Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Σχετικά έγγραφα
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF

Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip

Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF

Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF

Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Οδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC

Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C

Οδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Οδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED

Οδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L

Οδηγίες χρήσης. SMARTmatic S

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C

Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες επεξεργασίας

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection , , Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection ,

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC

Οδηγίες φροντίδας. ESTETICA E50 Life

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC

ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC

Οδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

MAILLEFER 6:1. Γωνιακή χειρολαβή. Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά

Διάταξη ουδετεροποίησης συμπυκνωμάτων

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E70. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E80. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες χρήσης. ERGOcam One

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX. Οδηγίες λειτουργίας BA EL 11/2010. FLENDER couplings

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

SUNNY CENTRAL 500HE Παραθαλάσσια τοποθέτηση

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG el - GR

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα

Καθαρισμός και απολύμανση Κεφαλές τονόμετρου, ύαλοι επαφής και Desinset

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

Παρελκόμενα Endo IQ. Οδηγίες χρήσης

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

microflex 933 / 936 / 13400

Airpower QUICK REFERENCE. αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά rev. 001

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

Οδηγός απολύμανσης και αποστείρωσης

Οδηγός απολύμανσης και αποστείρωσης

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Transcript:

Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com

Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη... 2 2 Ασφάλεια... 3 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας... 3 2.1.1 Προειδοποιητικό σύμβολο... 3 2.1.2 Δομή... 3 2.1.3 Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου... 3 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας... 4 3 Περιγραφή προϊόντος... 7 3.1 Καθορισμός χρήσεων Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό... 7 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 8 3.2.1 Αναγνώριση τύπος άκρου... 8 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης... 8 4 Έναρξη λειτουργίας... 9 4.1 Τοποθέτηση των άκρων SONICflex... 9 4.2 Αφαίρεση του άκρου SONICflex... 10 5 Χειρισμός... 11 5.1 Ρύθμιση ισχύος SONICflex... 11 5.2 Υποδείξεις εφαρμογής... 11 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664... 12 6.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης... 12 6.2 Προετοιμασία πριν από τον καθαρισμό... 12 6.3 Καθαρισμός... 12 6.3.1 Δια χειρός εξωτερικός καθαρισμός... 12 6.3.2 Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός... 13 6.3.3 Δια χειρός εσωτερικός καθαρισμός... 13 6.3.4 Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός... 13 6.4 Απολύμανση... 13 6.4.1 Χειροκίνητη εξωτερική απολύμανση... 13 6.4.2 Μηχανική εξωτερική απολύμανση... 14 6.4.3 Δια χειρός εσωτερική απολύμανση... 14 6.4.4 Μηχανική εσωτερική απολύμανση... 14 6.5 Στέγνωμα... 14 6.6 Συσκευασία... 15 6.7 Αποστείρωση... 15 6.8 Αποθήκευση... 16 7 Βοηθητικά μέσα... 17 1/17

1 Υποδείξεις χρήστη 1 Υποδείξεις χρήστη Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται ευχάριστη εργασία με το νέο σας προϊόν υψηλής ποιότητας. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Copyright by KaVo Dental GmbH Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς Απαίτηση για δράση Σήμα CE (Communauté Européenne). Ένα προϊόν με το σήμα αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της εφαρμοστέας οδηγίας της ΕΚ. Επιδέχεται αποστείρωση με ατμό 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Επιδέχεται θερμική απολύμανση Σε ποιούς απευθύνεται Το έγγραφο αυτό απευθύνεται στον/στην οδοντίατρο καθώς επίσης στον/στην βοηθό οδοντιάτρου. Το κεφάλαιο Έναρξη λειτουργίας απευθύνεται ειδικά στον τεχνικό συντήρησης. 2/17

2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2.1.1 Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο 2.1.2 Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων. Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων. 2.1.3 Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. 3/17

2 Ασφάλεια 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για ιατρικό προσωπικό και ασθενείς. Σε περίπτωση ζημιών, ασυνήθιστων θορύβων κατά τη λειτουργία, πολύ δυνατών δονήσεων, ασυνήθιστης ανάπτυξης θερμοκρασίας ή όταν δεν συγκρατείται το άκρο. Μη συνεχίζετε την εργασία και ενημερώνετε το σέρβις. Κίνδυνος από το λύσιμο της άκρης από το SONICflex στη διάρκεια της περίθαλψης. Αυτό μπορεί να θέσει σε κίνδυνο το ιατρικό προσωπικό και τον ασθενή. Πριν από την περίθαλψη ελέγχετε τη σταθερή τοποθέτηση του άκρου. Απομακρύνετε ή αναρροφήστε τη βελόνα SONICflex endo clean από τον ασθενή. Πριν από οποιαδήποτε θεραπεία τοποθετείστε με τη βελόνα SONICflex endo clean ένα πλαστικό φράγμα. Κίνδυνος τραυματισμού και μόλυνσης κατά την αλλαγή των άκρωνsonicflex. Αυτό μπορεί να θέσει τον χρήστη σε σημαντικό κίνδυνο. Για τον έλεγχο, την τοποθέτηση και την αφαίρεση των άκρων SONICflex χρησιμοποιείτε γάντια ή προστατευτικά δακτύλων. Κίνδυνος τραυματισμού από τη βελόνα SONICflex endo clean. Κρατάτε σωστά τη βελόνα SONICflex endo clean. Κρατάτε τη βελόνα SONICflex endo clean με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Σε λάθος ή πολύ υψηλή επιλογή ισχύος δεν μπορεί να αποκλειστεί η θραύση των άκρων SONICflex. Αυτό μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τον χρήστη και τον ασθενή. Μην επιλέγετε λάθος ή πολύ υψηλή ρύθμιση ισχύος. 4/17

2 Ασφάλεια 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος σε περίπτωση που το άκρο στραβώσει εξαιτίας της συχνής χρήσης ή εξαιτίας πεσίματος του εργαλείου. Τα άκρα SONICflex ενδέχεται να σπάσουν ή να βρομιστούν. Συνιστούμε την αντικατάσταση των άκρων SONICflex κάθε 9 με 12 μήνες. Κίνδυνος εξαιτίας μεγάλης μηχανικής επιβάρυνσης των βελονών SONICflex endo clean. Οι βελόνες SONICflex endo clean ενδέχεται να σπάσουν ή να βρομιστούν. Η εταιρεία KaVo συνιστά την αντικατάσταση των βελονών SONICflex endo clean μετά από 15 χρήσεις. Κίνδυνος εξαιτίας σπασίματος των βελονών SONICflex endo clean. Μη χρησιμοποιείτε τις βελόνες SONICflex endo clean στη βάση βούρτσας αρ. 48. Κίνδυνος από τη χρήση ξένων προϊόντων. Αυτό μπορεί να προκαλέσει πτώση λειτουργίας και βλάβες στο προϊόν. Τα άκρα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν επάνω σε ξένο προϊόν. Πρόωρη φθορά και λειτουργική βλάβη από ακατάλληλη αποθήκευση πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας, καθαρίζετε, φροντίζετε και αποθηκεύετε σε στεγνό μέρος το ιατρικό προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες. Θραύση των άκρων SONICflex. Ως συνέπεια της συνεχούς χρήσης ή από ζημιά (πέσιμο στο δάπεδο, ή μηχανικές αλλαγές της αρχικής μορφής) μπορεί να προκληθεί θραύση. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τα άκρα με ελαφρά πίεση με τον αντίχειρα ή το δείκτη. Τα άκρα μπορούν να επιβαρυνθούν επιπλεόν μηχανικά με περ. 10 N (1 kg) χωρίς να είναι σε λειτουργία. 5/17

2 Ασφάλεια 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας Υπόδειξη Όταν η SONICflex βρίσκεται στην αναμονή, για προστασία έναντι τραυματισμών το δυναμόκλειδο οφείλει να βρίσκεται τοποθετημένο επάνω στο άκρο. 6/17

3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Καθορισμός χρήσεων Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 3 Περιγραφή προϊόντος Σύστημα SONICflex endo clean (Αρ. υλικού 1.006.2045) Σύστημα Α SONICflex endo clean (Αρ. υλικού 1.007.1142) 3.1 Καθορισμός χρήσεων Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Καθορισμός προορισμού: Αυτό το ιατρικό προϊόν προορίζεται μόνο για οδοντιατρική περίθαλψη στον τομέα της οδοντιατρικής. Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση ή η μετατροπή στο προϊόν και η οποία μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Το σετ SONICflex endo clean μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το εργαλείο SONICflex για τον καθαρισμό ηχητικής ενεργοποίησης του επεξεργασμένου ριζικού σωλήνα. Βλέπε επίσης: Υποδείξεις εφαρμογής είναι ένα ιατρικό προϊόν που ανταποκρίνεται στις σχετικές εθνικές νομοθετικές διατάξεις. Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις αυτό το ιατρικό προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφόμενη χρήση από εξειδικευμένο χρήστη. Κατά τη διαδικασία αυτή πρέπει να τηρούνται: Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία Τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, ο χρήστης υποχρεούται να χρησιμοποιεί μόνο μέσα εργασίας σε άψογη κατάσταση, να λαμβάνει υπόψη του την προδιαγραφόμενη χρήση, να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν 7/17

3 Περιγραφή προϊόντος 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Το σετ SONICflex endo clean περιλαμβάνει: 1 συγκρατητή βελόνας αρ. 96 Αρ. υλικού 1.008.5163 ή 1 συγκρατητή βελόνας αρ. 96 Α Αρ. υλικού 1.008.5164 2 άσπρες βελόνες endo clean μεγέθους ΧF (015)Αρ. υλικού 1.006.2042 3 κίτρινες βελόνες endo clean μεγέθους FF (020) Αρ. υλικού 1.006.2043 4 κόκκινες βελόνες endo clean μεγέθους (025) Αρ. υλικού 1.006.2044 Πρότυπο διανομέα πλήρωσης EN ISO 3630-3 Υλικό: ανοξείδωτο ατσάλι 21 mm 3.2.1 Αναγνώριση τύπος άκρου Άκρα με μακρύ σπείρωμα για χρήση σε: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Η αναγνώριση του άκρου εκτελείται μέσω: 1 2-ψήφιου αριθμού Άκρα με κοντό σπείρωμα για χρήση σε: KaVo SONICflex quick 2008 xxa Η αναγνώριση του άκρου εκτελείται μέσω: 2 2-ψήφιου αριθμού και κεφαλαίου γράμματος A 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Κίνδυνος κατά την έναρξη λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να προκληθεί λειτουργική βλάβη στο ιατρικό προϊόν. Πολύ κρύα προϊόντα πριν από την έναρξη λειτουργίας πρέπει να αποκτήσουν θερμοκρασία των 20 C (25 F) μέχρι 68 C (77 F). Θερμοκρασία: -20 C μέχρι +70 C (-4 F μέχρι +158 F) Σχετική υγρασία: 5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστασία από υγρασία 8/17

4 Έναρξη λειτουργίας 4.1 Τοποθέτηση των άκρων SONICflex 4 Έναρξη λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Κίνδυνος μόλυνσης για ιατρικό προσωπικό και ασθενή. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας και μετά από κάθε χρήση καθαρίζετε ανάλογα το ιατρικό προϊόν και εάν απαιτείται αποστειρώνετε. 4.1 Τοποθέτηση των άκρων SONICflex Κίνδυνος από λανθασμένα τοποθετημένο άκρο στο δυναμόκλειδο. Εδώ υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού για το χρήστη. Κατά την τοποθέτηση του άκρου στο δυναμόκλειδο πρέπει να προσέξετε, ώστε το τέλος άκρου να δείχνει πάντα στην εσοχή του δυναμόκλειδου. Τοποθετείτε το επιθυμητό άκρο με το τέρμα του προς τα κάτω στο δυναμόκλειδο και βιδώνετε στη χειρολαβή στρέφοντας προς τα δεξιά. Το δυναμόκλειδο χρησιμεύει στην αλλαγή των άκρων εργασίας του SONICflex και ως προστασία από τραυματισμούς. Για γρηγορότερο βίδωμα το δυναμόκλειδο πρέπει να πιάνεται πάντα στο πίσω λεπτό πεδίο της λαβής 1. Για το σφίξιμο και το λύσιμο χρησιμεύει η μεγάλη διάμετρος 2. Υπόδειξη Κατά την υπερπήδηση του δυναμόκλειδου το άκρο έχει σφιχτεί σωστά. Υπόδειξη Όταν η SONICflex βρίσκεται στην αναμονή, για προστασία έναντι τραυματισμών το δυναμόκλειδο οφείλει να βρίσκεται τοποθετημένο επάνω στο άκρο. Τοποθετήστε τη βελόνα SONICflex endo clean Βιδώστε με το χέρι προς τα δεξιά τη βελόνα SONICflex endo clean στην επιθυμητή θέση πάνω στο συγκρατητή της βελόνας SONICflex endo clean και στερεώστε την. Η βιδωτή βελόνα φέρει γωνία κάμψης 75 ή 105 μοίρες προς το συγκρατητή βελόνας SONICflex endo clean. 9/17

4 Έναρξη λειτουργίας 4.2 Αφαίρεση του άκρου SONICflex Μπορείτε να λυγίσετε την ατσαλένια βελόνα με το χέρι, ώστε να την προσαρμόσετε στην πορεία του ριζικού σωλήνα. Χρησιμοποιήστε συνηθισμένα ελαστικά πώματα ως αναστολείς βάθους. Υπόδειξη Ελέγξτε τη σταθερή τοποθέτηση της βελόνας SONICflex endo clean στο συγκρατητή βελόνας SONICflex endo clean. Υπόδειξη Ξεκινήστε το SONICflex μόνο εάν η βελόνα SONICflex endo clean βρίσκεται μέσα στο ριζικό σωλήνα. 4.2 Αφαίρεση του άκρου SONICflex Ξεβιδώστε τη βελόνα SONICflex endo clean με το χέρι στρίβοντας προς τα αριστερά. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το δυναμόκλειδο πάνω στο συγκρατητή βελόνας SONICflex endo clean και ξεβιδώστε στρέφοντας προς τα αριστερά. 10/17

5 Χειρισμός 5.1 Ρύθμιση ισχύος SONICflex 5 Χειρισμός 5.1 Ρύθμιση ισχύος SONICflex Κίνδυνος από τη μη τήρηση της σύστασης ρύθμισης. Η μη τήρηση της σύστασης ρύθμισης οδηγεί στη θραύση του άκρου. Μια θραύση του άκρου οδηγεί στην ακαταλληλότητα του προϊόντος. Τηρείτε οπωσδήποτε τη σύσταση ρύθμισης για την KaVo SONICflex σύμφωνα με τον πίνακα. Κίνδυνος σπασίματος της βελόνας SONICflex endo clean. Εύρος ελεύθερης ταλάντωσης βελόνας σε βαθμίδα 3 περ. 1 mm Χρησιμοποιήστε τη βελόνα SONICflex endo clean μόνο μέσα στο ριζικό σωλήνα. Ρυθμίστε τη βαθμίδα ισχύος σε 1, 2 ή 3 μέσω του δακτυλίου ρυθμίσεως του SONICflex. Συνιστώμενες βαθμίδες ισχύος για τις βελόνες SONICflex endo clean: ΒΑΘΜΙΔΑ 1 = ΒΑΘΜΙΔΑ 2 = ΒΑΘΜΙΔΑ 3 = Μόνο μέγεθος 025 5.2 Υποδείξεις εφαρμογής Η εφαρμογή του SONICflex endo clean επιτυγχάνεται μέσω του επεξεργασμένου και γεμάτου με υγρό καθαρισμού ριζικού σωλήνα. Λυγίστε με το χέρι τη στερεωμένη βελόνα SONICflex endo clean με τέτοιο τρόπο, ώστε να την προσαρμόσετε στην πορεία του ριζικού σωλήνα. Οδηγήστε τη βελόνα SONICflex endo clean μέσα στο ριζικό σωλήνα και ξεκινήστε το SONICflex για περ. 10 δευτερόλεπτα. Η εταιρεία KaVo συνιστά την αντικατάσταση των βελονών SONICflex endo clean μετά από 15 χρήσεις. 11/17

6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 6.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 Υπόδειξη Οι μέθοδοι επεξεργασίας που περιγράφονται παρακάτω ισχύουν για το συγκρατητή βελόνας SONICflex endo clean, για τη βελόνα SONICflex endo clean και για το δυναμόκλειδο. 6.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Από μολυσμένα ιατρικά προϊόντα υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Υπόδειξη Μην τοποθετείτε τα άκρα στο λουτρό τρυπανιών, διότι διαφορετικά οι λεπτοί τροχοειδείς αγωγοί δεν μπορούν πλέον να ξεπλυθούν κάτω από τρεχούμενο νερό και προκαλείται ισχυρή διάβρωση. Αφαιρείτε άμεσα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετο υλικό ή αίμα. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό για προετοιμασία. Μην το τοποθετείτε σε διαλύματα ή κάτι ανάλογο. Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν κατά το δυνατόν σύντομα μετά τη θεραπεία. Το εργαλείο SONICflex εφαρμόζετε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή. 6.2 Προετοιμασία πριν από τον καθαρισμό Αφαιρείτε το άκρο από τη SONICflex με το δυναμόκλειδο. 6.3 Καθαρισμός Λειτουργικές βλάβες από τον καθαρισμό στη συσκευή υπερήχων. Ελαττώματα στο προϊόν. Καθαρίζετε μόνο στη συσκευή θερμικής απολύμανσης ή δια χειρός! 6.3.1 Δια χειρός εξωτερικός καθαρισμός Απαραίτητα πρόσθετα εξαρτήματα: Πόσιμο νερό 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Στυλό με σβηστήρα Βούρτσα π. χ. μέτριας σκληρότητας οδοντόβουρτσα 12/17

6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 6.4 Απολύμανση Καθαρίστε το άκρο SONICflex κάτω από τρεχούμενο πόσιμο νερό με μία π.χ. μέτριας σκληρότητας οδοντόβουρτσα. Καθαρίστε τον κώνο του άκρου με ένα στυλό με σβηστήρα. 6.3.2 Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Η KaVo συνιστά τη χρήση θερμικών συσκευών απολύμανσης σύμφωνα με το EN ISO 15883-1, οι οποίες λειτουργούν με αλκαλικά καθαριστικά και έχουν τιμή ph όχι μεγαλύτερη από 10 (π.χ. Miele G 7781 / G 7881 Η επικύρωση έγινε με το πρόγραμμα "VARIO-TD", με καθαριστικό"neodisher mediclean", υγρό ουδετεροποίησης "neodisher Z" και εκθαμβωτικό "neodisher mielclear" και αφορά μόνο τη συμβατότητα υλικών με προϊόντα KaVo). Τοποθετήστε σε ξεχωριστά καλάθια ή σε ξεχωριστές αποστειρωμένες κασέτες το συγκρατητή SONICflex endo clean και τις βελόνες SONICflex endo clean. Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης (προσοχή: μέγιστη τιμή ph 10). 6.3.3 Δια χειρός εσωτερικός καθαρισμός Για το προϊόν αυτό δεν είναι δυνατή η εσωτερική πλύση ή η εσωτερική απολύμανση εξαιτίας ελλιπούς οπής διόδου. 6.3.4 Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Για το προϊόν αυτό δεν είναι δυνατή η εσωτερική πλύση ή η εσωτερική απολύμανση εξαιτίας ελλιπούς οπής διόδου. 6.4 Απολύμανση Δυσλειτουργία λόγω της χρήσης του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Ελαττώματα στο προϊόν. Απολυμαίνετε μόνο στη συσκευή θερμικής απολύμανσης ή δια χειρός! 6.4.1 Χειροκίνητη εξωτερική απολύμανση Η KaVo συνιστά με βάση τη συμβατότητα υλικού τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παραγωγό του προϊόντος απολύμανσης. Mikrozid AF Liquid της εταιρίας Schülke & Mayr FD 322 της εταιρίας Dürr CaviCide της εταιρίας Metrex 13/17

6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 6.5 Στέγνωμα Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα: Πανιά για το σκούπισμα του ιατρικού προϊόντος. Ψεκάζετε το υλικό απολύμανσης επάνω σ' ένα πανί, στη συνέχεια σκουπίζετε με αυτό το ιατρικό προϊόν και σύμφωνα με τις αναφορές του παραγωγού του υλικού απολύμανσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του υλικού απολύμανσης. 6.4.2 Μηχανική εξωτερική απολύμανση Η KaVo συνιστά τη χρήση θερμικών συσκευών απολύμανσης σύμφωνα με το EN ISO 15883-1, οι οποίες λειτουργούν με αλκαλικά καθαριστικά και έχουν τιμή ph όχι μεγαλύτερη από 10 (π.χ. Miele G 7781 / G 7881 Η επικύρωση έγινε με το πρόγραμμα "VARIO-TD", με καθαριστικό"neodisher mediclean", υγρό ουδετεροποίησης "neodisher Z" και εκθαμβωτικό "neodisher mielclear" και αφορά μόνο τη συμβατότητα υλικών με προϊόντα KaVo). Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης (προσοχή: μέγιστη τιμή ph 10). Τοποθετήστε σε ξεχωριστά καλάθια ή σε ξεχωριστές αποστειρωμένες κασέτες το συγκρατητή SONICflex endo clean και τις βελόνες SONICflex endo clean. 6.4.3 Δια χειρός εσωτερική απολύμανση Για το προϊόν αυτό δεν είναι δυνατή η εσωτερική πλύση ή η εσωτερική απολύμανση εξαιτίας ελλιπούς οπής διόδου. 6.4.4 Μηχανική εσωτερική απολύμανση Για το προϊόν αυτό δεν είναι δυνατή η εσωτερική πλύση ή η εσωτερική απολύμανση εξαιτίας ελλιπούς οπής διόδου. 6.5 Στέγνωμα Δια χειρός στέγνωμα Φυσάτε με πεπιεσμένο αέρα εξωτερικά και εσωτερικά μέχρι να μην είναι πλέον ορατή καμιά σταγόνα νερού. Μηχανικό στέγνωμα Στην κανονική περίπτωση η διαδικασία στεγνώματος αποτελεί στοιχείο του προγράμματος καθαρισμού της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. 14/17

6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 6.6 Συσκευασία 6.6 Συσκευασία Υπόδειξη Η σακούλα αποστείρωσης πρέπει να είναι αρκετά μεγάλη για το άκρο, έτσι ώστε η συσκευασία να μην βρίσκεται υπό πίεση. Η συσκευασία του προϊόντος για αποστείρωση πρέπει να πληροί τα ισχύοντα πρότυπα όσον αφορά την ποιότητα και τη χρήση και πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διαδικασία αποστείρωσης! Υπόδειξη Είναι επίσης εφικτή η αποστείρωση των άκρων SONICflex στην κασέτα αποστείρωσης. Σφραγίζετε το ιατρικό προϊόν ξεχωριστά σε μια συσκευασία προϊόντος για αποστείρωση (π.χ. σακούλες KaVo STERIclave Αρ. υλικού 0.411.9912)! Άκρα με κοντό σπείρωμα και σήμανση A εφαρμόζουν μόνο στην πράσινη υποδοχή. Άκρα με μακρύ σπείρωμα εφαρμόζουν στη μπλε και στην πράσινη υποδοχή. 6.7 Αποστείρωση Αποστείρωση σε μια συσκευή αποστείρωσης ατμού (αυτόκαυστο) σύμφωνα με το EN 13060 / ISO 17665-1 (π.χ. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) Γαλβανική διάβρωση από υγρασία. Ζημιές στο προϊόν. Αφαιρείτε το προϊόν αμέσως μετά τον κύκλο αποστείρωσης από τη συσκευή αποστείρωσης ατμού! Το ιατρικό προϊόν KaVo αντέχει σε θερμοκρασία μέχρι μέγ. 138 (280. 4 F). Από τις ακόλουθες μεθόδους αποστείρωσης μπορείτε να επιλέξετε την κατάλληλη (ανάλογα με το υπάρχον αυτόκαυστο): Αυτόκαυστο με τριπλό προ-κενό: τουλάχ. 3 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Αυτόκαυστο με μέθοδο βαρύτητας: τουλάχ. 10 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) εναλλακτικά τουλάχ. 60 λεπτά στους 121 C -1 C/ +4 C (250 F -1.6 F/ +7.4 F) Εφαρμόζετε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του προμηθευτή. 15/17

6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 6.8 Αποθήκευση 6.8 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό, σκοτεινό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων. Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του αποστειρωμένου προϊόντος. 16/17

7 Βοηθητικά μέσα 7 Βοηθητικά μέσα Προμηθεύεται μέσω του εξειδικευμένου εμπορίου οδοντιατρικών προϊόντων: Σύντομη περιγραφή υλικού Αρ. υλικού Δυναμόκλειδο 1.000.4887 Κασέτα αποστείρωσης 0.411.9101 Σύντομη περιγραφή υλικού Αρ. υλικού Σακούλες STERIclave 0.411.9912 17/17

1.008.7612 kb 20110516-02 el