DECLINAZIONE CONIUGAZIONE

Σχετικά έγγραφα
ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 1 E 2 ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 3

Verbi atematici radicali con raddoppiamento

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

PICCOLO MANUALE DI SOPRAVVIVENZA

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ

1. Schema: La prima declinazione (ovvero: declinazione in -α) 2. Schema: La seconda declinazione (ovvero: declinazione tematica)

1. Correzione degli esercizi

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

ἐγώ io / I σύ tu / you μοῦ, ἐμοῦ di me / of me σοῦ di te / of you μοῖ, ἐμοί a me / to me σοί a te / to you μέ, ἐμέ me / me σέ te / you

PERFETTO IL RADDOPPIAMENTO. Caratteristica del perfetto greco è la presenza in tutti i modi di un RADDOPPIAMENTO INIZIALE DEL

Integrali doppi: esercizi svolti

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

Esercizi sui circoli di Mohr

FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 2 LEZIONE 23 La terza declinazione greca Riassunto Ripasso della terza declinazione. di GIANNI MONTEFAMEGLIO

Lezione 388 (GRE) La terza declinazione greca Riassunto

Α Ρ Ι Θ Μ Ο Σ : 6.913

Centro studi Hermeneia. Dispense di lingua. Analisi, costruzione e traduzione di un testo greco

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος

PRONOMI DIMOSTRATIVI

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

5. Se la consonante π si trova, fatta l elisione, davanti a vocale con spirito aspro diventa:

FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 1 LEZIONE 15 Le preposizioni greche Le principali preposizioni della lingua greca. di GIANNI MONTEFAMEGLIO

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

BANCA DATI RELATIVA AI CONCORSI PER L'AMMISSIONE DI GIOVANI AI LICEI ANNESSI ALLE SCUOLE MILITARI DELLE FORZE ARMATE GRECO - N.

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α

[Γραμματική. Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Passato Prossimo = ΠΡΚ-ΑΟΡΙΣΤΟΣ

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

1 Definite Article. 2 Nouns. 2.1 st Declension

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

ENERGIA - POTENZA - CORRELAZIONE

ΘΕΜΑ 1o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

und Politik, EuropäischeVerlagsanstalt Frankfurt Europa Verlag

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

LA CONDUZIONE ELETTRICA NEI METALLI

α α α α α α α α α α Χε ρου ου βει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει χε ε κο νι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι Γ

Corrispondenza Auguri

Immigrazione Documenti

Usi e funzioni del participio greco: il genitivo assoluto

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

Tensori controvarianti di rango 2

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Domande di lavoro CV / Curriculum

ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Introduzione fonetica morfologia sintassi lessico

Proposta di analisi del primo teorema degli. Elementi - Στοιχεῖα, libro I. Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ε Π Ι Μ Ε Λ Η Τ Η Ρ Ι Ο Κ Υ Κ Λ Α Δ Ω Ν

GRECO. Pagina 1 di 58

El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación.

ΞΕΝΟΦΩΝΤΑ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Βιβλίο 1, Κεφάλαια 16-19

2o ΘΕΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

1. Il perfetto. 2. Il raddoppiamento. λύω (sciolgo) λυ- λέ-λυ-κα δίδωμι (do) δο-/δω- δέ-δω-κα τίθημι (pongo) θε-/θη- τέ-θη-κα

FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 1 LEZIONE 13 La seconda declinazione greca La seconda delle tre declinazioni greche. di GIANNI MONTEFAMEGLIO

Transcript:

DECLINAZIONE CONIUGAZIONE

Casi diretti gr. p. 30 NOMINATIVO = soggetto > parte nominale, attributo, apposizione, c.p.s. ACCUSATIVO = compl. oggetto > attributo, apposizione, c.p.o. ; tempo continuato; accusativo di relazione; con preposizione (πρός / εἰς / ἐπί + τὴν οἰκίαν > moto a luogo ; διά > causa) VOCATIVO = compl. vocazione > ὦ

Casi indiretti p. 30 GENITIVO = COMPL. SPECIFICAZIONE (attributo, apposizione), partitivo; con preposizione (ἐκ / ἐξ τῆς οἰκίας > moto da). DATIVO = COMPL. TERMINE (attributo, apposizione), vantaggio, compagnia, causa, mezzo, modo; con preposizione (ἐν τῇ οἰκίᾳ > stato in + tempo determinato ).

GRUPPI gr. p. 37-41 1. alfa puro (lungo breve) : α preceduta da ε,ι,ρ,α οἰκία, -ας γεωργία, -ας χώρα, -ας θεά, -ας dea θέα, -ας visione, vista, spettacolo 2. alfa impuro (lungo-breve): δίκη-ης giustizia > alfa impuro lungo θάλασσα-ης mare > alfa impuro brevo

Particolarità ἡ κόρη = ragazza κορ > κ ρ > κ ρ

PRIMA DECLINAZIONE terminazioni p. 31 alfa puro preceduto da α, ε, ι, ρ SING. N. - / - G. - ς D. - A. - ν / - ν V. - / - DUALE N. A. V. - G. D. - αιν PLURALE N. - αι G. -ων D. - αις A. - ς V. - αι

Prima declinazione - ossitone singolare N. ἡ στρατιά G. τῆς στρατιᾶς D. τῇ στρατιᾷ A. τὴν στρατιάν V. ὦ στρατιά plurale Ν. αἱ στρατιαί G. τῶν στρατιῶν D. ταῖς στρατιαῖς A. τὰς στρατιάς V. ὦ στρατιαί duale N.A.V. τὰ/τὼ στρατιά G. D. ταῖν/ τοῖν στρατιαῖν

Prima declinazione - parossitone singolare N. ἡ χώρ G. τῆς χώρ ς D. τῇ χώρ ᾳ A. τὴν χώρ ν V. ὦ χώρ duale N.A.V. τὰ/τὼ χώρ G. D. ταῖν/τοῖν χώρ ιν plurale N. αἱ χῶρ ι G. τῶν χωρῶν < *χωρα-σων D. ταῖς χώρ ις A. τὰς χώρ ς V. ὦ χῶρ ι

Prima declinazione - parossitone - ossitone singolare ἡ θέα θεά τῆς θέας θεᾶς τῇ θέᾳ θεᾷ τὴν θέαν θεάν ὦ θέα θεά duale τὰ θέα θεά ταῖν θέαιν θεαῖν plurale αἱ θέαι θεαί τῶν θεῶν θεῶν ταῖς θέαις θεαῖς τὰς θέας θεάς ὦ θέαι θεαί cfr. ἡ ἡμέρα

Lessico F. ἡ θέα-ας : visione, vista, spettacolo M. ὁ θεατής οῦ : spettatore N. τὸ θέατρον ου : teatro, pubblico Vb. θεάο-μαι : diatesi medio-passivo (guardo, contemplo) ATT. γράφ-ω (scrivo) M.P. γράφο-μαι (sono scritto, scrivo per me) λέγ - ω λέγο-μαι Verbi deponenti: ἔρχομαι γίγνομαι αἰσθάνομαι

Prima declinazione - properispomene singolare N. ἡ σφαῖρ G. τῆς σφαίρ ς D. τῇ σφαίρ ᾳ A. τὴν σφαῖρ ν V. ὦ σφαῖρ plurale N. αἱ σφαῖρ ι G. τῶν σφαιρῶν D. ταῖς σφαίραις A. τὰς σφαίρας V. ὦ σφαῖρ ι duale N.A.V.τὰ /τὼ σφαίρ G. D. ταῖν/ τοῖν σφαίρ ιν

Prima declinazione - proparossitone singolare Ν. ἡ βοήθει G. τῆς βοηθεί ς D. τῇ βοηθεί ᾳ A. τὴν βοήθει αν V. ὦ βοήθει duale N.A.V. τὰ/τὼ βοηθεί G.D. ταῖν/τοῖν βοηθεί ιν plurale N. αἱ βοήθει ι G. τῶν βοηθειῶν D. ταῖς βοηθεί ις A. τὰς βοηθεί ς V. ὦ βοήθει ι

Lessico Omografi ὥρα ὤρα θέα θεά βασίλεια Βασιλεία φονή φωνή κόρη Χώρα χαρά κάρα κόμη κώμη ἔχω ἥκω εἰμι εἶμι

Lessico sostantivi ἡ ἐταίρα = compagna, amica ἡ χαρά = gioia ἡ ἡσυχία = tranquillità, quiete ἡ φιλία = amicizia ἡ δωρεά = dono ἡ θεά = dea ἡ κόρη = ragazza

Prima declinazione in - impuro diventa η in tutto il singolare singolare N. ἡ ἀρχή G. τῆς ἀρχῆς D. τῇ ἀρχῇ A. τὴν ἀρχήν V. ὦ ἀρχή plurale N. αἱ ἀρχαί G. τῶν ἀρχῶν D. ταῖς ἀρχαῖς A. τὰς ἀρχάς V. ὦ ἀρχαί duale N.A.V.τὰ /τὼ ἀρχά G. D. ταῖν/ τοῖν ἀρχαῖν Tema ἀρχ

Prima declinazione in - impuro diventa η nei casi obliqui del singolare singolare N. ἡ θάλασσα G. τῆς θαλάσσης D. τῇ θαλάσσῃ A. τὴν θάλασσαν V. ὦ θάλασσα duale N.A.V.τὰ /τὼ θαλάσσα plurale N. αἱ θάλασσαι G. τῶν θαλασσῶν D. ταῖς θαλάσσαις A. τὰς θαλάσσας V. ὦ θάλασσαι G. D. ταῖν/ τοῖν θαλάσσαιν

Esercizio Declinare ἡ τύχ = sorte ἡ θύελλα = tempesta

Pluralia tantum Αἱ Ἀθῆναι-ῶν Αἱ Συρακοῦσαι-ῶν Αἱ Θερμοπύλαι-ῶν

Temi in alfa - alfa impuro breve - sostantivi con alfa preceduta da ξ, ψ, ζ, σ, λλ, σσ-ττ, αιν, οιν δόξα-ης opinione,fama δίψα-ης sete τράπεζα, τραπέζης tavola, mensa ἡ μᾶζα ης focaccia, impasto θύελλα, θυέλλης tempesta ἅμιλλα-ης gara θάλασσα-ης mare γλῶσσα-ης lingua μέλιττα ης ape ἧττα -ης sconfitta μοῦσα ης musa Θεράπαινα-ης ancella Δέσποινα-ης padrona - alfa puro breve - sostantivi con alfa preceduta da - εια / -τρια / -υ - dittongo nella penultima sillaba ψάλτρια-ας suonatrice di cetra ποιήτρια-ας poetessa ἀλήθεια-ας verità βασίλεια-ας regina εὐσέβεια-ας pietà,rispetto γέφυρα-ας ponte μάχαιρα-ας spada Μοῖρα-ας destino, Moira σφαῖρα-ας palla, sfera

Temi in alfa - alfa puro - sostantivi in -ία -σία -εία φιλία σοφία ἐκκλησία Θυσία Οἰκία Παιδεία ἀνδρεία alfa impuro - τέχνα > τέχνη-ης ψυχά > ψυχή-ῆς ἀρετά > ἀρετή-ῆς μάχα > μάχη-ης τιμά > τιμή-ῆς

Frasi predicato nominale 1.Ἡ εὐτυχία δωρεά ἐστι τῶν θεῶν. > τῶν θεῶν gen. pl. di ἡ θεά - ὁ θεός 2. Ἡ Ἀθηνᾶ τῆς σοφίας καὶ τοῦ λόγου θεά ἐστιν. 3. Ἡ Ἑστία θεά ἐστι τῆς ἑστίας καὶ τῆς οἰκίας.

Frasi predicato nominale 4. Αἱ δωρεαὶ μικραί εἰσιν, ἀλλὰ τίμιαι. 4.b. Αἱ τῶν κορῶν δωρεαὶ μικραί εἰσιν ἀλλὰ τίμιαι. 5. Αἱ τῶν Ἀθηνῶν κόραι καλαί εἰσιν. 6. Αἱ Ἀθηναῖαι κόραι καλαί εἰσιν Il nome del predicato non è mai preceduto dall articolo Il genitivo quando specifica un nome si trova 1. tra articolo e sostantivo 2. precede il sostantivo L attributo è preceduto dall articolo

Frasi predicato nominale e verbale 7. Ὦ ἀπληστία, τῶν συμφορῶν εἶ αἰτία. 8. Αἱ κόραι ἐν τῇ ἀγορᾷ εἰσιν. 9. Ἡ σοφία καὶ ἐν τῇ δυστυχίᾳ αἰτία ἐστὶν εὐδαιμονίας. 10. Ἡ πρεσβεία ἐστὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ καὶ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ λέγειν ἐθέλει. > λέγω, ἐθέλω

La struttura della frase p. 58 Ἡ παιδεία αἰτία τῆς ὁμονοίας ἐστιν. > εἰμι Οὐκ ἀεὶ τιμωρίας τὴν ἐπιθυμίαν σβέννυμεν. > σβέννυ-μι Ὦ στρατιά, τὴν ἀσφάλειαν ταῖς χώραις δίδου. > δίδω-μι

La posizione attributiva L aggettivo in questo caso è sempre preceduto dall articolo ed esprime qualità permanente, specifica ed opposta ad altre. ἡ καλὴ κόρη ᾄδει ἡ κόρη ἡ καλὴ ᾄδει κόρη ἡ καλὴ ἱλαρά ἐστι (posizione predicativa)

La posizione predicativa L aggettivo non è mai preceduto dall articolo ed esprime una qualità transitoria, momentanea, determinata dal verbo. ἡ κόρη ἱλαρά ἐστι > P.N. ἡ κόρη ἱλαρὰ δοκέει > C.P.S. ἡ κόρη ἱλαρὰ ᾄδει αἱ θεράπαιναι σπουδαῖαι ὑφαίνουσι ἐν τῇ οἰκίᾳ σὺν τῇ δεσποίνῃ. αἱ θεράπαιναι αἱ σπουδαῖαι ὑφαίνουσι

Lessico prima declinazione femminili ἡ Ἀθηνᾶ - αἱ Ἀθῆναι Ἑστία - ἑστία ἡ ἀγορά αἰτία ἀπληστία ἀσφάλεια δωρεά εὐτυχία < ἡ τύχη δυστυχία εὐδαιμονία ἐπιθυμία θεά κόρη ὁμόνοια παιδεία σοφία στρατιά συμφορά τέχνη τιμωρία χώρα

Lessico ἡ ἀγορά : assemblea dei cittadini (ἀγείρω) > piazza, mercato ἡ ἐκκλησία : assemblea del popolo convocato (ἐκκαλέω) > chiesa ἡ ἑστία < *ϝεστία : focolare domestico, luogo sacro cfr. Ἑστία : dea Vesta

La radice τυχ- ἡ τύχη-ης / ἡ Τύχη sorte, caso, destino ἡ εὐτυχία ας buona sorte, fortuna, felicità, successo ἡ δυστυχία-ας sfortuna, sventura, infelicità ἡ ἀτυχία-ας sfortuna, sventura, insuccesso τυγχάνω ottengo (in sorte) εὐτυχέω ἀτυχέω δυστυχέω cfr. συμφορά-ᾶς evento, circostanza,caso, > sventura, disgrazia

Lessico AGGETTIVI Aggettivi della prima classe a tre uscite M. F. N. Ἀθηναῖος - αί α - αῖον Ἀττικός - ή - όν μακρός - ά - όν μικρός - ά - όν Τίμιος -ί α - ιον Καλός -ή - όν ἀγαθός -ή - όν κακός - ή -όν χαλεπός - ή - όν ῥᾴδιος - ία - ιον

Negazioni p. 36 GR 1. οὐ - οὐκ - οὐχ : nega la realtà + indicativo (spirito) Aἱ ἀγαθαὶ κόραι οὐ ψευδολογέουσι 2. μή : nega il pensiero (volontà, timore, desiderio) + imperativo, congiuntivo, ottativo μή ψευδολογέετε, ὦ κόραι

Congiunzioni coordinanti καί : e, anche τε (enclitica que) : e p. 36 gr + p. 67 > ἡ δίκη ἡσυχίαν χαράν τε φέρει καί καί ; τε τε sia sia τε καί sia... sia καὶ δὴ καί e inoltre, e specialmente ἀλλά ma ἔτι anche οὐ μόνον ἀλλὰ καί non solo ma anche

Congiunzioni coordinanti p. 36 gr + p. 67 οὔτε ; μήτε οὔτε οὔτε μήτε. μήτε e non né né né né μηδέ, οὐδέ e non, né, nemmeno

Presente indicativo e infinito attivi CONIUGAZIONE TEMATICA: -ω p. 36 (vocali tematiche ο - / - ε- ) S. 1. λέγ-ω 2. λέγ-ε-ις 3. λέγ-ε-ι D. 2. λέγ-ε-τον 3. λέγ-ε-τον P. 1.λέγ-ο-μεν 2.λέγ-ε-τε 3. λέγ-ουσι (ν) < *λεγονσι < λέγ-ο-ντι assibilazione + allung. di compenso INFINITO: λέγ-ε-εν > λέγ- ειν contrazione CONIUGAZIONE ATEMATICA - μι p. 39 S. 1. εἰ-μι io sono < *ἐσ-μι (sum-es) 2. εἶ tu sei < *ἐσ-σι 3. ἐσ-τι (ν) egli è D. 2. ἐσ-τον voi due siete 3. ἐσ-τον loro due sono P. 1. ἐσ-μεν noi siamo 2. ἐσ-τε voi siete 3. εἰσι (ν) essi sono *σεντι > ἑντι > ἑνσι > εἰσι analogia INFINITO εἶναι < *ἐσ-ναι all. di compenso

-ν efelcistico -ν efelcistico: viene aggiunto alla terminazione quando il verbo è seguito da parola che inizia per vocale - onde evitare lo iato - o da segno di interpunzione 1. nella terza persona plurale della coniugazione tematica λέγουσιν αἱ θεράπαιναι 2. nella terza persona singolare e plurale della coniugazione atematica χαλεπὸς δέ ἐστιν ὁ βίος αὐτουργὸς γάρ ἐστιν. Οἱ θεοί εἰσιν ἀθάνατοι

Presente indicativo medio-passivo es. p. 44 CONIUGAZIONE TEMATICA: -ω S. 1. λέγ-ο-μαι 2. λέγ-ῃ < *λέγ-ε-σαι (λέγ-ει) 3. λέγ-ε-ται D. 2. λέγ-ε-σθον 3. λέγ-ε-σθον P. 1. λεγ-ό-μεθα 2. λέγ-ε-σθε 3. λέγ-ο-νται

Presente imperativo attivo p. 36-40 CONIUGAZIONE TEMATICA S. 2. λέγ-ε di tu 3. λεγ-έ-τω dica egli D. 2. λέγ-ε-τον dite voi due 3. λεγ-έ-των dicano loro due P. 2. λέγ-ε-τε dite voi 3. λεγ-ό-ντων (λεγ-έ-τωσαν) dicano essi CONIUGAZIONE ATEMATICA S. 2. ἴ-σ-θι (i- protetica) 3. ἔσ-τω D. 2. ἔσ-τον 3. ἔσ-των P. 2. ἔσ-τε 3. ἔστων / ἔστωσαν ὄντων

Presente imperativo medio-passivo CONIUGAZIONE TEMATICA: -ω S. 2. λέγ-ου < * λέγ-ε-σο 3. λεγ-έ-σθω D. 2. λέγ-ε-σθον 3.λεγ-έ-σθων P. 2. λέγ-ε-σθε 3. λεγ-έ-σθων

LESSICO -VERBI ἀγγέλλω = annuncio ἄγω = conduco, guido, comando βαίνω = vado βάλλω = scaglio, lancio γράφω = incido, scrivo ἔχω = ho ἥκω = sono giunto κελεύω = ordino, esorto κομίζω = porto, trasporto λαμβάνω = prendo, afferro λείπω = lascio, abbandono μέλλω = sto per.. νομίζω = stimo, ritengo παιδεύω = educo παρέχω = offro πάσχω = sopporto, soffro πέμπω = invio τάσσω φαίνω φέρω = schiero, ordino = mostro = porto, sopporto, produco, tramando, φεύγω = fuggo

Verbi deponenti verbi attivi e m.p. αἰσθάνομαι ἀκροάομαι ἀφικνέομαι βούλομαι γίγνομαι ἔρχομαι ἡττάομαι θεάομαι μάχομαι μέμφομαι πυνθάνομαι αἱρέω - αἱρέομαι ἄρχω - ἄρχομαι δέω - δέομαι θαυμάζω - θαυμάζομαι παύω - παύομαι πείθω - πείθομαι

Diatesi media 1. Medio di interesse: il soggetto compie l azione nella sua sfera di interesse (mi preparo la valigia, mi compro la barca) 2. Medio dinamico-soggettivo: il soggetto è coinvolto emotivamente (mi bevo un bel caffè) 3. Medio causativo : l azione è compiuta da altri per il soggetto (mi faccio preparare la valigia; mi faccio prestare il libro di greco; mi lascio convincere) 4. Medio riflessivo : l azione ricade sul soggetto stesso (mi lavo, mi mostro)

Complementi di agente e causa efficiente 1. Οἱ στρατιῶται ὑπὸ τῶν πολεμίων ἐν τῇ μάχῃ κτείνονται > ὑπὸ, ἀπό, παρά, πρός, ἐκ + genitivo 2. Οἱ στρατιῶται ταῖς τῶν πολεμίων λόγχαις σὺν βίᾳ βάλλονται (ὑπὸ τῶν λόγχων) > dativo semplice - ὑπὸ + genitivo

Coniugare al modo indicativo e βάλλω imperativo attivo e m.p. λαμβάνω

COMPLEMENTI DI LUOGO p. 80-81 STATO IN LUOGO = dativo / genitivo ἐν + dativo (in, dentro) ἐπί (ἐφ ) + gen. o dativo : vicinanza (presso) - sopra ὑπό (ὑφ ) + genitivo o dativo: sotto παρά + dativo : vicinanza (presso davanti) πρός + dativo : vicinanza (presso davanti)

COMPLEMENTI DI LUOGO STATO IN LUOGO = dativo / genitivo ἐν τῇ οἰκία ἐσμέν ἡ στρατιὰ ἐν τῇ χώρᾳ ἐστί ἐν ταῖς Ἀθήναις αἱ κόραι τὴν Ἀθηνᾶν τιμάουσι ἐν / ἐπὶ τῇ ψυχῇ ἐστι λύπη ἐν τῇ ἀγορᾷ ἐπὶ τῶν τραπεζῶν εἰσιν παντοῖαι τροφαί

COMPLEMENTI DI LUOGO STATO IN LUOGO = dativo / genitivo ἐπὶ τῆς ἁμάξης, τῷ πύργῳ εἶναι ἐφ ἵππῳ εἶναι ἡ θεὰ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς στεφάνην φέρει ἐπὶ τῆς ἑστίας αἱ κόραι ᾄδουσιν

COMPLEMENTI DI LUOGO STATO IN LUOGO = dativo / genitivo ὑπὸ γῆς διάγειν τὸν βίον τὰ ὑπὸ τῆς γῆς / οἱ ὑπὸ τῆς γῆς ὑπὸ τῆς σκιᾶς, τῷ ἡλίῳ παρὰ ποταμῷ: presso il fiume πρὸς θαλάττῃ: presso, davanti παρὰ τῇ βασιλείᾳ: davanti, al cospetto di

Frasi 1. Ταῖς ἑταίραις ἡ φιλία τὴν χαρὰν καὶ τὴν ἡσυχίαν φέρει. 2. Ἐν ταῖς Ἀθήναις αἱ κόραι ἀεὶ ταῖς θεαῖς δωρεὰς μακράς παρέχουσιν.

Frasi 1. Ἡ θύελλα τὴν θάλασσαν ταράσσει, ἡ κακία τὴν ψυχήν. 2. Ἔστι εὐφρόνη καὶ ἡ χώρα καὶ ἡ θάλασσά εἰσιν ἐν σιγῇ καθεύδουσιν αἱ νομαὶ καὶ ὕλαι, καθεύδουσιν αἱ ἀγέλαι καὶ αἱ μέλιτται. 3. Ἡ ἧττα αἰσχύνην παρέχει, ἡ νίκη τιμὰς καὶ γνώμην.

Frasi 4. Ἡ κόρη τὴν μᾶζαν κρύπτειν ἐθέλει ταῖς ἀδελφαῖς. 5. Ἐπὶ τῆς τραπέζης αἱ θεράπαιναι τῇ δεσποίνῃ μάζας καὶ φιάλας καὶ ὑδρίας παρασκευάζουσιν. 6. Ἡ νίκη οὐκ ἐν ταῖς λόγχαις ἐστὶν οὐδ ἐν ταῖς μαχαίραις, ἀλλ ἐν τῇ ἀνδρείᾳ τῆς στρατιᾶς.

Frasi 7. Ἡ κόρη ἐπὶ τῇ ταφῇ τῆς ἀδελφῆς δακρύει καὶ σπονδὰς λείβει. 8. Ἐν τῇ ὕλῃ πεύκας καὶ ἐλάτας καὶ σημύδας εὑρίσκομεν. 9. Αἱ θεράπαιναι τὰς ἐμπολὰς ἀγοράζουσιν ἐν τῇ ἀγορᾷ. 10. Ἐν τῇ νάπῃ πηγὴ ἐστὶ τῶν νυμφῶν

Lessico αἱ Ἀθῆναι-ῶν ἡ Ἀθηνᾶ-ᾶς = Atene = Atena Ἀθηναῖος- αί α - αῖον = ateniese (agg.) Ἀττικός - ή - όν = attico (agg.) ἡ Ἀττική (γῆ - χώρα) = Attica (regione)

Lessico AGGETTIVI Τίμιος -ί α - ιον N. τιμί G. τιμίας D. τιμίᾳ A. τιμίαν V. τιμία N.A.V. τιμία G.D. τιμίαιν N. τίμιαι analogia con il m. G. τιμίων analogia con il m. D. τιμίαις A. τιμίας ἀγαθός -ή - όν N. ἀγαθή G. ἀγαθῆς D. ἀγαθῇ A. ἀγαθήν V. ἀγαθή N. A. V. ἀγαθά G. D. ἀγαθαῖν N. ἀγαθαί G. ἀγαθῶν D. ἀγαθαῖς A. ἀγαθάς V. ἀγαθαί

Concordanza ἡ δέσποινα δίκαιος - αία -ον ἡ θεράπαινα σπουδαῖος αία ον ἡ δόξα κοινός -ή -όν ἡ μοῦσα κλεινός ή -όν

Lessico avverbi ποτε - ποτέ a. una volta (all inizio di favole..) b. talvolta, talora Cfr. da non confondere con πότε quando? πάλαι ἐνίοτε μηδέποτε ἀεί τότε νῦν πρῶτον anticamente, un tempo talvolta mai sempre allora, in quel tempo ora dapprima ἔπειτα, εἶτα, ὕστερον poi, in seguito τέλος infine

Avverbi : sostantivi aggettivi Οἱ νῦν : quelli di ora > i contemporanei Οἱ τότε : quelli di allora > gli uomini di una volta Οἱ πάλαι : quelli di un tempo > gli antichi τὰ πάλαι : le cose antiche, i fatti di un tempo > Οἱ πάλαι ἄνθρωποι ; οἱ πάλαι Ἀθηναῖοι > Οἱ ἄνθρωποι πάλαι.