εργασίας που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του 2012. Η έγκριση του έργου για την εναρμόνιση των επικεφαλίδων των κλάσεων από το διοικητικό συμβούλιο τον Νοέμβριο σηματοδότησε την αρχή της υλοποίησής του. Το 2012 τα εθνικά Γραφεία αποτέλεσαν αντικείμενο έρευνας για τη συλλογή πληροφοριών σχετικά τον τρόπο λειτουργίας τους, με στόχο τον εντοπισμό των διαφορών στη διεκπεραίωση των διάφορων έργων. Τα αποτελέσματα που ανακοινώθηκαν στη συνεδρίαση της 10ης Οκτωβρίου απέσπασαν πολύ θετικά σχόλια από τα ενδιαφερόμενα μέλη και τα μέλη των ομάδων εργασίας.

Γραφείο Εναρμόνισης στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) Επιπλέον, η έγκριση του έργου για την εναρμόνιση των επικεφαλίδων των κλάσεων από το διοικητικό συμβούλιο τον Νοέμβριο σηματοδότησε την αρχή της υλοποίησής του. Το 2013 θα είναι η χρονιά με τις μεγαλύτερες προκλήσεις για τα δύο προγράμματα. Εάν δε τα γεγονότα συνεχίσουν να εξελίσσονται με την ίδια ιλιγγιώδη ταχύτητα με φέτος, τότε το 2013 θα επιφυλάσσει ακόμα μεγαλύτερες επιτυχίες για όλες τις ομάδες που εργάζονται στο πλευρό των εμπειρογνωμόνων των εθνικών Γραφείων και των ενώσεων χρηστών σε ολόκληρη την Ευρώπη. Ενόψει της κυκλοφορίας και άλλων καίριων εργαλείων, όπως του πακέτου λογισμικού το οποίο διαθέτει νέα, ακόμη πιο προηγμένα χαρακτηριστικά, το 2013 προδιαγράφεται λαμπρό για το τμήμα διεθνούς συνεργασίας του ΓΕΕΑ. Το Ταμείο Συνεργασίας βρίσκει στέγη στο διαδίκτυο Στην έδρα του ΓΕΕΑ, στο Αλικάντε, όπως και στα υπόλοιπα συμμετέχοντα Γραφεία, δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι επιτεύχθηκε ένα σημαντικό βήμα. Στις 18 Νοεμβρίου 2012 το Ταμείο Συνεργασίας «ενηλικιώθηκε» εγκαινιάζοντας την κυκλοφορία ενός νέου, πολλά υποσχόμενου εργαλείου που αναμένεται να εξασφαλίσει εξαιρετικά οφέλη στα εθνικά Γραφεία και στους χρήστες σε όλη την ήπειρο. Σήμερα προσφέρονται πλέον διαδικτυακά οχτώ νέα εργαλεία και ένα σύστημα ελέγχου των εργασιών του EuroClass. Όλα τα εργαλεία είναι διαθέσιμα μέσω της Κοινής Πύλης www.tmdn.eu, η οποία αποτελεί τον δίαυλο επικοινωνίας με τα υπόλοιπα έργα. Κάθε εργαλείο αποτελεί προϊόν επιμέρους έργου. Οι ομάδες του εκάστοτε έργου απαρτίζονται από προσωπικό των εθνικών Γραφείων των κρατών μελών της ΕΕ και της Μπενελούξ -το οποίο συνεργάζεται στενά με εμπειρογνώμονες από τις ενώσεις χρηστών- τον ΠΟΔΙ και το ΕΓΔΕ. Συνολικά τριακόσια δεκατέσσερα άτομα από ολόκληρη την Ευρώπη εργάζονται σε προγράμματα ανάπτυξης εργαλείων. Δίκαια λοιπόν θεωρείται το μεγαλύτερο έως τώρα έργο συλλογικής προσπάθειας σε επίπεδο ΓΕΕΑ. (Βλ. μεγάλο διάγραμμα στις σελίδες 6, 7 και 8). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΝΟΕΜΒΡΙΟ: Αναζήτηση εικόνων Εργαλείο υποστήριξης των εξεταστών (CESTO) Κοινή πύλη Πύλη προτύπων ποιότητας Έρευνα ικανοποίησης χρηστών DesignView Ομοιότητα Ηλεκτρονική μάθηση για ΜΜΕ Νέο σύστημα ελέγχου ροής εργασιών για το ήδη υπάρχον εργαλείο EuroClass (το οποίο θα κυκλοφορήσει με την ονομασία TMclass.) Ηλεκτρονική κατάθεση: περιορισμένη διαθεσιμότητα στο διαδίκτυο (στο πλαίσιο πιλοτικού προγράμματος που ανέλαβε το Γραφείο της Φινλανδίας) Η κυκλοφορία νέων εργαλείων αποτελεί τη ραχοκοκκαλιά του στρατηγικού σχεδίου του ΓΕΕΑ, όραμα του οποίου είναι η υλοποίηση ενός αληθινού Ευρωπαϊκού Δικτύου Εμπορικών Σημάτων, Σχεδίων και Υποδειγμάτων. Εξίσου σημαντική είναι η συμβολή του Ταμείου Συνεργασίας το οποίο, μαζί με το Πρόγραμμα Σύγκλισης, αποτελεί υπολογίσιμη κινητήρια δύναμη για τη δημιουργία του εν λόγω δικτύου. Η ανάπτυξη λύσεων λογισμικού οι οποίες θα διευκολύνουν τις διαδικασίες που διέπουν τα εμπορικά σήματα, τα σχέδια και τα υποδείγματα είναι ένα από τα σημαντικότερα επιτεύγματα του συγκεκριμένου έργου. www.tmdn.org Επιπλέον, το γεγονός ότι το έργο είναι καρπός συλλογικής προσπάθειας των ενώσεων χρηστών, του προσωπικού των εθνικών Γραφείων, του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Μπενελούξ, του ΠΟΔΙ, του ΕΓΔΕ, αλλά και των εργα- 3

IP C&C Συνεργασία και Σύγκλιση ζομένων στο ΓΕΕΑ, αποδεικνύει τη δυναμική της πανευρωπαϊκής συνεργασίας, αναδεικνύει δε και την ανθρώπινη διάσταση του οράματος για ανάπτυξη ενός κοινού δικτύου. Πρόκειται για μια συνεργασία που τελεί υπό τον συντονιστικό ρόλο του διευθυντή του Τμήματος Διεθνούς Συνεργασίας και Νομικών Υποθέσεων του ΓΕΕΑ, João Negrão, ο οποίος αποδίδει την επιτυχή ανάπτυξη των έργων στο γιγαντιαίο δίκτυο εμπειρογνωμόνων: «Πιστεύω ότι είναι μια μεγάλη επιτυχία και ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα της αγαστής συνεργασίας που καταφέραμε να εδραιώσουμε με τους εμπειρογνώμονες των εθνικών Γραφείων, την κοινότητα των χρηστών, τον ΠΟΔΙ και το ΕΓΔΕ. Σε αυτήν οφείλουμε σήμερα τη διαδικτυακή κυκλοφορία των εργαλείων». Αξιοσημείωτο είναι επίσης το γεγονός ότι μέσα στο 2013 τα εργαλεία θα υποστηρίζουν τη διαδικασία επιβολής της εφαρμογής. Στα άδυτα του Γραφείου της Βουλγαρίας Είχαμε την ευκαιρία να συναντήσουμε τον Svetlozar Tonev κατά τη διάρκεια ενός δεκάλεπτου διαλείμματος στο πλαίσιο μιας σειράς αλλεπάλληλων ενημερωτικών συνεδριών, στην έδρα του ΓΕΕΑ στο Αλικάντε. Εξηγεί ότι για το ΓΕΕΑ «στόχος είναι η ορθή υλοποίηση» και όχι η βιαστική κυκλοφορία των εργαλείων. Θα μείνει εδώ μία εβδομάδα για να παρακολουθήσει ένα εντατικό εκπαιδευτικό πρόγραμμα στο Αλικάντε και, στη συνέχεια, θα επιστρέψει στη Σόφια. Ως εντεταλμένος διαχειριστής έργου του ΓΕΕΑ στο βουλγαρικό Γραφείο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, εργάστηκε σκληρά τους τελευταίους εννέα μήνες. Ανέλαβε καθήκοντα στις αρχές του 2012. Από τότε, το Γραφείο της Βουλγαρίας, το οποίο αριθμεί σήμερα 120 εργαζομένους, κατάφερε να ξεπεράσει τον εαυτό του αναλαμβάνοντας τα ηνία της υλοποίησης μιας ολόκληρης δέσμης εργαλείων του Ταμείου Συνεργασίας. Πιστεύω ότι είναι ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα της αγαστής συνεργασίας που καταφέραμε να εδραιώσουμε με τους εμπειρογνώμονες των εθνικών Γραφείων, την κοινότητα των χρηστών, τον ΠΟΔΙ και το ΕΓΔΕ. 4 Ο πρόεδρος του ΓΕΕΑ, António Campinos σε εορταστική εκδήλωση του Ταμείου Συνεργασίας. Απτό αποτέλεσμα του όλου εγχειρήματος αναμένεται να αποτελέσει η κυκλοφορία δύο νέων εργαλείων τα οποία, βάσει του κανονισμού της 5ης Ιουνίου 2012, θα παραχωρηθούν από το ΓΕΕΑ στο Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για την Παραβίαση των Δικαιωμάτων Διανοητικής Ιδιοκτησίας με στόχο να υποστηρίξουν βασικές πτυχές των καθημερινών εργασιών του. Το Ταμείο Συνεργασίας και οι συνεργάτες του όμως δεν επαναπαύονται στη δόξα τους. Το 2013 αναμένεται νέος γύρος έργων, ο αριθμός των οποίων υπολογίζεται να υπερβεί τα εκατό σε ολόκληρη την Ευρώπη. «Πρόκειται για μια θέση με υψηλές απαιτήσεις», παραδέχεται ο Svetzolar. «Καλούμαι να γνωρίζω όλα τα έργα που αναλαμβάνει το Ταμείο Συνεργασίας και να παρέχω τις απαιτούμενες εξηγήσεις στους εργαζομένους του Γραφείου». Svetlozar Tonev, εντεταλμένος διαχειριστής έργου, Βουλγαρία

Γραφείο Εναρμόνισης στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) Η Βουλγαρία καρπώνεται ήδη τα οφέλη των εργαλείων του Ταμείου Συνεργασίας. «Έχουμε ήδη ενταχθεί στο TMview και το Designview», επισημαίνει ο Svetzolar, προσθέτοντας ότι «πρόκειται για δύο χαρακτηριστικά παραδείγματα ένταξης, ιδίως αν λάβουμε υπόψη ότι τα δύο αυτά εργαλεία είναι τα σύμβολα του Ευρωπαϊκού Δικτύου Εμπορικών Σημάτων, Σχεδίων και Υποδειγμάτων. Ήμασταν ένα από τα επτά πρώτα Γραφεία που εντάχθηκαν στο Designview την προηγούμενη εβδομάδα. Επιπλέον, μπορούμε να χρησιμοποιούμε το εργαλείο για την ομοιότητα, το οποίο είναι πολύ σημαντικό, διαθέτουμε μάλιστα και το εργαλείο ηλεκτρονικής μάθησης και την Κοινή Πύλη». Το βουλγαρικό Γραφείο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας είναι υπεύθυνο για ευρεσιτεχνίες, εμπορικά σήματα, βιομηχανικά σχέδια και υποδείγματα, καθώς και ποικιλίες φυτών και φυλές ζώων, συνολικά δηλαδή για τέσσερις τομείς βιομηχανικής ιδιοκτησίας. Παρά τη χιλιομετρική απόσταση που χωρίζει τη Σόφια από το Αλικάντε, ο Svetzolar διαπιστώνει πολλές ομοιότητες μεταξύ του ΓΕΕΑ και του βουλγαρικού Γραφείου διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. «Κατά τη γνώμη μου, τα εθνικά Γραφεία και το ΓΕΕΑ αντιμετωπίζουν παρόμοιες καταστάσεις», δηλώνει, «Και οι ενταχθώ στην ομάδα του Γραφείου και προσπάθησα να συνδράμω στο έργο του κατά το δυνατόν», δηλώνει. Το έργο που επιτελούν τα εθνικά Γραφεία και το ΓΕΕΑ είναι παρόμοιο και, σε κάθε περίπτωση, αλληλοσυμπληρώνονται και αλληλοϋποστηρίζονται. δύο παρέχουν στο κοινό υπηρεσίες που αφορούν τα εμπορικά σήματα, τα σχέδια και τα υποδείγματα. Το έργο που επιτελούν τα εθνικά Γραφεία και το ΓΕΕΑ είναι παρόμοιο και, σε κάθε περίπτωση, αλληλοσυμπληρώνονται και αλληλοϋποστηρίζονται». Ο Svetzolar εκθειάζει τις μεθόδους εργασίας του Ταμείου Συνεργασίας του ΓΕΕΑ, οι οποίες θεωρεί ότι «δίνουν το καλό παράδειγμα». Δηλώνει υπερήφανος για το έργο του βουλγαρικού Γραφείου στη Σόφια και εξηγεί ότι τα εργαλεία «χαίρουν της ιδιαίτερης εκτίμησης των εμπειρογνωμόνων του Γραφείου, οι οποίοι είναι πεπεισμένοι ότι τα εργαλεία θα υποστηρίξουν το έργο τους και θα κάνουν τη ζωή τους ευκολότερη». Ως επαγγελματίας στον κλάδο της πληροφορικής, με 20ετή πείρα τόσο στον ιδιωτικό όσο και στον δημόσιο τομέα της Βουλγαρίας, ο Svetzolar είχε ήδη συνεργαστεί με το βουλγαρικό Γραφείο στο παρελθόν. «Γνώριζα εκ των έσω πώς λειτουργεί ο τομέας των εμπορικών σημάτων και των σχεδίων και υποδειγμάτων προτού Η Σόφια, η πρωτεύουσα της Βουλγαρίας, το βράδυ Ο Svetzolar, ένας από τους «έντεκα υπερήρωες» που εστάλησαν σε βασικά εθνικά Γραφεία κατ εντολήν του ΓΕΕΑ για να αναλάβουν τη διαχείριση των έργων, απέδειξε έμπρακτα ότι είναι γνώστης του αντικειμένου και μπορεί να βοηθήσει ενεργά το Γραφείο και τους συναδέλφους του. «Την τελευταία φορά που συναντήθηκα με τους υπόλοιπους εντεταλμένους διαχειριστές έργων στο Αλικάντε, προσπαθήσαμε να εκτιμήσουμε τις προθέσεις υλοποίησης πριν από την έλευσή μας και έξι μήνες μετά την ανάληψη των καθηκόντων μας. Διαπιστώσαμε λοιπόν ότι στα συνολικά 11 Γραφεία μας οι προθέσεις υλοποίησης σχεδόν διπλασιάστηκαν μετά τον διορισμό μας». Το 2013 θα είναι άλλη μια χρονιά σκληρής δουλειάς για τον Svetzolar και τους συναδέλφους του στη Σόφια. Η πορεία όμως που διέγραψαν το 2012 μας κάνει να πιστεύουμε ότι θα συνεχίσουν να κατέχουν τα πρωτεία στον κλάδο τους. 5

Οι φορείς του Ταμείου Συνεργασίας Η ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΓΕΕΑ 6

Οι φορείς του Ταμείου Συνεργασίας ΕΘΝΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ (με ΕΔΕ)* * Εντεταλμένοι Διαχειριστές Έργων 7

Οι φορείς του Ταμείου Συνεργασίας ΕΘΝΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ (χωρίς ΕΔΕ)* 8

Γραφείο Εναρμόνισης στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) Ανάβει το πράσινο φως για την ταξινομία και τα πεδία εφαρμογής των κλάσεων Εάν το έργο για τη σύγκλιση των επικεφαλίδων των κλάσεων, ή αλλιώς CP.2 όπως είναι ευρέως γνωστό, ήταν αεροσκάφος υπό κατασκευή, θα λέγαμε ότι είναι σχεδόν έτοιμο για την παρθενική του πτήση. Στη συνεδρίαση που πραγματοποιήθηκε στο Αλικάντε τον περασμένο μήνα, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου του ΓΕΕΑ επικρότησαν τις ενέργειες που έχουν αναληφθεί έως σήμερα στον τομέα της ταξινομίας και των πεδίων εφαρμογής των κλάσεων. Αυτό έδωσε μεγάλη ώθηση στην ομάδα του CP.2, τη δεύτερη από τις πέντε ομάδες που έχουν αναλάβει την υλοποίηση μιας δέσμης εργαλείων στο πλαίσιο του Προγράμματος Σύγκλισης. Έως τώρα, τα Γραφεία εμπορικών σημάτων εφάρμοζαν δύο διαφορετικές προσεγγίσεις ταξινόμησης. Σύμφωνα με την πρώτη προσέγγιση, η οποία τη στιγμή της έναρξης του έργου εφαρμοζόταν από εννιά Γραφεία, μεταξύ των οποίων το ΓΕΕΑ, οι επικεφαλίδες των κλάσεων καλύπτουν όλα τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που εμπίπτουν στην κλάση. Το «πεδίο εφαρμογής της κλάσης» είναι η ανώτερη βαθμίδα των τίτλων κατηγοριών της ταξινομικής διάρθρωσης οι οποίοι είναι αποδεκτοί για την ταξινόμηση. Η δεύτερη, η οποία έχει υιοθετηθεί από την πλειονότητα των Γραφείων, είναι η προσέγγιση της «ακριβολογίας», βάσει της οποίας ένας όρος καλύπτει αυστηρά μόνο ό,τι εμπίπτει στο πεδίο της περιγραφής του. Η νέα προσέγγιση ως προς την ταξινόμηση ερείδεται στο ταξινομικό σύστημα που δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του Προγράμματος Σύγκλισης. Η ταξινομία είναι μια ιεραρχική δομή η οποία βοηθά τους χρήστες να εντοπίζουν προϊόντα και υπηρεσίες, καθώς και να ορίζουν ακριβώς το ζητούμενο πεδίο προστασίας. Dennis Schiers, Διευθυντής του Προγράμματος Σύγκλισης Αυτό έδωσε μεγάλη ώθηση στην ομάδα του CP.2, τη δεύτερη από τις πέντε ομάδες που έχουν αναλάβει την υλοποίηση μιας δέσμης εργαλείων στο πλαίσιο του Προγράμματος Σύγκλισης. Το CP.2 εγκαινιάστηκε το 2011 με στόχο την ανάπτυξη μιας κοινής δέσμης όρων ταξινόμησης οι οποίοι θα περιγράφουν όλα τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της εναρμονισμένης βάσης δεδομένων σε μια δεδομένη χρονική στιγμή με τρόπο αποδεκτό από όλα τα συμμετέχοντα στο έργο Γραφεία. Έτσι γεννήθηκε η έννοια του «πεδίου εφαρμογής της κλάσης». Το «πεδίο εφαρμογής της κλάσης» είναι η ανώτερη βαθμίδα των τίτλων κατηγοριών της ταξινομικής διάρθρωσης οι οποίοι είναι αποδεκτοί για την ταξινόμηση. Αυτό σημαίνει ότι παραλείπονται όροι που είναι υπερβολικά ασαφείς ή γενικοί για σκοπούς ταξινόμησης. Οι απορρέοντες τίτλοι κατηγορίας είναι μεν γενικοί αλλά ταυτόχρονα αρκούντως ακριβείς για να χαρακτηρίζουν όλα τα γνωστά προϊόντα και υπηρεσίες που υπάγονται σε μια κλάση σε δεδομένη χρονική στιγμή. 9

IP C&C Συνεργασία και Σύγκλιση Μολονότι το εν λόγω έργο έχει αμιγώς διοικητικό χαρακτήρα και δεν επισύρει νομικές συνέπειες που απορρέουν από τη χρήση, την ομοιότητα ή την ταύτιση προϊόντων και υπηρεσιών, το αποτέλεσμα είναι η δημιουργία ενός κοινώς αποδεκτού συστήματος ταξινόμησης το οποίο, σύμφωνα με τον Dennis Scheirs, τον διευθυντή του Προγράμματος Σύγκλισης, θα είναι «πλήρες, δυναμικό και ιδιαίτερα χρήσιμο για τους χρήστες». Το αποτέλεσμα είναι η δημιουργία ενός κοινώς αποδεκτού συστήματος ταξινόμησης το οποίο, σύμφωνα με τον Dennis Scheirs, τον διευθυντή του Προγράμματος Σύγκλισης, θα είναι «πλήρες, δυναμικό και ιδιαίτερα χρήσιμο για τους χρήστες. Υπάρχουν τρία εργαλεία τέτοιου τύπου, με πρώτο το EuroClass. «Είναι το πρώτο ταξινομικό εργαλείο που θα τεθεί στη διάθεση των χρηστών», δηλώνει ο Dennis «και αναμένεται να κυκλοφορήσει στις αρχές του 2013». Το EuroClass είναι το πρώτο ταξινομικό εργαλείο που θα τεθεί στη διάθεση των χρηστών Το διοικητικό συμβούλιο έδωσε στον Dennis και την ομάδα του το πράσινο φως για να προχωρήσουν στην υλοποίηση του CP.2. Υλοποίηση του CP.2, εξηγεί ο Dennis, «σημαίνει ένταξη της ταξινομίας και των πεδίων εφαρμογής των κλάσεων στα διαθέσιμα εργαλεία ταξινόμησης». Το εργαλείο ηλεκτρονικής κατάθεσης διατίθεται πιλοτικά σε περιορισμένο αριθμό χρηστών στη Φινλανδία Το δεύτερο εργαλείο θα παρασχεθεί μέσω του μελλοντικού πακέτου λογισμικού και δεν είναι άλλο από το κοινό σύστημα ηλεκτρονικής κατάθεσης που υλοποιείται στο πλαίσιο του Ταμείου Συνεργασίας. Πρόκειται για ένα εργαλείο αποτελούμενο από ρυθμιζόμενες ενότητες, όπως η Το δεύτερο εργαλείο θα παρασχεθεί μέσω του μελλοντικού πακέτου λογισμικού και δεν είναι άλλο από το κοινό σύστημα ηλεκτρονικής κατάθεσης που υλοποιείται στο πλαίσιο του Ταμείου Συνεργασίας. 10

Γραφείο Εναρμόνισης στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) ταξινομία, η οποία μάλιστα θα τεθεί στη διάθεση των εθνικών Γραφείων, τα οποία με τη σειρά τους θα μπορούν να την παραχωρούν στους χρήστες τους. Επί του παρόντος καταρτίζουμε εξατομικευμένα σχέδια υλοποίησης για κάθε Γραφείο ξεχωριστά Η τρίτη επιλογή απευθύνεται σε Γραφεία που διαθέτουν ήδη εθνικά συστήματα ηλεκτρονικής κατάθεσης και έχει ως στόχο να προσφέρει στους χρήστες το εργαλείο για την ταξινομία -ως πρόσθετη δυνατότητα- μέσω διαδικτυακών υπηρεσιών. Όμως, ο Dennis και η ομάδα του έχουν πολύ δρόμο ακόμα μπροστά τους. «Επί του παρόντος καταρτίζουμε εξατομικευμένα σχέδια υλοποίησης για κάθε Γραφείο ξεχωριστά», εξηγεί ο Dennis. «Γνωρίζουμε ότι έως την πρώτη Ιανουαρίου ο ΠΟΔΙ ευελπιστεί να διαθέσει το εργαλείο για την ταξινομία στον δικτυακό του τόπο, μαζί με τη νέα έκδοση της Νίκαιας, και αυτή ουσιαστικά θα είναι η πρώτη επιγραμμική δημοσίευση των αποτελεσμάτων μας». Παρόλο που τα αποτελέσματα του CP.2 αναμένονται με ανυπομονησία, ο Dennis θέλει να διασφαλίσει ότι όλα βαίνουν καλώς προτού το έργο δει το φως της δημοσιότητας. «Θέλουμε πρώτα να ενοποιήσουμε την πρώτη έκδοση που δημιουργείται σε συνεργασία με τον ΠΟΔΙ και να ολοκληρώσουμε τις μεταφράσεις. Μόνο τότε θα είμαστε έτοιμοι να διαθέσουμε το έργο στο διαδίκτυο. Στόχος μας λοιπόν είναι να προχωρήσουμε με γρήγορα και σταθερά βήματα αποφεύγοντας βιαστικές και σπασπωδικές κινήσεις». Ο Dennis γνωρίζει πολύ καλά πόσο σημαντικά είναι τα σχόλια των χρηστών για την επιτυχία του έργου, γι αυτό και δείχνει να εκτιμά ιδιαιτέρως τις εποικοδομητικές παρατηρήσεις δύο ενώσεων χρηστών, των INTA και MARQUES, με τις οποίες συνεργάζεται η ομάδα του. Η ταξινόμηση είναι ίσως το πολυπλοκότερο βήμα κατά τη διαδικασία κατάθεσης και γι αυτό ακριβώς πιστεύουμε ότι η νέα κοινή πρακτική θα διευκολύνει σημαντικά το έργο τόσο των χρηστών και όσο των εξεταστών «Όλοι είναι ικανοποιημένοι από τη δράση μας», δηλώνει ο Dennis, «η ταξινόμηση είναι ίσως το πολυπλοκότερο βήμα κατά τη διαδικασία κατάθεσης και γι αυτό ακριβώς πιστεύουμε ότι η νέα κοινή πρακτική θα διευκολύνει σημαντικά το έργο τόσο των χρηστών και όσο των εξεταστών». Είναι πλέον ζήτημα χρόνου. Το νέο αεροσκάφος «CP.2» σύντομα θα σχίζει τους αιθέρες. Ο Dennis Schiers και η ομάδα του Προγράμματος Σύγκλισης 11

Κατάλογος έργων του Ταμείου Συνεργασίας του ΓΕΕΑ, Δεκέμβριος2012 Τίτλος έργου Πρόθεση υλοποίησης (Γραφεία) Εκτιμώμενο κόστος περάτωσης (εκατομ. ευρώ) Εκτιμώμενο έτος περάτωσης Ανάλυση προόδου έργου Αναζήτηση εικόνων AT - BX - CY- CZ - DK - EE - ES - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SI- SK - UK (21) 2.2 2012 Εντάχθηκε στα πιλοτικά Γραφεία MT, EE, ΓΕΕΑ, PT το 2013 αναμένεται η ένταξη και άλλων Γραφείων TMview AT - BG - BX - CY - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (25) 2.1 2013 Γραφεία που εντάχθηκαν πιο πρόσφατα: DE, AT, IE, PL Γραφεία που αναμένεται να ενταχθούν κατά το πρώτο τρίμηνο του 2013: CY, GR, EuroClass (TMclass) AT - BG - BX - CY - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (25) 5.9 2013 Έχει ολοκληρωθεί η ένταξη των εθνικών Γραφείων όλων των κρατών μελών της ΕΕ εκτός της Λετονίας (στα συνολικά 28 συμμετέχοντα Γραφεία περιλαμβάνεται αυτό της Κροατίας και ορισμένα εκτός ΕΕ). Η Λετονία θα ενταχθεί στο διαδικτυακό πρόγραμμα τον Δεκέμβριο του 2012 Το EuroClass προσφέρεται στις 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ και στην ιαπωνική. Αρχαιότητα BG - BX - CZ - EE - FR - GR - HU - IE- LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (18) 0.7 2012 Ολοκληρώθηκε η υλοποίηση για τα Γραφεία των PT, IE, CZ, EE, LV, BG, BX, SI, SE, SK και HU. Θα ακολουθήσουν τα Γραφεία των LT, RO, MT, FR τα οποία θα υλοποιήσουν το έργο κατά το πρώτο τρίμηνο του 2013. Εντός του 2013 αναμένεται να ενταχθούν στο έργο και τα Γραφεία των GR, UK και PL (νέο Γραφείο υλοποίησης). Ποιότητα BG - CY - CZ - DK - EE- ES - FI - FR - GR - GR OBI - HU - IT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - UK (20) 0.8 2012 Διεκπεραιώθηκε η υλοποίηση για τα Γραφεία των BG, DK, ES, HU, UK, FI, CZ, GR OBI, GR ΓΓΕ, CY, SI, LV, RO, EE, PL, PT, MT. Υπολείπεται η ένταξη 3 ακόμα Γραφείων (των SE, IT και FR) Προβλέψεις DK - ES - FR - GR - GR OBI - HU - IT - LV - PL - PT - SI - UK (12) 0.7 2013 Συμφωνήθηκε η συνεργασία με το Πολυτεχνείο της Μαδρίτης. Γνωστοποιήθηκαν αποτελέσματα από λεπτομερείς τρέχουσες μεθοδολογίες πρόβλεψης και ορίστηκαν σημεία αναφοράς. Έρευνα ικανοποίησης χρηστών BG - BX - CY - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - MT - PL - PT - SI - SK (19) 0.4 2013 Περιορισμένη διαθεσιμότητα στο διαδίκτυο τον Νοέμβριο του 2012. Σύντομα θα αρχίσει το έργο της μετάφρασης, της γλωσσικής αναθεώρησης και της κλίμακας αξιολόγησης. DesignView BG - BX - CY - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR OBI - IE - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (22) 1.7 2012 Το εργαλείο διατίθεται στο διαδίκτυο από τον Νοέμβριο του 2012. Τα Γραφεία των GR OBI, ES, BG, BX, SK, EE και PT έχουν ενοποιήσει τις βάσεις δεδομένων τους με επιτυχία. Ομοιότητα BG - BX - CY - DE - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - MT - PL - PT - SI - SK - UK (18) 0.9 2013 Το εργαλείο διατίθεται στο διαδίκτυο από τον Νοέμβριο του 2012 CESTO Κοινή πύλη υποβολής αιτήσεων BG - CY - DK - ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - MT - PL - PT - RO - SI - SK (16) AT - BG - BX - CY - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR - GR OBI - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SI - SE - SK - UK (26) 1.3 2013 Το εργαλείο διατίθεται στο διαδίκτυο από τον Νοέμβριο του 2012 0.8 2013 Το εργαλείο διατίθεται στο διαδίκτυο από τον Νοέμβριο του 2012 Εναρμονισμένο σύστημα διαχείρισης ποιότητας XML και αρχιτεκτονική Μελλοντικό πακέτο λογισμικού Ηλεκτρονική μάθηση Εργαλείο τηλεφωνικού κέντρου Βάση δεδομένων επιβολής της εφαρμογής BG - CZ - DK - ES - HU - IT - LT - RO (εκδήλωση αρχικού ενδιαφέροντος) δεν απαιτείται υλοποίηση Μέλη ομάδας εργασίας: BX - DE - DK - FR - FI - GR OBI - LT - PT - UK (9) AT - BG - BX - CY - EE - FI - FR- GR- GR OBI - IE - IT - LT - LV - MT- PL - RO - SI - SK - UK (19) BG - CY - CZ - DK - EE - ES - FR - GR -GR OBI - IE - LT - LV - MT - PT - RO - SE - SI - SK (18) «CY - DE - DK - GR - GR OBI - MT - PL - RO - SI - SK (10)» BG - BX - CZ - DK - ES - FR - GR - GR OBI - HU - IE - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (19) Υποστήριξη κατά την BG - BX - CZ - DK - ES - FR - GR - GR άντληση πληροφοριών για την πάταξη της OBI - HU - IE - IT - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (19) παραποίησης 12 1.5 2014 Η έναρξη λειτουργίας εκκρεμεί εν αναμονή της έκβασης του έργου 1.2.5 του Ταμείου Συνεργασίας. 0.7 Το έργο περατώθηκε. 24.0 2015 Το εργαλείο ηλεκτρονικής κατάθεσης διατίθεται στον δικτυακό τόπο του Γραφείου της FI. Θα ακολουθήσει το ΓΕΕΑ στις αρχές του 2013. 0.8 2013 Το εργαλείο διατίθεται στο διαδίκτυο από τον Νοέμβριο του 2012 1.3 2013 1.1 2013 0.7 2013 Το έργο αναδιαρθρώθηκε σε 2 κύριες φάσεις, αναθεωρήθηκε με βάση τις προδιαγραφές απαιτήσεων συστήματος (SRS) και αναμένονται τα αποτελέσματα HLA για τη φάση 1. Επί του παρόντος δρομολογείται η πρώτη έκδοσή του. Θα κυκλοφορήσει πιλοτικά τον Ιανουάριο. Οι απαιτήσεις για την αρχιτεκτονική της βάσης δεδομένων εγκρίθηκαν από τα μέλη της ομάδας εργασίας. Οι προγραμματιστές συνεχίζουν την ανάπτυξη του εργαλείου. Υπολογίζεται ότι θα είναι διαθέσιμο κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2013. Οι απαιτήσεις για την αρχιτεκτονική εγκρίθηκαν από τα μέλη της ομάδας εργασίας. Οι προγραμματιστές συνεχίζουν την ανάπτυξη του εργαλείου. Υπολογίζεται ότι θα είναι διαθέσιμο κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2013.