Η τήρηση των ακόλουθων παραδοχών συντελεί στην ασφάλεια του προϊόντος. Εάν δεν ληφθούν υπόψη οι

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Η τήρηση των ακόλουθων παραδοχών συντελεί στην ασφάλεια του προϊόντος. Εάν δεν ληφθούν υπόψη οι"

Transcript

1 D-GR Montageanleitung Axialventilatoren Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 1 und Zone 2, mit integriertem Außenläufermotor MK.. für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart e. Οδηγίες συναρμολόγησης Αξονικοί ανεμιστήρες Αξονικός ανεμιστήρας FB.. ομάδας II, κατηγορίας συσκευών 2G με τύπο προστασίας "c" για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίου ομάδας IIB για τις ζώνες 1 και 2, με ενσωματωμένο κινητήρα με εξωτερικό ρότορα MK για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "d" Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung Sicherheitshinweise Transport, Lagerung Montage Betriebsbedingungen Inbetriebnahme Instandhaltung und Wartung Reinigung Hersteller Serviceadresse Πίνακας περιεχομένων Κεφάλαιο Σελίδα Εφαρμογή Οδηγίες ασφαλείας Μεταφορά, αποθήκευση Συναρμολόγηση Συνθήκες λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας Επισκευή και συντήρηση Καθαρισμός Κατασκευαστής: Διεύθυνση Σέρβις MOTOR-Typenschild einkleben! VENTILATOR-Typenschild einkleben! Die Einhaltung der nachfolgenden Vorgaben dient auch der Sicherheit des Produktes. Sollten die angegebenen Hinweise insbesondere zur generellen Sicherheit, Transport, Lagerung, Montage, Betriebsbedingungen, Inbetriebnahme, Instandhaltung, Wartung, Reinigung und Entsorgung / Recycling nicht beachtet werden, kann das Produkt eventuell nicht sicher betrieben werden und kann eine Gefahr für Leib und Leben der Benutzer und dritter Personen darstellen. Abweichungen von den nachfolgenden Vorgaben können daher sowohl zum Verlust der gesetzlichen Sachmängelhaftungsrechte führen als auch zu einer Haftung des Käufers für das durch die Abweichung von den Vorgaben unsicher gewordene Produkt Η τήρηση των ακόλουθων παραδοχών συντελεί στην ασφάλεια του προϊόντος. Εάν δεν ληφθούν υπόψη οι αναφερόμενες υποδείξεις, ιδιαίτερα αυτές που αναφέρονται στη γενική ασφάλεια, μεταφορά, αποθήκευση, συναρμολόγηση, στους όρους λειτουργίας, στη θέση σε λειτουργία, επισκευή, συντήρηση, στον καθαρισμό και στην απόρριψη / ανακύκλωση, μπορεί να μειωθεί η ασφάλεια λειτουργίας του προϊόντος και να τεθεί σε κίνδυνο η σωματική ακεραιότητα και ζωή των χρηστών και τρίτων προσώπων. Αποκλίσεις από τις παραδοχές αυτές μπορεί επομένως να οδηγήσουν σε απώλεια των νομίμων δικαιωμάτων εξ ευθύνης για πραγματικά ελαττώματα και επίσης σε απόδοση ευθύνης στον αγοραστή για το προϊόν που απέβη ανασφαλές λόγω της απόκλισης από τις παραδοχές. Anwendung Εφαρμογή L-BAL-002-GR-2718-Index 017 L-KL-2225/1 L-KL-2225/1 ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren der Baureihe FB (Typenbezeichnung siehe Typenschild) in explosionsgeschützter Ausführung c Ex eb IIB mit integriertem Außenläufermotor der Bauart MK in Zündschutzart Erhöhte Sicherheit e II 2G Ex eb II nach IEC ; sind keine gebrauchsfertigen deutsch 1 Οι αξονικοί ανεμιστήρες FB ZIEHL-ABEGG ομάδας II (για τις προδιαγραφές του μοντέλου βλ. πινακίδα στοιχείων) σε έκδοση για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές c Ex eb IIB, με ενσωματωμένο κινητήρα με εξωτερικό ρότορα τύπου MK σε τύπο προστασίας αυξημένης ασφαλείας "ε" II 2G Ex eb II κατά τα IEC και Ελλάδα

2 Produkte, sondern als Komponenten für lufttechnische Geräte und Anlagen konzipiert. Die Ventilatoren dürfen erst betrieben werden, wenn sie ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind. Der mitgelieferte und bestätigte Berührschutz von ZIEHL- ABEGG SE Ventilatoren ist nach DIN EN ISO Tabelle 4 (ab 14 Jahren) ausgelegt. Zudem müssen die erforderlichen baulichen Explosionsschutzmaßnahmen nach DIN EN sichergestellt sein. ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren erfüllen hinsichtlich der Werkstoffwahl durch besondere Schutzmaßnahmen im Bereich möglicher Berührungsflächen zwischen rotierenden und stehenden Bauteilen (Laufrad-/ Einströmdüse) die Anforderungen der EN Für das rotierende Teil (Flügelverlängerung) des Ventilators wird als Werkstoff Kunststoff eingesetzt. Für die Auswahl der Werkstoffe für die feststehenden Peripherieteile ist bei Ventilatorbauformen ohne Drahttraggitter oder ohne Einströmdüse der Anlagenbauer verantwortlich. Es dürfen nur Werkstoffpaarungen nach EN14986 eingesetzt werden. ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren, gekennzeichnet durch den Zusatz Y in der Typenbezeichnung (FB _- _._ Y. ) mit integriertem Außenläufermotor (MK _- _..Y) in der Ausführung II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach EN ; , dürfen im Teilspannungsbereich betrieben werden. Die Verwendung elektronischer oder transformatorischer Steuergeräte, ausgenommen Frequenzumrichter, ist zulässig. Empfohlen wird die Verwendung von ZIEHL-ABEGG-Steuergeräten. Steuergeräte anderer Hersteller müssen die gleiche oder bessere Güte haben! Alle Motoren bzw. Ventilator-Motor-Einheiten werden in zwei Ebenen nach DIN ISO ausgewuchtet. δεν είναι προϊόντα έτοιμα προς χρήση, αλλά χρησιμεύουν ως εξαρτήματα για συσκευές και εγκαταστάσεις αερισμού. Οι ανεμιστήρες επιτρέπεται να λειτουργήσουν μόνον εφόσον έχουν εγκατασταθεί σύμφωνα με τον προορισμό τους. Η παραδιδόμενη και πιστοποιημένη προστασία επαφής των ανεμιστήρων έχει κατασκευαστεί κατά DIN EN ISO πίνακας 4 (από 14 ετών). Σε περίπτωση απόκλισης θα πρέπει να ληφθούν και άλλα δομικά μέτρα προστασίας για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία. Οι αξονικοί ανεμιστήρες ZIEHL-ABEGG πληρούν όσον αφορά την επιλογή υλικών μέσω ειδικών μέτρων προστασίας στον τομέα των δυνητικών επιφανειών επαφής μεταξύ των περιστρεφόμενων και των σταθερών εξαρτημάτων (ακροφύσια πτερωτής/εισόδου) τις απαιτήσεις του προτύπου EN Για το περιστρεφόμενο τμήμα (επέκταση πτερυγίου) του ανεμιστήρα, το χρησιμοποιούμενο υλικό είναι το πλαστικό. Για την επιλογή των υλικών για τα σταθερά περιφερειακά εξαρτήματα σε κατασκευές ανεμιστήρων χωρίς πλέγμα στήριξης ή χωρίς ακροφύσιο εισόδου αποφασίζουν οι υπεύθυνοι μηχανικοί. Επιτρέπονται μόνο οι συνδυασμοί υλικών κατά το EN Οι αξονικοί ανεμιστήρες ZIEHL-ABEGG που επισημαίνονται με την προσθήκη Y στο όνομα τύπου (FB _- _._ Y. ) με ενσωματωμένο κινητήρα εξωτερικού ρότορα (MK _- _..Y) στην έκδοση II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 ή T4κατά τα EN και , πρέπει να χρησιμοποιούνται εντός του εύρους τάσης. Η χρήση ηλεκτρονικών ή μετασχηματιστικών συσκευών ελέγχου, με εξαίρεση τους μετατροπείς συχνότητας, επιτρέπεται. Συνιστάται η χρήση συσκευών ελέγχου της ZIEHL-ABEGG. Τυχόν συσκευές ελέγχου άλλων κατασκευαστών πρέπει να έχουν την ίδια ή καλύτερη ποιότητα! Όλοι οι κινητήρες ή οι μονάδες ανεμιστήρα-κινητήρα ζυγοσταθμίζονται σε δύο επίπεδα κατά DIN ISO D-GR Sicherheitshinweise Die Normen EN Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche (Allgemeine Bestimmungen), EN (Erhöhte Sicherheit e ) und alle für Ventilatoren in explosionsgeschützter Ausführung relevanten Normen müssen eingehalten werden. Damit wird der Betrieb von Motoren in Gasen, Dämpfen, Nebeln oder deren Gemischen in explosionsgefährdeten Bereichen der Kategorie 2G (Zone 1) und Kategorie 3G (Zone 2) zulässig. Die Ventilatoren sind nur zur Förderung von Luft oder explosionsfähiger Atmosphäre der Zone 1 und Zone 2 bestimmt. Die Förderung von Feststoffen, Feststoffanteilen oder Staub/Luftgemischen ist nicht zulässig (verwendete Materialien: Lackbasis Polyacrylat, Polyisocyanat, EN 1706 AC-ALSi12 (FE) DF, Stahldraht DIN EN Güte C4D, Stahl EN DX54D+Z275-N-A). Fördermedien, die die Werkstoffe des Ventilators angreifen, sind nicht zulässig. Drehzahlsteuerung mittels Frequenzumrichter ist ebenfalls nicht zulässig. Die Angabe der Temperaturklasse auf dem Motor-Leistungsschild muss mit der Temperaturklasse des möglicherweise auftretenden brennbaren Gases übereinstimmen, oder der Motor muss eine höherwertige Temperaturklasse haben. deutsch 2 Οδηγίες ασφαλείας Απαιτείται συμμόρφωση προς τα πρότυπα EN Ηλεκτρικός εξοπλισμός για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες (γενικές διατάξεις), EN (Αυξημένη ασφάλεια e ), καθώς και όλα τα σχετικά πρότυπα που αφορούν στη χρήση ανεμιστήρων σε εγκαταστάσεις με προστασία έναντι εκρήξεων. Με αυτόν τον τρόπο, επιτρέπεται η χρήση κινητήρων αέρα, ατμού, σταγονιδίων ή άλλων μιγμάτων σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες των κατηγοριών 2G (Ζώνη 1) και 3G (Ζώνη 2). Οι ανεμιστήρες χρησιμοποιούνται μόνο για την παροχή αέρα ή δυνητικά εκρήξιμων ατμοσφαιρών των Ζωνών 1 και 2. Η παροχή στερεών υλικών, στερεών σωματιδίων ή μιγμάτων σκόνης/αέρα δεν επιτρέπεται (χρησιμοποιούμενα υλικά: πολυακρυλικό βάσης βερνικιού, πολυϊσοκυανικό, EN 1706 AC-ALSi12 (FE) DF, χαλύβδινο σύρμα DIN EN ποιότητας C4D, χάλυβας EN DX54D+Z275-N-A). Απαγορεύονται τα αντλούμενα υγρά που είναι επιθετικά για τα υλικά του ανεμιστήρα. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται ο έλεγχος της ταχύτητας μέσω μετατροπέα συχνότητας. Οι πληροφορίες σχετικά με την κατηγορία της θερμοκρασίας στην πινακίδα στοιχείων του κινητήρα πρέπει να συμφωνούν με την κατηγορία θερμοκρασίας του εύφλεκτου αερίου που ενδέχεται να εμφανιστεί ή ο κινητήρας πρέπει να αντιστοιχεί σε υψηλότερη κατηγορία θερμοκρασίας. Η λειτουργία του ανεμιστήρα θα πρέπει να γίνεται εντός των ευρών που ορίζονται στην πινακίδα στοιχείων απόδοσης του ανεμιστήρα. Οι μέγιστες επιτρεπτές τιμές λειτουργίας που αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων απόδοσης του ανεμιστήρα ισχύουν για πυκνότητα αέρα = 1,2 kg/m 3. Ελλάδα L-BAL-002-GR-2718-Index 017

3 D-GR Betreiben Sie den Ventilator in den auf dem Ventilator- Leistungsschild angegebenen Bereichen, siehe Betriebsbedingungen. Die max. zul. Betriebsdaten auf dem Ventilator-Leistungsschild gelten für eine Luftdichte ρ = 1,2 kg/m 3. Montage und elektrische Installation darf nur durch geeignetes Fachpersonal, das die einschlägigen Vorschriften beachtet, vorgenommen werden! Zur Vermeidung von Störfällen und zum Schutz des Motors muss der Motor durch die eingebauten Kaltleiter bei einer Betriebsstörung (z.b. unzulässig hohe Mediumstemperatur) in Verbindung mit einem Auslösegerät (Kennzeichnung II (2) G siehe Richtlinie 2014/34/EU) und einem externen Schütz vom Netz getrennt werden. max. Prüfspannung der Kaltleiter 2,5V Ein stromabhängiger Schutz ist nicht zulässig und auch als Sekundärschutz nicht möglich. Die Motoren enthalten Drillingskaltleiter. Mehr als zwei Kaltleiterketten dürfen nicht in Serie geschaltet werden, da dies zu undefiniertem Abschalten führen kann. Alle Ventilator-Motor-Einheiten werden mit herausgeführtem Kabel geliefert. Erfolgt der Anschluss der Leitungsenden an die äußeren Stromkreise innerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches, so muss dafür ein für diesen Bereich ausgewählter Anschlusskasten mit eigener EG-Baumusterprüfbescheinigung für Komponenten verwendet werden. Entsprechende Ex- Anschlusskästen mit geprüften Kabel- und Leitungseinführungen sind in unseren ZIEHL-ABEGG-Listen ersichtlich. Die zulässige Mediumstemperatur beträgt - 20 C C. Abweichende Mediumstemperaturen sind dem Typenschild, dem Datenblatt und der EG- Baumusterprüfbescheinigung zu entnehmen. Ex-Motoren haben zusätzlich einen gekennzeichneten äußeren Erdleiteranschluss. Bei integriertem unzugänglichem Einbau ist ein saugseitiges Schutzgitter nach IP20 EN60529 vorgeschrieben.bei frei zugänglichem Einbau ist ein saug- und druckseitiges Schutzgitter nach IP20 EN60529 vorgeschrieben. Sicherheitsbauteile, z.b. Schutzgitter, dürfen weder demontiert noch umgangen oder außer Funktion gesetzt werden! Wenn durch die Geräte- oder Anlagenkonstruktion das Ansaugen oder Hereinfallen von Fremdkörpern nicht verhindert werden kann, es besteht die Gefahr der Explosion einer zündfähigen Gas-Luftatmosphäre, sind vom Betreiber zusätzliche Maßnahmen zu treffen, um dies zu verhindern, z.b. durch das Anbringen eines zusätzlichen Schutzgitters mit einer engen Maschenweite. Bei den Einbaubeispielen, die im untenstehenden Bild mit einem Blitz gekennzeichnet sind, muss mit einer erhöhten Gefahr bezüglich dem Hereinfallen von Fremdkörpern gerechnet werden. Η συναρμολόγηση και η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικευμένο προσωπικό, το οποίο τηρεί τις σχετικές προδιαγραφές! Για την αποφυγή ατυχημάτων και την προστασία του κινητήρα, σε περίπτωση βλάβης λειτουργίας (π.χ. ανεπίτρεπτα υψηλή θερμοκρασία μέσου), ο κινητήρας πρέπει να διαχωρίζεται από το δίκτυο τροφοδοσίας μέσω μιας αντίστασης PTC σε συνδυασμό με μια συσκευή απόζευξης (σήμανση II (2) G, βλ. Οδηγία 2014/34/EU) και μια εξωτερική διάταξη προστασίας. μέγ. τάση δοκιμών αντίστασης PTC: 2,5V Μια διάταξη προστασίας εξαρτώμενη από την ένταση του ρεύματος δεν επιτρέπεται και δεν είναι δυνατή ούτε ως δευτερεύουσα διάταξη προστασίας. Οι κινητήρες περιέχουν τριπλή αντίσταση PTC. Δεν πρέπει να συνδέονται εν σειρά περισσότερες από δύο αλυσίδες αντίστασης PTC, καθώς κάτι τέτοιο δύναται να οδηγήσει σε απροσδόκητο τερματισμό. Όλες οι μονάδες ανεμιστήρα-κινητήρα είναι εξοπλισμένες με κατάλληλη καλωδίωση σύνδεσης. Αν πραγματοποιείται σύνδεση των άκρων της καλωδίωσης στα εξωτερικά κυκλώματα εντός της δυνητικά εκρήξιμης περιοχής, πρέπει να χρησιμοποιείται ένας πίνακας συνδέσεων επιλεγμένος για τη συγκεκριμένη περιοχή, με βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ για τα εξαρτήματα. Οι αντίστοιχοι πίνακες συνδέσεων εκρήξιμων περιοχών με ελεγμένες καλωδιώσεις και σωληνώσεις εμφανίζονται στις λίστες της ZIEHL-ABEGG. Η επιτρεπόμενη θερμοκρασία μέσου ανέρχεται σε -20 C C. Τυχόν διαφορετικές θερμοκρασίες μέσου πρέπει να αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων, στο φύλλο δεδομένων και στη βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ. Οι κινητήρες εκρήξιμων περιοχών έχουν επιπροσθέτως ένα αναγνωρισμένο εξωτερικό ακροδέκτη γείωσης. Στην περίπτωση ενσωματωμένης μη προσβάσιμης εγκατάστασης, απαιτείται ένα προστατευτικό πλέγμα στην πλευρά της αναρρόφησης, κατά το IP20 EN Στην περίπτωση εγκατάστασης ελεύθερης πρόσβασης, απαιτείται ένα προστατευτικό πλέγμα τόσο στην πλευρά αναρρόφησης όσο και στην πλευρά πίεσης, κατά το IP20 EN Τα εξαρτήματα ασφαλείας, π.χ. προστατευτικό πλέγμα, δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογούνται, να αποφεύγονται ή να τίθενται εκτός λειτουργίας! Όταν δεν είναι δυνατή η αποφυγή της αναρρόφησης ή της εισόδου ξένων σωμάτων μέσω της κατασκευής της συσκευής ή της εγκατάστασης και υπάρχει κίνδυνος έκρηξης μιας εκρηκτικής ατμόσφαιρας αερίουαέρα, ο χειριστής οφείλει να λάβει ορισμένα πρόσθετα μέτρα για την αποφυγή αυτού, π.χ. με την εφαρμογή ενός πρόσθετου προστατευτικού πλέγματος με πολύ μικρά ανοίγματα. L-BAL-002-GR-2718-Index 017 Beachten Sie insbesondere die zulässigen Werkstoffpaarungen nach EN Beachten Sie die deutsch 3 Προσέχετε ιδιαίτερα τους επιτρεπόμενους συνδυασμούς υλικών κατά το EN Λαμβάνετε υπόψη τις αντίστοιχες οδηγίες στο κεφάλαιο "Χρήση και συναρμολόγηση"! Ελλάδα

4 entsprechenden Hinweise im Kapitel Anwendung und Montage! Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion, oder Einwirken höherer Gewalt beim Betreiben des Ventilators kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer, Betreiber oder Erbauer des Gerätes, der Maschine oder Anlage muss durch geeignete Sicherheitsmaßnahmen nach DIN EN ISO und insbesondere nach EN14986 verhindern, dass eine Gefährdungssituation entstehen kann. Für die Einhaltung der Gehäuseabdichtung ist der Anlagenbauer verantwortlich. Die Einhaltung der EMV-Richtlinie 2014/30/EU wird nur dann gewährleistet, wenn das Produkt direkt an das übliche Stromversorgungsnetz angeschlossen ist. Wird dieses Produkt in eine Anlage integriert oder mit anderen Komponenten (z.b. Regel- und Steuergeräte) komplettiert und betrieben, so ist der Hersteller oder Betreiber der Gesamtanlage für die Einhaltung der EMV-Richtlinie 2014/30/EU verantwortlich. Beachten Sie die Hinweise zu Instandhaltung und Wartung. Diese Montageanleitung ist Teil des Produktes und als solche zugänglich aufzubewahren. Ο υπολειπόμενος κίνδυνος από εσφαλμένη συμπεριφορά, δυσλειτουργία ή συμβάντος ανωτέρας βίας στη λειτουργια του ανεμιστήρα δεν μπορεί να αποκλειστεί εντελώς. Ο σχεδιαστής, ο χειριστής ή ο εγκαταστάτης της συσκευής, του μηχανήμτος ή της εγκατάστασης πρέπει να εμποδίζει τη δημιουργία μιας κατάστασης επικινδυνότητας μέσω κατάλληλων μέτρων ασφαλείας σύμφωνα με το DIN EN ISO και ιδίως σύμφωνα με το EN14986 Για την τήρηση της απαιτούμενης στεγανοποίησης του περιβλήματος υπεύθυνος είναι ο τεχνικός εγκατάστασης. Η συμμόρφωση με την Ευρωπαϊκή οδηγία EMC 2014/30/EU διασφαλίζεται μόνο όταν το προϊόν συνδέεται απευθείας σε δίκτυο παροχής ρεύματος. Όταν αυτό το προϊόν ενσωματώνεται σε ένα σύστημα ή λειτουργεί σε συνδυασμό με άλλο προϊόν (π.χ. με ρυθμιστή άλλου κατασκευαστή) τότε ο κατασκευαστής του συστήματος ευθύνεται για την συμβατότητα του συστήματος με την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/EU. Να τηρείτε τις οδηγίες συντήρησης και σέρβις. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης αποτελούν τμήμα του προϊόντος και συνεπώς θα πρέπει να φυλάσσονται σε σημείο με πρόσβαση D-GR Transport, Lagerung Μεταφορά, αποθήκευση Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Beachten Sie die Gewichtsangaben auf dem Typenschild. Nicht am Anschlusskabel transportieren! Vermeiden Sie Schläge und Stöße, besonders bei Geräten mit aufgebauten Ventilatoren. Achten Sie auf evtl. Beschädigung der Verpackung oder des Ventilators. Lagern Sie den Ventilator trocken und wettergeschützt in der Originalverpackung oder schützen Sie ihn bis zur endgültigen Montage vor Schmutz und Wettereinwirkung. Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Kälteeinwirkung. Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume (wir empfehlen max. ein Jahr) und überprüfen Sie vor dem Einbau die ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung. Montage Κατά το χειρισμό, φοράτε πάντα προστατευτικά υποδήματα και γάντια! Λάβετε υπόψη σας τα στοιχεία βάρους που αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Μην μεταφέρετε τον ανεμιστήρα από το καλώδιο σύνδεσης! Αποφεύγετε χτυπήματα και κρούσεις, ιδιαίτερα σε ανεμιστήρες που έχουν προσαρμοστεί σε συσκευές. Προσέχετε για πιθανή ζημιά της συσκευασίας ή του ανεμιστήρα. Φυλάξτε τον ανεμιστήρα στη γνήσια συσκευασία του, σε μέρος ξηρό και προστατευμένο από τις καιρικές συνθήκες ή προστατεύστε τον μέχρι την τελική συναρμολόγηση από ρύπους και καιρικές επιδράσεις. Αποφεύγετε το υπερβολικό κρύο ή καύσωνα. Αποφεύγετε μεγάλα αποθηκευτικά διαστήματα (συνιστούμε μέγιστο χρονικό διάστημα 1 έτος) και ελέγχετε πριν την συναρμολόγηση την άψογη λειτουργία των ρουλεμάν του κινητήρα. Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Es obliegt der Verantwortung des System-oder Anlagenherstellers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicherheitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen und Vorschriften (DIN EN ISO 12100/ 13857/ DIN EN / EN14986) befinden. Für alle Ventilatorbauformen gilt: Motordefekt durch Kondenswasser möglich Bei Einbau in vertikaler Motorwellenlage kann Kondenswasser nicht entweichen. Einbau und Betrieb nur in horizontaler Wellenlage zulässig. Nicht verspannt einbauen. Anbauflächen müssen eben sein. deutsch 4 Συναρμολόγηση Κατά το χειρισμό, φοράτε πάντα προστατευτικά υποδήματα και γάντια! Ο κατασκευαστής του συστήματος ή της εγκατάστασης είναι υπεύθυνος για τη συμμόρφωση των οδηγιών συναρμολόγησης και ασφάλειας της εγκατάστασης στις ισχύουσες προδιαγραφές και διατάξεις (DIN EN ISO 12100/ 13857/ DIN EN / EN14986). Για όλους τους τύπους ανεμιστήρων ισχύει: Κίνδυνος βλάβης του κινητήρα από νερό συμπυκνώματος Στην περίπτωση εγκατάστασης στην κατακόρυφη θέση του άξονα του κινητήρα, δεν είναι δυνατή η αποφυγή του νερού συμπυκνώματος. Η εγκατάσταση και η λειτουργία επιτρέπονται μόνο στον οριζόντιο άξονα. Μην συναρμολογείτε τον ανεμιστήρα χωρίς επαρκή στήριξη. Η επιφάνεια στήριξης πρέπει να είναι επίπεδη. Ελλάδα L-BAL-002-GR-2718-Index 017

5 D-GR Auf gleichmäßigen Spalt a nach Abb. achten. Προσέχετε σε περίπτωση όμοιου διάκενου a σύμφωνα με την εικόνα. L-BAL-002-GR-2718-Index 017 Ventilatortyp FB035 FB042 FB050 FB056 FB065 a 3,50 mm 4,20 mm 4,95 mm 5,50 mm 6,45 mm Bei Einhaltung der Werkstoffpaarung müssen folgende Mindestspalte eingehalten werden: zwischen rotierenden und stehenden Teilen darf der Mindestspalt nicht kleiner als 1 % des maßgeblichen Kontaktdurchmessers, aber nicht weniger als 2 mm in axialer oder radialer Richtung sein und muss nicht mehr als 20 mm betragen. Ventilatoren ohne Drahttraggitter bzw. ohne Drahttraggitter und ohne Einströmdüse: Zur Befestigung des Drahttraggitters am feststehenden Motorflansch bzw. zur Befestigung der Einströmdüse am Drahttraggitter Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 verwenden und mit geeigneter Schraubensicherung versehen. Zul. Anzugsmomente: M6 = 9,5Nm; M8 = 23Nm Bestimmte Betriebspunkte/Drehzahlen dürfen bei auftretenden Eigenresonanzen aufgrund von Anbauteilen nicht gefahren werden. Die Überprüfung auf Eigenresonanz ist vom Anlagenbauer bei Inbetriebnahme durchzuführen. Elektrischer Anschluss laut dem am Ventilator angebrachten Schaltbild! Das Anschlussschaltbild muss am Betriebsort verfügbar sein. Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter abschaltbar sind. Motoranschlusskabel, in den Bereichen in denen es nicht von ZIEHL-ABEGG werksseitig fixiert wurde, mit Kabelbindern oder Kabelschellen befestigen. Die Befestigung ist so vorzunehmen, dass das Kabel nach dem Befestigen noch verschiebbar ist, und somit die Kabelisolation nicht beschädigt wird. Vor- bzw. nachgeschaltete Bauteile, oder solche, die unmittelbar im Luftstrom liegen, dürfen keine ungeschützten Aluminium- oder Stahloberflächen aufweisen. Erforderlich ist eine Lackierung oder Kunststoffbeschichtung, welche mindestens Gitterschnitt-Kennwert 2 nach DIN EN ISO 2409 erfüllt, um eine aluminothermische Reaktion zu verhindern. Darauf achten, dass keine Funken durch elektrostatische Entladungen (Gleitstielbüschelentladungen) entstehen. Gleitstielbüschelentladungen können nach hoher Aufladung von nicht leitenden Schichten oder Überzügen auf metallischen Oberflächen entstehen und verhindert werden, indem eine Durchschlagspannung von weniger 4 kv sichergestellt wird. Werden Gefährdungen durch Blitzschlag festgestellt, müssen die Anlagen durch geeignete Blitzschutzmaßnahmen geschützt werden. Anlagen müssen in ausreichendem Sicherheitsabstand zu Sendeanlagen oder durch geeignete Abschirmung geschützt werden. deutsch 5 Τύπος ανεμιστήρα FB035 FB042 FB050 FB056 FB065 a 3,50 mm 4,20 mm 4,95 mm 5,50 mm 6,45 mm Για την τήρηση του συνδυασμού υλικών πρέπει να τηρούνται τα ακόλουθα ελάχιστα διάκενα: μεταξύ των περιστρεφόμενων και των σταθερών τμημάτων, το ελάχιστο διάκενο δεν πρέπει να είναι μικρότερο από το 1% της διαμέτρου επαφής, ούτε μικρότερο από 2 mm σε αξονική ή ακτινική κατεύθυνση, ενώ επίσης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 20 mm. Ανεμιστήρες χωρίς πλέγμα υποστήριξης ή χωρίς πλέγμα υποστήριξης και χωρίς ακροφύσιο εισόδου: Για τη στερέωση του πλέγματος υποστήριξης στη σταθερή φλάντζα του κινητήρα ή για τη στερέωση του ακροφυσίου εισόδου στο πλέγμα υποστήριξης, χρησιμοποιήστε βίδες κατηγορίας στερέωσης 8.8 και σφίξτε τις επαρκώς. Επιτρεπόμενη ροπή σύσγιγξης: M6 = 9,5 Nm, M8 = 23 Nm Ορισμένα σημεία λειτουργίας/αριθμοί στροφών δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε περίπτωση ιδιοσυχνοτήτων λόγω δομικών στοιχείων του εξοπλισμού. Ο έλεγχος για ιδιοσυχνότητες πρέπει να διεξάγεται από τον τεχνικό εγκατάστασης κατά τη θέση σε λειτουργία. Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να συμφωνούν με το διάγραμμα ηλεκτρικών συνδέσεων που φέρει ο ανεμιστήρας. Το διάγραμμα συνδεσμολογίας πρέπει να είναι διαθέσιμο στο χώρο χρήσης. Ο ανεμιστήρας επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε κυκλώματα ρεύματος, τα οποία έχουν δυνατότητα απενεργοποίησης με ένα διακόπτη ολοπολικού διαχωρισμού. Σε περιοχές που δεν έχει τοποθετηθεί στην εγκατάσταση από την ZIEHL-ABEGG, σταθεροποιήστε το καλώδιο σύνδεσης κινητήρα με δεματικά ή σφιγκτήρες καλωδίων. Η στερέωση πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε το καλώδιο να μην είναι ορατό μετά τη στερέωση και έτσι να μην είναι δυνατή η φθορά της μόνωσης του καλωδίου. Τα ανάντη και τα κατάντη εξαρτήματα ή αυτά που βρίσκονται άμεσα στο ρεύμα του αέρα, δεν πρέπει να έχουν καμία μη προστατευμένη αλουμινένια ή χαλύβδινη επιφάνεια. Απαιτείται η επίστρωση με βερνίκι ή πλαστικό, που ικανοποιεί τουλάχιστον την τιμή διατομής δικτύου 2 κατά το DIN EN ISO 2409, για την αποφυγή θερμικής αντίδρασης αλουμινίου. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν σπινθήρες από ηλεκτροστατική εκφόρτιση. Οι εκφορτίσεις μπορούν να γίνουν αντιληπτές και να αποφευχθούν μέσω υψηλότερης φόρτισης μη αγώγιμων επιστρώσεων ή επικαλύψεων σε μεταλλικές επιφάνειες, με τις οποίες διασφαλίζεται τάση διάσπασης κάτω των 4 kv. Εάν υπάρχουν κίνδυνοι κεραυνών, η εγκατατάσταση θα πρέπει να προστατεύεται με τα κατάλληλα μέτρα αντικεραυνικής προστασίας. Οι εγκαταστάσεις πρέπει να τοποθετούνται σε επαρκή απόσταση ασφαλείας στις εγκατάστασεις Ελλάδα

6 Betriebsbedingungen Die Ventilator-Motoreinheit benötigt 2 Leistungsschilder. Das Ventilator-Leistungsschild enthält die Bemessungsspannung und Schaltung und bis zu welchen Daten der Ventilator belastet werden kann. Höhere Werte als die gestempelte Aufnahmeleistung / gestempelten Aufnahmeleistungen bedeuten, dass der Ventilator in einem nicht zulässigen Betrieb arbeitet. Wird der Motor bei Teilspannung betrieben (ist in dem Datenblatt der EG-Baumusterprüfbescheinigung bescheinigt), so darf der Strom um den auf dem Ventilator-Leistungsschild angegebenen Wert I (in %) ansteigen. Das Motor-Leistungsschild enthält die maximal zulässigen Daten, welche die benannte Stelle (Physikalisch- Technische Bundesanstalt, Braunschweig) bescheinigt hat. Auf diesem Schild sind auch die Ströme bei Teilspannung angegeben, die aus elektrischer Sicht unter Einhaltung der Norm EN nicht überschritten werden dürfen. Die Spannung, welche auf dem Motor-Leistungsschild gestempelt ist, kann bei gleicher Schaltung dabei deutlich höher sein, als die auf dem Ventilator-Leistungsschild. Der Vorteil dieser Auslegung soll an einem Beispiel erläutert werden: Wird der Motor durch den Ventilator mit einer deutlich geringeren Aufnahmeleistung als die gestempelte Motoraufnahmeleistung belastet, so machen wir von der Spannungsabsenkung Gebrauch. Der Motor wird für eine höhere Spannung als die 400V-Netzspannung z.b. für 500V ausgelegt. Das verbessert die elektrischen Eigenschaften bei 400 V und ergibt optimale Ventilator-Regeleigenschaften. Alle elektrischen Werte der Ventilator- und Motor-Leistungsschild-Daten unterscheiden sich zwangsläufig dadurch. Motorschutz: siehe Sicherheitshinweise Schalthäufigkeit: Der Motor ist für Dauerbetrieb S1 bemessen. Die Steuerung darf keine extremen Schaltbetriebe zulassen! Die Verwendung eines Frequenzumrichters ist nicht zulässig. A-bewerteter Schallleistungspegel größer 80dB(A) möglich, siehe Produktkatalog. Inbetriebnahme Vor Erstinbetriebnahme prüfen: Einbau und elektrische Installation fachgerecht abgeschlossen. Sicherheitseinrichtungen montiert ( Berührungsschutz). Montagerückstände und Fremdkörper aus Ventilatorraum entfernt. Ventilatorlaufrad darf nicht an feststehendem Gehäuseteil schleifen ( Zündfunke!). Schutzleiter und äußerer Erdleiter angeschlossen. Kaltleiter und Auslösegerät fachgerecht angeschlossen und funktionsfähig. Kabeleinführung dicht. Einbaulage Motorwelle horizontal. Kondenswasserlöcher geschlossen. Stimmen Anschlussdaten mit den Daten auf dem Ventilator-Typenschild (Klebeschild) überein. Inbetriebnahme darf erst erfolgen wenn alle Sicherheitshinweise überprüft und eine Gefährdung ausgeschlossen ist. Drehrichtung/Luftförderrichtung kontrollieren: Definition der Drehrichtung gemäß Abbildung deutsch 6 μεταφορών ή να προστατεύονται με την κατάλληλη θωράκιση. Συνθήκες λειτουργίας Η μονάδα ανεμιστήρα-κινητήρα απαιτεί 2 πινακίδες στοιχείων. Η πινακίδα στοιχείων του ανεμιστήρα αναφέρει την ονομαστική τάση και το κύκλωμα, καθώς και μέχρι ποιες τιμές μπορεί να φορτωθεί ο ανεμιστήρας. Τιμές υψηλότερες από τις αναφερόμενες τιμές παροχής ρεύματος υποδεικνύουν ότι ο ανεμιστήρας λειτουργεί σε μη επιτρεπόμενη περιοχή. Εάν ο κινητήρας λειτουργεί στη μερική τάση (αναφέρεται στο φύλλο δεδομένων της βεβαίωσης εξέτασης τύπου ΕΚ), η ένταση πρέπει να ανέρχεται στην τιμή I (σε %) που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων του ανεμιστήρα. Η πινακίδα στοιχείων του κινητήρα περιέχει τις μέγιστες επιτρεπόμενες τιμές που έχει υποδείξει η αρμόδια αρχή (τεχνική υπηρεσία του Braunschweig). Στην πινακίδα αυτή αναφέρονται και οι εντάσεις για τη μερική τάση, που δεν πρέπει να υπερβαίνονται, σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN Η τάση που αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων του κινητήρα μπορεί να είναι σημαντικά υψηλότερη από αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων του ανεμιστήρα. Το πλεονέκτημα της ρύθμισης αυτής παρουσιάζεται με ένα παράδειγμα: Αν ο ανεμιστήρας παρέχει στον κινητήρα μια σημαντικά μικρότερη τιμή από την αναγραφόμενη τιμή τροφοδοσίας του κινητήρα, χρησιμοποιούμε τη μείωση τάσης. Ο κινητήρας διαμορφώνεται για μεγαλύτερη τάση από την τάση δικτύου των 400V, π.χ. για 500V. Αυτό βελτιώνει τις ηλεκτρικές ιδιότητες στα 400 V αλλά και τις ιδιότητες του ανεμιστήρα. Έτσι, όλες οι ηλεκτρικές τιμές της πινακίδας στοιχείων του ανεμιστήρα διαφέρουν αναπόφευκτα από τις αντίστοιχες τιμές της πινακίδας στοιχείων του κινητήρα. Προστασία κινητήρα: βλ. οδηγίες ασφαλείας Συχνότητα λειτουργίας: Ο κινητήρας έχει βαθμονομηθεί για συνεχή λειτουργία S1. Ο χειρισμός δεν πρέπει να επιτρέπει ακραίες ενέργειες ενεργοποίησης-απενεργοποίησης! Δεν επιτρέπεται η χρήση μετατροπέα συχνότητας. Πιθανή στάθμη ηχητικής ισχύος με αξιολόγηση A άνω από 80 db(a), βλ. κατάλογο προϊόντων. Έναρξη λειτουργίας Πριν από την έναρξη : ότι ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση βάσει των τεχνικών προδιαγραφών? Συναρμολογήθηκαν τα συστήματα ασφάλειας ( προστατευτικά σύνδεσης). έχουν αφαιρεθεί τα υπολείμματα συναρμολόγησης και τα ξένα σώματα από τον χώρο του ανεμιστήρα? Η πτερωτή δεν πρέπει να ακουμπά στο σταθερό τμήμα του περιβλήματος ( σπινθήρες!). Έχει συνδεθεί προστατευτικός αγωγός και εξωτερικό καλώδιο γείωσης. Έχει συνδεθεί και λειτουργεί κανονικά αντίσταση PTC και συσκευή απόζευξης. Η καλωδίωση είναι στεγανοποιημένη. Οριζόντια τοποθέτηση άξονα κινητήρα. Έχει σφραγιστεί η οπή νερού συμπυκνώματος. Τα στοιχεία σύνδεσης συμφωνούν με τις τιμές που αναφέρονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του ανεμιστήρα. Η λειτουργία επιτρέπεται μόνο εφόσον έχει εξασφαλιστεί η τήρηση όλων των οδηγιών ασφάλειας και έχει αποκλειστεί κάθε κίνδυνος. Ελέγξετε την κατεύθυνση περιστροφής/ μεταφοράς αέρα: Ορισμός της κατεύθυνσης περιστροφής σύμφωνα με την εικόνα Ελλάδα D-GR L-BAL-002-GR-2718-Index 017

7 L-KL-2396 L-KL D-GR Auf ruhigen Lauf achten. Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf (Unwucht) z.b. durch Transportschaden oder unsachgemäße Handhabung können zum Ausfall führen, ggf. Unwucht überprüfen lassen. Alle leitfähigen Anbau- und Zubehörteile müssen geerdet werden. Die isoliert eingebauten Teile Einströmdüse und Drahttraggitter sind über Kontaktscheiben an das Schutzleitersystem elektrisch leitend verbunden. Dadurch kann das Entfernen der Lackschicht/Beschichtung entfallen. Bei der Aufstellung / Inbetriebnahme müssen Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit, Umgebungsverschmutzung und Korrosion durch die Umgebungsatmosphäre berücksichtigt werden. Werden Ventilator-Motor-Einheiten eingelagert oder nach längeren Stillstandszeiten in Betrieb genommen, bzw. sind diese über längere Zeit Betauung ausgesetzt worden, muss vor (erneuter) Inbetriebnahme der Isolationswiderstand der Motorwicklung gemessen werden. Bei Werten kleiner/gleich 1,5 MOhm muss die Motorwicklung getrocknet werden. Διασφαλίστε την ομαλή κίνηση. Οι δυνατές δονήσεις λόγω μη ομαλής κίνησης (ανισορροπίας), π.χ. εξαιτίας ζημιών κατά τη μεταφορά ή ακατάλληλης μεταχείρισης, μπορεί να οδηγήσουν σε βλάβη ή ανισορροπία. Όλα τα αγώγιμα δομικά στοιχεία και εξαρτήματα πρέπει να είναι γειωμένα. Τα μονωμένα εξαρτήματα του ακροοφυσίου εισόδου και του πλέγματος υποστήριξης συνδέονται αγώγιμα μέσω επαφέων στο σύστημα προστασίας. Έτσι καθίσταται δυνατή η απομάκρυνση της επίστρωσης/επικάλυψης. Κατά την εγκατάσταση / θέση σε λειτουργία πρέπει να λαμβάνονται υπόψη η θερμοκρασία του περιβάλλοντος, η υγρασία, η ρύπανση του περιβάλλοντος και η διάβρωση. Κατά την αποθήκευση των μονάδων ανεμιστήρα-κινητήρα ή μετά από μακροχρόνια ακινησία, σχηματίζεται συμπύκνωση υγρασίας και θα πρέπει, πριν από την (εκ νέου) έναρξη λειτουργίας, να μετρήσετε την αντίσταση μόνωσης της περιέλιξης του κινητήρα. Εάν η τιμή είναι μικρότερη ή ίση με 1,5 MOhm, πρέπει να στεγνώσετε την περιέλιξη του κινητήρα. Instandhaltung und Wartung Επισκευή και συντήρηση L-BAL-002-GR-2718-Index 017 Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Der Außenläufermotor ist durch Verwendung von Kugellagern mit Lebensdauerschmierung (Sonderbefettung) wartungsfrei. Bei Anzeichen von Verschleiß, oder spätestens nach h, ist ein Lagerwechsel erforderlich. Da die Öffnung am Motor teilweise durch das Leistungsschild verschlossen ist, und spezielle Lager mit ZIEHL- ABEGG Sonderbefettung verwendet werden, kann der Lagerwechsel nur durch ZIEHL-ABEGG durchgeführt werden. Achten Sie auf untypische Laufgeräusche! Außenaufstellung: Bei längeren Stillstandszeiten in feuchter Atmosphäre wird empfohlen die Ventilatoren wöchentlich für mindestens 2 Std. in Betrieb zu nehmen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit verdunstet. Bei allen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten: Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN , IEC 364) beachten. Das Ventilatorlaufrad muss still stehen! Stromkreis ist unterbrochen und gegen Wiedereinschalten gesichert. Spannungsfreiheit feststellen. Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator! Nach Laufraddemontage und Wiedermontage ist es zwingend notwendig, die gesamte rotierende Einheit nach DIN ISO neu auszuwuchten. deutsch 7 Κατά το χειρισμό, φοράτε πάντα προστατευτικά υποδήματα και γάντια! Ο κινητήρας εξωτερικού ρότορα δεν απαιτεί συντήρηση, χάρη στη χρήση ρουλεμάν με λίπανση εφ' όρου ζωής (ειδική λίπανση). Σε περίπτωση εμφάνισης ενδείξεων φθοράς, ή το αργότερο μετά από ώρες λειτουργίας, απαιτείται αλλαγή της βάσης. Δεδομένου ότι το άνοιγμα στον κινητήρα είναι εν μέρει φραγμένο από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και χρησιμοποιείται ειδική βάση με ειδική λίπανση της ZIEHL-ABEGG, η αντικατάσταση της βάσης μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από την ZIEHL-ABEGG. Προσέξτε για ασυνήθιστους θορύβους κατά την κίνηση! Σε μεγάλα διαστήματα εκτός λειτουργίας σε υγρή ατμόσφαιρα συνιστάται οι ανεμιστήρες να τίθενται σε λειτουργία για τουλάχιστον 2 ώρες την εβδομάδα, προκειμένου να εξατμιστεί η υγρασία που ενδεχομένως έχει εισχωρήσει. Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής: Τηρείτε τις προδιαγραφές ασφαλείας και εργασίας (DIN EN , IEC 364). Το στροφείο του ανεμιστήρα δεν κινείται! Το ηλεκτρικό κύκλωμα έχει διακοπεί και έχει ασφαλιστεί έναντι επανενεργοποίησης. Επαληθεύστε την απουσία τάσης. Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης σε ανεμιστήρα που λειτουργεί! Μετά από την αποσυναρμολόγηση της πτερωτής και την επανατοποθέτησή της, είναι απολύτως απαραίτητο να γίνεται νέα ζυγοστάθμιση σε όλη την περιστρεφόμενη μονάδα κατά το πρότυπο DIN ISO Ελλάδα

8 Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr durch herausfliegende Gegenstände! Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugänglichkeit für Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermöglichen. Vor dem Abschalten des Ventilators ist sicher zu stellen, dass keine Ex-Atmosphäre anliegt. Bei allen anderen Schäden (z. B. Kabel- und Leitungseinführungen, Wicklungen und Kabel) wenden Sie sich bitte an unsere Reparaturabteilung. ZIEHL-ABEGG Atex-Ventilatoren / Motoren sind ganz oder teilweise mit antistatischer, ableitfähiger Lackierung oder Beschichtung versehen. Ein Nachlackieren kann zu gefährlichen statischen Aufladungen führen und ist daher nicht zulässig. Reinigung Διατηρείτε τους αεραγωγούς του ανεμιστήρα ελεύθερους και καθαρούς - Κίνδυνος από εκτοξευόμενα αντικείμενα! Ο κατασκευαστής της εγκατάστασης θα πρέπει να προβλέψει την εύκολη πρόσβαση για εργασίες καθαρισμού και ελέγχου. Πριν από την ενεργοποίηση του ανεμιστήρα πρέπει να διασφαλίζεται ότι δεν υπάρχει εκρήξιμη ατμόσφαιρα. Για όλες τις άλλες βλάβες (π.χ. βλάβες στην καλωδίωση/σωλήνωση, βλάβες στην περιέλιξη κ.λπ.) απευθυνθείτε στο τμήμα επισκευών της εταιρείας μας. Οι ανεμιστήρες / κινητήρες της ZIEHL-ABEGG διαθέτουν πλήρη ή μερική αντιστατική και αγώγιμη επίστρωση ή επικάλυψη. Τυχόν περαιτέρω επίστρωση με βερνίκι μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνα στατικά φορτία και επομένως δεν επιτρέπεται D-GR Regelmäßige Inspektion, ggf. mit Reinigung erforderlich um Unwucht durch Verschmutzung zu vermeiden. Durchströmungsbereich des Ventilators säubern. Achten Sie auf schwingungsarmen Lauf. Reinigungsintervalle je nach Verschmutzungsgrad des Laufrades. Der komplette Ventilator darf mit einem feuchten Putztuch gereinigt werden. Zur Reinigung dürfen keine aggressiven, lacklösenden Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie keinesfalls einen Hochdruckreiniger oder Strahlwasser zur Reinigung. Nassreinigung unter Spannung kann zum Stromschlag führen - Lebensgefahr! Nach dem Reinigungsprozess muss der Motor zum Abtrocknen 30 Minuten bei % der max. Drehzahl betrieben werden, damit eventuell eingedrungenes Wasser verdunsten kann. Hersteller Unsere Produkte sind nach den einschlägigen internationalen Vorschriften gefertigt (Auflistung und Ausgabestände siehe EG-Einbauerklärung und EU-Konformitätserklärung). Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an: Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Tel /16-0 Fax 07940/ info@ziehl-abegg.de Serviceadresse Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter Καθαρισμός Η τακτική συντήρηση, κατά περίπτωση και καθαρισμός, είναι απαραίτητη προς αποφυγή ασταθειών λόγω ακαθαρσιών. Καθαρίστε την περιοχή ροής του ανεμιστήρα. Προσέξτε τη λειτουργία χωρίς ταλαντώσεις. Φροντίστε ώστε η λειτουργία να εκτελείται σταθερά και χωρίς ταλαντώσεις. Ο συνολικός ανεμιστήρας επιτρέπεται να καθαρίζεται με νωπό πανί καθαρισμού. Για τον καθαρισμό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται διαβρωτικά, αποσυνθετικά διαλυτικά μέσα. Μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση πλυντικό υψηλής πίεσης ή δέσμη νερού για τον καθαρισμό. Υγρό καθάρισμα υπό ηλεκτρική τάση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία- Κίνδυνος Θανάτου! Μετά τη διαδικασία καθαρισμού ο κινητήρας πρέπει να λειτουργήσει για στέγνωμα 30 λεπτά στο % του μέγ. αριθμού στροφών, ώστε να εξατμιστεί το νερό που ενδεχομένως έχει εισδύσει. Κατασκευαστής: Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διεθνείς προδιαγραφές (για λίστες και στοιχεία έκδοσης, δείτε τη δήλωση τοποθέτησης ΕΚ και τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ). Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των προϊόντων μας ή εάν σχεδιάζετε να τα χρησιμοποιήσετε σε ειδικές εφαρμογές, απευθυνθείτε στη διεύθυνση: Heinz-Ziehl-Strasse D Kuenzelsau Τηλ /16-0 Φαξ 07940/ info@ziehl-abegg.de Διεύθυνση Σέρβις Διευθύνσεις σέρβις εκάστοτε χώρας, δείτε την αρχική σελίδα στη διεύθυνση deutsch 8 Ελλάδα L-BAL-002-GR-2718-Index 017

9 Δήλωση εγκατάστασης ΕΕ - Μετάφραση - (Ελλάδα) στα πλαίσια της Οδηγίας της ΕΕ περί μηχανημάτων 2006/42/EU, Παράρτημα II B ZA87ex-GR 1831 Index 006 Ο τύπος κατασκευής του ημιτελούς μηχανήματος: Κινητήρας με εξωτερικό ρότορα για περιοχές επικίνδυνες για έκρηξη είδος προστασίας από ανάφλεξη na / ec" ή είδος προστασίας από ανάφλεξη e / eb MK.. Αξονικός ανεμιστήρας για περιοχές επικίνδυνες για έκρηξη είδος προστασίας από ανάφλεξη c / h" με κινητήρα με εξωτερικό ρότορα είδος προστασίας από ανάφλεξη na / ec ή είδος προστασίας από ανάφλεξη e / eb FB.. Ακτινικός ανεμιστήρας για περιοχές επικίνδυνες για έκρηξη είδος προστασίας από ανάφλεξη c / h" με κινητήρα με εξωτερικό ρότορα είδος προστασίας από ανάφλεξη na / ec ή είδος προστασίας από ανάφλεξη e / eb RE.., RH.. Ακτινικός ανεμιστήρας για περιβάλλοντα με κίνδυνο έκρηξης Τύπος προστασίας από ανάφλεξη c / h" με ηλεκτρονικά ελεγχόμενο κινητήρα με εσωτερικό ρότορα Τύπος προστασίας από ανάφλεξη tc RH.., GR.. Ακτινικός ανεμιστήρας για περιοχές επικίνδυνες για έκρηξη είδος προστασίας από ανάφλεξη c / h" με κινητήρα με εσωτερικό ρότορα είδος προστασίας από ανάφλεξη d / db ER.. Ακτινικός ανεμιστήρας για περιβάλλοντα με κίνδυνο έκρηξης Τύπος προστασίας από ανάφλεξη c / h" με ηλεκτρονικά ελεγχόμενο κινητήρα με εσωτερικό ρότορα Τύπος προστασίας από ανάφλεξη na / ec GR.., RG.. Ακτινικός ανεμιστήρας για περιβάλλοντα με κίνδυνο έκρηξης Τύπος προστασίας από ανάφλεξη c / h"ε ηλεκτρονικά ελεγχόμενο κινητήρα με εσωτερικό ρότορα Τύπος προστασίας από ανάφλεξη tc GR.., RG.. Τύπος κινητήρα: Ασύγχρονος κινητήρας εξωτερικού ή εσωτερικού ρότορα Κινητήρας με ηλεκτρονική μεταγωγή και εξωτερικό ρότορα ( με ενσωματωμένο ελεγκτήρα EC) ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του Παραρτήματος I Άρθρο 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, της Οδηγίας της ΕΕ περί μηχανημάτων 2006/42/EU. Κατασκευαστής Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Ισχύουν οι ακόλουθες εναρμονισμένες νόρμες: EN :2011 EN :2006 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13857:2008 Υπόδειξη: Εκρήξιμες ατμόσφαιρες - Προστασία από έκρηξη - Τμήμα 1: Βασικές αρχές και μεθοδολογία Ασφάλεια μηχανημάτων, ηλεκτρικός εξοπλισμός μηχανημάτων, Τμήμα 1: Γενικές απαιτήσεις Ασφάλεια μηχανημάτων, βασικοί όροι, γενικές αρχές διαμόρφωσης Ασφάλεια μηχανημάτων, αποστάσεις ασφαλείας για επαφή των επικίνδυνων σημείων με τα άνω μέλη του σώματος Η τήρηση του EN ISO 13857:2008 σχετίζεται μόνο με τη συναρμολογημένη προστασία από επαφή, εφόσον περιλαμβάνεται στο περιεχόμενο της συσκευασίας. Τα ειδικά Τεχνικά Έντυπα σύμφωνα με το Παράρτημα VII B έχουν συνταχθεί και είναι απόλυτα διαθέσιμα. Το εξουσιοδοτημένο άτομο για τη δημιουργία των ειδικών Τεχνικών Εντύπων είναι: κύριος Δρ. W. Angelis, για διεύθυνση βλ. παραπάνω. Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος, τα ειδικά έντυπα θα μεταβιβαστούν στην κρατική υπηρεσία. Η μεβαβίβαση μπορεί να πραγματοποιηθεί ηλεκτρονικά, σε φορέα δεδομένων ή σε χαρτί. Όλα τα δικαιώματα προστασίας παραμένουν στον ως άνω αναφερόμενο κατασκευαστή.

10 Η έναρξη λειτουργίας αυτού του ημιτελούς μηχανήματος απαγορεύεται, μέχρι να εξασφαλίζεται ότι το μηχάνημα, στο οποίο έχει ενσωματωθεί, ανταποκρίνεται στους κανονισμούς της Οδηγίας της ΕΕ περί μηχανημάτων. Künzelsau, (Τόπος, ημερομηνία έκδοσης) Dr. W. Angelis Τεχνικός Διευθυντής Τεχνολογίας Αερισμού (Όνομα, θέση) Dr. D. Kappel Αναπληρωτής Προϊστάμενος ηλεκτρικά συστήματα (Όνομα, θέση) (Υπογραφή ) (Υπογραφή )

11 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ - Μετάφραση - (Ελλάδα) ZA75ex-GR 1831 Index 018 Κατασκευαστής: Heinz-Ziehl-Straße Künzelsau Γερμανία Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή. Τα προϊόντα: Κινητήρας με εξωτερικό ρότορα ΜΚ.. - με πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ PTB 08 ATEX 3060, PTB 08 ATEX 3061, PTB 08 ATEX 3062, ως ηλεκτρικό μέσο για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "e" / eb - ως ηλεκτρικό μέσο για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "na"/ ec Κινητήρας εσωτερικού ρότορα - με πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ ή δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ BG080_U58_BVS_13_ATEX_E_128_X, BG090_U58_BVS_13_ATEX_E_098_X, BG100_U58_BVS_13_ATEX_E_127_X, BG112_U58_BVS_13_ATEX_E_126_X, BG132_U58_BVS_13_ATEX_E_099_X, BG160_U58_BVS_13_ATEX_E_019_X, BG180_U58_BVS_13_ATEX_E_017_X, BG200_U58_BVS_13_ATEX_E_012_X, BG225_U58_BVS_12_ATEX_E_103_X, BG250_U58_BVS_11_ATEX_E_045_X και PTB 12 ATEX 3016 ως ηλεκτρικό υλικό για περιοχές με εκρήξιμη ατμόσφαιρα, τύπος προστασίας d" / db", de" / db eb", tb"και tc" - με πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ ή δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ PTB 05 ATEX 3006, PTB 12 ATEX 3014 και BVS 14 ATEX E 081ως ηλεκτρικό υλικό για περιοχές με εκρήξιμη ατμόσφαιρα, τύπος προστασίας na / ec - με πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ ή δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Baseefa 13 ATEX 0016 X, Baseefa 13 ATEX 0079 X, Baseefa 13 ATEX 0288 X, Baseefa 14 ATEX 0208 X ως ηλεκτρικό υλικό για περιοχές με εκρήξιμη ατμόσφαιρα, τύπος προστασίας d", db", de", db eb" και "tb" - με πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ ή δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ CNEX 17 ATEX 0004 X ως ηλεκτρικό υλικό για περιοχές με εκρήξιμη ατμόσφαιρα, τύπος προστασίας db"και tb" Αξονικός ανεμιστήρας FB.. της ομάδας II, κατηγορία συσκευών 2G με πιστοποιητικό ελέγχου τύπου ΕΚ ZELM 04 ATEX 0236 X, με τύπο προστασίας από ανάφλεξη c για την εκτόπιση σε περιβάλλοντα αερίων με κίνδυνο έκρηξης της ομάδας IIB για τη ζώνη 1 και τη ζώνη 2, με κινητήρα με εξωτερικό δρομέα MK.. για περιβάλλοντα με κίνδυνο έκρηξης, τύπος προστασίας από ανάφλεξη e Αξονικός ανεμιστήρας FB.. ομάδας II, κατηγορίας συσκευών 3G τύπο προστασίας"c" για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίου ομάδας IIB για τις ζώνες 2, με κινητήρα με εξωτερικό ρότορα MK.. για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "na" ή "e" Αξονικοί ανεμιστήρες RE.., RH.. ομάδας II, κατηγορίας συσκευών 2G Τύπος προστασίας "c" για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίου ομάδας IIB για τις ζώνες 1 και 2, με κινητήρα με εξωτερικό ρότορα MK.. με πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ PTB 08 ATEX 3060, PTB 08 ATEX 3061, PTB 08 ATEX 3062 για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "e" Αξονικοί ανεμιστήρες RE.., RH.. ομάδας II, κατηγορίας συσκευών 3G Τύπος προστασίας "c" για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίου ομάδας IIB για τη ζώνη 2, με κινητήρα με εξωτερικό ρότορα MK.. για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "na" Ακτινικοί ανεμιστήρες RE.., RH.., GR.. της ομάδας II, κατηγορία συσκευών 3D Τύπος προστασίας από ανάφλεξη c για την εκτόπιση σε περιβάλλοντα σκόνης με κίνδυνο έκρηξης της ομάδας IIIB για τη ζώνη 22, με ηλεκτρονικά ελεγχόμενο κινητήρα με εσωτερικό ρότορα MK.. για περιβάλλοντα με κίνδυνο έκρηξης, τύπος προστασίας από ανάφλεξη tc" Αξονικοί ανεμιστήρες ER.. ομάδας II, κατηγορίας συσκευών 2G Τύπος προστασίας "c" για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίου ομάδας IIB για τις ζώνες 1 και 2, με κινητήρα με εsωτερικό ρότορα για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "d"

12 Αξονικοί ανεμιστήρες GR.., RG.. ομάδας II, κατηγορίας συσκευών 3G Τύπος προστασίας "c"/ h για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίου ομάδας IIB για τη ζώνη 2, με κινητήρα με εξωτερικό ρότορα για δυνητικά εκρήξιμες περιοχές, τύπος προστασίας "na"/ ec Ακτινικοί ανεμιστήρες GR.., RG.. της ομάδας II, κατηγορία συσκευών 3D Είδος προστασίας από ανάφλεξη "c" για την παροχή εκρήξιμων ατμοσφαιρών σκόνης της ομάδας IIIB για ζώνη 22, με κινητήρα με εσωτερικό ρότορα για περιοχές επικίνδυνες για έκρηξη, είδος προστασίας από ανάφλεξη "tc" Τα προϊόντα αυτά αναπτύσσονται, σχεδιάζονται και κατασκευάζονται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες της ΕΕ : Οδηγία EMC 2014/30/ΕΕ Οδηγία ATEX 2014/34/ΕΕ Ισχύουν οι ακόλουθες εναρμονισμένες νόρμες: EN :2007 EN :2014 EN :2005 EN :2011 EN :2012+A11:2013 EN :2017 EN :2015 EN :2016 EN :2010 Για τους αξονικούς ανεμιστήρες FB ισχύει το ακόλουθο πρότυπο: EN14986:2017 Κατασκευή ανεμιστήρων για τη χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης. Υπόδειξη: Ο κατασκευαστής της εγκατάστασης είναι υπεύθυνο για την πλήρη συμμόρφωση με το πρότυπο EN14986:2017, καθώς επίσης και για την τήρηση των προβλεπόμενων συνδυασμών υλικών και ελάχιστων αποστάσεων. Η τήρηση του προτύπου EN14986:2007 αφορά το τοποθετούμενο πλέγμα στήριξης σύρματος και τα ακροφύσια εισροής μόνο εφόσον αυτά περιέχονται στα παραδοτέα. Για τους αξονικούς ανεμιστήρες RE.., RH.., ER.., GR.., RG.. ισχύει το ακόλουθο πρότυπο: EN14986:2017 Κατασκευή ανεμιστήρων για τη χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης. Υπόδειξη: Ο κατασκευαστής της εγκατάστασης είναι υπεύθυνο για την πλήρη συμμόρφωση με το πρότυπο EN14986:2017, καθώς επίσης και για την τήρηση των προβλεπόμενων συνδυασμών υλικών και ελάχιστων αποστάσεων. Συμπληρωματικά για τους ανεμιστήρες ER: Η τήρηση του προτύπου EN14986:2007 αφορά το τοποθετούμενο πλέγμα στήριξης σύρματος και τα ακροφύσια εισροής μόνο εφόσον αυτά περιέχονται στα παραδοτέα. Όνομα, διεύθυνση και αριθμό αναγνώρισης του κοινοποιημένου οργανισμού : Για εξωτερική κινητήρες ρότορα ΜΚ : Physikalisch - Technische Bundesanstalt ( PTB ) Bundesallee 100, D Braunschweig, τον αριθμό μητρώου 0102 Για αξονική ανεμιστήρες FB : Zelm Ex Ε.Κ. - Δοκιμές και Φορέα Πιστοποίησης Siekgraben 56, D Braunschweig, τον αριθμό μητρώου 0820 Για φυγόκεντρες ανεμιστήρες RE.., RH.., ER.. : Ομοσπονδιακό Ινστιτούτο Υλικών Ερευνών και Ελέγχων ( BAM ) Unter den Eichen 87, D Berlin, τον αριθμό μητρώου 0589 Συμμόρφωση με την Οδηγία EMC 2014/30 / ΕΕ αναφέρεται μόνο σε αυτά τα προϊόντα, αν είναι συνδεδεμένο μετά από οδηγίες τοποθέτησης / λειτουργίας. Εάν τα προϊόντα αυτά εντάσσονται σε ένα σύστημα ή να συμπληρωθούν με άλλα συστατικά ( για παράδειγμα, τη ρύθμιση και τον εξοπλισμό ελέγχου) και λειτουργεί, ο κατασκευαστής ή ο χειριστής είναι υπεύθυνος του συνολικού συστήματος για τη συμμόρφωση με την Οδηγία EMC 2014/30 / ΕΕ.

13 Künzelsau, (Τόπος, ημερομηνία έκδοσης) Dr. W. Angelis Τεχνικός Διευθυντής Τεχνολογίας Αερισμού (Όνομα, θέση) Dr. D. Kappel Αναπληρωτής Προϊστάμενος ηλεκτρικά συστήματα (Όνομα, θέση) (Υπογραφή ) (Υπογραφή )

14 EU-Konformitätserklärung - Original - (deutsch) ZA75ex-D 1831 Index 018 Hersteller: Heinz-Ziehl-Straße Künzelsau Deutschland Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Die Produkte: Außenläufermotor MK.. - mit EG-Baumusterprüfbescheinigung PTB 08 ATEX 3060, PTB 08 ATEX 3061, PTB 08 ATEX 3062 als Elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart e / eb - als elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart na" / ec Innenläufermotor - mit EG-Baumusterprüfbescheinigung bzw. EG-Konformitätsaussage BG080_U58_BVS_13_ATEX_E_128_X, BG090_U58_BVS_13_ATEX_E_098_X, BG100_U58_BVS_13_ATEX_E_127_X, BG112_U58_BVS_13_ATEX_E_126_X, BG132_U58_BVS_13_ATEX_E_099_X, BG160_U58_BVS_13_ATEX_E_019_X, BG180_U58_BVS_13_ATEX_E_017_X, BG200_U58_BVS_13_ATEX_E_012_X, BG225_U58_BVS_12_ATEX_E_103_X, BG250_U58_BVS_11_ATEX_E_045_X und PTB 12 ATEX 3016 als Elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart d" / db", de" / db eb", tb" und tc" - mit EG-Baumusterprüfbescheinigung bzw. EG-Konformitätsaussage PTB 05 ATEX 3006, PTB 12 ATEX 3014 und BVS 14 ATEX E 081 als Elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart na / ec - mit EG-Baumusterprüfbescheinigungen bzw. EG-Konformitätsaussagen Baseefa 13 ATEX 0016 X, Baseefa 13 ATEX 0079 X, Baseefa 13 ATEX 0288 X, Baseefa 14 ATEX 0208 X als Elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart d", db", de", db eb" und "tb" - mit EG-Baumusterprüfbescheinigung bzw. EG-Konformitätsaussage CNEX 17 ATEX 0004 X als Elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart db" und tb" Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit EG-Baumusterprüfbescheinigung ZELM 04 ATEX 0236 X, mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 1 und Zone 2, mit Außenläufermotor MK.. für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart e" / eb Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 3G Zündschutzart c / h für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 2, mit Außenläufermotor MK.. für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart na / ec Radialventilatoren RE.., RH.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G Zündschutzart c / h für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 1 und Zone 2, mit Außenläufermotor MK.. mit EG-Baumusterprüfbescheinigung PTB 08 ATEX 3060, PTB 08 ATEX 3061, PTB 08 ATEX 3062 für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart e / eb Radialventilatoren RE.., RH.. der Gruppe II, Gerätekategorie 3G Zündschutzart c / h für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 2, mit Außenläufermotor MK.. für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart na" / ec. Radialventilatoren RE.., RH.., GR.. der Gruppe II, Gerätekategorie 3D Zündschutzart c / h für die Förderung von explosionsfähiger Staubatmosphäre der Gruppe IIIB für Zone 22, mit EC-Innenläufermotor MK.. für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart tc" Radialventilatoren ER.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G Zündschutzart c / h für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 1 und Zone 2, mit Innenläufermotor für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart d / db

MOTOR-Typenschild einkleben! VENTILATOR-Typenschild einkleben! Αξονικοί ανεμιστήρες. Axialventilatoren. Πίνακας περιεχομένων.

MOTOR-Typenschild einkleben! VENTILATOR-Typenschild einkleben! Αξονικοί ανεμιστήρες. Axialventilatoren. Πίνακας περιεχομένων. 00280321-D-GR Montageanleitung Axialventilatoren Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone

Διαβάστε περισσότερα

VENTILATOR-Typenschild einkleben! MOTOR-Typenschild einkleben! Radial-Motorlüfterräder. Ακτινικοί ανεμιστήρες κινητήρα.

VENTILATOR-Typenschild einkleben! MOTOR-Typenschild einkleben! Radial-Motorlüfterräder. Ακτινικοί ανεμιστήρες κινητήρα. 00280321-D-GR Montageanleitung Radial-Motorlüfterräder Radial-Motorlüfterrad RE..P / RH..M der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων. Inhaltsübersicht. Anwendung. Εφαρμογή. Sicherheitshinweise. Οδηγίες ασφαλείας. deutsch 1. Ελλάδα

Πίνακας περιεχομένων. Inhaltsübersicht. Anwendung. Εφαρμογή. Sicherheitshinweise. Οδηγίες ασφαλείας. deutsch 1. Ελλάδα 00280320 Montageanleitung Axialventilatoren Οδηγίες συναρμολόγησης Αξονικοί ανεμιστήρες Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων. Inhaltsübersicht. Anwendung. Εφαρμογή. Οδηγίες ασφαλείας. Sicherheitshinweise. deutsch 1. Ελλάδα

Πίνακας περιεχομένων. Inhaltsübersicht. Anwendung. Εφαρμογή. Οδηγίες ασφαλείας. Sicherheitshinweise. deutsch 1. Ελλάδα 00280320 Montageanleitung Axialventilatoren Οδηγίες συναρμολόγησης Αξονικοί ανεμιστήρες Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες λειτουργίας Αξονικοί ανεμιστήρες. Εφαρμογή... 1

Oδηγίες λειτουργίας Αξονικοί ανεμιστήρες. Εφαρμογή... 1 00280320 Montageanleitung Axialventilatoren Oδηγίες λειτουργίας Αξονικοί ανεμιστήρες Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρες εγκάρσιας ροής

Ανεμιστήρες εγκάρσιας ροής 00280430 Montageanleitung Querstromventilatoren Οδηγίες συναρμολόγησης Ανεμιστήρες εγκάρσιας ροής Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Διαβάστε περισσότερα

Αξονικοί ανεμιστήρες

Αξονικοί ανεμιστήρες 00281495-D-GR Montageanleitung Axialventilatoren für die Stall-Lüftung Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis zur

Διαβάστε περισσότερα

Φυγοκεντρικοί: (για κωδικό τύπου βλ. πινακίδα τύπου) δεν είναι προϊόντα έτοιμα για χρήση, αλλά σχεδιάστηκαν ως συστατικά μέρη

Φυγοκεντρικοί: (για κωδικό τύπου βλ. πινακίδα τύπου) δεν είναι προϊόντα έτοιμα για χρήση, αλλά σχεδιάστηκαν ως συστατικά μέρη 00280360 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Οδηγίες συναρμολόγησης ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Διαβάστε περισσότερα

Τύπος κατασκευής MK - MW

Τύπος κατασκευής MK - MW A B C A B D E D Montageanleitung Außenläufermotoren Bauart MK - MW Inhaltsübersicht Kapitel Seite 1 Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 2 Transport, Lagerung........................

Διαβάστε περισσότερα

Εφαρμογή Φυγοκεντρικοί: (για κωδικό τύπου βλ. πινακίδα τύπου) δεν είναι προϊόντα έτοιμα για χρήση, αλλά σχεδιάστηκαν ως συστατικά μέρη

Εφαρμογή Φυγοκεντρικοί: (για κωδικό τύπου βλ. πινακίδα τύπου) δεν είναι προϊόντα έτοιμα για χρήση, αλλά σχεδιάστηκαν ως συστατικά μέρη 00280360 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Οδηγίες συναρμολόγησης ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Διαβάστε περισσότερα

Αξονικοί ανεμιστήρες

Αξονικοί ανεμιστήρες 00281495-D-GR Montageanleitung Axialventilatoren für die Stall-Lüftung Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis zur

Διαβάστε περισσότερα

Αξονικοί ανεμιστήρες

Αξονικοί ανεμιστήρες 00281495-D-GR Montageanleitung Axialventilatoren für die Stall-Lüftung Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis zur

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρες εγκάρσιας ροής

Ανεμιστήρες εγκάρσιας ροής 00280430 Montageanleitung Querstromventilatoren Οδηγίες συναρμολόγησης Ανεμιστήρες εγκάρσιας ροής Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων. Inhaltsübersicht. Εφαρμογή. Anwendung. Οδηγίες ασφαλείας. Sicherheitshinweise. deutsch 1. Ελλάδα. Εφαρμογή...

Πίνακας περιεχομένων. Inhaltsübersicht. Εφαρμογή. Anwendung. Οδηγίες ασφαλείας. Sicherheitshinweise. deutsch 1. Ελλάδα. Εφαρμογή... 00405224-D-GR Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren mit direkt angetriebenem, elektronisch kommutiertem EC- Außenläufermotor Οδηγίες συναρμολόγησης Ακτινωτές φτερωτές ελεύθερης

Διαβάστε περισσότερα

Τύπος κατασκευής MK - MW. Εφαρμογή... 1

Τύπος κατασκευής MK - MW. Εφαρμογή... 1 A B C A B D E D Außenläufermotoren Bauart MK - MW Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Transport, Lagerung........................

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22128093_0718* Διόρθωση Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Έκδοση 07/2018 22128093/EL

Διαβάστε περισσότερα

Ακτινωτές φτερωτές ελεύθερης κίνησης / Εντοιχιζόμενοι ανεμιστήρες

Ακτινωτές φτερωτές ελεύθερης κίνησης / Εντοιχιζόμενοι ανεμιστήρες 00293560 Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis

Διαβάστε περισσότερα

Κινητήρες χωρίς ψήκτρες για την κίνηση ανεμιστήρων

Κινητήρες χωρίς ψήκτρες για την κίνηση ανεμιστήρων BG CZ D DK E F FIN GB GR H I NL P PL RU RO S SK SLO TR VRC www.ziehl abegg.com Ελλάδα ECQ Μέγεθος κατασκευής κινητήρα U Κινητήρες χωρίς ψήκτρες για την κίνηση ανεμιστήρων Οδηγίες συναρμολόγησης Να φυλάσσεται

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25937278_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25937278/EL

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης. Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης HAINKE Staubfilter GmbH Τηλέφωνο +49 4408 8077-0 Τέλεφαξ +49 4408 8077-10 Ταχυδρομική θυρίδα 12 48 An der Imbäke 7 email info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής

Διαβάστε περισσότερα

Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί

Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας Σύστημα Μέτρησης Δεξαμενής Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας ATEX Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί www.rosemount-tg.com Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας Rosemount TankRadar REX Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25936069_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25936069/EL

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Ακτινωτές φτερωτές ελεύθερης κίνησης / Εντοιχιζόμενοι ανεμιστήρες

Ακτινωτές φτερωτές ελεύθερης κίνησης / Εντοιχιζόμενοι ανεμιστήρες 00293560 Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 2 Hinweis

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014

Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014 Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Υποδείξεις για ασφαλή εφαρµογή σε χώρους, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης 1 Χρήση Οι συσκευές, που περιλαµβάνουν αυτοασφαλισµένα

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Συμπληρωματικές οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης

Συμπληρωματικές οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης Συμπληρωματικές οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης τριφασικών κινητήρων με κλωβό για τη χρήση σε μηχανικές συσκευές απαγωγής καπνού και θερμότητας σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ 12101-3 (μετάφραση)

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM16-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Ακτινωτές φτερωτές ελεύθερης κίνησης / Εντοιχιζόμενοι ανεμιστήρες

Ακτινωτές φτερωτές ελεύθερης κίνησης / Εντοιχιζόμενοι ανεμιστήρες 00282063 Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση CE & TUV Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση,εγκατάσταση ή τη λειτουργία του προϊόντος.

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Vibranivo Mononivo. Σειρά VN 4000 MN Σειρά. Οδηγίες λειτουργίας

Vibranivo Mononivo. Σειρά VN 4000 MN Σειρά. Οδηγίες λειτουργίας Vibranivo Mononivo Σειρά Σειρά VN 4000 MN 4000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Daikin Altherma Εφεδρικό σύστημα Daikin Altherma Εφεδρικό σύστημα Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης 2 1.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο... 2

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνική Προδιαγραφή για θερμομαγνητικούς διακόπτες ABB MS

Τεχνική Προδιαγραφή για θερμομαγνητικούς διακόπτες ABB MS Τεχνική Προδιαγραφή για ABB MS Περιεχόμενα 1. Αυτόματοι θερμομαγνητικοί διακόπτες προστασίας κινητήρων-ms132... 2 2. Αυτόματοι θερμομαγνητικοί διακόπτες προστασίας κινητήρων-ms116... 4 3. Αυτόματοι θερμομαγνητικοί

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας Rotonivo Σειρά RN 3000 RN 4000 RN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Αυτοί

Διαβάστε περισσότερα

GLAUNACH. Γενικές Οδηγίες Λειτουργίας Σιγαστήρων Εξαγωγής GLAUNACH GMBH Ausgabe Seite 1 von 8

GLAUNACH. Γενικές Οδηγίες Λειτουργίας Σιγαστήρων Εξαγωγής GLAUNACH GMBH Ausgabe Seite 1 von 8 GLAUNACH Γενικές Οδηγίες Λειτουργίας Σιγαστήρων Εξαγωγής Seite 1 von 8 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. ΓΕΝΙΚΑ 3 1.1 ιευκρινιστική παρατήρηση 3 1.2 Πεδίο ισχύος 3 2. ΒΑΣΙΚΕΣ ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3 2.1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας Vibranivo Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Διαβάστε περισσότερα

Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2

Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2 (Bild zeigt Gewindeeinheit GE-16/2 in Sonderausführung mit NC-Antriebsmotor und Spindeladapter für Anbauteile) -- 2 -- Hagen

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM24-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22869832_0717* Διόρθωση MOVITRAC B Έκδοση 07/2017 22869832/EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Επιχειρησιακό έγγραφο Συμπληρωματικές πληροφορίες

Επιχειρησιακό έγγραφο Συμπληρωματικές πληροφορίες Επιχειρησιακό έγγραφο Συμπληρωματικές πληροφορίες Πληροφορίες συμμόρφωσης με τις κανονιστικές διατάξεις Για το Σύστημα ασφαλείας μηχανήματος MSS3s (A5:S3) ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΗΝ ΚΥΡΙΟΤΗΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Το κουτί σύνδεσης γεννητριών Powador Mini-Argus συνδυάζει προστασία των αγωγών, προστασία από υπέρταση και διακόπτη διαχωρισμού DC σε ένα χωριστό περίβλημα και μπορεί να

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ

ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΕΛΟΤ HD 3S4 ΕΛΟΤ ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 61 Αρχικός έλεγχος 610 Γενικά 610.1 Κάθε ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να ελέγχεται μετά την αποπεράτωση της και πριν να τεθεί σε λειτουργία από

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ 1 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Dr ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΗΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ Ε.Σ ΤΕΙ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ Σε κάθε εργαστήριο, πρέπει να λαμβάνονται προφυλάξεις ώστε οι άνθρωποι που ερευνούν για να εντοπίσουν

Διαβάστε περισσότερα

Φόρμες παραγγελίας για ηλεκτρομειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία * _0817*

Φόρμες παραγγελίας για ηλεκτρομειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία * _0817* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23511443_0817* Φόρμες παραγγελίας για ηλεκτρομειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Έκδοση 08/2017 23511443/EL SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

LA1 UMx0E Μεταλλικά μεγάφωνα στήλης

LA1 UMx0E Μεταλλικά μεγάφωνα στήλης Συστήματα επικοινωνίας LA1 UMxE Μεταλλικά μεγάφωνα στήλης LA1 UMxE Μεταλλικά μεγάφωνα στήλης www.boschsecrity.gr Καλή καταληπτότητα ομιλίας και αναπαραγωγή μουσικής υποβάθρου Για εφαρμογές στις οποίες

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/2008 1664 5804 / EL. www.sew-eurodrive.com

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/2008 1664 5804 / EL. www.sew-eurodrive.com Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

GR Επιτραπέζιος ανεμιστήρας

GR Επιτραπέζιος ανεμιστήρας SFE 2311BK GR Επιτραπέζιος ανεμιστήρας - 1 - GR Επιτραπέζιος ανεμιστήρας Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης. για ακτινικούς ανεμιστήρες σε βασική έκδοση

Οδηγίες συναρμολόγησης. για ακτινικούς ανεμιστήρες σε βασική έκδοση Οδηγίες συναρμολόγησης για ακτινικούς ανεμιστήρες σε βασική έκδοση Εκτυπώθηκε στη Γερμανία Επιφυλασσόμαστε για αλλαγές λόγω τεχνικών βελτιώσεων σε σχέση με τα αναφερόμενα στοιχεία και τις εικόνες σε αυτές

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/41212/FD με FSG-Drive

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/41212/FD με FSG-Drive Decanting centrifuges - Standard HILLER Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP5731212/FD με FSG-Drive Περιγραφή Το φυγοκεντρικό decanter για την παραγωγή ελαιολάδου αποτελείται από τον

Διαβάστε περισσότερα

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2010 2014 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το μίνι ψηφιακό όργανο MT-3102 3 1/2 είναι μια αμπεροτσιμπίδα 3 1/2

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες τοποθέτησης. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες τοποθέτησης. Σελίδα 02 EL Οδηγίες τοποθέτησης Σελίδα 02 Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες τοποθέτησης Παραδοτέος εξοπλισμός...3 Προαιρετικά αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 2 Ασφάλεια 3 3 Προκαταρκτική επιθεώρηση 3 4 Συνθήκες χρήσης 4 5 Εγκατάσταση 4 6 Ηλεκτρικές συνδέσεις 4 7 Περιοδικοί έλεγχοι

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ CE ΣΕ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ (Μέρος Β )

ΤΟ CE ΣΕ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ (Μέρος Β ) ΠΥΞΙΔΑ Ν Ο 38 ΤΟ CE ΣΕ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ (Μέρος Β ) Οι ηλεκτρικές ιδιότητες των υποδημάτων για επαγγελματική χρήση Τα υποδήματα για επαγγελματική χρήση διακρίνονται ως προς τις ηλεκτρικές

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΥΣ ΒΑΣΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισµού. Φυγοκεντρικοί ανεµιστήρες. Μοντέλο µε τυποποιηµένους κινητήρες

Οδηγίες χειρισµού. Φυγοκεντρικοί ανεµιστήρες. Μοντέλο µε τυποποιηµένους κινητήρες Οδηγίες χειρισµού Φυγοκεντρικοί Μοντέλο µε τυποποιηµένους Τυπωµένο στη Γερµανία Επιφυλασσόµαστε για χειρισµού των αναφερόµενων δεδοµένων και απεικονίσεων της παρούσας οδηγίας χεισιρµού, λόγω τεχνικής µετεξέλιξης.

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF

Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF Περιεχόμενα 1. Τηλεχειριζόμενοι διακόπτες αέρος-af... 2 2. Βοηθητικοί τηλεχειριζόμενοι διακόπτες αέρος (βοηθητικά ρελέ)-nf... 4

Διαβάστε περισσότερα

Αισθητήρια Με πτερύγια Χωρητικότητας Επιτηρητές Στροφών Με πλωτήρα Αγώγιμοι Πίεση Εκκρεμές Ροόμετρα

Αισθητήρια Με πτερύγια Χωρητικότητας Επιτηρητές Στροφών Με πλωτήρα Αγώγιμοι Πίεση Εκκρεμές Ροόμετρα Αισθητήρια Με πτερύγια Χωρητικότητας Επιτηρητές Στροφών Με πλωτήρα Αγώγιμοι Πίεση Εκκρεμές Ροόμετρα PFG05 Σειρά: με πτερύγια / Για υλικά: Στερεά Αυτή η μονάδα στιβαρής κατασκευής είναι πολύ ασφαλής και

Διαβάστε περισσότερα

SFN 4031BK. GR Επιδαπέδιος ανεμιστήρας. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SFN 4031BK. GR Επιδαπέδιος ανεμιστήρας. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SFN 4031BK GR Επιδαπέδιος ανεμιστήρας - 1 - GR Επιδαπέδιος ανεμιστήρας Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Κινητήρες χαμηλής τάσης. SIMOTICS TN Series N-compact. Τύπος 1PQ8. Για χρήση στη ζώνη 2 (IEC/EN ) II 3G Ex ec IIC T3 Gc

Κινητήρες χαμηλής τάσης. SIMOTICS TN Series N-compact. Τύπος 1PQ8. Για χρήση στη ζώνη 2 (IEC/EN ) II 3G Ex ec IIC T3 Gc Για χρήση στη ζώνη 2 (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex ec IIC T3 Gc Οδηγίες λειτουργίας Οδηγίες τοποθέτησης Κινητήρες χαμηλής τάσης SIMOTICS TN Series N-compact Τύπος 1PQ8 Έκδοση 08/2017 www.siemens.com/drives

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων (Greek) DM-SW0002-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων SW-E6000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...4 Εγκατάσταση...6 Χρήση του SM-EWE1 για τοποθέτηση του

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Σχεδιασμός Αντλία αποστράγγισης υπογείων, υδρόψυκτη

Διαβάστε περισσότερα

Διάταξη θερμικής ζεύξης FLUDEX. Οδηγίες λειτουργίας BA el 04/2012. FLENDER couplings

Διάταξη θερμικής ζεύξης FLUDEX. Οδηγίες λειτουργίας BA el 04/2012. FLENDER couplings Διάταξη θερμικής ζεύξης FLUDEX Οδηγίες λειτουργίας BA 4600.2 el 04/20 FLENDER couplings 2 / 10 BA 4600.2 el 04/20 Διάταξη θερμικής ζεύξης FLUDEX Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα