Jalatsite märgistamise nõuded 1

Σχετικά έγγραφα
Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

4.2.5 Täiustatud meetod tuletõkestusvõime määramiseks

(2), ,. 1).

Sõiduki tehnonõuded ja varustus peavad vastama järgmistele nõuetele: Grupp 1 Varustus

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΑΣΟΠΟΝΙΑΣ. ασοπονία και αγορά προϊόντων ξύλου

Jätkusuutlikud isolatsioonilahendused. U-arvude koondtabel. VÄLISSEIN - COLUMBIA TÄISVALATUD ÕÕNESPLOKK 190 mm + SOOJUSTUS + KROHV

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

Funktsiooni diferentsiaal

Kompleksarvu algebraline kuju

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ)

KOMISJONI OTSUS, 21. juuni 2007, millega kehtestatakse seepidele, š

Α. Η ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Sõiduki tehnonõuded ja varustus peavad vastama järgmistele nõuetele: Grupp 1 Varustus

9. AM ja FM detektorid

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

HSM TT 1578 EST EE (04.08) RBLV /G

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Geomeetrilised vektorid

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΔΗΜΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗΣ. Πόλη: ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ Ταχ. κώδικας: Χώρα: Ελλάδα ΕΛΛΑΔΑ-GR Σημείο(-α) επαφής: Τεχνική Υπηρεσία

ITI 0041 Loogika arvutiteaduses Sügis 2005 / Tarmo Uustalu Loeng 4 PREDIKAATLOOGIKA

HAPE-ALUS TASAKAAL. Teema nr 2

Graafiteooria üldmõisteid. Graaf G ( X, A ) Tippude hulk: X={ x 1, x 2,.., x n } Servade (kaarte) hulk: A={ a 1, a 2,.., a m } Orienteeritud graafid

(ELT L 342, , lk 59)

Η γεωργία στην ΕΕ απαντώντας στην πρόκληση των κλιματικών αλλαγών

STM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Ruumilise jõusüsteemi taandamine lihtsaimale kujule

Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

Kontekstivabad keeled

Vektorid II. Analüütiline geomeetria 3D Modelleerimise ja visualiseerimise erialale

Τα οδικά ατυχήματα με παιδιά στην Ευρώπη και στην Ελλάδα

Matemaatiline analüüs I iseseisvad ülesanded

Lisa 1 Tabel 1. Veeproovide analüüside ja mõõtmiste tulemused Kroodi

MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED LEA PALLAS XII OSA

Majandus- ja kommunikatsiooniministri määrus

Lokaalsed ekstreemumid

(Seadusandlikud aktid) MÄÄRUSED

MATEMAATIKA TÄIENDUSÕPE MÕISTED, VALEMID, NÄITED, ÜLESANDED LEA PALLAS VII OSA

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Päritolustaatusega toodete mõiste määratlust ja halduskoostöö meetodeid käsitlev PROTOKOLL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Τιμές που αναφέρθηκαν για τους κοινούς δείκτες σύμφωνα με το Ταμείο Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους Απόρους για το 2014.

ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Methanol

Η κατάσταση των ουσιών εξάρτησης στην Κύπρο. Ιωάννα Γιασεμή Προϊστάμενη Τμήματος Παρακολούθησης/ ΕΚΤΕΠΝ Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

(EMPs kohaldatav tekst)

ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΟΜΙΛΩΝ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΛΗΡΩΣΗ (Α ΦΑΣΗ)

Η ευρωπαϊκή αλιεία σε αριθμούς

L 354. Teataja. Euroopa Liidu. Õigusaktid. Seadusandlikud aktid. 56. aastakäik 28. detsember Eestikeelne väljaanne.

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ: ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ

Ehitusmehaanika harjutus

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΩΝ

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΟΔΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟΥΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡΟΜΟΥΣ

Ενέργεια και Μεταφορές. «Βιοκαύσιμα» Παναγιώτης Γεωργόπουλος Μηχανολόγος Μηχανικός (Ε.Κ.Ε.Τ.Α/Ι.ΜΕΤ)

määruse (EL) nr 575/2013 VIII osa kohaste avalikustamisnõuete kohta

Η ευρωπαϊκή αλιεία σε αριθμούς

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2008/105/EÜ,

DEF. Kolmnurgaks nim hulknurka, millel on 3 tippu. / Kolmnurgaks nim tasandi osa, mida piiravad kolme erinevat punkti ühendavad lõigud.

Η Σύμβαση Διαιτησίας της ΕΕ

EL 1 EL ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 1. ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της ΕΚΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

III. (Ettevalmistavad aktid) EUROOPA KESKPANK EUROOPA KESKPANK

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ, ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΩΝ

Kirjeldab kuidas toimub programmide täitmine Tähendus spetsifitseeritakse olekuteisendussüsteemi abil Loomulik semantika

Eriohutusjuhised ET, 1. väljaanne juuni Paagimõõtesüsteem Eriohutusjuhised ATEX. ProductDiscontinued.

ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του. ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) Αριθ. /..

Τουρισμός και Οδικά Ατυχήματα στην Ελλάδα

Αριθ. διεθνούς καταχώρισης

IP/10/102. Βρυξέλλες, 29 Ιανουάριος 2010

AS MÕÕTELABOR Tellija:... Tuule 11, Tallinn XXXXXXX Objekt:... ISOLATSIOONITAKISTUSE MÕÕTMISPROTOKOLL NR.

ΤΟΜΕΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ LEONARDO DA VINCI ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΔΗΜΗΤΡΑΚΑ ΘΑΛΕΙΑ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ LdV Αθήνα, 6/7/2012

Πανευρωπαϊκή έρευνα γνώμης σχετικά με την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας

The Industrial Sector in Greece: the next day

Σύµφωνα µε τις δηλώσεις της Επιτροπής, για την αναζωογόνηση της ευρωπαϊκής υπαίθρου απαιτείται καλύτερη πρόσβαση στο διαδίκτυο υψηλής ταχύτητας

: B. -.

ΠΟΡΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ A ΕΞΑΜΗΝΟ 2007

Γάλα: τρία κράτη µέλη πρέπει να καταβάλουν εισφορές ύψους 19 εκατ. ευρώ για υπέρβαση των ποσοστώσεων γάλακτος

(Muud kui seadusandlikud aktid) MÄÄRUSED

Οικονομική Πτυχή και βιωσιμότητα του ΓεΣΥ

Περιβαλλοντική Πολιτική και Οικονομία Υδατικών Πόρων

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΚΗΡΥΞΗ ΑΚΥΡΟΤΗΤΑΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ

Φορολογική πολιτική και ανταγωνιστικότητα Νίκος Βέττας Γενικός Διευθυντής ΙΟΒΕ Καθηγητής Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών

Στοιχεία της Επίσκεψης Μελέτης ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΣΤΕΛΕΧΩΝ ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ & ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ STUDY VISITS ΤΕΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΠΟΡΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2006

LIFE το χρηματοδοτικό μέσο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το περιβάλλον

LIFE το χρηματοδοτικό μέσο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το περιβάλλον

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Μια έρευνα παίρνει το σφυγµό της ηλεκτρονικής υγείας (e-health) στην Ευρώπη και υποδεικνύει ευρύτερη χρήση των ΤΠΕ µεταξύ των γιατρών

Οικονομικοί κανόνες για την κινητικότητα προσωπικού για διδασκαλία και επιμόρφωση. Δαπάνες διαβίωσης

Τα Οικονομικά της Υγείας

Transcript:

Väljaandja: Majandus- ja kommunikatsiooniminister Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 07.10.2005 Redaktsiooni kehtivuse lõpp: 13.07.2007 Avaldamismärge: Jalatsite märgistamise nõuded 1 Vastu võetud 12.04.2004 nr 69 RTL 2004, 41, 689 jõustumine 24.04.2004 Muudetud järgmiste määrustega (kuupäev, number, avaldamine Riigi Teatajas, jõustumine): 26.09.2005 nr 112 (RTL 2005, 101, 1549) 7.10.2005 Määrus kehtestatakse «Kaubandustegevuse seaduse» (RT I 2004, 12, 78) 6 lõike 4 alusel ning kooskõlas Vabariigi Valitsuse 1. aprilli 2004. a määruse nr 99 «Volituste andmine «Kaubandustegevuse seadusest» tulenevate õigusaktide kehtestamiseks» (RT I 2004, 22, 152) 1 punktiga 3. 1. Reguleerimisala 1. peatükk ÜLDSÄTTED (1) Määrusega kehtestatakse tarbijale pakutavate või müüdavate jalatsite ja jalatsite peamistes osistes kasutatavate materjalide märgistamise nõuded. (2) Määrust ei kohaldata järgmistele jalatsitele: 1) kantud jalatsid; 2) spetsiaalsed kaitsejalatsid, millele kohaldatavad nõuded on kehtestatud Vabariigi Valitsuse 14. juuli 2005. a määrusega nr 184 «Isikukaitsevahendi ohutusnõuded ning nõuetele vastavuse tõendamise kord»; 3) jalatsid, millele kohaldatavad nõuded on kehtestatud sotsiaalministri 28. veebruari 2005. a määrusega nr 36 «Elanikkonnale ja loodusele ohtlike kemikaalide käitlemise piirangud» 4) mänguasjajalatsid. 2. Jalatsid (1) Jalatsiks loetakse kõiki tallaga tooteid (kaasa arvatud lisas 1 loetletud eraldi märgistatavad osad), mis on mõeldud jala katmiseks või kaitsmiseks. (2) Määruse nõuded laienevad kõigile jalatsitele alates reguleeritavatest nööridest või paeltest koosneva pealsega sandaalidest kuni jala säärt ja reit katva pealsega reissaabasteni. Jalatsiteks loetakse: 1) madalaid või kõrgekontsalisi kingi tavapäraseks sees- või väljaskandmiseks; 2) pahkluusaapaid, poolsaapaid, põlvsaapaid ja reissaapaid; 3) eri tüüpi sandaale, «espadrille» (kingad, mille pealne on purjeriidest ja tald põimitud taimsest materjalist), tenniskingi, jooksu- ja teisi spordijalatseid, supluskingi ja teisi vaba aja jalatseid; 4) spetsiaalseid spordijalatseid (korvpalli-, aeroobika-, matka-, tõste-, üldtreeningu-, sisemängujalatseid jne), mis on kavandatud sportimiseks ja mille külge on kinnitatud või on võimalik kinnitada naelu, nuppe, nagasid, klambreid, tõkkeid, takisteid, riive, jääuiske, rulluiske või muud taolist, samuti uisu-, suusa-, maadlus-, poksi-, lumelaua-, jalgpalli-, pesapallisaapaid, jalgrattasõidukingi jmt; 5) tantsukingi; 6) ühes tükis vormitud, peamiselt kummist või plastikust valmistatud jalatseid, välja arvatud ühekordselt kasutatavad ilma külgepandud tallata õhukesest materjalist (paberist, plastikkilest jmt) valmistatud tooted; 7) pealiskingi, mida kantakse teiste jalatsite peal ja mis võivad olla ilma kontsata; Jalatsite märgistamise nõuded Leht 1 / 5

8) ühekordselt kasutatavaid tallaga jalatseid; 9) ortopeedilisi jalatseid; 10) teisi jalatseid, mida ei ole nimetatud punktis 4. 2. peatükk MÄRGISTUS JA TEAVE 3. Nõuded jalatsite märgistusele ning jalatsite kohta antavale teabele (1) Jalatsite märgistus peab sisaldama teavet jalatsi kolme peamise osise kohta, mis on: 1) pealne; 2) vooder ja sisetald; 3) välistald. (2) Jalatsi peamiste osiste määratlused ja nende märgistamiseks kasutatavad vastavad piktogrammid ning kirjalikud märked on esitatud lisas 1. (3) Jalatsi peamistes osistes kasutatud materjalid peavad olema märgistatud vastavalt käesoleva paragrahvi lõikes 6 sätestatule eri materjalide piktogrammidena või kirjalike märgetena. Jalatsites kasutatavate materjalide määratlused, vastavad piktogrammid ja kirjalikud märked on esitatud lisas 2. (4) Jalatsi pealses kasutatud materjali märgistamisel lähtutakse lõikes 6 ja lisas 2 sätestatust, kusjuures arvesse ei võeta aksessuaare ja tugevdusi (pahkluu toestused, randid, ornamendid, pandlad, ehispaelad, paelaaugu toestused ja muud samalaadsed lisandid). (5) Jalatsi välistallas kasutatud materjalide märgistamisel lähtutakse välistallas sisalduvate materjalide mahust vastavalt lõikes 6 sätestatule. (6) Jalatsite märgistus peab sisaldama teavet jalatsi peamistes osistes kasutatud materjalide kohta (vastavalt lisadele 1 ja 2), kui need materjalid moodustavad: 1) vähemalt 80% jalatsi pealse ja voodri ning sisetalla välispinnast; 2) vähemalt 80% välistalla mahust. (7) Kui jalatsi peamistes osistes kasutatud materjalide puhul on nende osatähtsus alla 80%, peab märgistus sisaldama teavet jalatsi valmistamisel kasutatud kahe põhilise materjali kohta. (8) Teave jalatsite peamistes osistes kasutatud materjalide kohta peab olema esitatud iga jalatsipaari vähemalt ühel jalatsil või ühe jalatsi juures kas piktogrammidena või eestikeelsete kirjalike märgetena. Nimetatud teave võib olla trükitud, kleebitud või pressitud jalatsile või esitatud jalatsi külge kinnitatud etiketil, kusjuures lisa 2 kohased piktogrammid või kirjalikud märked kasutatud materjalide kohta peavad asetsema kõrvuti lisa 1 kohaste jalatsi vastavaid osiseid kujutavate piktogrammide või kirjalike märgetega. (9) Jalatsite märgistus peab olema nähtav ja loetav, asetsedes jalatsil või jalatsi külge kinnitatud etiketil. Piktogrammide mõõtmed peavad olema piisavalt suured, et neis sisalduv teave oleks kergesti mõistetav. Märgistus ei tohi olla tarbijat eksitav. Lisaks käesolevas määruses nõutud teabele võib jalatsite märgistus vajaduse korral sisaldada täiendavat tekstilist teavet. Imporditud, võõrkeelse märgistusega jalatsid tuleb varustada ka eestikeelse teabega ulatuses, mis võimaldab tarbijal kasutada kaupa sihipäraselt ning ohutult. (10) Jalatsite märgistamise kohustus, samuti vastutus selles sisalduva teabe õigsuse eest lasub tootjal või tema volitatud esindajal. Importija ja hulgimüüja peavad tagama, et nende poolt realiseeritavad jalatsid oleksid märgistatud määruse nõuete kohaselt. Määruse nõuete täitmise eest vastutab tarbija ees jaemüüja. (11) Jaemüüja on kohustatud andma tarbijale täiendavat teavet pakutavate või müüdavate jalatsite omaduste, nende hoolduse, märgistuses kasutatavate piktogrammide tähenduse, suurustähistuse jms kohta. Minister Meelis ATONEN Kantsler Marika PRISKE 1 Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiiv 94/11/EÜ (EÜT L 100, 19.04.1994, lk 37 41) määramaks liikmesriikide seadusi ja määrusi, mis on seotud tarbijatele müüdavate jalanõude peamistes osistes kasutatavate materjalide märgistamisega. Majandus- ja kommunikatsiooniministri 12. aprilli 2004. a määruse nr 69 «Jalatsite märgistamise nõuded» lisa 1 Jalatsite peamiste osiste määratlused ja piktogrammid ning kirjalikud märked nende kohta Leht 2 / 5 Jalatsite märgistamise nõuded

1. Pealne välistalla külge kinnitatud strukturaalelemendi välimine osa. F Tige; D Obermaterial; IT Tomaia; NL Bovendeel; EN Upper; DK Overdel; GR ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ; ES Empeine; P Parte Superior; FI Päällinen; IS Efri hluti; N Overdel; S Ovandel; CZ Vrch; EST Pealne; LV Virsa; LT Viršus; HU Felsöresz; M Wiċċ; PL Wierzch; SI Zgornji del; SK Vrch. 2. Vooder ja sisetald pealse ja sisetalla vooderdus, mis moodustab jalatsi sisepoole. F Doublure et semelle de propretè; D Futter und Decksohle; IT Fodera e Sottopiede; NL Voering en inlegzool; EN Lining and sock; DK Foring og bindsàl; GR ΦΟΔΡΕΣ; ES Forro y plantilla; P Forro e Palmilha; FI Vuori ja sisäpohja; IS Fóður og bindsóli; N Fór og bindsàle; S Foder och bindsula; CZ Podšivka a stèlka; EST Vooder ja sisetald; LV Odere un ieliekamā saistzole; LT Pamušalas ir įklotė; HU Bèlès ès fedötalpbèlès; M Inforra u suletta; PL Podszewka z wyściółką; SI Podloga in vložek (steljka); SK Podšivka a stielka. 3. Välistald jalatsi alumine osa, mis on kinnitatud pealse külge ja peab taluma tugevat kulumist. F Semelle extėrieure; D Laufsohle; IT Suola esterna; NL Buitenzool; EN Outer sole; DK Ydersàl; GR ΣΟΛΑ; ES Suela; P Sola; FI Ulkopohja; IS Slitsóli; N Yttersále; S Slitsula; CZ Podešev; EST Välistald; LV Ārējā zole; LT Padas; HU Jàrótalp; M Pett ta' barra; PL Spód; SI Podplat; SK Podošva. Majandus- ja kommunikatsiooniministri 12. aprilli 2004. a määruse nr 69 «Jalatsite märgistamise nõuded» lisa 2 Jalatsite peamistes osistes kasutatud materjalide määratlused ja piktogrammid ning kirjalikud märked nende kohta 1. Nahk (pargitud nahk) üldine termin naha kohta, mille algupärane kiudjas struktuur on peaaegu rikkumata ja mis on parkimisega muudetud kõdunemiskindlaks. Karv või vill võib olla v i mitte olla eemaldatud. Pargitud nahk võib olla valmistatud ka sellisest nahast, mis on enne või pärast parkimist lõhestatud kihtideks. Pargitud nahaks ei loeta sellist materjali, mille puhul nahk kas mehaaniliselt või keemiliselt või üheaegselt mõlemal viisil on lahutatud kiulisteks osakesteks, väikesteks tükkideks või pulbriks ja seejärel koos siduva ainega või ilma selleta pressitud lehtedeks või antud talle muu vorm. Kui nahale on ükskõik millisel kujul kantud pinnakate või viimistlus, ei tohi selle pealispinna kiht olla paksem kui 0,15 mm. Täiendavas tekstilises informatsioonis võib kasutada väljendit «täistoimnahk» naha kohta, millel on marrasnaha eemaldamisel saadud algupärane toimne pind ja mida ei ole täiendavalt lihvitud, poleeritud või muul viisil töödeldud. Jalatsite märgistamise nõuded Leht 3 / 5

F Cuir; D Leder; IT Cuoio; NL Leder; EN Leather; DK Læder; GR ΔΕΡΜΑ; ES Cuero; P Couros e peles curtidas; FI Nahka; IS Leður; N Lær; S Läder; CZ Useň; EST Nahk; LV Āda; LT Oda; HU Bör; M Ġilda; PL Skóra; SI Usnje; SK Useň. 2. Kaetud nahk nahk, mille pealispinnale kantud kate ei ületa üht kolmandikku selle kogupaksusest, kuid mille pealispinna kiht on paksem kui 0,15 mm. F Cuir enduit; D Beschichtetes Leder; IT Cuoio rivestito; NL Gecoat leder; EN Coated leather; DK Overtrukket læder; GR ΕΠΕΝΔΕΔΥΜΕΝΟ ΔΕΡΜΑ; ES Cuero untado; P Couro revestido; FI Pinnoitettu nahka; IS Húðað leður; N Belagt lær; S Överdraget läder; CZ Povrstvenà useň; EST Kaetud nahk; LV Pārklāta āda; LT Padengta oda; HU Bevonatos bör; M Ġilda miksija; PL Skóra pokryta; SI Krito usnje; SK Povrstvenà useň. 3. Naturaalsed tekstiilmaterjalid ja sünteetilised või mittekootud tekstiilmaterjalid tekstiilmaterjalid majandusja kommunikatsiooniministri 12. aprilli 2004. a määrusega nr 68 «Rõivaste ja tekstiiltoodete märgistamise nõuded» kehtestatud rõivaste ja tekstiiltoodete märgistamise nõuete kohaselt. F Textile; D Textil; IT Tessili; NL Textiel; EN Textile; DK Tekstil-materialer; GR ΥΦΑΣΜΑ; ES Textil; P Téxteis; FI Tekstiilit; IS Textilefni; N Tekstil-materialer; S Textil-material; CZ Textilie; EST Tekstiil; LV Tekstilmateriāls; LT Tekstilė; HU Textil; M Tessut; PL Materiał włókienniczy; SI Tekstil; SK Textil. 4. Kõik teised materjalid jalatsite peamistes osistes kasutatud materjalid, mis ei ole loetletud punktides 1 3. Leht 4 / 5 Jalatsite märgistamise nõuded

F Autres matériaux; D Sonstiges Material; IT Altre materie; NL Overige materialen; EN Other materials; DK Andre materialer; GR ΑΛΛΑ ΥΛΙΚΑ; ES Otros materiales; P Outros materiais; FI Muut materiaalit; IS Öll önnur efni; N Andre materialer; S Övriga material; CZ Ostatni materiály; EST Teised materjalid; LV Citi materiāli; LT Kitos medžiagos; HU Egyéb anyag; M Materjal iehor; PL Inny materiał; SI Drugi materiali; SK In`y materiál. Jalatsite märgistamise nõuded Leht 5 / 5