Cours de Grec Ancien GREC ANCIEN APPRENTISSAGE DE LA LANGUE

Σχετικά έγγραφα
Michèle TILLARD Lycée Montesquieu, LE MANS janvier Ἡ φλέψ Φλέψ Τὴν φλέβα Τῆς φλεβός Τῇ φλεβί

1st and 2nd Person Personal Pronouns

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

VADE-MECUM de l helléniste

Petit précis de grammaire grecque

La Déduction naturelle

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Verbes à l aoriste thématique.

3 Adjectives. Paradigms Adjectives Article Article. ὁ, ἡ, τό the Masc. Fem. Neut. NS ὁ ἡ τό GS τοῦ τῆς τοῦ DS τῷ τῇ τῷ AS τόν τήν τό

1-Le nom. En arabe, le complément du nom se rend par simple juxtaposition, sans aucun mot de liaison.

Grammaire de grec ancien

Grammaire de l énonciation

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Document élaboré par Théo TZEDAKIS et mis en forme par Jean-Louis ABATUT

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

CERCLE Franco-Hellénique de Toulouse

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

SOMMAIRE. Corrigés des exercices 139 Tableaux grammaticaux récapitulatifs 155 Lexique grec-français 167 Aide-mémoire français-grec 173

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

A C C E N T U A T I O N

Petit précis de grammaire grecque

GRAMMAIRE GRECQUE ABRÉGÉE

Petit précis de grammaire grecque

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Leçon 2: La phrase simple (Duff, 27-35)

Manuel p 128 : Xénophon

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Session novembre 2009

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

VERSION GRECQUE. Christine Hunzinger Sophie Gotteland Jean Yvonneau

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2016 Α ΛΥΚΕΙΟΥ Α) ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΛΕΟΝΤΕΙΟ ΛΥΚΕΙΟ ΠΑΤΗΣΙΩΝ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΡΑΠΤΩΝ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2012 ΤΑΞΗ Α Α. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

RÉSUMÉ DE GRAMMAIRE GRECQUE*

Konsonantische Deklination : ρ- und ν-stämme. ὁ μήν τοῦ μην-ός τῷ μην-ί τὸν μῆν-α (ὦ μήν) ὁ κρατήρ τοῦ κρατῆρ-ος τῷ κρατῆρ-ι τὸν κρατῆρ-α (ὦ κρατήρ)

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

TD 1 Transformation de Laplace

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ. Αρχαία ελληνική γλώσσα. Κορίνα Τσιτσιρίκου

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

VERSION GRECQUE. David-Artur Daix Christine Hunzinger Sébastien Morlet

Syllabus de grec ancien

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Zakelijke correspondentie Bestelling

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Nominativus 3rd person (αὐτός, αὐτή, αὐτό) is not used for he/she/it/they. (οὗτος, ἐκεῖνος can be used instead)

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Β ΛΥΚΕΙΟΥ. 1 ο ΜΑΘΗΜΑ 2 ο ΜΑΘΗΜΑ ΑΡΧΑΙΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΦΥΣΙΚΗ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΕΜΠΤΗ :30 ΑΡΧΑΙΑ ΓΕΝ. ΠΑΙΔΕΙΑΣ 11:00 ΓΑΛΛΙΚΑ

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

Immigration Documents

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

Θετικός βαθμός Συγκριτικός βαθμός Υπερθετικός βαθμός. σοφώ-τερον. σοφώ-τατα ἀνδρεῖος. ἀνδρειό-τερον. ἀνδρειό-τατα ἁπλοῦς.

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

EL VERBO GRIEGO 1. Voz Activa

Syllabus de grec ancien Troisième année

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Etude des LCA Langues et cultures de l Antiquité au Lycée Grec. Objectifs :

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

VERSION GRECQUE. Durée : 4 heures

Planches pour la correction PI

Grec ancien. Vocabulaire. Substantifs

VERSION GRECQUE. David-Artur Daix Cécile Corbel-Morana Christine Hunzinger

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

Texte grec Prologue (2) vers 16-30: Trahison de Polymestor L'hôte voleur, assassin, sacrilège

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box


La troisième déclinaison, bis

Dramaturgie française contemporaine

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Grammaire de l énonciation

Γ ΤΑΞΗ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Prononciation de «απ» et «επ» - Πξνθνξά 5 Complément sur les articles 6

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

Transcript:

GREC ANCIEN APPRENTISSAGE DE LA LANGUE I- L'alphabet et l'accentuation A- L'alphabet et les dialectes Alphabet grec classique (majuscule) Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Alphabet grec classique (minuscule) α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Lettres supplémentaires: ϛ ϐ F B- L'accentuation 1- Les accents et les esprits Lorsqu'un mot commence par une voyelle, on place toujours un esprit sur celle-ci. Quand la voyelle est majuscule, l'esprit s'inscrit sur la gauche de la voyelle (Ἄνϑρωπος). L'esprit rude marque une aspiration. En français, il a donné le -h aspiré. -υ et -ρ ont toujours un esprit rude. -ὑ a donné -hy et le -ῥ, -rh. L'esprit doux symbolise l'absence d'aspiration. L'accent aigu peut-être sur la dernière syllabe ( finale oxyton), sur l'avant-dernière (pénultième paroxyton) ou sur la dernière (antépénultième proparoxyton). L'accent grave se place à la place de l'aigu sur la dernière syllabe (baryton) d'un mot lorsqu'il est suivi d'un autre mot. L'accent circonflexe peut se placer sur la finale (périspomène) ou sur la pénultième (propérispomène), sur une voyelle longue ou une diphtongue, mais jamais sur une voyelle brève. Un circonflexe porte le ton sur le premier élément de la longue, tandis que si une longue est surmontée d'un aigu, le ton porte sur le second élément. L'accentuation grecque s'apparente à la musique. Un accent aigu ou grave correspond à une note noire tandis qu'un circonflexe correspond à une blanche. L'accent ne peut remonter au-delà du troisième temps, ainsi l'accent aigu peut remonter à la troisième syllabe, tandis que le circonflexe est limité à la deuxième. Certains mots sont invariables et s'accentue toujours de la même manière. Pour la conjugaison, l'accent remonte en général le plus haut possible. Les mots déclinés ont en revanche un accent premier au nominatif, qui détermine son accentuation tout au long de la déclinaison. 2- Elisions, aspirations et crases Si un mot se termine par une voyelle brève et qu'il est suivi d'un autre mot commençant par une voyelle, la voyelle finale s'élide. οὔτε ἔχω devient οὔτ' ἔχω. Si un mot commençant par un esprit rude est précédé d'une consonne pouvant s'aspirer, celle-ci 1/15

s'aspire et s'élide. οὔτε ὁρῶ devient οὔϑ' ὁρῶ. La négation οὐ devient οὐκ devant une voyelle et οὐχ devant une voyelle aspirée. Deux mots peuvent fusionner en un seul, formant une crase. Ils sont alors surmonté d'une coronis. τά ἄm. τά ἄλλα devient τἄλλα. 3- L'accentuation des mots atones Les mots atones sont soit -prolitiques (on considère qu'ils font partie du mot qui les suit, ce qui n'a aucune influence sur l'accentuation). C'est le cas de l'article et de certaines prépositions monosyllabiques. -enclitiques (on considère qu'ils font partie du mot qui les précède). Dans ce cas, l'accentuation peut varier. Si l'enclitique est monosyllabique et que le mot est: -oxyton: pas de changement, l'accent reste aigu au lieu de devenir grave. κακός τις -paroxyton: pas de changement. φίλος τις -proparoxyton: le mot prend un deuxième accent aigu sur la finale. ἄνϑρωπος τις devient ἄνϑρωπός τις -périspomène: pas de changement. γῆ τις -propérispomène: le mot prend un deuxième accent aigu sur la finale. δοῦλος τις devient δοῦλός τις Si l'enclitique est dissyllabique et que le mot est: -oxyton: l'accent reste aigu au lieu de devenir grave κακός ἐστι -paroxyton: la deuxième syllabe de l'enclitique prend un accent φίλος ἐστι devient φίλος ἐστί -proparoxyton: le mot prend un deuxième accent aigu sur la finale. ἄνϑρωπος ἐστι devient ἄνϑρωπός ἐστι -périspomène: pas de changement. γῆ ἐστι -propérispomène: le mot prend un deuxième accent aigu sur la finale. δοῦλος ἐστι devient δοῦλός ἐστι S'il y a une suite d'enclitiques, chacun ajoute un accent aigu sur la finale qui le précède. δοῦλος τις ἐστι devient δοῦλός τίς ἐστι 4- La contraction Certains mots de la deuxième déclinaison sont contractes. Leur radical se terminait par une voyelle et a fusionné avec la voyelle thématique. Ainsi, οο => ου οε => ου οω => ω εα => α 2/15

II- Les mots invariables A- Les subordonnants On les trouve généralement en tête des propositions subordonnées. εἰ : si ἐπεί, ἐπειδή : quand, puisque ἵνα : afin que, pour que ὅπως : afin que, comment, que ὁτε, ὅποτε : quand (adverbe corrélatif : alors) ὅτι : que, parce que πρίν : avant que ὡς : que, lorsque, de même que ὥσπερ : de même que (adverbe corrélatif : ainsi) ὥστε : de sorte que (adverbe corrélatif : tellement (que), de telle sorte (que)) B- Les prépositions Elles introduisent les compléments circonstanciels et leur sens dépend du cas qui les suit. ἀμφί + accusatif : autour de (quelques fois + gen. et dat.) ἀντί + génitif : contre, en échange de ἀπό + génitif : à partir de, du fait de διά + accusatif : à cause de + génitif : à travers, par l'intermédiaire de εἰς + accusatif : vers, en direction de (changement de lieu) ἐκ, ἐξ + génitif : hors de, en venant de ἐν + datif : dans (sans changement de lieu) ἐπί + accusatif : vers, contre + génitif : sur, devant, du temps de + datif : près de, au moment de, au pouvoir de, à la condition de κατά + accusatif : en descendant le long de, au cours de, selon, du haut de, contre + génitif : du haut de, contre μετά + accusatif : après + génitif : avec παρά + accusatif : le long de, contrairement à, près de (avec mouvement vers) + génitif : auprès de (avec mouvement d'éloignement) + datif : chez (sans mouvement) περί + accusatif : autour de, près de + génitif : au sujet de πρό πρός σύν ὑπέρ ὑπό ὡς + génitif : devant, avant, pour la défense de + accusatif : vers, contre + génitif : de la part de, du point de vue de (marque l'origine) + datif : près de, en plus de + datif : avec + accusatif : au-delà de + génitif : au-dessus de, pour, dans l'intérêt de + accusatif : sous (avec mouvement vers) + génitif : par (introduit le complément d'agent des verbes passifs) + datif : sous (sans mouvement) + accusatif : vers (une personne) 3/15

C- Les mots de liaison C'est l'équivalent des conjonctions de coordination en français. Ils servent à relier les propositions. ἀλλά : mais (s'oppose au premier élément négatif) γάρ : en effet (toujours en seconde position) δέ : mais (après un premier élément non négatif), or, et (toujours en seconde position) ἥ : ou bien καί : et οὐδέ, μηδέ : et ne pas οὖν : donc (toujours en seconde position) τε : et οὔτε... οὔτε, μήτε... μήτε : ni... ni La conjonction καί peut être remplacée par μέν et δέ, ou annoncée par τε. En poésie, le τε correspond parfois au -que latin. D- Les adverbes 1- De manière Ils ont généralement une finale en -ως. ἀνδρείως : courageusement εὖ : bien μόλις : avec peine 2- De lieu ἐκεῖ, ἐνταῦθα : là 3- De temps ἀεί : toujours πάλαι : autrefois 4- De quantité ἄγαν : trop ὀλίγον : peu 5- De négation οὐ(κ), μή : ne... pas οὐδαμῶς : nullement 6- Interrogatifs ἆρα, ἦ : est-ce que? 7- Exclamatifs ὡς : comme! ὅσον : combien! E- Les particules intensives On les traduit rarement puisqu'elles ne font qu'apporter une nuance au discours. γε : assurément, du moins δή : certes ποτε : donc (insistant) τοι νυν 4/15

III- Le nom A- Emplois des cas 1- Nominatif Correspond au cas sujet en grammaire française. Cours de Grec Ancien 2- Vocatif Cas des injonctions (de uocare = appeler). On l'emploit souvent pour interpeler quelqu'un. 3- Accusatif Cas des compléments d'objets directs. Il peut aussi avoir une valeur de temps ou d'espace. 4- Génitif Il peut être adnominal (indique le possesseur ou la matière...) ou partitif (indique la provenance ou l'éloignement). 5- Datif Il est souvent utilisé pour marqué l'attribution. B- Première déclinaison La plupart des mots de la première déclinaison sont féminins. Ceux qui se terminent en -a bref deviennent long aux cas obliques (gen/dat), Féminins en -α long Féminins en -η devenant si le radical se termine par une voyelle ou un -, sinon et. N V ἡ Singulier ἡμέρα ἡμέρα αἱ Pluriel ἡμέραι ἡμέραι ἡ Singulier κεφαλή κεφαλή αἱ Pluriel κεφαλαί κεφαλαί A τὴν ἡμέραν τὰς ἡμέρας τὴν κεφαλήν τὰς κεφαλάς Duel: N.V.A: τὼ ἡμέρα, τὼ κεφαλά G.D: τοῖν ἡμέραιν, τοῖν κεφαλαῖν Duel: N.V.A: τὼ ἀληθεία, τὼ γλώττα G.D: τοῖν ἀλεθείαιν, τοῖν γλώτταιν Duel: N.V.A: τὼ νεανία, τὼ πολίτα G.D: τοῖν νεανίαιν, τοῖν πολίταιν G τῆς ἡμέρας τῶν ἡμερῶν τῆς κεφαλῆς τῶν κεφαλῶν D τῇ ἡμέρᾳ ταῖς ἡμέραις τῇ κεφαλῇ ταῖς κεφαλαῖς Féminins en -α bref après cons. Féminins en -α bref après voy./ρ Singulier Pluriel Singulier Pluriel ἡ γλῶττα αἱ γλῶτται ἡ ἀλήθεια αἱ ἀλήθειαι γλῶττα γλῶτται ἀλήθεια ἀλήθειαι τὴν γλῶτταν τὰς γλῶττας τὴν ἀλήθειαν τὰς ἀληθείας τῆς γλώττης τῶν γλωττῶν τῆς ἀληθείας τῶν ἀληθειῶν τῇ γλῶττῃ ταῖς γλώτταις τῇ ἀληθείᾳ ταῖς ἀληθείαις Masculins en -ας Masculins en -ης Singulier Pluriel Singulier Pluriel ὁ νεανίας οἱ νεανίαι ὁ πολίτης οἱ πολῖται νεανίας νεανίαι πολῖτα πολῖται τὸν νεανίαν τοὺς νεανίας τὸν πολίτην τοὺς πολίτας τοῦ νεανίου τῶν νεανιῶν τοῦ πολίτου τῶν πολιτών τῷ νεανίᾳ τοῖς νεανίαις τῷ πολίτῃ τοῖς πολίταις 5/15

C- Deuxième déclinaison C'est une déclinaison thématique, c'est-à-dire qu'elle intègre entre le radical et la désinence, une voyelle ε/ο dite thématique. On y trouve principalement des mots masculins et des neutres. Masculins Neutres Singulier Pluriel Singulier Pluriel N ὁ λόγος οἱ λόγοι τό δῶρον τά δῶρα V λόγε λόγοι δῶρον δῶρα A τὸν λόγον τοὺς λόγους τό δῶρον τά δῶρα G τοῦ λόγου τῶν λόγων τοῦ δώρου τῶν δώρων D τῷ λόγῳ τοῖς λόγοις τῷ δώρῳ τοίς δώροις D- Troisième déclinaison On y trouve des noms masculins, féminins et neutres. Le génitif de la troisième déclinaison est -ος, et c'est d'après le génitif que l'on devine la consonne finale sur laquelle repose la déclinaison, car elle est différente au nominatif, contrairement aux autres déclinaisons. Il existe six catégories au sein de cette déclinaison, dépendant chacune de la consonne finale du thème. On a donc -des thèmes en occlusives β, κ, δ (ἡ φλέψ, ὁ κέραξ, ἡ ἐλπίς) Thèmes en occlusive Singulier Pluriel N ὁ κόραξ οἱ κόρακες V κόραξ κόρακες A τὸν κόρακα τοὺς κόρακας G τοῦ κόρακος τῶν κοράκων D τῷ κόρακι τοῖς κόραξι(ν) -des thèmes en liquides ν, ρ (ὁ δαίμων, ὁ ῥήτωρ) -des thèmes en -σ (τὸ τεῖχος) -des thèmes en -ι et -υ (ἡ πόλις, ὁ βασιλεύς) Thèmes en liquide Singulier Pluriel ὁ ῥήτωρ οἱ ῥήτορες ῥῆτoρ ῥήτορες τὸν ῥήτορα τοὺς ῥήτορας τοῦ ῥήτορος τῶν ῥητόρων τῷ ῥήτορι τοῖς ῥήτορσι(ν) Thèmes en -ι Thèmes en -υ Singulier Pluriel Singulier Pluriel ἡ πόλις αἱ πόλεις ὁ βασιλεύς οἱ βασιλεῖς / ῆς πόλι πόλεις βασιλεῦ βασιλεῖς / ῆς τὴν πόλιν τὰς πόλεις τὸν βασιλέα τοὺς βασιλεῖς / έας τῆς πόλεως τῶν πόλεων τοῦ βασιλέως τῶν βασιλέων τῇ πόλει ταῖς πόλεσι(ν) τῷ βασιλεῖ τοῖς βασιλεῦσι(ν) -des thèmes en -ντ et des neutres en -μα (ὁ γέρων, πᾶς, les participes présents actifs, τὸ ὄνομα) -des thèmes irréguliers Thèmes en -μα Singulier Pluriel La troisième déclinaison possède un nominatif sigmatique pour les τό σῶμα τά σώματα thèmes à occlusive. On rajoute donc un sigma à la consonne de σῶμα σώματα thème final, ce qui la modifie. τό σῶμα τά σώματα -labiale β π φ + σ = ψ τοῦ -vélaire γ κ χ + σ = ξ σώματος τῶν σωμάτων τῷ τοίς -dentale δ τ θ + σ = reste σ σώματι σώμασι(ν) 6/15

Les thèmes en -ντ se déclinent tantôt par un allongement du thème comme pour les thèmes en liquide, tantôt par l'ajout d'un sigma. C'est aussi le modèle de déclinaison des participes, dont les féminins se déclinent sur le même modèle que la première déclinaison. Les thèmes en -σ se distingue par leur voyelle, soit -ε soit -ο. Le thème en -ο regroupe principalement des neutres, tandis que celui en -ε regroupe plutôt des adjectifs. Les thèmes irréguliers sont des mots syncopés, qui perdent la voyelle de leur radical à certains cas, qui est parfois remplacé par une consonne ou une voyelle épenthétique pour rendre possible la prononciation. Thèmes en -ντ Singulier Pluriel ὁ λέων οἱ λέοντες λέων λέοντες τὸν λέοντα τοὺς λέοντας τοῦ λέοντος τῶν λεόντων τῷ λέοντι τοῖς λέουσι(ν) Thèmes en sigma Singulier Pluriel τό γένος τά γένη γένος γένη τό γένος τά γένη τοῦ γένους τῶν γενῶν τῷ γένει τοίς γένεσι(ν) 7/15

IV- Les adjectifs A- Première classe Les adjectifs de première classe ont un masculin et un neutre qui suit le modèle de la deuxième déclinaison et un féminin qui se décline selon la première déclinaison. Lorsqu'un adjectif est enclavé entre le nom et l'article, il est toujours épithète (ὁ καλὸς λόγος: le beau discours). S'il n'est pas enclavé, il sera obligatoirement attribut (καλὸς ὁ λόγος ἐστίν: le discours est beau). N V A G D ἀγαθός ἀγαθοί ἀγαθή ἀγαθαί ἀγαθόν ἀγαθά ἀγαθέ ἀγαθοί ἀγαθή ἀγαθαί ἀγαθόν ἀγαθά ἀγαθόν ἀγαθούς ἀγαθήν ἀγαθάς ἀγαθόν ἀγαθά ἀγαθοῦ ἀγαθῶν ἀγαθῆς ἀγαθῶν ἀγαθοῦ ἀγαθῶν ἀγαθῷ ἀγαθοῖς ἀγαθῇ ἀγαθαῖς ἀγαθῷ ἀγαθοῖς B- Deuxième classe Les adjectifs de la deuxième classe se déclinent suivant la troisième déclinaison. Les non contractes se déclinent selon le modèle de εὐδαίμων (heureux), les contractes selon le modèle de ἀληθής (vrai). N V A G D Masculins/Féminins Neutres Singulier Pluriel Singulier Pluriel εὐδαίμων εὐδαίμονες εὐδαίμον εὐδαίμονα εὐδαίμον εὐδαίμονες εὐδαίμον εὐδαίμονα εὐδαίμονα εὐδαίμονες εὐδαίμον εὐδαίμονα εὐδαίμονος εὐδαιμόνων εὐδαίμονος εὐδαιμόνων εὐδαίμονι εὐδαίμοσι(ν) εὐδαίμονι εὐδαίμοσι(ν) N V A G D Thèmes en -ες Masculins/Féminins Neutres Singulier Pluriel Singulier Pluriel ἀληθής ἀληθεῖς ἀληθές ἀληθῆ ἀληθές ἀληθεῖς ἀληθές ἀληθῆ ἀληθῆ ἀληθεῖς ἀληθές ἀληθῆ ἀληθοῦς ἀληθῶν ἀληθοῦς ἀληθῶν ἀληθεῖ ἀληθέσι(ν) ἀληθεῖ ἀληθέσι(ν) 8/15

C- Troisième classe Le féminin des adjectifs de troisième classe se décline selon le modèle de la première déclinaison, tandis que le masculin et le neutre suivent le modèle de la troisième. On décline aussi selon ce modèle les participes actifs en -ας et tous les participes (présent, futur, aoriste) en -ων, -ους, -εις, -υς. N V A G D Thèmes nasales μέλας μέλανες μέλαινα μέλαιναι μέλαν μέλανα μέλαν μέλανες μέλαινα μέλαιναι μέλαν μέλανα μέλανα μέλανας μέλαιναν μελαίνας μέλαν μέλανα μέλανος μελάνων μελαίνης μελαινῶν μέλανος μελάνων μέλανι μέλασι(ν) μελαίνῃ μελαίναις μέλανι μέλασι(ν) Thèmes en -ντ N πᾶς πάντες πᾶσα πᾶσαι πᾶν πάντα A πάντα πάντας πᾶσαν πᾶσαι πᾶν πάντα G D παντός πάντων πάσης πασῶν παντός πάντων παντί πᾶσι(ν) πάσῃ πάσαις παντί πᾶσι(ν) N A G D Participes en -ντ λύων λύοντες λύουσα λύουσαι λῦον λύοντα λύοντα λύοντας λύουσαν λυούσας λῦον λύοντα λύοντος λυόντων λυούσης λυουσῶν λύοντος λυόντων λύοντι λύουσι(ν) λυούσῃ λυούσαις λύοντι λύουσι(ν) N A G D Thèmes en -υ ἡδύς ἡδεῖς ἡδεῖα ἡδεῖαι ἡδύ ἡδέα ἡδύν ἡδεῖς ἡδεῖαν ἡδείας ἡδύ ἡδέα ἡδέος ἡδέων ἡδείας ἡδειῶν ἡδέος ἡδέων ἡδεῖ ἡδέσι(ν) ἡδείᾳ ἡδείαις ἡδεῖ ἡδέσι(ν) 9/15

D- Hors classe Il s'agit des adjectifs irréguliers. Le masculin et le neutre se forment selon la troisième déclinaison pour le nominatif, vocatif, accusatif, puis selon la deuxième déclinaison pour les autres cas. Μέγας, μεγάλη, μέγα: grand N μέγας μεγάλοι μεγάλη μεγάλαι μέγα μεγάλα V μεγάλε μεγάλοι μεγάλη μεγάλαι μέγα μεγάλα A μέγαν μεγάλους μεγάλην μεγάλας μέγα μεγάλα G μεγάλου μεγάλων μεγάλης μεγάλων μεγάλου μεγάλου D μεγάλῳ μεγάλοις μεγάλῃ μεγάλαις μεγάλῳ μεγάλῳ V- Les pronoms A- Pronoms personnels Les pronoms réfléchis renvoient au sujet de la phrase. Ils peuvent être enclitiques au singulier à part les nominatifs de Je et Tu. Ils sont accentués sur la finale. Pronoms personnels Singulier Pluriel Je Tu Nous Vous N ἐγώ σύ ἡμεῖς ὑμεῖς A ἐμέ σέ ἡμᾶς ὑμᾶς G ἐμοῦ σοῦ ἡμῶν ὑμῶν D ἐμοί σοί ἡμῖν ὑμῖν Pour la troisième personne, il n'y a pas de pronom personnel. On utilise donc les pronoms démonstratifs ou le pronom de rappel αὐτόν pour le non réfléchi, ou ἑαυτόν pour le réfléchi. Au nominatif, il est toujours adjectif, apposé au sujet, n'est jamais enclavé et signifie «lui-même». Il a aussi ce sens autres cas s'il accompagne un nom. A partir de l'accusatif, il peut servir de pronom de rappel, s'il est employé seul. Quand il est accompagné de l'article, il signifie «le même» (le même que : + datif/ + καί/ + ὅσπερ/ὥσπερ. Pronom de 3e personne N ἀυτός ἀυτοί ἀυτή ἀυταί ἀυτό ἀυτά A ἀυτόν ἀυτούς ἀυτήν ἀυτάς ἀυτό ἀυτά G ἀυτοῦ ἀυτῶν ἀυτῆς ἀυτῶν ἀυτοῦ ἀυτῶν D ἀυτῷ ἀυτοῖς ἀυτῇ ἀυταῖς ἀυτῷ ἀυτοῖς Les pronoms réfléchis se déclinent comme le pronom de 3e personne. Ἐμαυτόν, ήν; ἡμᾶς αὐτούς, άς: Moi, nous Σεαυτόν, ήν; ὑμᾶς αὐτούς, άς: Toi, vous Ἑαυτόν, ήν, ό; ἑαυτούς, άς, ά: Lui, eux Les adjectifs possessifs sont : ἐμός, ή, όν: mon σός, ήν, όν: ton ἡμέτερος, α, ον: notre ὑμέτερος, α, ον: votre Pour exprimer la possession réfléchi, l'usage courant est d'employé seulement l'article quand il n'y a pas de doute sur l'identité du possesseur. 10/15

B- Pronoms démonstratifs Οὗτος, αὕτη, τοῦτο: cet, cette, ce (désigne souvent l'adversaire dans un procès : péjoratif comme le iste latin) ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο: celui-là, celle-là (désigne ce qui est éloigné comme le ille latin) Οὗτος, αὕτη, τοῦτο N οὗτος οὗτοι αὕτη αὗται τοῦτο ταῦτα A τοῦτον τούτους ταύτην ταύτας τοῦτο ταῦτα G τοῦτου τούτων ταύτης τούτων τούτου τούτων D τούτῳ τούτοις ταύτῃ ταύταις τούτῳ τούτοις ὅδε, ἥδε, τόδε: celui-ci, celle-ci (désigne ce qui est proche comme le hic latin) ὅδε, ἥδε, τόδε N ὅδε οἵδε ἥδε αἵδε τόδε τάδε A τόνδε τούσδε τήνδε τάσδε τόδε τάδε G τοῦδε τῶνδε τῆσδε τῶνδε τοῦδε τῶνδε D τῷδε τοῖσδε τῇδε ταῖσδε τῷδε τοῖσδε Le pronom démonstratif (celui-ci) s'emploie seul, tandis que l'adjectif démonstratif (ce, cet) s'emploie toujours avec l'article et n'est jamais enclavé. C- Pronoms relatifs ὅς, ἥ, ὅ (qui) est le relatif le plus usuel, mais on trouve aussi ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (qui justement, précisément) et ὅστις, ἥτις, ὅτι (celui qui). Le pronom relatif s'accorde en genre et en nombre au nom auquel il se rapporte. Masculin Féminin Neutre N ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ A ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ G οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν D ᾧ οἷς ἧ αἷς ᾧ οἷς 11/15

D- Pronoms interrogatifs Le pronom interrogatif τίς porte toujours un accent aigu sur la voyelle initiale. Les formes de l'indéfini τις reste toujours sans accent dans ὅστις. Pronom indéfini N ὅστις οἵτινες ἥτις αἵτινες ὅτι ἅτινα A ὅντινα οὕστινας ἥντινα ἅστινας ὅτι ἅτινα G οὗτινος ὧντινων ἧστινος ὧντινων οὗτινος ὧντινων D ὧτινι οἷστισι ἧτινι αἷστισι ὧτινι οἷστισι Pour les questions de lieu, on a : Le lieu où l'on est (où?) : ποῦ Le lieu où l'on va (où?) : ποῖ Le lieu d'où l'on vient (d'où?) : πόθεν Le lieu par où l'on passe (par où?) : πῇ - ἐν + datif - που (indéfini : quelque part) - αὐτοῦ (démonstratif : là même) - οὗ (relatif : là où) - εἰς + acc - ποι (indéfini : quelque part) - οἷ (relatif : là où) - ἐκ ou ἀπό + gén - ποθεν (indéfini : de quelque part) - ἐκεῖθεν (démonstratif : de là) - ὅθεν (relatif : d'où) - διά + gén - πῃ (indéfini : quelque part ou par quelque moyen) - αὐτῇ (démonstratif : par là) - ᾗ (relatif : par où) E- Autres pronoms πᾶς, πᾶσα, πᾶν: signifie «tous» au pluriel. S'il est adjectif, il ne s'enclave pas (πάντες πάρεισιν: tous sont là). Au singulier, s'il est employé comme pronom ou sans article, il signifie «tout, chaque, chacun» (πᾶς πάρεστιν: chacun est là). Par contre, lorsqu'il est enclavé entre le nom et l'article, il signifie «l'ensemble de» (ἡ πᾶσα γῆ: la terre entière). 12/15

VI- Les comparatifs et superlatifs A- Avec suffixes en -τερος et -τατος Ils forment le comparatif et le superlatif en ajoutant les suffixes -τερος et -τατος au thème de l'adjectif. Si la syllabe suivant le -ο final est brève, celui-ci s'allonge en -ω. C- Avec suffixes en -ιων et -ιστος Se déclinent selon ce modèle des adjectifs de la troisième classe, quelques uns de la première classe et des adjectifs irréguliers. Pour le superlatif, la déclinaison suit celle de la première et deuxième déclinaisons. Le comparatif suit en principe le modèle des adjectifs de la deuxième classe, mais il comporte un certain nombre de contractions. D- Irréguliers et adverbes Le comparatif de l'adverbe se forme sur le comparatif neutre singulier de l'adjectif correspondant, tandis que le superlatif se forme sur le superlatif neutre pluriel de l'adjectif correspondant. Certains adjectifs n'ont pas de comparatif ni de superlatif. On ajoute donc μᾶλλον (plus) et μάλιστα (le plus, très) devant. Les comparatifs et superlatifs irréguliers sont : ἀγαθός (noble, bon, brave) ἀμείνων βέλτιστος κρείττων κράτιστος κακός (vil, mauvais) χείρων χείριστος κακίων κάκιστος καλός (beau, noble) καλλίων κάλλιστος μέγας (grand) μείζων μέγιστος μικρός (petit) ἐλάττων ἐλάχιστος μικρότερος μικρότατος πολύς (nombreux) πλείων πλεῖστος ῥᾴδιος (facile) ῥᾴων ῥᾴστος ταχύς (rapide) θάττων τάχιστος φίλος (cher) φιλώτερος φίλτατος VII- Les chiffres A- Les adjectifs numéraux cardinaux Premier Second Troisième Quatrième Masculin Féminin Neutre MFN MF Neutre MF Neutre N εἷς μία ἕν δύο τρεῖς τρία τέτταρες τέτταρα A ἕνα μίαν ἕν δύο τρεῖς τρία τέτταρας τέτταρα G ἑνός μιᾶς ἑνός δυοῖν τριῶν τριῶν τεττάρων τεττάρων D ἑνί μιᾷ ἑνί δυοῖν τρισί τρισί τέτταρασι τέτταρασι 13/15

VIII- Les conjugaisons Dans la conjugaison grecque, il y a 6 personnes + 2 personnes duel (vous deux, eux deux) assez rare. On compte 7 temps (présent, futur, imparfait, aoriste (temps du passé ponctuel), parfait, plusque-parfait et futur du parfait). Il y a 6 modes (indicatif, impératif, subjonctif, optatif, infinitif et participe) et 3 voix (actif, moyen et passif). Il y a deux grandes catégories de verbes : thématiques (radical -ω) et athématique (radical -μι), où la désinence vient s'ajouter directement au radical sans ajout de voyelle thématique. Les verbes ont des radicaux qui peuvent se terminer par une consonne (ainsi que semi consonne -υ et -ι) dans le cas des verbes à radical consonantique ou une voyelle (-α, -ε, -ο) dans le cas des verbes à radical vocalique. Pour ces derniers, les radicaux se contractent avec la désinence, en faisant des verbes contractes. A- Verbes en - ω non contractes On y trouve des verbes se terminant par des consonnes et des voyelles -ι ou -υ. A certains temps, on rajoute un augment ε-. Si le verbe commence par une voyelle, celle-ci se contracte avec l'augment. Ainsi, α + ε = η, ε + ε = η, ο + ε = ω, αι + ε = ῃ, αυ + ε = ηυ, οι + ε = ῳ. Après l'augment, la consonne ρ se redouble. L'augment peut parfois devenir η devant une consonne. Certains verbes commençant par ε ont un augment en ει (comme ἔχω qui devient εἶχον à l'imparfait). B- Verbes contractes On trouve des verbes contractés. Ceux ayant un radical à labiale β, π ou φ, avec l'ajout du sigma deviennent ψ. Ceux qui ont un radical à gutturale γ, κ ou χ, avec l'ajout du sigma deviennent ξ. Pour ceux qui ont un radical à dentale, avec l'ajout du sigma, la dentale a tendance à disparaître. C- Verbes en -μι Ils en diffèrent des verbes en -ω qu'au présent et à l'imparfait actif, moyen, passif, ainsi qu'à l'aoriste actif et moyen. Les désinences s'ajoutent directement au radical, contrairement aux verbes en -ω, où elles s'ajoutent après une voyelle intervocalique -ο. D- Verbes athématiques 1- Verbes à labiale Certains verbes ont un radicaux en β, π ou φ. Lorsqu'ils se conjuguent, ces radicaux se combinent parfois au σ des désinences, donnant un ψ. 2- Verbes à gutturale Certains verbes ont un radicaux en γ, κ ou χ. Lorsqu'ils se conjuguent, ces radicaux se combinent parfois au σ des désinences, donnant un ξ. 3- Verbes à dentale Certains verbes ont un radicaux en δ, τ ou θ. Lorsqu'ils se conjuguent, ces radicaux se combinent parfois au σ des désinences et disparaissent. 14/15

XI- La construction des phrases Le complément du nom exprimant la possession se met au génitif et s'enclave entre l'article et le nom dont il dépend. Par contre, un génitif partitif ne s'enclave jamais. Le complément du comparatif s'exprime soit par un génitif d'éloignement (Οἱ ἄνθρωποι σοφώτεροι εἰσι τῶν ἵππων = Les hommes sont plus savants que les chevaux), soit avec ἢ suivi du cas voulu par la construction (Οἱ ἄνθρωποι σοφώτεροι εἰσι ἢ οἱ ἵπποι). Si deux adjectifs sont comparés, ils se mettent au comparatif et sont reliés par ἢ (Δεινότερός ἐστιν ἢ σοφώτερος = Il est plus redoutable que sage). Le complément du superlatif s'exprime au génitif partitif, et ne s'enclave donc jamais (Οἱ σοφώτατοι τῶν ἀνθρώπων κινδυνεύουσιν ἁμαρτάνειν = Les plus sages des hommes risquent de commettre des fautes). La prolepse apparaît dans une complétive introduite par ὅτι ou ὡς. Le sujet de la complétive se place devant le subordonnant et devient complément du verbe principal, à l'accusatif. Ὁ ἄγγελος λέγει τὸν Κύρον ὅτι ἔρχεται : Le messager dit que Cyrus arrive. Le pronom relatif se retrouve au même cas que son antécédent si l'antécédent est au génitif ou au datif et que le relatif est à l'accusatif. Cependant, si l'antécédent est un démonstratif, il disparaît. Lorsque deux propositions relatives se suivent avec deux relatifs reliés au même antécédent, le deuxième relatif n'est alors pas exprimé et peut être remplacé par αὐτος. Il arrive que l'antécédent soit attiré par la relative et se met alors au même cas que le relatif tout en perdant son article. 15/15