Greek. earwormsmbt. Rapid. 200+ essential words and phrases anchored into your long-term memory with great music. Your personal audio language trainer



Σχετικά έγγραφα
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

Final Test Grammar. Term C'

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

2 Composition. Invertible Mappings

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Μιλώ ελληνικά. Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά

The Simply Typed Lambda Calculus

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Section 8.3 Trigonometric Equations

Instruction Execution Times

Assalamu `alaikum wr. wb.

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

the total number of electrons passing through the lamp.

Συντακτικές λειτουργίες

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

6.003: Signals and Systems. Modulation

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

Terabyte Technology Ltd

Finite Field Problems: Solutions

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Modern Greek Extension

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS MODERN GREEK PRELIMINARY LSPGREP/0Y06

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

Paper Reference. Paper Reference(s) 7615/01 London Examinations GCE Modern Greek Ordinary Level. Friday 14 May 2010 Afternoon Time: 3 hours

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

Modern Greek *P40075A0112* P40075A. Edexcel International GCSE. Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

Μάθε νέα ελληνικά, αγγλικά, ιταλικά, τουρκικά με την πρωτοποριακή μέθοδο Glottodrama

5.4 The Poisson Distribution.

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Weekend with my family

Homework 3 Solutions

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝ ΥΑΣΜΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΖΩΗΣ

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

EE512: Error Control Coding

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Επίλυση Προβλήματος σε Προγραμματιστικό Περιβάλλον από Παιδιά Προσχολικής Ηλικίας

ΑΓΓΛΙΚΑ Ι. Ενότητα 7α: Impact of the Internet on Economic Education. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

[1] P Q. Fig. 3.1

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS GUJARATI EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS MODERN GREEK BREAKTHROUGH LSPGREB/0Y06

Transcript:

earwormsmbt Musical Brain Trainer Rapid Greek 200+ essential words and phrases anchored into your long-term memory with great music Your personal audio language trainer

Your personal audio language trainer

earworms mbt Rapid Greek puts the words and phrases you need not just on the tip of your tongue, but also transports them deeply into your long-term memory. Simply by listening to these specially composed melodies with their rhythmic repetitions of Greek and English a few times, the sound patterns are indelibly burned into your auditory cortex. You will have successfully learned the Greek phrase and have the correct accent ringing in your ears. Wherever you are, whatever you are doing: While jogging, in the car, in the bath, doing the ironing- you can be learning Greek at the same time! earworms mbt Rapid Languages is the first language course to get your toe tapping. You know the phenomena of those catchy tunes or earworms that you just can't get out of your head? Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? Well, earworms mbt has put this phenomena to positive use. Gone are the days of learning pressure and frustration at not being able to remember, the experience of many on conventional language courses. In combination with music, the phrases you need are automatically anchored deeply into your memory, ready for instant recall. Music is the key The idea is as simple as it is old. Before the age of writing, ancient historical events were recorded in verse and song form for easy memorisation. In his book 'Songlines' Bruce Chatwin describes how the Australian Aborigines were able to navigate their way across hundreds of miles of desert to their ancestral hunting grounds without maps. And how? The extensive lyrics of their traditional songs were exact descriptions of the routes!

Rhythm and words i.e. song and verse have always been a very powerful memory aid, and this is supported by recent scientific research. The advertising industry knows only too well how powerful music can be in getting the message across with brainwashing-like jingles and soundbites. It really works! Developed and used over years in the classroom, earworms mbt Rapid Languages has shown phenomenal success. In tests pupils using this technique regularly get average marks of over 90% compared to less than 50% with conventional book based learning. Why hasn't music been used more in education up to now? Imagine kids at school getting a CD of hip-hop songs with all the historical dates they have to learn, or all the irregular verbs they have to learn! Wouldn't that make their (and teachers') school lives much easier, much more fun, much more successful? What you get Volume 1 dealt with the essentials for your visit abroad, looking at typical situations: taking a taxi, at the hotel, at the restaurant, requesting, polite phrases, finding your way, numbers, dealing with problems and so on. Volume 2 will have you engaging in dialogue about yourself, the past, the present and future, and provide language to cover further typical situations that you may find yourself in. The themes follow closely the Common European Framework for language learning, a recognised benchmark of language proficiency, and the emphasis is constantly on usefulness to the learner.

Memory hooks This booklet contains all the words and phrases spoken on the CD, both English and Greek, giving you extra visual input. Additionally, on the CD we sometimes slip in memory hooks to spark your imagination and aid your memory. Memory hooks are for example, if you want to memorise the Greek word for without = horeece, think of: Horice without a hat! - and you will easily remember. More examples of these can be found on the earworms website, and they serve as a starter pack to inspire you to develop your own ideas. How to use earworms: Don't think, just listen! Sit back, relax and groove along to the melodies without trying to listen too hard. Treat them as songs you hear on the radio. Our recommendation is that you do familiarise yourself with the written words in the booklet - at least the first time you listen. After listening several times, playfully test yourself - cover up the English side of the phrase book and see how many words and phrases you remember! Lastly - a word of thanks The earworms team would like to thank you for putting your trust in our 'slightly different' learning concept and are sure that you will have the success that many others have already had. It's motivating to know that learners are really benefiting from our research and development. Also, as accelerated learning is a rapidly growing field, we look forward to hearing your experiences and successes - so feel free to visit us on the website: www.earwormslearning.com

1. On business or on vacation? (Inflight conversation) Are you going - to Athens......on business (for work)...or - on holiday / vacation? (Literally: or - for vacation?) I m here - for / on business......but - I ll see - also - some friends. Excuse me, - could you......switch off - your mobile phone... (Lit.: switch off - the cell phone of yours...)..., please. Yes, sure. Excuse me, - can I - have - a cognac? a beer - a cognac Here you are, your cognac. (Lit.: Here, - the cognac of yours.) Thank you - very much. Cheers! - To our health! Beeyenede - steen Atheena... Πηγαίνετε - στην Αθήνα ya thoulyes για δουλειές ee - ya theeagobes? ή - για διακοπές;* Eeme etho - ya thoulyes Είμαι εδώ - για δουλειές......alla - tha tho - kyeh - gapious feelous....αλλά - θα δω - και - κάποιους φίλους. Meh seehoreedeh, - tha borousadeh... Με συγχωρείτε, - θα μπορούσατε... na gleesedeh - doh geeneedo sas... να κλείσετε το κινητό σας......, sas baragalo. (= very polite please )...σας παρακαλώ. Neh, seegoura. Ναι, σίγουρα. Meh seehoreedeh,-boroh-na ec-hoh-ena goniak? Με συγχωρείτε,-μπορώ-να έχω-ένα κονιάκ;* meea beera - ena goniak μία μπύρα - ένα κονιάκ Oreeste, - doh goniak sas. Ορίστε, το κονιάκ σας. Efghareestoh - bolee. Ευχαριστώ - πολύ. Yeea mas! - Steen eeyeea mas! Γεία μας! - Στην υγείαά μας! * Notice the Greek question mark is a semicolon. Pronunciation Consonants in Greek are generally spoken more softly than in English. So the sounds: k, p or t often turn out more like our: g, b and d. So please really sounds like baragaloh rather than parakalo. The earworms phonetics have been compiled to provide you with the truests approximation of the Greek pronunciation. When listening, try focussing on these sounds, speak them out loud yourself and remember to keep the whole thing soft! mbt earworms Musical Brain Trainer

2. Are you from Greece? Are you from Greece? (Lit.: Are you - from - the Greece?) Are you from England? (Lit.:...from the England?) No, - I m not - from - England. I m not. I am. but, - I live - in in England in Athens in Nicosia in Paphos in London I live in London. (Have) a great weekend. (Lit.: Good Saturday-Sunday.) And to you. I understand. (Lit.: Understand.) I don t understand. (Lit.: Don t understand.) Eeste - abo - deen Ellatha? Είστε - από - την Ελλάδα; Eeste... Είστε......abo deen Angleea? από την Αγγλία; Ohee, - then eeme - abo - deen Angleea. Όχι, - δεν είμαι - από - την Αγγλία. Then eemeh. Δεν είμαι. Eemeh. Είμαι....alla, - zoh - stee(n) /stoh*... αλλά, - ζω - στην / στο... steen Angleea στην Αγγλία steen Atheena στην Αθήνα stee Lefkoseea στη Λευκωσία steen* Bafoh στην Παφος stoh* Lontheenoh στο Λονδίνο Zoh stoh Lontheenoh. Ζω στο Λονδίνο. Galoh Savvadoh-keeriakoh. Kαλό Σαββατο-κύριακο. Kyeh seh sas. Και σε σας. Gadalavenoh. Καταλαβαίνω. Then Gadalavenoh. Δεν kαταλαβαίνω. *Stee(n) is used with feminine nouns, stoh is with neuter nouns.

3. Glad to see you Hi Maria, - I m glad to see you. Hi Maria. (Lit.: Hi Maria of mine.) Pleased... / Glad to see you. (Lit.:...that - you - I see.) Hi. - Glad / pleased to see you. ( sas is the formal you ) How are you? How are you doing? Hello, I m Costas Papadopoulos. (Lit.: I m the Costas, Papadopoulos.) I m Maria Papadopoulou. (Lit.: I m the Maria, Papathopoulou.) How - was - your flight? (Lit.: How - was - the flight yours?) flight (It) was good. - (It) was very good. What time - did you leave / depart? We left / departed. (Lit.: Leftwe) You left / Did you leave? (Lit.: Leftyou?) We left - at five. Ya sou Maria mou, - hyeromeh boo seh* vleboh. Γεια σου Μαρία μου, - χαίρομαι που σε βλέπω. Ya sou Maria mou. Γεια σου Μαρία μου. Hyeromeh... Χαίρομαι boo - seh* - vleboh. Που σε βλέπω. Ya sas. - Hyeromeh boo sas* vleboh. Γεια σας. - Χαίρομαι που σασ βλέπω. Bos eesdeh / eeseh? (formal / informal) Πώς είστε; / είσαι; Dee ganees? Τι κάνεις; Ya sas, eemeh o Kostas Papathopoulos. Γειά σας, είμαι o Kώστας Παπαδόπουλος. Eemeh ee Maria Papathopoulou. Είμαι η Μαρία Παπαδόπουλου. Bos - eedan - ee pteesee sas?* Πώς - ήταν - η πτήση σας; pteesee πτήση Eedan galee. - Eedan bolee galee. Ήταν καλή. - Ήταν πολύ καλή. Dee ora - anahoreesadeh*? Τι ώρα - αναχωρήσατε; Anahoreesameh. Αναχωρήσαμε. Anahoreesadeh;*? Αναχωρήσατε; Anahoreesameh - stees bendeh. Αναχωρήσαμε - στις πέντε. * You is not just you in Greek Depending on whether talking to a close friend or in a more formal situation, or whether the you is the main object of the sentence or not, there are different words for you : sas (σας), seh (σε), deh, (τε). Don t concern yourself too much with this at this stage, just be aware that there are differences. Even if you do use the wrong form - you ll still be understood. mbt earworms Musical Brain Trainer

4. Future plans The future is expressed very simply by adding tha / θα to the sentence. What - will - we do - later? we do will we do later Firstly, we will go to the hotel. Firstly......we will go (Lit.:...will - we go)...to the - hotel. Later - we will go - in - a taverna. in - a taverna We will try some specialities (Lit.: Will - we try - some - specialities.) of the region. Dee - tha - ganoumeh - meda? Τι - θα - κάνουμε - μετά; ganoumeh κάνουμε; tha ganoumeh θα κάνουμε meda μετά Broda, tha bameh sto xenothoheeo. Πρώτα, θα πάμε στο ξενοδοχείο. Broda... Πρώτα...tha - bameh...θα - πάμε... sto - xenothoheeo. στο - ξενοδοχείο Meda - tha bameh - seh - meea taverna. Μέτα - θα πάμε - σε - μια ταβέρνα. seh - meea taverna σε - μια ταβέρνα Tha - thogeemasoumeh - merigous - mezethes...* Θα - δοκιμάσουμε - μερικούς - μεζ έδες. dees bereeohees. τις περιοχής. *Mezethes (known as meze) are a selection of taster size local dishes comparable to the Spanish tapas. We will try... It will be interesting. It is... / It will be... Tha thogeemasoumeh Θα δοκιμάσουμε Tha eeneh entheeaferon. Θα είναι ενδιαφέρον. Eeneh... / Tha eeneh... Είναι... / Θα είναι

5. I have reserved... I have - reserved - a room. reserved a room In - what - name, - please? What (kind of ) room? Single or double? Can I - see - your passport, - please? your passport (Lit.: the passport of yours) Here you are. How - will - you pay? By card - or - cash? Here you are, your key. What time - do you serve - breakfast? From - 7 - till - 10. From 7... (Lit.: From - the seven...)...to 10. (Lit.:... to - the ten.) Do you need - help - with - your baggage? Do you need...? (Lit.: Need you...?)...help... with - your baggage? (Lit.:... with - the baggage - of yours?) No, thank you. Ec-hoh - gradeesee - ena thomadeeo. Έχω - κρατήσει - ένα δωμάτιο. gradeesee kρατήσει ena thomadeeo ένα δωμάτιο Seh - dee - onoma - baragalo? Σε - τι - όνομα - παρακαλώ; Dee thomadio? Monoglinoh ee thiglino? Τι δωμάτιο; Μονόκλινο ή δίκλινο; Boroh - na thoh - doh theeavadireeo sas - baragalo? Μπορώ - να δω - το διαβατήριο σας - παρακαλώ; doh theeavadireeo sas το διαβατήριο σας Oreesteh. Ορίστε. Bos - tha - bleerosedeh? Πώς - θα - πληρώσετε; Meh karta - ee - medreeda? Με κάρτα - ή - μετρητά; Oreesteh, doh gleethee sas. Ορίστε, το κλειδί σας. Dee ora - serveeredeh - doh broieenoh? Τι ώρα - σερβίρετε - το πρωινό; Abo - dees efta - mekree - dees thega. Από - τις εφτά - μέχρι - τις δέκα. Abo - dees efta... Από τις εφτά... mekree dees thega. μέχρι - τις δέκα. Kreeazesdeh - voyeetheea - meh - dees aboskefes sas? Χρειάζεστε - βοήθεια - με - τις αποσκευές σας; Kreeazesdeh? Χρειάζεστε...;... voyeetheea... βοήθεια... meh - dees aboskefes - sas?... με - τις αποσκευές - σας; Ohee, efhareesto. Όχι, ευχαριστώ. mbt earworms Musical Brain Trainer

How often do I have to listen to the earworms CD before I can really remember all the language on it? With the appeal of the earworms songs we hope that it is not a question of 'having to', it is rather a question of 'wanting to'. But seriously: the memory is like a muscle, it needs to be trained and exercised. Based on scientific studies, the ideal is listening relatively intensively at the beginning (the learning phase), thereafter listening periodically to review what you have learnt and refresh your memory. In practical terms this means listening to the whole album the first day, in order to 'tune your ear in' to the sounds of the language. Then listen regularly, several times, over a period of one or two weeks, making sure that you listen to every song equally as many times. While listening, actually speak the words out loud, when you can, to get a feeling for their pronunciation. After this, go through the booklet and test your knowledge, picking out any gaps that you may wish to concentrate on. Lastly, the review phase. As we all know, memories fade, so it is important to refresh your memory by listening to the CD at your leisure, say, once a week for the following few weeks. Thereafter, monthly. This review phase is crucial as it consolidates your knowledge and transfers it into your long-term memory. Although this demands self-discipline, it is of course without effort, as you are only listening to songs. The result is that you will be able to recall the words and phrases with the same ease that you remember your telephone number!

6. More numbers 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 35 40 endega έντεκα thothega δώδεκα thega-dreea δεκατρία thega-dessera δεκατέσσερα thega-bendeh δεκαπέντε thega-exee δεκαέξι thega-efta δεκαεπτά thega-octoh δεκαοκτώ thega-enya δεκαεννιά eegosee είκοσι eegosee ena είκοσι ένα dreeanda τριάντα dreeanda bendeh τριάντα πέντε saranda σαράντα 50 60 70 80 90 100 1000 Heelya also means lips. So one thousand lips: 2000 2008 2009 2010 2011 beneenda πενήντα exeenda εξήντα evthomeenda εβδομήντα ogthonda ογδόντα eneneenda ενενήντα egadoh εκατό heelya χίλια heelya heelya χίλια χείλια theeoh heelyathes δύο χιλιάδες theeoh heelyathes oktoh δύο χιλιάδες οκτώ theeoh heelyathes enya δύο χιλιάδες εννέα theeoh heelyathes thega δύο χιλιάδες δέκα theeoh heelyathes enthega δύο χιλιάδες έντεκα Deciphering the Greek alphabet: If you look at the written phonetics we have provided and compare them with the original Greek text, you will gradually pick up the sounds of the Greek characters. There are 24 of these plus combinations, and many of them are similar to our alphabet, which is not surprising, since our alphabet decended from them. For a bit of fun we have translated some of the words in the text using a mixture of Greek and modern English. See if you can guess the words: έ ν τ ε κ α δ ώ δ ε κ α δ ε κ α τ ρ ί α ε ί κ ο σ ι ε ί κ ο σ ι έ ν α = ε N τe κα = th ow th ε κ α = th ε κ α τ R i α = ε i κ o s i = ε i κ o s i ε N α τ ρ ι ά ν τ α π έ ν τ ε σ α ρ ά ν τ α π ε ν ή ν τ α ε ξ ή ν τ α ε β δ ο μ ή ν τ α = τ R i α N τ α p ε N τ ε = s α R α N τ α = p ε N i N τ α = ε x i N τ α = ε β th ο m i N τ α mbt earworms Musical Brain Trainer

7. Can I help you? Can I help you? (Lit.: Can I - to you - help?) Have you - a room - for tonight? With a bath - or - without? For - how many - people / persons? Only for me. For me. For how many nights? (Lit.: For how many evenings?) For two nights. For one night. For a week. How much - does it cost? (Lit.: How much - costs it?) 55 Euros. With breakfast or without? Yes, it is with breakfast. Yes, the room (price) is with breakfast. Great, fine. Can I - pay - now? Of course. Where is the lift / elevator? It s there. Yes, over there. Boroh - na sas - voyeetheesoh? Mπορώ - να σας - βοηθήσω; Ekhedeh - ena thomadeeo - ya abopseh? Έχετε - ένα δωμάτιο - για απόψε; Meh banyoh - ee - horees? Με μπάνιο - ή - χωρίς; Ya - bosa - adoma? Για - πόσα - άτομα; Monoh ya mena. Μόνο για μένα. Ya mena. Για μένα. Ya bosa vrathya? Για πόσα βράδια; Ya theeo vrathya. Για δύο βράδια. Ya ena vrathee. Για ένα βράδυ. Ya meea vthomatha. Για μια βδομάδα. Bosoh - gosteezee? Πόσο - κοστίζει; Beneenda bendeh evroh. Πενήντα πέντε ευρώ. Meh broiyevma ee horees? Με πρόγευμα ή χωρίς; Neh, eeneh meh broiyevma. Ναι, είναι με πρόγευμα. Neh, doh thomadeeo eeneh meh broiyevma. Ναι, το δωμάτιο είναι με πρόγευμα. Oraia. Ωραία. Boroh - na bleerosoh - dora? Μπορώ - να πληρώσω - τώρα; Vevair. Βέβαια. Boo eeneh doh asansair? Πού είναι το ασανσέρ; Eeneh ekee. Neh, eggee bera. Είναι εκεί. Ναι, εκεί πέρα.

8. Personal details Can you complete this form? First name - Surname Nationality (nation) Passport number (Lit.: Number - of passport) Profession Married Single (Lit.: free) I m free for tomorrow. Age Place of birth Date of birth Boreedeh na seembleerosedeh aftoh doh endeeboh? Μπορείτε να συμπληρώσετε αυτό το έντυπο; Onoma - Eponeemoh Όνομα - Επώνυμο Ethnigodita (ethnos) Εθνικότητα (έθνος) Areethmos - theeavateereeoο Αριθμός - διαβατηρίου Ebangelma Επάγγελμα Bandremenos / Bandremenee (man / woman) Παντρεμένος / Παντρεμένη Eleftheros / Elevtheree (man/ woman) Ελεύθερος / Ελεύθερη Eeneh elevtheree ya avrio. Είμαι ελεύθερη για αύριο Eeleekeea Ηλικία Dobos yenneesayos Τόπος γεννήσεως Eemeromineea yenneesayos Ημερομηνία γεννήσεως The months of the year 1.Yenarees (Γενάρης) 2. Flevarees (Φλεβάρης) 3. Martees (Μάρτης) 4. Abrilees (Απρίλης) 5. Maiees (Μάης) 6. Yooneeos (Ιούνης) 7. Yooleeos (Ιούλης) 8. Avgoostos (Αύγουστος) 9. Sebtemvrees (Σεπτέμβρης) 10. Oktovrees (Οκτώβρης) 11. Noemvrees (Νοέμβρης) 12. Thegemvrees (Δεκέμβρης) mbt earworms Musical Brain Trainer

9. At the taverna Good evening! A table for two, please. This way. Would you like - to order? In a while. Could you - bring us - the menu? Do you like - fish? (Lit.: You like - the fish?) You - like...? You - like...? (Informal e.g. said to a friend) Yes, I like fish. I m not very hungry. (Lit.: Not - hungry - very much.) We can - try some mezethes. Why not. What - would you like - to drink? (formal) What - would you like - to drink? (Informal) (E.g. if a friend asks) Would you like - to try...? (Informal) Moussaka Tsatsiki: yoghurt, cucumber & garlic dip Vine leaves (stuffed) It s - really - delicious. Spinach pie (spinach) Cheese pie (cheese) Galeespera! Καλησπέρα. Ena drabezι ya theeo baragalo. Ένα τραπέζι για δύο παρακαλώ. Berasde. Πέραστε. Tha theladeh - na barangeeledeh? Θα θέλατε - να παραγγείλετε; Seh leegho. Σε λίγο. Tha borousadeh - na mas feredeh - don katalogoh? Θα μπορούσατε - να μας φέρετε - τον κατάλογo; Sas aresee - doh psaree? Σας αρέσει - το ψάρι; Sas - aresee...? Σας - αρέσει ; Soo - aresee...? Σου - αρέσει... ; Neh, mou aresee doh psaree. Ναι, μου αρέσει το ψάρι. Then - beenow - bolee. Δεν - πεινώ - πολύ. Boroomeh - na thogeemasoumeh merikous mezethes. Μπορούμε - να δοκιμάσουμε μερικούς μεζ έδες. Yadee ohee. Γιατί όχι. Dee - tha theladeh - na peedeh? Τι - θα θέλατε - να πιείτε; Dee - tha eetheles - na pees? Τι - θα ήθελες - να πιεις; Tha eetheles - na thog-eemasees...? Θα ήθελες - να δοκιμάσεις...; Mousaka Μουσακά Tzanzeekee Τζανζίκι Dolmathes Ντολμάδες Eeneh - bolee - nosteemoh. Είναι πολύ νόστιμο. Spanakobita (spanakee) Σπανακόπιτα (σπανάκι) Dee-robita (dee-ree) Τυρόπιτα (τυρί)

10. Where do you work? (An informal chat) I work - in a bank. I work......in - a - bank. For / since - how long? (Lit.: For - how much time?) For 10 years. Really? (Lit.: Truth?) How old are you? (Lit.: How many - years - are you?) I m 30 years old. I don t believe it. Are you married? No, I m not. I m single / free. Is your family here in Athens? my mother - my father my brother - my sister my husband - my wife (Lit.: my man - my woman) What - are you doing - tomorrow? (Lit.: What - will you do?) Do you want - to - meet? Yes, why not. Great, - see you - tomorrow. (Lit.: We ll talk tomorrow.) Thoulevoh - seh meea drabeza. Δουλεύω - σε μια τράπεζα. Thoulevoh... Δουλεύω...seh - meea - drabeza.... σε - μια - τράπεζα. Ethoh kyeh - bosoh gyeroh? Εδώ και - πόσο καιρό; Ya thega chronya. Για δέκα χρόνια. Aleeth-ya? Αλήθεια; Bosoh - chronon - eeseh? Πόσο - χρόνων - είσαι; Eemeh dreeanda chronon. Είμαι τριάντα χρόνων. Then doh beesdevoh. Δεν το πιστεύω. Eeseh bandremenee? Είσαι παντρεμένη; Ohee, then eemeh. Eemeh eleferee. Όχι, δεν είμαι. Είμαι ελεύθερη. Ee eegoyeneea sou eeneh ethoh steen Atheena? Η οικογένεια σου είναι εδώ στην Αθήνα; ee meedera mou - o paderas mou η μητέρα μου - ο πατέρας μου o athelfos mou - ee athelfee mou ο αδελφός μου - η αδελφή μου o andras mou - ee yeenega mou ο άνδρας μου - η γυναίκα μου Dee - tha ganees - avreeo? Τι - θα κάνεις - αύριο; Thess - na - seenandeethoumeh? Θες - να - συναντηθούμε; Neh, yadee ohee. Ναι, Γιατί όχι. Oraia, - da leme - avreeo. Ωραία, - τα λέμε - αύριο. mbt earworms Musical Brain Trainer

Unleashing the brain s potential Learning to music is not only relaxing and enjoyable, it is also highly effective. Recent research accounts for this in two main ways. Firstly, music primes the neural networks and puts the learner into the optimum state of consciousness for learning, the socalled Alpha state; relaxed but at the same time receptive. Also, music engages and stimulates both the right and left hemispheres of the brain, allowing whole brain learning processes. Traditional teaching practice has tended to favour the left hemisphere of the brain which is more concerned with logic, mathematical thinking, reading and the rules of grammar discounting the value of the senses and emotions in the learning process. By tapping-in to the auditory cortex, the area responsible for processing and storing sound waves, and to some extent evoking an emotional response through music and dialogue, earworms engages the right hemisphere, unleashing more learning potential.

The science behind earworms mbt 1. How we learn A large part of learning in general and language learning in particular is to do with the memorisation of words, facts and other significant information. It's a well-known fact that we use only a fraction of our brain power and traditional book learning is now recognised as not suiting every learner. earworms uses simple techniques which open up and exploit more of the brain's native power and come under the heading of 'accelerated learning'. Research at Dartmouth College in the US has pinpointed the region of the brain where 'earworms' or catchy tunes actually reside; the auditory cortex. Researchers found that sounds and words that have actually been heard can be readily recalled from the auditory cortex where the brain can listen to them 'virtually' again and again. 2. What we learn earworms mbt adopts the so-called lexical approach to language. In essence, this means we look at language in terms of whole meaningful chunks, then break these down into their component bite-sized, easily absorbable parts and then reconstruct them. You not only learn complete, immediately useful phrases, you also intuitively learn something about the structure (the grammar) of the language. These 'chunks' which the learner can 'mix and match', gradually build up to cover whole areas of the language.

Also available: www.earwormslearning.com

mbt earworms Musical Brain Trainer The Tracks: 1. On business or on vacation? 8:15 2. Are you from Greece? 6:38 3. Glad to see you 6:41 4. Future plans 5:37 5. I have reserved... 8:32 6. More numbers 5:53 7. Can I help you? 8:14 8. Personal details 6:52 9. At the taverna 9:01 10. Where do you work? 8:00 Concept: Marlon Lodge, Project Development: Andrew Lodge, Greek Language Supervision: Maria Lodge, Editorial Supervision: Renate Elbers-Lodge, Music: earworms, Greek Voice: Maria Karolidou, Graphic Design: Jaroslaw Suchorski @ HKP, Special thanks to: Anna, Evie Jan, Jane, Jen, Freddy, Chris Grundmann, Noisebox Digital Media. www.earwormslearning.com 2008 earwormslearning Catalogue no. EARW 0402 Produced in the EU