Chapter 46. Adjectives - part 2 πολύς, πολλή, πολύ µέγας, µεγάλη, µέγα ἀληθής, -ής, -ές

Σχετικά έγγραφα
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Chapter 46. Adjectives - part 2 πολύς, πολλή, πολύ µέγας, µεγάλη µέγα ἀληθής, -ές

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

Chapter 29. Adjectival Participle

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

3 Adjectives. Paradigms Adjectives Article Article. ὁ, ἡ, τό the Masc. Fem. Neut. NS ὁ ἡ τό GS τοῦ τῆς τοῦ DS τῷ τῇ τῷ AS τόν τήν τό

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Declension of the definite article

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Mounce Handout: Introduction to Participles (PTCs), Present-stem PTCs Dr. Phillip Marshall

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

I am. Present indicative

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Final Test Grammar. Term C'

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

1st and 2nd Person Personal Pronouns

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

Section 8.3 Trigonometric Equations

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT IMPERATIVE

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Galatia SIL Keyboard Information

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Biblical Greek Exercises, Week#3, chapter 3

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Code Breaker. TEACHER s NOTES

22.1: Root Aorist (Athematic Long-Vowel Aorist)

Συντακτικές λειτουργίες

2 Composition. Invertible Mappings

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.

Conditional Sentences

Croy Lessons Participles

Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς

Subject - Students love Greek.

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10

Chapter 14-α Grammar Material, + End of CH13-β Review

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him. NET

HW 15 Due MONDAY April 22, TEST on TUESDAY April 23, 2019

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Passive and Middle Voices. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular)

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Summer Greek Lesson 3 - Vocabulary

Chapter 26: Exercises

Παρελθόν. (Past) Formation. past imperfective. past perfective. active forms Α / Β Α Β

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

Finite Field Problems: Solutions

Perfect Participles. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30

the total number of electrons passing through the lamp.

CH7 α GRK 101 Handout

Midterm test Study Guide. A) Nominative, Genitive and Accusative endings and use. Nominative WHO does the action

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

LESSON SEVEN: A BREAK FROM THE VERB AND INTRODUCTION OF THE NOUN

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

GREEK GRAMMAR I Future Active and Middle-Deponent Indicative Tense Dr. Marshall

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

Summer Greek. Greek Verbs -TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9. KINDof action.

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Transcript:

Chapter 46 Adjectives - part 2 πολύς, πολλή, πολύ µέγας, µεγάλη, µέγα ἀληθής, -ής, -ές 46.1 Please review Chapter 10 (Adjectives), and Chapters 8 and 9 (the First Declension) before proceeding with this Chapter. Most of the adjectives used in the Greek New Testament belong to the 2-1-2 class, where the Masculine and Neuter endings follow the Second Declension, and the Feminine endings follow a First Declension pattern. However, there are a few adjectives with other patterns for their endings. We have already met πᾶς, πᾶσα, πᾶν, - "each, every, all" (Chapter 40). In this chapter we will meet a couple of "hybrid" adjectives, some 3-2-3 adjectives, and a group of 3-3 adjectives whose Masculine and Feminine endings are identical. 46.2 πολύς, πολλή, πολύ (much, many) is slightly irregular. It follows a 2-1-2 pattern except for the Masculine and Neuter Nominative and Accusative. πολύ can also be used as an adverb (much, greatly) Nom. πολύς πολλή πολύ πολλοί πολλαί πολλά Acc. πολύν πολλήν πολύ πολλούς πολλάς πολλά Gen. πολλοῦ πολλῆς πολλοῦ πολλῶν πολλῶν πολλῶν Dat. πολλῷ πολλῇ πολλῷ πολλοῖς πολλαῖς πολλοῖς NOTE - it is easiest to think of the stem as πολλ- with irregular endings for the Nominative and Accusative s for Masculine and Neuter. 1. ὁ µισθὸς ὑµῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς Your reward in (the) heaven(s) ἐστιν. is great. (Matt. 5:12) 2. πολλοὶ ἐροῦσίν µοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡµέρᾳ, Many will say to me on that day, Kύριε, κύριε. "Lord, Lord." (Matt. 7:22) 3. καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ And he spoke many things to them ἐν παραβολαῖς. in parables. (Matt. 13:3) 4. καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν. And I heard a voice (sound) of many angels. (Rev. 5:11) 5. καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἰατρῶν... And (she) having suffered under many healers (Mark 5:26) 6. καὶ δαιµόνια πολλὰ ἐξέβαλλον And they were casting out many demons καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους and anointing many sick (folk) with oil καὶ ἐθεράπευον. and healing (them) (Mark 6:13) 7. καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενοµένης And it was already late (many hours) προσελθόντες αὐτῷ οἱ µαθηταὶ αὐτοῦ his disciples, having come to him, ἔλεγον ὅτι Ἔρηµός ἐστιν ὁ τόπος were saying, "The place is a desert, καὶ ἤδη ὥρα πολλή. and it is already late." (Mark 6:35) 8. καὶ ἐγὼ ἔκλαιον πολύ. And I was weeping much (greatly). (Rev. 5:4) 9. καὶ ἐξελθὼν And having gone out, εἶδεν πολὺν ὄχλον. he saw a great crowd. (Mark 6:34) 10. καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί. And many crowds followed him. (Matt. 4:25)

46.3 βαθύς, -εῖα, -ύ (deep), and other Adjectives in -υς, -εια, -υ follow a 3-2-3 pattern. See Vocabulary 46.11 for Adjectives in -υς, -εια, -υ Nom. βαθύς βαθεῖα βαθύ βαθεῖς βαθεῖαι βαθέα Acc. βαθύν βαθεῖαν βαθύ βαθεῖς βαθείας βαθέα Gen. βαθέος βαθείας βαθέος βαθέων βαθειῶν βαθέων Dat. βαθεῖ βαθείᾳ βαθεῖ βαθέσιν βαθείαις βαθέσιν 1. λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Kύριε, The woman says to him, "Lord, οὔτε ἄντληµα ἔχεις you don't have a bucket, καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ. and the well is deep. (John 4:11) 2. οἱ Ἰουδαῖοι φέρουσιν πολλὰ καὶ The Jews bring many βαρέα αἰτιώµατα. heavy (grave) charges. (see Acts 25:7) 3. αἱ ἐπιστολαὶ µὲν... βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, His letters (are) weighty and strong, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώµατος ἀσθενής. but the presence of (his) face (is) weak. ( 2 Cor. 10:10) 4. καὶ µετὰ βραχὺ And after a short time ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν (λέγει), another (guy), having seen him, says Kαὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ. "You also are (one) of them."(see Luke 22:58) 5. καὶ ὤµοσεν αὐτῇ πολλά, Ὅ τι ἐάν And he swore many things to her, "Whatever µε αἰτήσῃς δώσω σοι you (might) ask me, I will give to you, ἕως ἠµίσους τῆς βασιλείας µοῦ. up to the half of my kingdom." (Mark 6:23) ( αἰτήσῃς is the Aorist Subjunctive of αἰτέω) 6. Zακχαῖος εἶπεν πρὸς τὸν κύριον, Zachaeus said to the Lord, Ἰδοὺ, τὰ ἡµίσειά µου τῶν ὑπαρχόντων, "Behold, the half of my possessions, κύριε, τοῖς πτωχοῖς δίδωµι, Lord, I give to the poor, καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα and if I extorted anything from anyone ἀποδίδωµι τετραπλοῦν. I give back four-fold. (Luke 19:8) ( τά ἡµίσεια is Neuter, maybe influenced by the plural τῶν ὑπαρχόντων) 7. καὶ αὐτὸς εἶπεν πρὸς αὐτούς, Ὦ ἀνόητοι And he said to them, "O mindless καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν ἐπὶ and slow in heart to believe in all (things) πᾶσιν οἳς ἐλάλησαν οἱ προφῆται. which the prophets said. (Luke 24:25) 8. ἡ γυνὴ ἦν ἐν τῇ ἐρήµῳ καιρὸν καὶ The woman was in the desert for a time, καιροὺς καὶ ἥµισυ καιροῦ. times, and half of a time. (see Rev. 12:14) ( "for three and a half periods" καιροὺς is used in place of the Dual, which had fallen out of use ) 9. καὶ ἰδοὺ ἔρχοµαι ταχύ. And behold, I come quickly. (Rev. 22:7) 10. µακάριοι οἱ πραεῖς, Happy are the humble, ὅτι αὐτοὶ κληρονοµήσουσιν τὴν γῆν. for they shall inherit the earth. (Matt. 4:5) 46.4 µέγας, µεγάλη, µέγα - (great, big) is slightly irregular. It follows a 2-1-2 pattern except for the Masculine and Neuter Nominative and Accusative. It is easiest to think of the stem as µεγάλ- with irregular endings for the Nominative and Accusative s for Masculine and Neuter. Nom. µέγας µεγάλη µέγα µεγάλοι µεγάλαι µεγάλα Acc. µέγαν µεγάλην µέγα µεγάλους µεγάλας µεγάλα Gen. µεγάλου µεγάλης µεγάλου µεγάλων µεγάλων µεγάλων Dat. µεγάλῳ µεγάλῃ µεγάλῳ µεγάλοις µεγάλαις µεγάλοις

1. καὶ ἤκουσα φωνὴν µεγάλην And I heard a great voice ἐν τῷ οὐρανῷ. in heaven. (Rev. 12:10) 2. καὶ εἶδον θρόνον µέγαν λευκόν. And I saw a great white throne (Rev. 20:11) 3. ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν Having seen the star, they rejoiced χαρὰν µεγάλην σφόδρα. (with) very great joy. (Matt. 2:10 ) 4. καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ µνηµείου And having gone away quickly from the tomb µετὰ φόβου καὶ χαρᾶς µεγάλης with fear and great joy ἔδραµον... τοῖς µαθηταῖς αὐτοῦ. they (gals) ran to his disciples. (Matt. 28:8) 5. ὁ δὲ Ἰησοῦς.. εἶπεν.. Oἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν Jesus.. said.. "The leaders of the nations κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ oἱ µεγάλοι lord it over them, and the great (men) κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν. exercise authority over them. (Matt. 20:25) 6. ὁ λαὸς ὁ καθήµενος ἐν σκότει The people seated in darkness φῶς εἶδεν µέγα. saw a great light. (Matt. 4:16) 7. ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ, Ὦ γύναι, Jesus said to her, "O woman, µεγάλη σου ἡ πίστις. great (is) your faith." (Matt. 15:28) 8. καὶ ἐπηρώτησεν εἷς ἐξ αὐτῶν πειράζων And one of them asked, testing αὐτόν, ιδάσκαλε, ποία ἐντολὴ µεγάλη him, "Teacher, which (is) the great(est) ἐν τῷ νὸµῳ ; commandment in the Law?" (Matt.22:35-36) 9. ἔπεσεν, ἔπεσεν, Bαβυλὼν ἡ µεγάλη. Fallen, fallen, Babylon the great. (Rev. 18:2) 10. καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ And I heard a sound from heaven ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ like the sound of many waters, and ὡς φωνὴν βροντῆς µεγάλης. like the sound of great thunder. (Rev. 14:2) 46.5 µέλας, µέλαινα, µέλαν - (black) The stem for Masculine and Neuter is µέλαν-, but when the "ν" is followed by a sigma, the "ν" drops out. τὸ µελαν is also the word for "ink". Nom. µέλας µέλαινα µέλαν µέλανες µέλαιναι µέλανα Acc. µελανα µέλαιναν µέλαν µέλανας µελαίνας µέλανα Gen. µέλανος µελαίνης µέλανος µελάνων µελαινῶν µελάνων Dat. µέλανι µελαίνῃ µέλανι µέλασι(ν) µελαίναις µέλασι(ν) 1. µήτε ἐν τῇ κεφαλῃ σου ὀµόσῃς, Neither shall you swear on your head, ὅτι οὐ δύνασαι µίαν τρίχα λευκὴν since you are not able to make one hair white ποιῆσαι ἢ µέλαιναν. or black. (Matt. 5:36) ( ὀµόσῃς is the Aorist Subjunctive of ὀµνύω - I swear an oath) ( ποιῆσαι is the Aorist Infinitive of ποιέω - I do, make, act) 2. καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος µέλας. And I looked, and behold, a black horse. (Rev. 6:5) 3. καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα And I saw when he opened the sixth seal, τὴν ἕκτην, καὶ σεισµὸς µέγας ἐγένετο, and there was a great earthquake, καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο µέλας and the sun became black ὡς σάκκος τρίχινος. like sack-cloth of hair. (Rev. 6:12) 4. Πολλὰ ἔχων ὑµῖν γράφειν οὐ βούλοµαι Having many things to write to you, διὰ χάρτου καὶ µέλανος, I do not wish (to use) paper and ink, ἀλλὰ... στόµα πρὸς στόµα λαλεῖν. but to speak face to face with you. (see 2 John v.12)

5. Πολλὰ εἶχον γράψαι σοι, ἀλλ' οὐ θέλω I had many things to write to you, but I don't διὰ µέλανος καὶ καλάµου σοι γράφειν. wish to write with ink and pen. (3 John v.13) ( γράψαι is the Aorist Infinitive of γράφω - I write) 46.6 ἀληθής, -ής, -ές - (true) and other Adjectives in -ης, -ες follow a 3-2 pattern Masculine and Feminine have identical endings. The stem is ἀληθε- which gives contract forms with some of the endings. ἄληθες (accent on the ἄ- ) means "indeed!" See Vocabulary 46.11 for Adjectives in -ης, -ες Masculine / Feminine Neuter Masculine / Feminine Neuter Nom. ἀληθης ἀληθής ἀληθές (ἀληθε-ες) ἀληθεῖς (ἀληθε-α) ἀληθῆ Acc. (ἀληθε-α) ἀληθῆ ἀληθές (ἀληθε-ες) ἀληθεῖς (ἀληθε-α) ἀληθῆ Gen. (ἀληθε-ος) ἀληθοῦς ἀληθοῦς (ἀληθε-ων) ἀληθῶν ἀληθῶν Dat. (ἀληθε-ι) ἀληθεῖ ἀληθεῖ (ἀληθε-σιν) ἀληθέσι(ν) ἀληθέσιν 1. καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς µαθητὰς And they send their disciples to him αὐτῶν... λέγοντες, ιδάσκαλε, οἴδαµεν saying, "Teacher, we know ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν that you are a true and that you τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις. teach the way of God in truth. (Matt. 22:16) ( οἴδαµεν is from οἴδα - I know, I have learned. The endings are those of the Perfect Tense, indicating something which happened in the past, but is still in operation at the time of speaking) 2. ὁ λαβὼν αὐτοῦ τὴν µαρτυρίαν ἐσφράγισεν The one having accepted his witness has ὅτι ὁ θεὸς ἀληθής ἐστιν. attested that God is true. (John 3:33) 3. καὶ πολλοὶ ἦλθον πρὸς αὐτὸν καὶ ἔλεγον And many came to him and were saying, ὅτι Ἰωάννης µὲν σηµεῖον ἐποίησεν οὐδέν, "John performed no sign, but πάντα δὲ ὅσα εἶπεν Ἰωάννης everything which John said περὶ τούτου ἀληθῆ ἦν. about this (man) was true." ( John 10:41) 4. ἀλλὰ τὰ µωρὰ τοῦ κόσµου ἐξελέξατο But God chose the foolish things of the world ὁ θεὸς ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς, so that he might put the wise to shame καὶ τὰ ἀσθενῆ τοῦ κόσµου ἐξελέξατο and God chose the weak things of the world ὁ θεὸς ἵνα καταισχύνῃ τὰ ἰσχυρά. so that he might put the strong to shame. (1 Cor. 1:27) 5. γίνοµαι τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής, To the weak, I become weak, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω. so that I might win over the weak. ( κερδήσω is the Aorist Subjunctive of κερδαίνω - I win over, gain) (see 1 Cor. 9:22) 6. ὅτε τοὺς πέντε ἄρτους ἔκλασα εἰς τοὺς When I broke the five loaves for the πεντακισχιλίους, πόσους κοφίνους five thousand, how many baskets full κλασµάτων πλήρεις ἤρατε ; of broken bits did you pick up? (Mark 8:19) 7. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν And while he was ἐν µιᾷ τῶν πόλεων καὶ ἰδοὺ in one of the cities, behold ἀνὴρ πλήρης λέπρας. there was a man full of leprosy. ( for ἐν τῷ εἶναι see chapter 19 ) (Luke 5:12) 8. καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος καὶ And immediately the man became well and ἦρεν τὸν κράββατον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει. picked up his mattress and walked. (John 5:9) 9. ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἀνήγγειλεν The man went away and reported τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν to the Jews that it was (is) Jesus ὁ ποιήσας αὐτὸν ὑγιῆ. who had made him well. (John 5:15)

10. Ἰησοῦς δὲ πλήρης πνεύµατος ἁγίου But Jesus, full of the Holy Spirit, ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου. returned from the Jordan. (Luke 4:1) NOTE : Section 46.7 may be postponed until later in the course. 46.7 Contract Adjectives : χρυσοῦς, -η, -οῦν - golden, made of gold There is a small group of contract adjectives, whose stems end in -ε or -ο, and which follow the 2-1-2 pattern. Contractions are similar to those with contract verbs, except that there are some irregularities due to short -α vowels being absorbed rather than contracted. See Vocabulary 46.11 for Adjectives in -ους, -η, -ουν and -ους, -α, -ουν Nom. χρυσοῦς χρυσῆ χρυσοῦν χρυσοῖ χρυσαῖ χρυσᾶ Acc. χρυσοῦν χρυσῆν χρυσοῦν χρυσοῦς χρυσᾶς χρυσᾶ Gen. χρυσοῦ χρυσῆς χρυσοῦ χρυσῶν χρυσῶν χρυσῶν Dat. χρυσῷ χρυσῇ χρυσῷ χρυσοῖς χρυσαῖς χρυσοῖς 1. ἐν µεγάλῃ δὲ οἰκίᾳ οὐκ ἔστιν µόνον σκεύη In a great house there aren't only vessels χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ... of gold and silver... (2 Tim. 2:20) ( τὸ σκεῦος, -ους - Neuter plural can take a singular verb) 2. ὁ λύχνος τοῦ σώµατός ἐστιν ὁ ὀφθαλµος. The lamp of the body is the eye; ἐὰν οὖν ᾖ ὁ ὀφθαλµός σου ἁπλοῦς, so if your eye is healthy/sound ὅλον τὸ σῶµά σου φωτεινὸν ἔσται. the whole of your body will be illuminated. (Matt. 6:22) 3. και αὐτος ποιµανει αὐτους And he will rule/shepherd them ἐν ῥαβδῳ σιδερᾳ. with an iron rod. (Rev. 19:15) 4. ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, Then Jesus came out φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον wearing the thorn crown καὶ τὸ πορυφυροῦν ἱµάτιον. and the purple garment. (John 19:5) 5. τὸ µυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων οὓς εἶδες The mystery of the seven stars which you saw ἐπὶ τῆς δεξιᾶς µου, καὶ τὰς on/in my right hand, and the ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς.... seven gold lamp-stands. (Rev. 1:20) 6. καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνους And around the throne (were) twenty four εἴκοσι τέσσαρες, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους thrones, and on the thrones εἴκοσι τέσσαρες πρεσβυτέρους... καὶ ἐπὶ (were) twenty four elders... and on τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. their heads (were) golden crowns. (Rev. 4:4) 7. καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισεν, καὶ ἤκουσα And the sixth angel blew (the trumpet) and φωνὴν µὶαν ἐκ τῶν κεράτων τοῦ θυσιατηρίου I heard a sound from the horns of the τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. golden altar before God. (Rev. 9:13) 8. καὶ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων προσεκύνησαν And the rest of the men worshipped τὰ δαιµόνια καὶ τὰ εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ the demons and the idols of gold and τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα silver and bronze and stone and wood, καὶ τὰ ξύλινα, ἃ οὔτε βλέπειν δύναται which are not able to see, nor to hear οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν. nor to walk about. (see Rev. 9:20) 9. καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβληµένη πορφυροῦν And the woman was clothed (in) purple and καὶ κόκκινον, καὶ κεχρυσωµένη χρυσίῳ καὶ scarlet, and gilded with gold and λίθῳ τιµίῳ καὶ µαργαρίταις, ἔχουσα and precious stone(s) and pearls, with ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς. a golden cup in her hand. (Rev. 17:4) ( περιβεβληµένη is a Perfect Participle Passive, Feminine, of περιβάλλω - I put on, clothe) ( κεχρυσωµένη is a Perfect Participle Passive, Feminine, of χρυσσόω - I gild, adorn)

10. καὶ ὅτε ἔλαβεν τὸ βιβλίον, τὰ τέσσαρα ζῷα And when he received the book, the four καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν living creatures and the twenty four elders fell ἐνώπιον τοῦ ἀρνίου, ἔχοντες ἕκαστος before the lamb, having each κιθάραν καὶ φιάλας χρυσᾶς... a harp and golden bowls.. (Rev. 5:8) 46.8 Sentences for reading and translation 1. ἰδοὺ ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἔρχεται ταχύ. (Rev. 11:14) 2. καὶ οἱ στρατιῶται... ἱµάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν. (John 19:2) 3. καὶ µετὰ τὰς τρεῖς ἡµέρας καὶ ἥµισυ πνεῦµα ζωῆς ἐκ τοῦ θεοῦ εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς. (Rev. 11:11) 4. καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν. (1 John 5:3) 5. καὶ ἰδοὺ σεισµὸς µέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ. (Matt. 8:24) 6. ὁ ἀφ' ἑαυτοῦ λαλῶν τὴν δόξαν τὴν ἰδίαν ζητεῖ, ὁ δὲ ζητῶν τὴν δόξαν τοῦ πέµψαντος αὐτόν, οὗτος ἀληθής ἐστιν καὶ ἀδικία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν. (John 7:18) 7. Kύριε, πότε σε εἶδοµεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυµνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαµέν σοι ; (Matt. 25:44) 8. ἡµεῖς µωροὶ διὰ Xριστοῦ, ὑµεῖς δὲ φρόνιµοι ἐν Xριστῷ. ἡµεῖς ἀσθενεῖς, ὑµεῖς δὲ ἰσχυροί. (1 Cor. 4:10) 9. διὰ τοῦτο ἐν ὑµῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι. (1 Cor. 11:30) 10. καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει µετ' ἐµοῦ, καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς. (Rev. 1:12) 46.9 Writing Practice : Write the Greek, while saying aloud (Matt. 5:11-12) µακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑµᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ' ὑµῶν ψευδόµενοι ἕνεκεν ἐµοῦ. χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ µισθὸς ὑµῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς Happy are you when(ever) they insult you and persecute (you) and say every evil thing against you falsely on account of me. Rejoice and be glad for your reward is great in the heavens; 46.10 New Testament Passages for reading and translation James 1:19; Rev. 18:11-13 & 15-16; Rev. 19:1-2 In your Greek New Testament, read the passages aloud several times until you can read them without long pauses or stumbling. Then use the translation helps to translate them. ἴστε "you (plural) know" or "Know!" (Classical Greek form of the Present Indicative or Present Imperative of οἴδα - I know; see Chapter 58) ἔστω "let (the subject) be" ( Third Person Imperative of εἴµι - see Chapter 18) ἀκοῦσαι to hear ( Aorist Infinitive of ἀκούω - I hear) λαλῆσαι to speak ( Aorist Infinitive of λαλέω - I speak) ὁ ἔµπερος merchant ( hence "emporium" - place where goods are traded) αὐτήν "her" - refers to ἡ πόλις or ἡ Bαβυλών - Babylon ὁ γόµος cargo, merchandise, ware(s) ὁ βύσσινος fine linen ὁ σιρικός silk θύϊνος, -η, -ον made of "citron" - a fragrant African wood ἐλεφάντινος, -η, -ον made of ivory τιµιωτάτος, -η, -ον most precious ( superlative of τίµιος, -α, -ον - precious) ὁ µάρµαρος marble τὸ κιννάνωµον cinnamon

τὸ ἄµωµον τὸ θυµιάµα, -τος ὁ λίβανος ἡ σεµιδαλις, -εως ἡ ῥέδη σωµάτων an unidentified spice from India incense frankincense fine wheat flour chariot (with four wheels) "of bodies" = slaves στήσονται "they will stand" ( Future of ἵστεµι - I stand) ὁ βασανισµός torture ( βασανίζω - I torment, toss around) περιβεβληµένη clothed, "having had put on" ( Perfect Participle Passive, Feminine, of περιβάλλω - I put on, clothe) κεχρυσµένη "having been gilded, adorned" ( Perfect Participle Passive, Feminine, of χρυσσόω - I gild, adorn) ἠρηµώθη it was laid waste ( Aorist Passive of ἐρηµόω - I lay waste) τοσοῦτος so great NOTE : There are variant verse numberings for Rev. 18:16/17. For the purposes of this translation, take verse 16 as running as far as πλοῦτος. 46.11 Vocabulary to learn ἀληθής, -ές ἀσθενής, -ές πλήρης, -ες ὑγιής, -ές true weak full healthy βαθύς, -εῖα, -ύ deep; when speaking of the morning = "very early" βαρύς, -εῖα, -ύ heavy, hard ( a barometer measures atmospheric-pressure) βραδύς, -εῖα, -ύ slow βραχύς, -εῖα, -ύ short, little (of time), few (of quantity) ἥµισυς, -εια, -υ half ( hence the English prefix "hemi-") πραΰς, -εῖα, -ΰ humble, gentle ταχύς, -εῖα, -ύ quick ἁπλοῦς, -ῆ, -οῦν single, sound, generous, healthy ἀργυροῦς, -ᾶ, -οῦν made of silver διπλοῦς, -ῆ, -οῦν two-fold πορφυροῦς, -ᾶ, -οῦν purple σιδηροῦς, -ᾶ, -οῦν made of iron χαλκοῦς, -ᾶ, -οῦν made of bronze, brazen χρυσοῦς, -ῆ, -οῦν golden, made of gold µέγας, µεγάλη, µέγα large, great ( hence the English prefix "mega-") µέλας, -αινα, -αν black ( hence "melanin" - the dark pigment in skin) πολύς, πολλή, πολύ much, many ἀνόητος, -η, -ον obtuse, mindless, unthinking ( from ἀ + νοέω - I understand) ἄρρωστος, -η, -ον sick, unhealthy ( from ἀ + ῥώννυµι - I am strong) κόκκινος, -η, -ον red, scarlet λίθινος, -η, -ον made of stone ( ὁ λίθος - stone) ξύλινος, -η, -ον made of wood πλούσιος, -α, -ον rich τίµιος, -α, -ον precious, honored ( ἡ τιµη - honor, price, worth; τιµάω - I honor) φωτεινός, -η, -ον full of light, illuminated, bright

ποῖος, -α, -oν ; what?, which? what kind of? ( Interrogative Pronoun) πόσος, -ἠ, -ον : how many? how much? συκοφαντέω I extort, blackmail, accuse falsely for gain κατεξουσιάζω I exercise authority over ( from κατά + ἐξουσία - authority) κερδαίνω I win over, gain πλουτέω I am rich, become rich, prosper ( ὁ πλοῦτος - riches, wealth) σφραγίζω I seal, secure with a seal, affirm, attest ( ἡ σφραγίς, -ιδος - seal) τὸ αἰτίωµα, -τος charge, accusation τὸ ἄντληµα, -τος bucket τὸ ἀργύριον silver, silver coin, money ὁ ἄργυρος silver, silver coin, money ἠ ἀσθένεια weakness, illness τὸ εἴδωλον idol ὁ ἔξω outsider, unbeliever, foreigner ὁ κάλαµος reed, reed-pen, measuring rod ἡ κιθάρα harp τὸ κλάσµα, -τος fragment, piece, broken bit ( from κλάω - I break) ὁ κόφινος wicker basket ( hence "coffer", "coffin") ἡ λέπρα leprosy ὁ λύχνος lamp ( ἡ λυχνία - lamp-stand) ὁ µαργαρίτης, -oυ pearl τὸ µέλαν, -ανος ink τὸ ξύλον wood ἡ παρουσία presence, arrival ὁ σάκκος sackcloth, garment of sackcloth worn for mourning ὁ σίδηρος iron τὸ φρέαρ, -ατος well, pit ὁ χαλκός copper, brass, bronze, copper coin, gong ὁ χάρτης papyrus ( the first century equivalent of paper) τὸ χρυσίον gold ὁ χρυσός gold ἔξω outside ( Adverb, or Preposition with Genitive) σφόδρα very, very much, greatly, extremely