Indoor Units / Unités intérieures / Inneneinheiten / Unità interne / Unidades interiores / Εσωτερικές μονάδες / Unidades interiores

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Indoor Units / Unités intérieures / Inneneinheiten / Unità interne / Unidades interiores / Εσωτερικές μονάδες / Unidades interiores"

Transcript

1 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D OPÉRATION EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO MANUAL INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO MULTISET System Air Conditioner for Refrigerant R40A Climatiseur Système MULTISET pour réfrigérant R40A MULTISET System-Klimaanlage für Kühlmittel R40A Condizionatore d aira con sistema MULTISET per refrigerante R40A Sistema de Ar Condicionado MULTISET para Refrigerante R40A Κλιματιστικό Σύστημα MULTISET για το ψυκτικό μέσο R40A Acondicionador de aire con sistema MULTISET para refrigerante R40A GB Indoor Units / Unités intérieures / Inneneinheiten / Unità interne / Unidades interiores / Εσωτερικές μονάδες / Unidades interiores 7 9 MPAFM MPAFM78R5I MPAFM98R5I MPAFM8R5I MPAFM : Wall-Mounted / Montage mural / Wandmontage / Montato a muro / Mural / Επιτοίχια μονάδα / Montaje en pared Outdoor Units / Unités extérieures / Außeneinheiten / Unità esterne / Unidades exteriores / Εξωτερικές μονάδες / Unidades exteriores Heat Pump Unit / Unité pompe à chaleur / Wärmepumpeneinheit / Unità pompa di calore / Unidade de bomba de calor / Μονάδα αντλίας θερμότητας / Unidad de bomba de calor FMI FMIV FMI 06R5I, FMI 406R5I, FMI 506R5I FMIV 705R, FMIV 905R, FMIV 55R, FMIV 05R, FMIV 405R * Refrigerant R40A is used in the outdoor units. * Le réfrigérant R40A est utilisé dans les unités extérieures. * In den Außeneinheiten wird das Kühlmittel R40A verwendet. * Le unità esterne usano come refrigerante l R40A. * O refrigerante R40A é utilizado nas unidades exteriores. * Το ψυκτικό μέσο R40A χρησιμοποιείται στις εξωτερικές μονάδες. * En las unidades exteriores se emplea el refrigerante R40A

2 MANUEL D INSTALLATION ET D OPÉRATION Climatiseur Système MULTISET GB MANUEL D INSTALLATION ET D OPÉRATION Climatiseur Système MULTISET pour réfrigérant R40A Pour le type MPAFM de l unité intérieure Modèles R40A Unités intérieures Type d unité intérieure 7 9 MPAFM Montage mural MPAFM78R5I MPAFM98R5I MPAFM8R5I Unités extérieures FMI Unité pompe à chaleur FMI 06R5I, FMI 406R5I, FMI 506R5I pour réfrigérant R40A FMIV Unité pompe à chaleur FMIV 705R, FMIV 905R, FMIV 55R, FMIV 05R, FMIV 405R * Le réfrigérant R40A est utilisé dans les unités extérieures

3 . Les normes pour le volume de pièce minimum sont les suivantes. () Pas de partition (partie ombrée) () Lorsqu il y a une ouverture effective avec la pièce voisine pour la ventilation du gaz réfrigérant fuyant (ouverture sans porte, ou une ouverture de 0,5% ou plus que les espaces au sol respectifs en haut ou en bas de la porte). Unité extérieure Tuyauterie de réfrigérant Unité intérieure () Si une unité intérieure est installée dans chaque pièce partitionnée et que la tuyauterie de réfrigérant est interconnectée, la pièce la plus petite devient bien sûr l objet. Mais lorsque la ventilation mécanique est installée interconnectée avec un détecteur de fuite de gaz dans la pièce la plus petite où la limite de densité est dépassée, le volume de la prochaine pièce la plus petite devient l objet. Tuyauterie de réfrigérant IMPORTANT! Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Unité extérieure Ce climatiseur répond à des normes strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant qu installateur ou ingénieur de maintenance, une partie importante de votre travail est d installer ou d entretenir le système de manière à ce qu il fonctionne efficacement et en toute sécurité. Trèspetite salle Pour effectuer une installation sûre et obtenir un fonctionnement sans problème, il vous faut : Lire attentivement cette brochure d information avant de commencer. Procéder à chaque étape de l installation ou de la réparation exactement comme il est indiqué. Respecter toutes les réglementations électriques locales, régionales et nationales. Observer toutes les recommandations de prudence et de sécurité données dans ce manuel. Ce symbole fait référence à un danger ou une pratique imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles importantes ou la mort. Ce symbole fait référence à un danger ou une pratique imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou des dégâts matériels. Unité intérieure Si nécessaire, demandez que l on vous aide Ces instructions suffisent à la plupart des sites d installation et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin d assistance pour résoudre un problème particulier, adressez-vous à notre service de vente/assistance ou à votre revendeur agréé pour obtenir des instructions supplémentaires. Dans le cas d une installation incorrecte Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas d une installation ou d une maintenance incorrectes, y compris dans le cas de non-respect des instructions contenues dans ce document. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈR Grande salle AVERTISSEMENT Lors du câblage UNE CHARGE ELECTRIQUE PEUT ENTRAINER UNE BLSURE PERSONNELLE AVE OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ DO EFFECTUER LE CÂBLAGE CE SYSTÈME. Ne pas mettre l appareil sous tension tant que tout le système de câbles et de tuyauterie n est pas terminé ou rebranché et vérifié. Des tensions électriques extrêmement dangereuses sont utilisées dans ce système. Consulter attentivement le schéma de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions incorrectes ou une mise à la terre inadéquate peuvent entraîner des blessures accidentelles ou la mort. Effectuer la mise à la terre de l unité en respectant les réglementations électriques locales. Serrer fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger potentiel d incendie. Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les unités intérieure et extérieure. Demandez à un collègue de vous aider, et pliez les genoux lors du levage afin de reduire les efforts sur votre dos. Les bords acérés ou les ailettes en aluminium mince se trouvant sur le climatiseur risquent de vous entailler les doigts. Salle moyenne Lors de l installation Dans une pièce Isoler correctement la tuyauterie circulant à l intérieur d une pièce pour éviter que de la condensation ne s y dépose et ne goutte, ce qui pourrait endommager les murs et les planchers. Dans des endroits humides ou sur des surfaces irrégulières Utiliser une plate-forme surélevée en béton ou des parpaings pour offrir une base solide et régulière à l unité extérieure. Ceci permettra d éviter des dégâts causés par l eau et des vibrations anormales. Dans une zone exposée à des vents forts Ancrer solidement l unité extérieure avec des boulons et un châssis en métal. Prévoir un déflecteur d air efficace. Dans une zone neigeuse (pour les systèmes du type pompe à chaleur) Installer l unité extérieure sur une plate-forme surélevée à un niveau supérieur à l amoncellement de la neige. Prévoir des évents à neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigérant Bien aérer la pièce au cas où le gaz réfrigérant fuit pendant l installation. Faire attention à ne pas laisser le gaz réfrigérant entrer en contact avec une flamme, car ceci produirait un gaz toxique. Garder toutes les tuyauteries aussi courtes que possible. Utiliser la méthode à évasement pour la connexion des tuyaux. Appliquer du lubrifiant de réfrigération sur les surfaces en regard des tubes d évasement et d union avant de les connecter, puis serrer l écrou avec une clé dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite. Rechercher la présence de fuites avant d exécuter la marche d essai. Lors de la maintenance COUPER l alimentation électrique sur le boîtier d alimentation principal (secteur) avant d ouvrir l unité pour vérifier ou réparer le câblage et les pièces électriques. Toujours tenir les doigts et les vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles. Nettoyer le site lorsque vous avez fini, en pensant à vérifier que vous n avez laissé aucune ébarbure de métal ou morceau de câble à l intérieur de l unité dont vous avez effectué la maintenance. Aérer tout espace clos lors de l installation ou de l essai du système de réfrigération. Du gaz réfrigérant qui a fui peut, au contact de feu ou de chaleur, produire un gaz dangereusement toxique. Après l installation, confirmer qu il n y a pas de fuite de gaz réfrigérant. Si le gaz entre en contact avec un fourneau allumé, une chaudière à gaz, un chauffage d appoint électrique ou une autre source de chaleur, il peut produire un gaz toxique. AVERTISSEMENT Petite salle PRÉCAUTION Dispositif de ventilation mécanique Détecteur de fuite de gaz. L espace au sol intérieur minimum comparé à la quantité de réfrigérant est plus ou moins comme suit: (Lorsque la hauteur sous plafond est de,7 m) m Plage en dessous de la limite de densité de 0, kg/m (contremesures inutiles) Plage au-delà de la limite de densité de 0, kg/m (contre-mesures nécessaires) Espace au sol intérieur minimum kg Quantité totale de réfrigérant Vérification de la limite de densité La pièce dans laquelle le climatiseur doit être installé nécessite une conception dont, en cas de fuite du gaz réfrigérant, la densité ne dépassera pas une limite fixée. Le réfrigérant (R40A) qui est utilisé dans le climatiseur, est sûr, sans la toxicité ni la combustibilité de l ammoniac, et n est pas restreint par des lois imposées pour protéger la couche d ozone. Cependant, étant donné qu il est plus lourd que l air, il pose un risque d asphyxie si sa densité devait trop augmenter. L asphyxie en raison d une fuite de réfrigérant est presque inexistante. Toutefois, avec la récente augmentation du nombre de bâtiments à densité élevée, l installation de systèmes à plusieurs climatiseurs est en croissance à cause du besoin pour une utilisation efficace de l espace au sol, le contrôle individuel, la conservation de l énergie en diminuant la chaleur et transportant l énergie, etc.le plus important, le système à plusieurs climatiseurs est capable de remplir une grande quantité de réfrigérant par rapport aux climatiseurs individuels classiques. Si une unité unique du système à plusieurs climatiseurs doit être installée dans une petite pièce, sélectionner un modèle et la procédure d installation appropriés pour que, si le réfrigérant fuit accidentellement, sa densité n atteigne pas la limite (et, en cas d urgence, des mesures peuvent être prises avant que des blessures ne soient occasionnées). Dans une pièce où la densité peut dépasser la limite, laisser une ouverture avec les pièces voisines, ou installer une ventilation mécanique combinée à un dispositif de détection de fuites de gaz. La densité est indiquée ci-dessous. Quantité totale du réfrigérant (kg) Volume min. de la pièce où l unité intérieure installée (m ) < Limite densité (kg/m ) La limite de densité de réfrigérant qui est utilisée dans plusieurs climatiseurs est de 0, kg/m (ISO 549). NOTE. S il y a ou plus systèmes de réfrigération dans un dispositif de réfrigération unique, la quantité de réfrigérant doit être comme celle chargée dans chaque dispositif indépendant. Pour la quantité de charge de cet exemple: Unité extérieure par ex. quantité chargée (5 kg) par ex. quantité chargée (0 kg) Unité intérieure Salle A Salle B Salle C Salle D Salle E Salle F La quantité possible de gaz réfrigérant qui a fuit dans les pièces A, B et C est de 0 kg. La quantité possible de gaz réfrigérant qui a fuit dans les pièces D, E et F est de 5 kg. PRÉCAUTION 6

4 -5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l installation. Bande de réfrigération (armée). Cavaliers ou attaches isolés pour les câbles de connexion (Se reporter aux réglementations locales.). Mastic 4. Lubrifiant de tuyauterie de réfrigération 5. Attaches ou étriers pour fixer la tuyauterie de réfrigérant 6. Balance de pesage. SÉLECTION DU SE D INSTALLATION -. Unité intérieure ÉVER: Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz inflammable. Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d huile. L exposition directe au soleil. Les emplacements proches de sources de chaleur qui pourraient affecter les performances de l unité. Les emplacements où l air extérieur peut pénétrer directement dans la pièce. Ceci peut provoquer un suintement sur les bouches de soufflage, entraînant ainsi une vaporisation ou un égouttement. Les emplacements où la télécommande sera éclaboussée d eau ou affectée par la moiteur ou l humidité. L installation de la télécommande derrière des rideaux ou des meubles. Les emplacements où sont produites des émissions à haute fréquence. A FAIRE: Sélectionner une position adéquate depuis laquelle tous les coins de la pièce peuvent être climatisés uniformément. Sélectionner un emplacement où la tuyauterie et le tube de vidange ont le trajet le plus court vers l unité extérieure. Laisser un espace suffisant pour permettre aussi bien un bon fonctionnement qu une maintenance aisée, ainsi qu une circulation d air libre autour de l appareil. Installer l unité avec la différence d élévation maximum au-dessus ou en dessous de l unité extérieure et avec une longueur de canalisation totale (L) par rapport à l unité extérieure comme détaillé dans le manuel d installation livré avec l unité extérieure. laisser de l espace pour la fixation de la télécommande à environ m du sol, dans une zone qui n est pas soumise aux rayons directs du soleil ni au passage d air frais provenant de l unité intérieure. NOTE L approvisionnement de l air se dégradera si la distance du sol au plafond est supérieure à m. Type à montage mural min. 5 cm min. 5 cm min. 5 cm Vue de face GB. GÉNÉRALÉS Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Avant de commencer, prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure, et s assurer que toutes les pièces d accessoires énumérées sont avec le système. -. Outils nécessaires à l installation (non fournis). Tournevis plat. Tournevis cruciforme. Couteau ou pince à dénuder 4. Mètre ruban 5. Niveau de charpentier 6. Scie sauteuse ou scie à guichet 7. Scie à métaux 8. Mèches cylindriques creuses 9. Marteau 0. Perceuse. Coupe-tube. Outil d évasement pour tubes. Clé dynamométrique 4. Clé à molette 5. Alésoir (pour ébavurer) -. Accessoires fournis avec l unité Tableau Pièces Figure Qté 8 Cruciforme à tête plate bombée 4 0 mm Vis à tôle Bride Emballé dans l unité intérieure. -. Kit de raccord cuivre en option La tuyauterie en cuivre pour la connexion de l unité extérieure à l unité intérieure est disponibles dans les kits contenant la tuyauterie de liquide et de gaz, des raccords et d isolation. Consulter le représentant le plus proche ou l atelier C/A. -4. Type de tube en cuivre et matériau d isolation Si vous souhaitez acheter ces matériaux séparément auprès d une source locale, vous aurez besoin de:. Tube en cuivre détrempé désoxydé pour tuyauterie de réfrigérant (voir le Tableau ). Couper les tubes à des longueurs appropriées entre +0 cm à 40 cm pour amortir les vibrations entre les unités. Tableau Tube de liquide Tube de gaz Modèle Épaisseur Dia. extérieur Épaisseur Dia. extérieur MPAFM78R5I 6,5 mm 0,8 mm,70 mm 0,8 mm MPAFM98R5I 6,5 mm 0,8 mm,70 mm 0,8 mm MPAFM8R5I 6,5 mm 0,8 mm,70 mm 0,8 mm. Isolant en polyéthylène en mousse pour tubes en cuivre comme il convient pour la longueur précise de la tuyauterie. L épaisseur de paroi de l isolant ne doit pas être inférieure à 8 mm.. Utiliser du fil de cuivre isolé pour le câblage sur site. La taille des câbles varie avec la longueur totale du câblage. Voir 5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE pour de plus amples informations. PRÉCAUTION Consulter les réglementations et des codes électriques locaux avant de se procurer le câble. Consulter également toutes les instructions ou limitations afférentes. 5 SOMMAIRE Page Page 8. COMMENT INSTALLER LA TELECOMMAN MINUTERIE (PIECE EN OION) IMPORTANT! Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Vérifi cation de la limite de densité NOTE Se reporter au mode d emploi fourni avec l unité de télécommande de minuterie en option.. GÉNÉRALÉS LORS L UTILISATION LA TÉLÉCOMMAN SANS FIL AU LIEU LA TÉLÉCOMMAN CABLÉE K70D04Z pour montage mural (Type MPAFM) -. Outils nécessaires à l installation (non fournis) -. Accessoires fournis avec l unité -. Kit de raccord cuivre en option -4. Type de tube en cuivre et matériau d isolation 0. ANNEXE Matériaux supplémentaires nécessaires à l installation Nom des pièces Entretien et nettoyage Dépannage. SÉLECTION DU SE D INSTALLATION Unité intérieure Conseils pour économiser de l énergie. COMMENT INSTALLER L UNÉ INTÉRIEURE Dépose du panneau arrière de l unité -. Perçage d un trou -. Installation du panneau arrière sur le mur -4. Dépose de la grille pour installer l unité intérieure -5. Mise en forme de la tuyauterie latérale intérieure -6. Instructions de câblage -7. Instructions de câblage pour des connexions entre unités -8. Montage -9. Tuyau de vidange 4. RÉGLAGE L ADRSE ET MARCHE D SAI Fonctionnement en état d urgence 4-. Réglage de l adresse 4-. Marche d essai 5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Précautions générales à propos du câblage 5-. Longueur et diamètre de fi l recommandés pour système d alimentation 5-. Schéma du système de câblage 6. COMMENT INSTALLER LA TUYAUTERIE Connexion de la tuyauterie de réfrigérant 6-. Connexion de tuyauterie entre unités intérieure et extérieure 6-. Isolation de la tuyauterie de réfrigérant 6-4. Guipage des tubes 6-5. Fin de l installation 7. RÉGLAGE LA TÉLÉCOMMAN PRINCIPALE ET LA TÉLÉCOMMAN SECONDAIRE Connexion de base 7-. Dans le cas de contrôle de groupes Schéma de câblage de circuit de commande de groupe 7-. Signification des messages d alarme

5 . COMMENT INSTALLER L UNÉ INTÉRIEURE -. Dépose du panneau arrière de l unité () Enlever et jeter la vis de pression sur le panneau arrière. (Fig. -) Fig Dépose de la grille pour installer l unité intérieure En principe, ces modèles peuvent être installés et câblés sans devoir enlever la grille. S il est nécessaire d accéder aux parties internes, procéder selon les étapes ci-dessous. Comment enlever la grille () Tenir les deux extrémités de la grille d arrivée d air et l enlever en ouvrant vers l avant et en tirant vers soi. (Fig. -) () Appuyer sur les marques sur le couvercle du châssis et désengager les languettes stationnaires du châssis. (Fig. -) Fig. - () Enlever le panneau arrière. NOTE Grille de prise d air Grille La tuyauterie peut être déployée dans 5 directions de la manière indiquée sur la Fig. -. Choisir la direction qui donnera le chemin le plus court jusqu à l unité extérieure. Fig. - Fig. - () Enlever les vis. (Fig. -) Lorsque la tuyauterie gauche est utilisée, permuter le tuyau de vidange et le capuchon de vidange. (Pour de plus amples informations, se reporter à la section Permutation du tuyau de vidange et de capuchon de vidange). -. Perçage d un trou () Placer le panneau arrière de l unité intérieure contre le mur à l endroit choisi. Avec un niveau de charpentier ou un mètre ruban, s assurer que le panneau est horizontal en mesurant à partir du plafond. Fixer le panneau arrière au mur après avoir découpé le trou. () Déterminer de quel côté il faut percer le trou pour la tuyauterie et le câblage. (Fig. -4) 6 70 mm Fig. -4 NOTE Dans le cas de la tuyauterie arrière gauche, utiliser les points de mesure des côtés du panneau arrière pour le positionnement précis de la sortie du tuyau. (Fig. -4) () Avant de faire le trou, vérifier soigneusement qu aucun goujon ou tuyau passent directement derrière l endroit à couper. PRÉCAUTION Eviter également les endroits où se trouvent des fils ou les conduits électriques. Les précautions ci-dessus sont également valables si la tuyauterie traverse le mur à tout autre endroit. (4) Avec une scie sauteuse, une scie à guichet ou un accessoire de carottage monté sur perceuse, faire un trou dans le mur. (Fig. -5) Fig. -5 Tableau Dia. du trou (mm) MPAFM78R5I/98R5I/8R5I 65 (5) Mesurer l épaisseur du mur du bord intérieur au bord extérieur et couper le tube en PVC légèrement en biais et 6 mm plus court que l épaisseur du mur. (Fig. -6) Fig. -6 Vis de pression uniquement pour le transport Panneau arrière Marques Tuyauterie gauche Tuyauterie arrière droite (recommandée) Fig. - Tuyauterie arrière gauche () Appuyer sur les languettes en haut de la grille et sur les languettes sur la face avant pour séparer la grille du châssis. (Fig. -) Tuyauterie droite Languette Tuyauterie vers le bas Languette Fig. - (4) Tirer sur la grille vers soi pour l enlever. Comment remplacer la grille () Lors de l installation de la grille, placer d abord la partie inférieure de la grille dans le châssis. (Fig. -4) Introduire ensuite les languettes sur le dessus de la grille et sur la face avant dans le châssis. Fig. -4 () S assurer que la grille et le châssis sont bien ajustés en engageant les languettes. () Fixer la grille avec les vis enlevées précédemment. (Fig. -) (6) Mettre le cache en plastique sur l extrémité du tube (pour le côté intérieur seulement) et insérer le tuyau dans le mur. (Fig. -7) INTERIEUR EXTERIEUR Mur Tube en PVC Couvercle en plastique (acheté localement) Légèrement en biais Fig. -7 NOTE Le trou doit être fait en pente légèrement descendante vers l extérieur. -. Installation du panneau arrière sur le mur Vérifier que le mur est suffisamment résistant pour suspendre l unité. Suivant le type de mur, voir l élément a) ou b) ci-dessous. a) Si le mur est en bois () Fixer le panneau arrière au mur avec les 8 vis fournies. (Fig. -8) Fig. -8 Si vous ne pouvez pas faire coïncider les trous du panneau arrière avec les emplacements de solives marqués sur le mur, utiliser des chevilles ou des boulons de scellement pour passer à travers les trous du panneau ou percer des trous de dia. 5 mm dans le panneau sur les emplacements de montants puis monter le panneau arrière. () Vérifier encore une fois avec un mètre ruban ou un niveau de charpentier que le panneau est à niveau. Il est particulièrement important pour installer l unité correctement. (Fig. -9) Fig. -9 () S assurer que le panneau est bien plaqué contre le mur. Tout espace entre le mur et l unité donnera lieu à du bruit et des vibrations. b) Si le mur est en brique, béton ou autre type de mur de ce type Percer des trous de dia. 4,8 mm dans le mur. Insérer des chevilles pour les vis de fixation appropriées. (Fig. -0) Trou dia. 4,8 mm Cheville (Achetée localement) Fig Côtéintérieur Côtéextérieur Tuyau en PVC (acheté localement) Couper légèrement en biais 8

6 () Avec un tournevis, desserrer la vis sur la plaque à bornes. () Introduire le fil et bien serrer la vis à borne avec un tournevis. b) Pour l unité extérieure Pour le câblage à fil plein (ou le câble F) () Couper l extrémité de câble avec une pince coupante, puis dénuder l isolant pour exposer le fil plein sur environ 5 mm. (Fig. -5) Pour unité extérieure Fil plein Boucle Dénuder sur 5 mm GB (4) Installer de la grille d arrivée d air. (a) Laisser le bord de la grille d arrivée d air glisser dans le dessus de l unité et l insérer totalement à l intérieur. (Fig. -5) Fig. -5 (b) Appuyer sur les coins inférieurs droit et gauche et au centre de la grille d arrivée d air pour le fixer dans l unité intérieure. (Fig. -6) Fig. -6 NOTE Fixer de manière à ce que les goupilles rondes aux coins supérieurs droit et gauche de la grille d arrivée d air soient introduites dans les rainures en haut à droite et à gauche de l unité intérieure. -5. Mise en forme de la tuyauterie latérale intérieure () Positionnement de la tuyauterie par directions a) Tuyauterie droite ou gauche Découper les coins du châssis droit/gauche avec une scie à métaux ou un outil de ce type. (Figs. -7 et -8) Fig. -7 Fig. -8 b) Tuyauterie arrière droite ou arrière gauche Dans ce cas, il est inutile de découper les coins du châssis. () Pour fixer l unité intérieure au panneau arrière: Suspendre les deux fentes de montage de l unité sur les languettes supérieures du panneau arrière. (Fig. -9) Fig. -9 Isolation 8-6. Instructions de câblage Précautions générales à propos du câblage () Avant de procéder au câblage, confirmer la tension nominale de l unité de la manière indiquée sur la plaque signalétique, puis effectuer le câblage en suivant de près le schéma de câblage. () Fournir une prise électrique par unité avec un interrupteur d alimentation et un disjoncteur pour la protection de surtension sur la ligne exclusive. () Pour éviter les risques possibles d une défaillance d isolation, l unité doit être mise à la terre. (4) Les connexions de câblage doivent être bien serrées en fonction du schéma du système de câblage. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais fonctionnement de l unité ou l endommager. (5) Le câble ne doit pas entrer en contact avec la tuyauterie de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile du ventilateur. (6) Des changements non autorisés dans le câblage interne peuvent être très dangereux. Le fabricant n acceptera aucune responsabilité pour tout dommage ou mauvais fonctionnement survenu à la suite de tels changements non autorisés. -7. Instructions de câblage pour des connexions entre unités () Tenir les deux extrémités de la grille d arrivée d air et l enlever en ouvrant vers l avant et en tirant vers soi. () Enlever la vis sur le couvercle à droite et ouvrir le couvercle. (Fig. -0) Fig. -0 () Introduire le câblage entre les unités dans le tuyau en PVC dans le mur. Acheminer le câblage d alimentation dans la salle en laissant environ 5 cm dépasser du mur. (Fig. - ) 5 cm Fig. - Châssis Châssis Sortietuyauterie gauche Fig. -5 Sortie tuyauterie droite () Avec un tournevis, enlever la ou les vis à borne situées sur la plaquette de bornes. () Avec les pinces, plier le fil plein pour former une boucle destinée à la vis à borne. (4) Former la boucle du fil correctement. La placer sur la plaque à bornes et la fixer avec la vis à borne enlevé à l aide d un tournevis. Pour fils torsadés () Couper l extrémité de câble avec une pince coupante, puis dénuder l isolant pour exposer le fil torsadé sur environ 0 mm, et bien torsader les brins du fil. (Figs. -6 et -7) Tourner les extrémités des fils Fil torsadé Connecteur à anneau Fig. -7 Fig. -6 () Avec un tournevis, enlever la ou les vis à borne situées sur la plaquette de bornes. () Avec un outil de serrage de connecteur à anneau ou des pinces, serrer chaque extrémité de câble dénudée avec un connecteur à anneau. (Fig. -6) (4) Positionner le fil du connecteur à anneau puis remettre en place et serrer la vis à borne enlevée avec un tournevis. (Fig. -8) Rondellespéciale Vis Vis et rondelle spéciale Connecteur à anneau Plaque à bornes Connecteurà anneau Fil Fil Fig. -8 (4) Acheminer le câblage entre unités depuis l arrière de l unité intérieure et tirer vers l avant de la connexion. (Fig. -) Fig. - (5) Connecter le câblage entre les unités aux bornes correspondantes sur la plaque à bornes (Fig. -) en se servant du schéma de câblage. (6) Bien fixer le câblage avec la pince fournie. NOTE Lors de la fermeture de la grille d arrivée d air, appuyer sur les coins inférieurs droit et gauche et au centre. (Fig. -) Dénuder sur 0 mm Fig. - Voir la section Comment remplacer la grille pour installer la grille d arrivée d air. AVERTISSEMENT Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe de la plaque à bornes ou un mauvais fonctionnement de l unité. Un risque d incendie peut aussi exister. Par conséquent, vérifier que tous les câbles sont bien connectés. Lors de la connexion de chaque fil d alimentation à la borne correspondante, suivre les instructions contenues dans Comment connecter le câble à la borne, et bien fixer le câble avec la vis de fixation de la plaquette à bornes. Comment connecter le câble à la borne a) Pour l unité intérieure () Couper l extrémité de câble avec des pinces coupantes, puis dénuder l isolant pour exposer le fil sur environ 7 mm. Voir l étiquette (Fig. -4) près de la plaque à bornes. Pour unité intérieure (TAILLEAC- TUELLE) 7 mm TAILLEBAN Fig Cache Panneau arrière Couvecle enplastique Câblage 9

7 -9. Tuyau de vidange a) Le tuyau de vidange doit être en pente descendante vers l extérieur. (Fig. -40) Inclinaison Tuyau devidange Unitéintérieure Fig. -40 b) Ne jamais former de siphon sur le chemin du tuyau. c) Si le tuyau de vidange passe dans la salle, l isoler* de manière que la coulée de condensation ne risque pas d endommager les meubles ou les planchers. (Fig. -4) Condensation 0-8. Montage () Pour installer l unité intérieure, la positionner sur les languettes d installation se trouvant à la partie supérieure de la plaque arrière. () Maintenir la sortie de décharge d air et appuyer sur la partie inférieure de l unité intérieure jusqu à ce l engagement pour bien fixer aux languettes sur la partie inférieure de la plaque arrière. (Fig. -9) Fig. -0 NOTE Pour la tuyauterie, choisir soit la droite soit la gauche et procéder comme suit. Ce travail peut être facilement exécuté en plaçant le matériau de rembourrage (tel que de la mousse) à droite derrière de l unité intérieure. (Fig. -0) Tuyauterie droite Fig. -4 () Mettre en forme la tuyauterie de réfrigérant de manière qu elle puisse passer facilement dans le trou du mur. (Fig. -) Fig. - () Passer le câblage, la tuyauterie de réfrigérant et le tuyau de vidange par le trou du mur. Ajuster l unité intérieure de manière qu elle soit solidement positionnée sur le panneau arrière. (Fig. -) Utiliser un matériau isolant(acheté localement). Fig. - * De la mousse de polyéthylène ou son équivalent est recommandée. () Plier soigneusement la tuyauterie, si besoin pour l acheminer le long du mur vers l unité extérieure et utiliser du ruban adhésif jusqu au raccordement. Le tuyau de vidange doit être descendre le long du mur jusqu au point où l eau ne tachera pas le mur. (4) Connecter le tube de réfrigérant à l unité extérieure. (Après avoir effectué un test de fuite sur la pièce de connexion, l isoler avec l isolation de la tuyauterie. (Fig. -) Fig. - (5) Assembler la tuyauterie de réfrigérant, le tuyau de vidange et le câblage entre unités tel qu indiqué sur la Fig. -. Tuyauterie gauche () Acheminer la tuyauterie et le tuyau de vidange par le mur en laissant une longueur suffisante pour la connexion. Plier ensuite la tuyauterie gaucheà l aide de la cintreuse à tubes pour effectuer la connexion. (Fig. -4) Fig. -4 () Permuter le tuyau de vidange et le capuchon de vidange. Permutation du tuyau de vidange et le capuchon de vidange (a) Localiser le tuyau de vidange et le capuchon de vidange. (Fig. -5) Fig. -5 (b) Enlever les vis fixant le tuyau de vidange sur le côté droit et tirer sur le tuyau de vidange pour l enlever. (Fig. -5) (c) Exercer une pression moyenne pour dégager le capuchon de vidange sur le côté gauche. (Si vous ne pouvez pas le dégager avec les mains, utiliser des pinces à bec long). (d) Fixer à nouveau le tuyau de vidange sur le côté gauche et le capuchon de vidange sur le côté droit. (Fig. -6) Matériau de rembourrage Pousser Fig. -9 Panneau arrière Cache Tuyauterie deréfrigérant Câblageentre unités Tuyau de vidange AVERTISSEMENT Ne pas alimenter l unité et ne pas l actionner tant que toute la tuyauterie et tout le câblage à l unité extérieure ne sont pas terminés. Risque d électrocution 4. RÉGLAGE L ADRSE ET MARCHE D SAI 4-. Fonctionnement en état d urgence Le fonctionnement en état d urgence est efficace en mesure temporaire lorsque la télécommande ne fonctionne pas ou est perdue. Affichage LED du mode de fonctionnement en état d urgence ON OFF OFF () Appuyer sur le bouton OPERATION sur l unité intérieure. Voir la section sur le mode de fonctionnement en état d urgence.* () Lorsqu on appuie à nouveau sur le bouton OPÉRATION, le système s arrête et les indicateurs LED s éteignent. Si la température ambiante dépasse les 4 C pendant le fonctionnement, le mode de refroidissement est sélectionné. Si la température ambiante est inférieure à 4 C, le mode de chauffage est sélectionné avec la vitesse rapide du ventilateur. Si la commande automatique du refroidissement et du chauffage n est pas activée, le refroidissement ou le chauffage sont sélectionnés après un comparaison de la température ambiante par rapport à la température prédéfinie. Dans le cas de l unité de refroidissement, elle ne fonctionne qu en mode de refroidissement. Tuyau de vidange Glisser le tuyau de vidange totalement sur la sortie du carter de vidange jusqu à ce que le bord du tuyau de vidange soit poussé dans l isolation. Vérifier que les trous des vis dans le support de vidange et la sortie du carter de vidange soient alignées et bien en contact, puis les resserrer avec la vis. (Après avoir fixé le tuyau de vidange, vérifier la fixation). (Fig. -7) Trou de vis Sortie du carter de vidange Isolation Tuyau de vidange Support de vidange Support de vidange Tuyau de vidange Vis Fig. -7 Capuchon de vidange Avec un tournevis cruciforme, pousser le capuchon de vidange pour qu il soit bien enfoncé. (En cas de difficulté, humidifier d abord le capuchon avec de l eau). () Installer l unité intérieure sur le panneau arrière. (4) Connecter la tuyauterie et le câblage achceminés de l extérieur à l intérieur. (5) Après avoir effectué le test de fuite, regrouper la tuyauterie avec un ruban d armature et la placer dans la zone de stockage à l arrière de l unité intérieure. Maintenir avec des pinces. (Fig. -8) Tuyauterie de réfrigérant Câblage entre unités Fig. -8 Pour démonter l unité intérieure Appuyer sur les marques sur la partie inférieure de l unité intérieure et déverrouiller les languettes. Soulever ensuite l unité intérieure et démonter.(fig. -9) Pousser Fig. -9 Isolation Panneau arrière Trou dans le mur Tube de gaz Tube de liquide Pièce pliée Capuchon de vidange Tuyau de vidange Tuyau de vidange Collier Capuchon de vidange Fig. -6 0

8 4-. Réglage de l adresse Le réglage de l adresse permet d empêcher toute interférence lorsqu il y a plus de deux unités intérieures avec la télécommande sans fil fonctionnant dans la même pièce. Régler l unité intérieure en mode Address Setting (Réglage de l adresse). Appuyer sur le bouton ADR (Adresse) et le maintener enfoncé pendant 4 secondes pour mettre l unité en mode de réglage de l adresse. Affichage LED du mode de réglage de l adresse Les voyants,, et s allument (ON) puis s éteignent (OFF) en séquence. Ils restent allumés pendant seconde. () Appuyer sur le bouton ADR (Adresse) sur la télécommande et le maintenir enfoncé. L indicateur de l adresse se met à clignoter. () Appuyer sur le bouton ADR et le maintenir enfoncé. Le numéro de l adresse se met à clignoter. () Sélectionner le numéro de l adresse en appuyant sur le bouton ADR de la télécommande sans fil. (4) Appuyer sur un bouton autre le bouton ADR sur la télécommande sans fil. (5) Le vibreur retentit sur l unité intérieure. (6) Appuyer sur le bouton OPERATION pour annuler le mode de réglage d adresse. Après minutes, le mode de réglage d adresse est automatiquement annulé. Lors de l expédition, le réglage de l adresse est défini sur ALL (Tout). Dans ce cas, l opération est possible quelle que soit le réglage de l adresse de la télécommande. En outre si l adresse de la télécommande est réglée sur ALL, l opération est possible quel que soit le réglage de l adresse de l unité intérieure. 4-. Marche d essai () Appuyer sur le bouton OPERATION sur l unité intérieure et le maintener enfoncé pendant 4 secondes pour mettre l unité en mode de réglage de l adresse. Vérifier que tous les indicateurs LED clignotent. () Appuyer sur le bouton OPERATION et le maintenir enfoncé pour mettre l unité en mode de marche d essai. Le mode de marche d essai fonctionne pendant une heure et s arrête automatiquement. Pour interrompre la marche d essai, appuyer sur le bouton OPERATION. 5-. Longueur et diamètre de fil recommandés pour système d alimentation IMPORTANT Unité intérieure Après avoir exécuté la marche d essai, appuyer sur le bouton de réinitialisation (RET) pour remettre le système en marche normale. Le climatiseur ne fonctionnera pas correctement si cette étape n est pas exécuté. (B) Alimentation Capacité du fusible temporisé et du,5 mm circuit Type MPAFM Max. 50 m 0 6 A Câblage de commande (D) Câblage de télécommande 0,75 mm (AWG #8) Utiliser des câbles blindés (C) Câblage de commande entre unités (extérieures et intérieures) 0,75 mm (AWG #8) Utiliser des câbles blindés* *Mode de fonctionnement en état d urgence Ce mode fonctionne dans les cas suivants: ) Température réglée à 4 C; ) Vitesse rapide du ventilateur; et ) Fonctionnement automatiquement du refroidissement et du chauffage. Si la commande automatique du refroidissement et du chauffage n est pas activée, le refroidissement ou le chauffage sont sélectionnés après un comparaison de la température ambiante par rapport à la température prédéfinie à 4 C. Dans le cas de l unité de refroidissement, seul le refroidissement est mis en marche. PRÉCAUTION Ne pas maintenir le bouton OPÉRATION de l unité intérieure enfoncé lorsque les indicateurs lumineux de l unité intérieure clignotent l un après l autre. NOTE Toujours utiliser le réglage de l adresse lorsque l unité intérieure est à l arrêt. L adresse de l unité intérieure est définie sur ALL (TOUT) lors de l expédition. 5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5-. Précautions générales à propos du câblage () Avant de procéder au câblage, confirmer la tension nominale de l unité indiquée sur la plaque signalétique, puis effectuer le câblage en suivant attentivement le schéma de câblage. () Fournir une sortie électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Il faut prévoir dans la conduite exclusive une déconnexion d alimentation et un disjoncteur pour la protection de surtension. () Pour éviter les risques possibles d une défaillance d isolement, l unité doit être mise à la terre. (4) Chaque connexion de câblage doit être faite conformément au schéma du système de câblage. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais fonctionnement de l unité ou l endommager. (5) Le câblage ne doit pas entrer en contact avec la tuyauterie de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile du ventilateur. (6) Des changements non autorisés dans le câblage interne peuvent être très dangereux. Le fabricant n acceptera aucune responsabilité pour tout dommage ou mauvais fonctionnement survenu à la suite de tels changements non autorisés. (7) Les réglementations sur les diamètres de fil diffèrent de pays à pays. Pour les lois de câblage sur site, voir les COD ELECTRIQU LOCAUX avant de commencer. Vous devez vous assurer que l installation est conforme à toutes les règles et réglementations correspondantes. (8) Pour éviter un mauvais fonctionnement du climatiseur provoqué par des parasites électriques, il faut faire attention lors du câblage comme suit: Les câbles de télécommande et de commande entre unités doivent être posés à l écart du câblage d alimentation électrique entre unités. Utiliser des câbles blindés pour le câble de commande entre unités entre les unités et mettre à la terre le blindage sur les deux côtés. (9) Si le câble d alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé dans un atelier de réparation désigné par le fabricant, du fait que des outils spéciaux sont nécessaires. Affichage LED du mode de marche d essai Clignotant Clignotant Clignotant Tous les voyants clignotent à des intervalles d une seconde. Témoin OPERATION Témoin MINUTERIE Témoin ATTENTE Bouton OPERATION Max. 000 m Max. 500 m (F) Câblage de commande entre unités extérieures 0,75 mm (AWG #8) Utiliser des câbles blindés (E) Câblage de commande de groupe 0,75 mm (AWG #8) Utiliser des câbles blindés Max. 500 m (Total) Max. 500 m NOTE * Avec cosse de type annulaire.

9 L N D B U U L N L N E U U U U 5-. Schéma du système de câblage (pour une unité extérieure triphasée) Alimentation 0-40V ~ 50/60Hz Télécommande WHT BLK Mise à la terre Unité intérieure (N ) Sauf type MPAFM Alimentation 0-40V ~ 50/60Hz Télécommande WHT BLK Alimentation 0-40V ~ 50/60Hz Mise à la terre Mise à la terre C L N U U U U A L L L N PRÉCAUTION () En cas de liaison d unités extérieures en un réseau (système de liaison S-net), déconnecter la borne sortant de la fiche courte (CN00, P noir, emplacement: droite inférieure de PCB de commande principale extérieure) de toutes les unités extérieures à l exception de l une des unités extérieures. (A l expédition: à l état court-circuité.) Sinon, la communication du système de liaison S-net n est pas effectuée. Pour un système sans liaison (pas de câblage de connexion entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche courte. () Ne pas installer le câblage de commande entre unités en boucle. (Fig. 5-) Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Interdit Interdit Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Fig. 5- () Ne pas installer le câble de commande entre unités en montage en étoile. Le câblage avec montage en étoile donne une erreur de réglage d adresse.(fig. 5-) Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Point d embranchement Fig. 5- NON (4) En cas d embranchement du câblage de commande entre unités, le nombre de points d embranchement doit être de 6 ou moins. (Les branches inférieures à m ne sont pas incluses dans le nombre total des branches). (Fig. 5-) Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure plus de m Point d embranchement Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 6 ou moins plus de m D B B C C D B NOTE () Voir la Section 5-. Longueur et diamètre de fil recommandés pour système d alimentation pour l explication de A, B, C, D, E et F sur le schéma ci-dessus. () Le schéma de connexion de base de l unité intérieure montre la plaque à bornes 5P; les plaques à bornes de votre équipement peuvent différer du schéma. () L adresse du circuit de réfrigérant (R.C.) doit être fixée avant la mise sous tension. (4) Pour le paramétrage de l adresse R.C, voir le manuel d installation livré avec l unité extérieure. Le paramétrage de l adressage automatique peut être exécuté via la télécommande. Voir le manuel d installation livré avec l unité extérieure. C F 4 A L L L N Unité intérieure moins de m Unité intérieure Mise à la terre Commande de groupe: Mise à la terre Mise à la terre Unité intérieure (N ) Unité intérieure (N ) Type MPAFM Alimentation 0-40V ~ 50/60Hz Télécommande WHT BLK Mise à la terre Unité intérieure (N.n) Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Fig. 5- (5) Utiliser des fils blindés pour le câblage de commande entre unités (c), et mettre à la terre le blindage des deux côtés, sinon des parasites peuvent affecter le fonctionnement. (Fig. 5-4) Connecter les câbles de la manière indiquée dans la Section 5-. Schéma du système de câblage. Mise à la terre Fil blindé Mise à la terre Mise à la terre Fig. 5-4 Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre AVERTISSEMENT Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe de la plaque à bornes ou un mauvais fonctionnement de l unité. Un risque d incendie peut aussi exister. Par conséquent, vérifier que tous les câbles sont bien connectés. Lors de la connexion de chaque fil d alimentation à la borne, suivre les instructions contenues dans Comment connecter le câble à la borne, et bien fixer le câble avec la vis de fixation de la plaquette de bornes. Mise à la terre Unité extérieure Unité INV Alimentation 80-45V-N ~ 50Hz Câblage de commande entre unités extérieures Unité extérieure Unité INV Alimentation 80-45V-N ~ 50Hz Plaque à bornes 5P (L) (N) 4 5 L N U U Alimentation Ligne de commande d unité 5 Type MPAFM

10 Lors du serrage des raccords coniques sur le tube de liquide, utiliser une clé anglaise ayant une longueur de manche nominale de 00 mm. 6-. Isolation de la tuyauterie de réfrigérant Isolation de la tuyauterie Une isolation thermique doit être appliquée à la tuyauterie de toutes les unités, y compris le raccord de distribution (acheté séparément). (Fig. 6-7) Deux tubes arrangés ensemble Tuyauterie de liquide Tuyauterie de gaz Isolation Fig. 6-7 * Pour le tuyau de gaz, le matériau d isolation doit être réfractaire à 0 C ou plus. Pour une autre tuyauterie, il doit être réfractaire à 80 C ou plus. L épaisseur du matériau d isolation doit être supérieure ou égale à 0 mm. Si les conditions à l intérieur du plafond dépassent DB 0 C et HR 70%, augmenter d un incrément l épaisseur du matériau d isolation de la tuyauterie de gaz. PRÉCAUTION Si l extérieur des robinets d unité est revêtu d un conduit carré, laisser suffisamment d espace pour utiliser les robinets et pour permettre le montage/démontage des panneaux. GB Comment connecter le câble à la borne Pour fils torsadés () Couper l extrémité de câble avec une pince coupante, puis dénuder l isolant pour exposer le fil torsadé sur environ 0 mm, et bien torsader les brins du fil. (Fig. 5-5) NOTE Fig. 5-5 Détecteur de fuite de gaz Attention! Le détecteur de fuite de gaz doit pouvoir détecter le réfrigérant R40A. () Avec un tournevis cruciforme, enlever la ou les vis à bornes de la plaque à bornes. () Avec des pinces à sertir pour connecteur à anneau ou des pinces, sertir solidement chaque extrémité de fil dénudée avec une borne de pression à anneau. (4) Positionner la cosse annulaire à sertir, puis remettre en place et serrer la vis de borne enlevée avec un tournevis. (Fig. 5-6) Fig COMMENT INSTALLER LA TUYAUTERIE Purge de l air Voir PURGE L AIR dans les instructions d installation séparées pour l unité extérieure pour de plus amples informations sur la purge de l air avec une préparation de pompe à vide (pour le test). 6-. Connexion de la tuyauterie de réfrigérant Utilisation de la méthode d évasement De nombreux climatiseurs avec système split classiques utilisent la méthode à évasement pour connecter les tubes de réfrigérant qui courent entre les unités intérieure et extérieure. Dans cette méthode, les tubes en cuivre sont évasés à chaque extrémité et connectés avec des écrous évasés. Procédure d évasement avec un outil d évasement () Couper le tube en cuivre à la longueur requise avec un coupe-tube. Il est recommandé de couper environ 0 à 50 cm en plus de la longueur de la tuyauterie à évaluer. () Eliminer les copeaux à l extrémité du tube en cuivre avec un alésoir de tube ou une lime. Ce procédé est important et doit être effectué soigneusement pour faire un bon évasement. (Fig. 6-) Ebavurage Fig. 6-6 Matériau d isolation Le matériau utilisé pour l isolation doit avoir de bonnes caractéristiques d isolation, être facile à utiliser, être résistant à l usure et ne doit pas facilement absorber l humidité. NOTE Lors de l alésage, tenir l extrémité de tube vers le bas, et s assurer qu aucun bout de cuivre ne tombe dans le tube. (Fig. 6-) Fig. 6- () Enlever l écrou évasé de l unité, et veiller à le monter sur le tube en cuivre. (4) Faire un évasement à l extrémité du tube en cuivre avec un outil d évasement. (Fig. 6-) Fig. 6- NOTE Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes: la surface intérieure est brillante et régulière le bord est régulier les côtés coniques sont de longueur uniforme Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les tubes () Appliquer un capuchon d étanchéité ou du ruban étanche pour empêcher la pénétration de poussière ou d eau dans les tubes avant leur utilisation. () Appliquer toujours un lubrifiant de réfrigérant sur les surfaces d accouplement de l évasement et du raccord avant de les connecter. Ceci est efficace pour la réduction des fuites de gaz. (Fig. 6-4) Fig. 6-4 () Pour une bonne connexion, aligner le tube raccord et le tube évasé droit entre eux, puis visser d abord légèrement l écrou évasé pour obtenir un bon accouplement. (Fig. 6-5) Fig. 6-5 Ajuster la forme du tube de liquide en utilisant une cintreuse à tubes sur le lieu d installation, et le connecter à la valve côté tube de liquide en utilisant un évasement. Fil torsadé Bornepressionà anneau Dénuder sur 0 mm Rondellespéciale Vis Fil Borne pressionà anneau Plaque à bornes Vis et rondelle spéciale Borne pressionà anneau PRÉCAUTION Fil Avant Après Après avoir isolé un tube, ne pas le courber dans une courbe étroite, sous risque d entraîner une rupture ou une fissure du tube Guipage des tubes () A ce moment, les tubes de réfrigérant (et le câblage électrique si les codes locaux le permettent) doivent être guipés ensemble avec du ruban d armature en faisceau. Pour éviter que le condensat ne déborde du carter de vidange, garder le tuyau de vidange séparé de la tuyauterie de réfrigérant. () Enrouler le ruban d armature du bas de l unité extérieure jusqu en haut de la tuyauterie où il entre dans le mur. Lors d enroulement du ruban autour de la tuyauterie, chevaucher la moitié de chaque tour de ruban précédent. () Brider la canalisation au mur en utilisant environ bride par mètre. (Fig. 6-8) Précaution à prendre pendant le brasage Remplacer l air à l intérieur du tube par de l azote pour empêcher une pellicule d oxyde de cuivre de se former pendant le processus de brasage. (Oxygène, dioxyde de carbone et fréon ne sont pas acceptables). Ne pas trop laisser chauffer la tuyauterie pendant le brasage. L azote à l intérieur de la tuyauterie peut surchauffer, endommageant ainsi les valves du système réfrigérant. Par conséquent, laisser refroidir la tuyauterie lors du brasage. Utiliser un détendeur pour la bouteille d azote. Ne pas utiliser d agents destinés à empêcher la formation de pellicule d oxyde. Ces agents affectent de manière négative le réfrigérant et l huile de réfrigérant, et peuvent entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. 6-. Connexion de tuyauterie entre unités intérieure et extérieure () Connecter hermétiquement le tube de réfrigérant côté intérieur sorti du mur avec le tube côté extérieur. () Pour fixer les écrous évasés, appliquer le couple de serrage spécifié. Raccordement du tube d unité intérieure (,... n- ) Type unité intérieure 8 6 Tuyauterie de gaz ø,7 Tuyauterie de liquide ø6,5 Unité: mm Lors de la dépose des écrous évasés des connexions de tuyauterie, ou lors de leur serrage après la connexion de la tuyauterie, toujours utiliser clés à molette ou des clés de la manière indiquée. (Fig. 6-6) Une clé dynamométrique Clé Unité intérieure Unité extérieure Fig. 6-6 Si les écrous évasés sont trop serrés, l évasement peut être endommagé, ce qui pourrait entraîner une fuite de réfrigérant et provoquer des blessures ou l asphyxie des occupants de la pièce. Pour les raccords coniques au niveau des connexions de tube, toujours utiliser les raccords coniques qui ont été fournis avec l unité, ou d autres raccords coniques pour R40A (type ). La tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous. Epaisseur du tube Couple de serrage, approximatif Diamètre du tube 0,8 mm 4 8 N m (40 80 kgf cm) ø6,5 (/4 po) 0,8 mm 4 4 N m (40 40 kgf cm) ø9,5 (/8 po) 0,8 mm 49 6 N m ( kgf cm) ø,7 (/ po),0 mm 68 8 N m ( kgf cm) ø5,88 (5/8 po),0 mm 00 0 N m ( kgf cm) ø9,05 (/4 po) La pression étant approx.,6 fois supérieure à la pression de réfrigérant conventionnelle, l utilisation d écrous évasés ordinaires (type ) ou de tubes à paroi mince peut entraîner une rupture des tubes, des blessures ou l asphyxie provoquée par une fuite de réfrigérant. Pour éviter des dommages à l évasement provoqués par un trop grand serrage des raccords coniques, utiliser le tableau comme guide lors du serrage. 7 Tuyauterieen cuivre Alésoir Ecrou évasé Tuyauterieen cuivre Outil d évasement Appliquer le lubrifiant de réfrigérant Ecrou évasé Raccord

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Vous aurez besoin de : EL: Θα χρειαστείτε: FR: Ciseaux EL: Ψαλίδι FR: 2 piles AA EL: 2 μπαταρίες ΑΑ FR: Élastique de ménage EL: Λαστιχάκι FR: Pièce de monnaie

Διαβάστε περισσότερα

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée www.thermicsol.com 15 Réservoirs vertical sur sol d eau chaude sanitaire avec un seul serpentin

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Bruno GARON Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Note : Cette

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

TERMINA TR 610 top2. TR 612 top2. Montage- und Bedienungsanleitung 1 Schaltuhr. Notice de montage et d utilisation 13 Horloge programmable

TERMINA TR 610 top2. TR 612 top2. Montage- und Bedienungsanleitung 1 Schaltuhr. Notice de montage et d utilisation 13 Horloge programmable 2 2 309 157 04 TERMINA TR 610 top2 TR 612 top2 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 0,5mm - 2,5mm 2 4 5 6 C2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R10a-30T F 610 0 100 612 0 100 0 6 12 18 24 top2 TR 610 0

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE P sur le dos, jambes fléchies avec les genoux écartés à la largeur des épaules de V. V debout avec les jambes de part et d'autre de P. Mains posées sur les genoux de P et regard sur les mains. V prend

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει απόλυτα. Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

Réseau de diffraction

Réseau de diffraction Réseau de diffraction Réseau de diffraction Structure de base: fentes multiples Rappel:diffraction par fentes multiples θ Onde plane incidente d a θ 0. θ I( norm. sin ( Nγa / sin ( γd / sin ( γa / ( γd

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

Whirlpool Europe Customer Services. Service Information LAVE-LINGE TOP AWE 8879 GG Last Modification: 10/01/09

Whirlpool Europe Customer Services. Service Information LAVE-LINGE TOP AWE 8879 GG Last Modification: 10/01/09 AWE 8879 GG Service Information LAVE-LINGE TOP AWE 8879 GG 8593 862 29190 Last Modification: 10/01/09 LISTE DE PIECES 2 VUE ECLATEE 5 DONNEES TECHNIQUES 7 SCHEMA DE CABLAGE 10 SCHEMA DE CIRCUITS 12 CHARTE

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012 Logique Propositionnelle Automates et Logiques Cédric Lhoussaine University of Lille, France Janvier 2012 1 Syntaxe 2 Sémantique 3 Propriétés de la logique propositionnelle 4 Déduction naturelle Le système

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander

Διαβάστε περισσότερα

Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013)

Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013) Code: 40109 Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013) Inserts à Granulés (Rev. 15/10/2013) FR 67 Sommaire

Διαβάστε περισσότερα

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours Exo7 Courbes en polaires Exercices de Jean-Louis Rouget. Retrouver aussi cette fiche sur www.maths-france.fr * très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Planches pour la correction PI

Planches pour la correction PI Planches pour la correction PI φ M =30 M=7,36 db ω 0 = 1,34 rd/s ω r = 1,45 rd/s planches correcteur.doc correcteur PI page 1 Phases de T(p) et de correcteurs PI τ i =10s τ i =1s τ i =5s τ i =3s ω 0 ω

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

Réservoirs sur sol de stockage (d eau chaude sanitaire) Avec échangeurs de chaleur de type serpentin détachable

Réservoirs sur sol de stockage (d eau chaude sanitaire) Avec échangeurs de chaleur de type serpentin détachable l energie la plus intelligente éservoirs sur sol de stockage (d eau chaude sanitaire) Avec échangeurs de chaleur de type serpentin détachable www.thermicsol.com 25 éservoirs de stockage vertical sur sol

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À CONDENSATION TALIA GREEN SYSTEM HP

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À CONDENSATION TALIA GREEN SYSTEM HP Εγχειρίδιο χρήσης για το χρήστη Το παρόν εγχειρίδιο αφορά συσκευές που εγκαθίστανται στην Ελλάδα EL Mode d emploi pour l utilisateur Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS LCD 108. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS LCD 108. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS LCD 08 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products LC/LCD 07, LC/LCD 08, LC/LCD 09 and

Διαβάστε περισσότερα

230 Volts 50 Hz version

230 Volts 50 Hz version NOTICE D UTILISATION USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Caves à vin polyvalentes et caves à vin de vieillissement Multi purpose wine cellars and ageing

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

CZ-64ESMC2 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

CZ-64ESMC2 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Save these instructions! Conservez précieusement ces instructions! Diese Anleitung aufbewahren! Conservare le presenti istruzioni! Guarde estas instruções! Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες! Guarde estas instrucciones!

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Αυτήν την εβδομάδα στήνουμε την χριστουγεννιάτικη διακόσμηση στα καταστήματα: διαφημιστικά, κουτιά δώρου και κρεμαστά διακοσμητικά. Η πρόταση είναι διαθέσιμη στον

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW MiniDisc Recorder

FM/MW/LW MiniDisc Recorder FM/MW/LW MiniDisc Recorder MDX-C800REC FM/MW/LW MiniDisc Recorder Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: TOSHIBA REFERENCE: STOR.E PLUS 2.5" 500 GO USB 3.0 CODIC:

MARQUE: TOSHIBA REFERENCE: STOR.E PLUS 2.5 500 GO USB 3.0 CODIC: MARQUE: TOSHIBA REFERENCE: STOR.E PLUS 2.5" 500 GO USB 3.0 CODIC: 1385232 NOTICE Table des matières Introduction...2 Toshiba Places...2 Vérification des composants...2 Instructions de sécurité...3 Configuration

Διαβάστε περισσότερα

DEClaRatiON DE CONFORMitE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards

DEClaRatiON DE CONFORMitE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com EN Find the list of our dealers on www.virax.com IT Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com ES - Encuentra el listado de

Διαβάστε περισσότερα

PERCEUSE A PERCUSSION DE CHANTIER Notice originale. BUILDING SITE PERCUSSION DRILL Original instructions

PERCEUSE A PERCUSSION DE CHANTIER Notice originale. BUILDING SITE PERCUSSION DRILL Original instructions PERCEUSE A PERCUSSION DE CHANTIER Notice originale BUILDING SITE PERCUSSION DRILL Original instructions TRAPANO A PERCUSSIONE PROFESSIONALE Istruzioni originali TALADRADORA DE PERCUSIÓN DE OBRA Instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

Elixo 800 Elixo 1300 Elixo 2000

Elixo 800 Elixo 1300 Elixo 2000 somfy.com Elixo 00 Elixo 1300 Elixo 00 FR EN EL Manuel d installation Installation manual Εγχειρίδιο εγκατάστασης 507165B Sommaire Sommaire 1 1. Généralités 2 2. Sécurité 2 2.1. Généralités 2 2.2. Consignes

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

Candidature Lettre de motivation

Candidature Lettre de motivation - Ouverture Αξιότιμε κύριε, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Αξιότιμη κυρία, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formel, nom et sexe du destinataire

Διαβάστε περισσότερα

Dramaturgie française contemporaine

Dramaturgie française contemporaine ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

DEPOUSSIEREUR A CARTOUCHES DMAC

DEPOUSSIEREUR A CARTOUCHES DMAC 1 DEPOUSSIEREUR A CARTOUCHES DMAC Ces dépoussiéreurs à cartouches à décolmatage pneumatique sont conçus de façon modulaire et rendus extrêmement compacts grâce à leurs éléments filtrants réalisés par cartouches

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

Fronius String Control 100/12

Fronius String Control 100/12 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius String Control 00/2 FR Instructions de service Surveillance des installations Istruzioni per l'uso IT Controllo degli impianti

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Notice originale. CORDLESS DRILL / DRIVER Original instructions. AVVITATORE / TRAPANO A BATTERIA Istruzioni originali

PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Notice originale. CORDLESS DRILL / DRIVER Original instructions. AVVITATORE / TRAPANO A BATTERIA Istruzioni originali DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards harmonisés: : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

TD 1 Transformation de Laplace

TD 1 Transformation de Laplace TD Transformation de Lalace Exercice. On considère les fonctions suivantes définies sur R +. Pour chacune de ces fonctions, on vous demande de déterminer la transformée de Lalace et de réciser le domaine

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης 4-109-555-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Pour obtenir des informations

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1)

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1) 3-876-057-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR HDR-CX11E/CX12E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali. ROZADORA Instrucciones de uso originales. FRESADORAS DE ABRIR ROÇOS Manual original

FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali. ROZADORA Instrucciones de uso originales. FRESADORAS DE ABRIR ROÇOS Manual original LEROY MERLIN BP 36666 59712 LILLE CEDEX 9 FRANCE 2015 146456V3 RAINUREUSE Notice originale WALL CHASER Original instructions FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali ROZADORA Instrucciones de uso

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-23(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

RS 65SC. SCIE CIRCULAIRE Notice originale. CIRCULAR SAW Original instructions. SEGA CIRCOLARE Istruzioni originali

RS 65SC. SCIE CIRCULAIRE Notice originale. CIRCULAR SAW Original instructions. SEGA CIRCOLARE Istruzioni originali SCIE CIRCULAIRE Notice originale CIRCULAR SAW Original instructions SEGA CIRCOLARE Istruzioni originali SIERRA CIRCULAR Instrucciones de uso originales SERRA CIRCULAR Manual original PILARKA TARCZOWA Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

VISSEUSE A CHOCS SANS FIL Notice originale. CORDLESS IMPACT DRIVER Original instructions. AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA Istruzioni originali

VISSEUSE A CHOCS SANS FIL Notice originale. CORDLESS IMPACT DRIVER Original instructions. AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA Istruzioni originali REDSTONE BP 36666 59712 LILLE CEDEX 9 FRANCE 2011 146574 VISSEUSE A CHOCS SANS FIL Notice originale CORDLESS IMPACT DRIVER Original instructions AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA Istruzioni originali ATORNILLADOR

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi. Sommaire DSG 5731 LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2

Mode d emploi. Sommaire DSG 5731 LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2 Mode d emploi LAVE-VAISSELLE FR DE PL Français, 1 Deutsch, 14 Polski, 27 CS SK EL Sommaire Fiche de produit, 2 Précautions et conseils, 3 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l environnement

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

RS R. RAINUREUSE Notice originale. WALL CHASER Original instructions. FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali

RS R. RAINUREUSE Notice originale. WALL CHASER Original instructions. FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali RAINUREUSE Notice originale WALL CHASER Original instructions FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali ROZADORA Instrucciones de uso originales FRESADORAS DE ABRIR ROÇOS Manual original BRUZDOWNICA

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 L 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

VB2158. www.krups.com

VB2158. www.krups.com VB2158 FR EN DE ES IT El PT www.krups.com 4 8 6 5 3 2 7 9 11 1 12 10 14 13 12 C 30 C fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 1 2 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig.

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ Περιεχόμενα 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελ. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ...9 PREFACE (ΠΡΟΛΟΓΟΣ)...13 ΠΡΟΛΕΓΟΜΕΝΑ... 17 ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ...21 Ι. Ξενόγλωσσες...21 ΙΙ. Ελληνικές... 22 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 29 Ι.

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 7: Παράδειγμα Μετάφρασης κειμένου πληροφοριακού χαρακτήρα Είδος κειμένου: Oδηγίες χρήσης Ελπίδα Λουπάκη

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 1 Avertissements Sécurité générale N installez jamais votre appareil sur un sol recouvert de moquette. Dans

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1)

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1) 3-287-850-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR210E/SR220E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6 Structure d'accueil : Association Gard Nature Mas du Boschet Neuf 30300 BEAUCAIRE Rapport de stage de Master 1 en Ingénierie en Ecologie et en Gestion de la Biodiversité La Diane Zerynthia polyxena Denis

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

PROROX PS960 (COQUILLE INDUSTRIELLE / EX. 850)

PROROX PS960 (COQUILLE INDUSTRIELLE / EX. 850) PROROX PS960 (COQUILLE INDUSTRIELLE / EX. 850) Conditionnement Prix de vente au mètre. Produit emballé sous film rétractable ou en cartons. Coquilles emballées à l unité au-delà du diamètre 168. Prix de

Διαβάστε περισσότερα