DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder (1)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1)"

Transcript

1 (1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR210E/SR220E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie over de geavanceerde bewerkingen. Για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά με τις σύνθετες λειτoυργίες, ανατρέξτε στo "Εγχειρίδιo τoυ Handycam" (PDF) Sony Corporation

2 Lisez ceci en premier FR Avant d utiliser l appareil, lisez attentivement ce mode d emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d incendie ou de décharge électrique, n exposez pas cet appareil à la pluie ou à l humidité. N exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc. ATTENTION Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures. POUR LA CLIENTELE EN EUROPE Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l image et le son de cet appareil. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. Avis Si l électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire disponible : télécommande Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des

3 ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Remarques sur l utilisation Accessoires fournis Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Adaptateur secteur (1) Cordon d alimentation (1) Handycam Station (1) Câble de raccordement A/V (1) Câble USB (1) Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Batterie rechargeable NP-FH60 (1) Adaptateur 21 broches (1) Pour les modèles portant le repère imprimé sur la surface inférieure uniquement. CD-ROM «Handycam Application Software» (1) (p. 24) Picture Motion Browser (logiciel) Manuel de PMB Guide pratique de Handycam (PDF) «Mode d emploi du caméscope» (ce manuel) (1) Utilisation du caméscope Le caméscope n est pas étanche à la poussière, aux gouttes d eau ni aux projections d eau. Reportez-vous à la section «Précautions» (p. 30). N effectuez aucune des opérations suivantes lorsque les témoins (film)/ (image fixe) (p 9) ou les témoins ACCESS (p. 12, 16) sont allumés ou clignotent. Sinon, le support risque d être endommagé, les images enregistrées perdues ou d autres problèmes risquent de survenir : retrait du «Memory Stick PRO Duo» ; retrait de la batterie ou débranchement de l adaptateur secteur du caméscope ; application de chocs mécaniques ou de vibrations au caméscope. Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l aide d un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Evitez tout choc ou toute vibration du caméscope. Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l enregistrement ou la lecture d être impossible. N utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants. Le disque dur du caméscope risque de ne pas FR FR

4 être reconnu ou l enregistrement ou la lecture d être impossible. Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope est équipé d une fonction de capteur de chute*. En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis lorsque le caméscope active cette fonction risquent d être également enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée, il est possible que l enregistrement ou la lecture s arrête. Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur l écran LCD (p. 28). N allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l altitude est supérieure à mètres. Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope. Si vous répétez l enregistrement/la suppression d images pendant une période prolongée, il se produit une fragmentation des données sur le support. Les images ne peuvent pas être sauvegardées ou enregistrées. En pareil cas, sauvegardez préalablement vos images sur un support externe quel qu il soit, puis exécutez [FORMAT.SUPPORT]*. Fixez la sangle et tenez votre caméscope correctement lorsque vous enregistrez. Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à 90 degrés par rapport au caméscope, puis faites-le pivoter jusqu à obtenir l angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue. Pour enregistrer en mode miroir, vous pouvez faire pivoter le panneau LCD à 180 degrés du côté de l objectif. 90 degrés (maximum) 180 degrés (maximum) L écran LCD est le produit d une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, de petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n affectent en aucun cas la qualité de l enregistrement. Avant d utiliser la télécommande, retirez la feuille de protection. Feuille de protection 90 degrés par rapport au caméscope Types de «Memory Stick» compatibles avec votre caméscope Pour l enregistrement de films, il est recommandé d utiliser un «Memory Stick PRO Duo» d au moins 512 Mo portant la marque : («Memory Stick PRO Duo»)* («Memory Stick PRO-HG Duo») * Disponibles avec ou sans marque Mark2. Un «Memory Stick PRO Duo» jusqu à 8 Go fonctionne correctement sur ce caméscope. Reportez-vous à la page 11 pour plus d informations sur la durée de prise de vue d un «Memory Stick PRO Duo». Dans ce manuel, le «Memory Stick PRO Duo» et le «Memory Stick PRO-HG Duo» sont tous deux désignés sous le nom «Memory Stick PRO Duo». FR

5 Remarques sur la prise de vue Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l image et le son sont enregistrés sans problème. Aucune compensation relative à la perte ou à l échec de l enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s avère impossible en raison d un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d enregistrement, etc. Les standards de télévision couleur sont différents d un pays et/ou d une région à l autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d un modèle basé sur le standard PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d auteur. Enregistrez toutes vos données d image Pour éviter la perte de vos données d image, enregistrez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d enregistrer les données d image sur un disque tel qu un DVD-R à l aide de votre ordinateur*. Vous pouvez également enregistrer vos données d image à l aide d un magnétoscope ou d un enregistreur DVD/ HDD*. Remarques concernant le réglage de la langue Des captures d écran dans chaque langue sont utilisées pour illustrer les procédures d utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d affichage à l écran avant d utiliser votre caméscope (p. 10). Remarques concernant ce manuel Les indicateurs et les écrans LCD reproduits dans ce manuel ont été capturés à l aide d un appareil photo numérique. Ils peuvent donc paraître différents de ce que vous voyez réellement. Dans ce Mode d emploi du caméscope, le disque dur du caméscope et le «Memory Stick PRO Duo» sont désignés sous le nom de «support». Les captures d écran sont tirées de Windows Vista et peuvent varier suivant le système d exploitation de l ordinateur. * Reportez-vous également au «Guide pratique de Handycam» (PDF) et au «Manuel de PMB». Si le caméscope est raccordé à un ordinateur N essayez pas de formater le disque dur du caméscope à l aide d un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement. Remarque concernant la mise au rebut/le transfert à des tiers Si vous exécutez l opération [FORMAT. SUPPORT]* pour formater le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer complètement les données du disque dur. Si vous transférez le caméscope à un tiers, il est recommandé d exécuter l opération [ VIDE]* pour rendre vos données irrécupérables. En outre, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l appareil. FR

6 Table des matières Lisez ceci en premier...2 Préparation Etape 1 : Mise en charge de la batterie...7 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l heure...9 Modification du réglage de la langue Etape 3 : Sélection du support Informations complémentaires Précautions Spécifications Enregistrement/Lecture Enregistrement Lecture Lecture d une image sur un téléviseur Autres pièces et fonctions du caméscope Indicateurs affichés pendant la lecture/ l enregistrement Utilisation de différentes fonctions - «HOME» et «OPTION» Sauvegarde d images Suppression d images Utilisation avec un ordinateur Utilisation avec un ordinateur Guide pratique/logiciel à installer Installation de «Picture Motion Browser» Dépannage Dépannage Code d autodiagnostic/indicateurs d avertissement FR

7 Préparation Etape 1 : Mise en charge de la batterie Témoin /CHG Batterie Commutateur POWER Préparation Prise DC IN Fiche CC Adaptateur secteur Vers la prise murale Cordon d alimentation Vous pouvez charger la batterie «InfoLITHIUM» (série H) après l avoir fixée sur votre caméscope. Remarques Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie «InfoLITHIUM» (série H). 1 Raccordez l adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station. Veillez à ce que le repère de la fiche CC soit orienté vers le haut. 2 Raccordez le cordon d alimentation à l adaptateur secteur et à la prise murale. 5 Installez correctement le caméscope sur la Handycam Station. Le témoin /CHG (charge) s allume et la charge commence. Le témoin /CHG (charge) s éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station. Pour retirer la batterie Tournez le commutateur POWER pour le régler sur OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie. Manette de déblocage BATT (batterie) 3 Tournez le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour le régler sur OFF (CHG) (réglage par défaut). 4 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu au déclic. FR

8 Pour charger la batterie en utilisant uniquement l adaptateur secteur Tournez le commutateur POWER pour le régler sur OFF (CHG), puis raccordez l adaptateur secteur directement à la prise DC IN du caméscope. Repère orienté vers la droite. Commutateur POWER Fiche CC Prise DC IN Ouvrez le cache de la prise. Autonomie de la batterie fournie Durée de charge : durée approximative (en minutes) nécessaire pour charger entièrement une batterie vide. Durée de prise de vue/lecture : durée approximative (en minutes) disponible lors de l utilisation d une batterie entièrement chargée. (unité : minutes) Disque dur «Memory Stick PRO Duo» Durée de charge 135 Durée de prise de vue Durée de prise de vue continue Durée de prise de vue type Durée de lecture Durées mesurées dans les conditions suivantes : Mode d enregistrement : [SP] Rétroéclairage LCD : [ON] La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées. Remarques concernant la batterie Avant de retirer la batterie ou l adaptateur secteur du caméscope, réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et vérifiez que les témoins (Film)/ (Fixe) (p. 9)/ACCESS (p. 12, 16) sont bien éteints. La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon d alimentation est débranché de la prise murale. Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C. (Une température comprise entre 10 C et 30 C est recommandée.) La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d utilisation de votre caméscope. Remarque sur l adaptateur secteur Branchez l adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l utilisation du caméscope. N utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble. Ne court-circuitez pas la fiche CC de l adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Même si votre caméscope est mis hors tension, l appareil est toujours alimenté tant qu il est raccordé à la prise secteur via l adaptateur. FR

9 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l heure (HOME) (p. 20) Appuyez sur le bouton sur l écran LCD. POWER Commutateur Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois, l écran [REGL. HORLOGE] s affiche sur l écran LCD. Préparation 1 Tout en appuyant sur la touche verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu à ce que les différents témoins s allument. (Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des images fixes Passez à l étape 3 lors de la première mise sous tension du caméscope. Lorsque vous allumez le témoin (Fixe), le format d écran passe automatiquement à 4:3. 2 Appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./ [REGL.HORLOGE]. LAN.] L écran [REGL.HORLOGE] apparaît. 4 Réglez [HEURE ETE], [A] (année), [M] (mois), [J] (jour), l heure et les minutes, puis appuyez sur. L horloge démarre. Conseils La date et l heure n apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture. Vous pouvez désactiver les bips de fonctionnement en appuyant sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [BIP] [ARRET]. 3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l aide de /, puis appuyez sur [SUIVANT]. FR

10 Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l écran. Appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./ LAN.] [ REGL.LANGUE], puis sélectionnez la langue de votre choix. 10 FR

11 Etape 3 : Sélection du support Vous pouvez sélectionner le disque dur ou un «Memory Stick PRO Duo» comme support de prise de vue/lecture/montage sur votre caméscope. Sélectionnez un support séparément pour les films et les images fixes. Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dur. support des images fixes. L écran de réglage du support apparaît. Disque dur Film Image fixe «Memory Stick» Remarques Vous pouvez effectuer des opérations de prise de vue, de lecture ou de montage pour le support sélectionné uniquement. Si vous voulez changer de support, effectuez de nouveau la sélection. La durée de prise de vue en mode d enregistrement [SP] (réglage par défaut) est la suivante (approximativement) : Disque dur interne : 21 heures et 50 minutes environ «Memory Stick PRO Duo» (4 Go) fabriqué par Sony Corporation : 1 heure et 20 minutes Vérifiez le nombre d images fixes pouvant être enregistrées sur l écran LCD du caméscope (p. 18). 3 Sélectionnez le support de votre choix. 4 Appuyez sur [OUI]. Le support est modifié. Pour vérifier le réglage du support d enregistrement Tournez plusieurs fois le commutateur POWER jusqu à ce que le témoin (Film)/ (Fixe) s allume, suivant le réglage du support que vous souhaitez vérifier. Vérifiez l icône du support affichée à l écran. : disque dur : «Memory Stick PRO Duo» Préparation 1 Appuyez sur l onglet (HOME) (GERER SUPPORT) à l écran. 2 Appuyez sur [REG.SUPP.FILM] pour sélectionner le support des films, puis appuyez sur [REG. SUPP.PHOTO] pour sélectionner le Insertion du «Memory Stick PRO Duo» Préparez un «Memory Stick PRO Duo» si vous avez sélectionné le [MEMORY STICK] comme support. Pour obtenir davantage d informations sur les types de «Memory Stick» compatibles avec votre caméscope, reportez-vous à la page 4. FR 11

12 1 Insérez un «Memory Stick PRO Duo». Ouvrez le cache du Memory Stick Duo dans le sens de la flèche. Insérez un «Memory Stick PRO Duo» dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu au déclic. Fermez le cache du Memory Stick Duo. Témoin ACCESS («Memory Stick PRO Duo») 2 Si vous avez sélectionné [MEMORY STICK] comme support de films, tournez le commutateur POWER jusqu à ce que le témoin (Film) s allume. 3 Appuyez sur [OUI]. Pour enregistrer des images fixes uniquement sur un «Memory Stick PRO Duo», appuyez sur [NON]. Pour retirer le «Memory Stick PRO Duo» Ouvrez le cache du Memory Stick Duo et appuyez légèrement sur le «Memory Stick PRO Duo». Remarques N ouvrez pas le cache du Memory Stick Duo en cours d enregistrement. Si vous insérez un «Memory Stick PRO Duo» en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d endommager le «Memory Stick PRO Duo», la fente pour Memory Stick Duo ou les données d image. Si le message [Echec de la création d un nouveau fichier dans la base de données d images. L espace libre peut être insuffisant.] s affiche à l étape 3, formatez le «Memory Stick PRO Duo». Le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le «Memory Stick PRO Duo». Veillez à ne pas laisser le «Memory Stick PRO Duo» s éjecter et tomber lorsque vous appuyez dessus pour le retirer. Le message [Créer nouv.fichier ds base données d images.] apparaît sur l écran LCD lorsque vous insérez un nouveau «Memory Stick PRO Duo». 12 FR

13 Enregistrement/Lecture Enregistrement Les images sont enregistrées sur le support sélectionné à l étape de réglage du support (p. 11). Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dur. START/STOP Commutateur POWER : pour enregistrer des films : pour enregistrer des images fixes [VEILLE] [ENR.] (HOME) (p. 20) START/STOP PHOTO Clignote S allume Enregistrement/Lecture 1 Tournez le commutateur POWER jusqu à ce que le témoin correspondant allume. Appuyez sur la touche verte uniquement lorsque le commutateur POWER est réglé en position OFF (CHG). 2 Lancez l enregistrement. Films Appuyez sur START/STOP (ou ). Pour arrêter l enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Conseils Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, l espace libre restant, etc., en appuyant sur (HOME) (GERER SUPPORT) [INFOS SUR SUPP.]. Vous pouvez enregistrer des images fixes en appuyant sur PHOTO pendant l enregistrement d un film. Images fixes Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point (un bip retentit), puis appuyez à fond (un déclic d obturateur est émis). s affiche à côté de ou de. Quand disparaît, l image a été enregistrée. La durée de prise de vue continue maximale est d environ 13 heures. Lorsqu un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est automatiquement créé. FR 13

14 Lecture Vous pouvez lire les images enregistrées sur le support sélectionné à l étape de réglage du support (p. 11). Par défaut, il s agit du disque dur. Bouton (AFFICHER LES IMAGES) Commutateur POWER Bouton (AFFICHER LES IMAGES) HOME MENU 6 images précédentes 6 images suivantes Retour à l écran d enregistrement Affichage des films Affichage des images fixes (OPTION) Recherche d images par date Passage à l écran (Index des visages) Passage à l écran (Index des pellicules) 1 Tournez le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension. 2 Appuyez sur le bouton (AFFICHER LES IMAGES) (ou ). L écran VISUAL INDEX s affiche sur l écran LCD. (Cela peut prendre quelques secondes.) 3 Lancez la lecture. Films Appuyez sur l onglet, puis sélectionnez le film à lire. Passage au début de la scène/film précédent Basculement entre Lecture et Pause quand Film vous appuyez dessus suivant Images fixes Appuyez sur l onglet, puis sur l image fixe à lire. Bouton diaporama 14 FR Arrêt (passage à l écran VISUAL INDEX) Rembobinage/ Avance Passage à l écran VISUAL INDEX Précédente/ Suivante

15 Pour régler le volume sonore des films Lors de la lecture d un film, appuyez sur (OPTION) onglet [VOLUME], puis réglez le volume à l aide de /. Conseils s affiche avec l image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier. Lorsque vous appuyez sur une image portant un repère, vous pouvez la lire à partir du point d arrêt précédent. Lecture d une image sur un téléviseur Raccordez le caméscope à la prise d entrée d un téléviseur ou d un magnétoscope à l aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option). Pour obtenir davantage d informations, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). Prise A/V OUT Enregistrement/Lecture (Jaune) (Blanc) (Jaune) IN (Rouge) : sens du signal Magnétoscope ou téléviseur FR 15

16 Autres pièces et fonctions du caméscope Les touches, prises, etc., qui n ont pas été expliquées dans les autres chapitres sont décrites ici. Handycam Station Enregistrement/Lecture Manette de zoom motorisé Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Vous pouvez agrandir les images fixes d environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (zoom de lecture). Lorsque vous appuyez sur l écran pendant le zoom de lecture, le point que vous avez touché s affiche au centre du cadre. Touche QUICK ON Le témoin QUICK ON clignote et votre caméscope passe en mode d économie d énergie (mode de veille). Appuyez de nouveau sur QUICK ON pour démarrer le prochain enregistrement. Votre caméscope revient en mode d attente d enregistrement en environ 1 seconde. Vous pouvez régler l heure à laquelle le caméscope passe en mode de veille à l aide de [VEIL.MARCHE RAP.]. Témoin ACCESS (disque dur) Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote, votre caméscope est en cours d écriture ou de lecture de données. Crochet pour bandoulière Permet de fixer une bandoulière (en option). Haut-parleur Commutateur NIGHTSHOT Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur ON ( apparaît) pour enregistrer dans des endroits sombres. Touches de zoom Appuyez sur ces touches pour effectuer un zoom avant ou arrière. Vous pouvez agrandir les images fixes d environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (zoom de lecture). 16 FR

17 Lorsque vous appuyez sur l écran pendant le zoom de lecture, le point que vous avez touché s affiche au centre de l écran LCD. Touche RESET Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l horloge. Touche EASY Appuyez sur EASY pour afficher. La plupart des réglages sont automatiquement définis pour une prise de vue/lecture facile. Pour annuler, appuyez de nouveau sur EASY. Touche DISP/BATT INFO Vous pouvez changer l affichage à l écran en appuyant sur cette touche pendant que le commutateur POWER est activé. Lorsque vous appuyez sur cette touche alors que le caméscope est réglé sur OFF (CHG), vous pouvez vérifier l autonomie de la batterie. Touche (contre-jour) Appuyez sur (contre-jour) pour afficher, qui vous permet de régler l exposition d un sujet en contre-jour. Appuyez de nouveau sur (contrejour) pour annuler la fonction de compensation du contre-jour. Microphone intégré Le son enregistré par le microphone interne est converti en son ambiophonique 5,1 canaux et enregistré. Flash Par défaut, le flash se déclenche automatiquement suivant les conditions d enregistrement. Appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO APP.] [MODE FLASH] pour modifier le réglage. Capteur de télécommande/port de rayons infrarouges Reçoit le signal de la télécommande. Logement du trépied (face inférieure) Fixez un trépied (en option) au logement du trépied à l aide d une vis pour trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm). Raccordement à d autres appareils Connecteur A/V à distance/prise A/V OUT Permet de raccorder le câble A/V composante ou le câble de raccordement A/V. Prise (USB) DCR-SR210E : sortie uniquement Permet de raccorder le câble USB. Touche (DISC BURN) Permet de créer un disque en raccordant le caméscope à un ordinateur. Pour obtenir davantage d informations, reportez-vous au «Manuel de PMB» (p. 3). Active Interface Shoe La Active Interface Shoe alimente les accessoires en option, tels qu une lampe vidéo, un flash ou un microphone. L accessoire peut être mis sous ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope. Connecteur d interface Raccordez votre caméscope à la Handycam Station. FR 17 Enregistrement/Lecture

18 Indicateurs affichés pendant la lecture/ l enregistrement Enregistrement de films Enregistrement d images fixes Visualisation de films Visualisation d images fixes Bouton HOME Autonomie de la batterie (approximative) Etat de l enregistrement ([VEILLE] (attente) ou [ENR.] (enregistrement)) Mode d enregistrement (HQ/SP/LP) Support d enregistrement/de lecture Compteur (heures/minutes/secondes) Durée de prise de vue restante Bouton OPTION DETECT.VISAGES Bouton AFFICHER LES IMAGES Index des visages activé Enregistrement ambiophonique 5.1 canaux Taille d image Nombre approximatif d images fixes enregistrables/support en cours d enregistrement d images fixes Bouton de retour Mode de lecture Numéro du film en cours de lecture/ Nombre total de films enregistrés Bouton précédent/suivant Boutons de commande vidéo Nom du fichier de données Numéro de l image fixe en cours de lecture/nombre total d images fixes enregistrées Dossier de lecture S affiche uniquement lorsque le support d enregistrement des images fixes est un «Memory Stick PRO Duo». Bouton diaporama Bouton VISUAL INDEX 18 FR

19 Indicateurs affichés en cas de modifications Les indicateurs suivants apparaissent lors de l enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope. En haut à gauche 5.1ch 3,0M 60min 10m VEILLE 162 En haut à droite 0:00:14 [30min] ÉQUIL. BLANC Au centre Indicateur Signification TAILLE Diaporama réglé NightShot Super NightShot Color Slow Shutter Connexion PictBridge Avertissement En bas En haut à gauche Indicateur En haut à droite Indicateur Signification MODE AUDIO Enregistrement avec retardateur Flash, YEUX ROUGES NIV.REF.MIC faible SEL.GD FRMAT MIC ZOOM INTEG. Signification Fondu Rétroéclairage de l écran LCD désactivé Capteur de chute désactivé Au centre Capteur de chute activé Support sélectionné pour les images fixes En bas Indicateur Conseils Signification Effets spéciaux Effets numériques Mise au point manuelle SELECTION SCENE Compensation du contre-jour Balance des blancs SteadyShot désactivé EXPOSITION/ SPOTMETRE TELE MACRO RAY.DIAG. Index des visages réglé DETECT.VISAGES CONVERTISSEUR Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. La date et l heure de prise de vue sont automatiquement enregistrées sur le support. Elles ne s affichent pas pendant l enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Enregistrement/Lecture FR 19

20 Utilisation de différentes fonctions - ««OPTION» Vous pouvez afficher l écran de menus en appuyant sur (HOME) (ou )/ (OPTION). Pour obtenir davantage d informations sur les options de menu, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF) (p. 24). (HOME) HOME» et Vous ne pouvez pas sélectionner ni activer d option grisée avec le mode de lecture/ d enregistrement en cours. Pour obtenir davantage d explications sur le HOME MENU (HELP) Appuyez sur (HOME) (ou ). Appuyez sur (HELP). Le bas du bouton (HELP) devient orange. (HOME) (OPTION) Utilisation du HOME MENU Vous pouvez modifier les paramètres de fonctionnement selon vos préférences. Appuyez sur (HOME) (ou ) pour afficher l écran de menus. Catégorie Options de menu 1 Appuyez sur la catégorie de votre choix, puis sur l option, pour modifier le réglage. 2 Poursuivez l opération en suivant le guide affiché à l écran. Appuyez sur l option dont vous souhaitez connaître le contenu. Lorsque vous appuyez sur une option, l explication correspondante s affiche à l écran. Pour appliquer l option sélectionnée, appuyez sur [OUI]. Utilisation du OPTION MENU Le menu (OPTION) apparaît sous la forme d une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l ordinateur. Appuyez sur (OPTION), puis les options de menu que vous pouvez régler apparaissent. Onglet Options de menu Conseils Si l option n apparaît pas à l écran, appuyez sur / pour changer de page. Pour masquer l écran HOME MENU, appuyez sur. 1 Appuyez sur l onglet de votre choix, puis sur l option, pour modifier le réglage. 20 FR

21 2 Une fois le réglage terminé, appuyez sur. Remarques Si l option souhaitée n apparaît pas à l écran, appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez l option nulle part, c est qu elle n est pas disponible dans la situation donnée. Le menu (OPTION) ne peut pas être utilisé pendant l opération Easy Handycam. Options du HOME MENU Catégorie FILM* PHOTO* ENR. L.REGUL. Catégorie IMAGES) VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* LISTE DE LECTURE (PRISE DE VUE) (AFFICHER LES Catégorie (AUTRES) SUPPRIMER* [ SUPPRIMER], [ SUPPRIMER] CAPTURE PHOTO COPIER FILM COPIER PHOTO [COPIER en sél.], [COPIER / date], [ COPIER TOUT] [COPIER en sélect.], [COPIER/date] MONT [ SUPPRIMER], [ SUPPRIMER], [DIVISER] EDITER [ SUPPRIMER], [ SUPP. LISTE LECT. TOUT], [ DEPLACER], [ AJOUTER], [ AJOUTER/date] IMPRIMER CONNEXION USB Catégorie REG.SUPP. FILM* REG.SUPP. PHOTO* INFOS SUR SUPP. FORMAT. SUPPORT* REPAR.F.BD. IM. Catégorie REGL.FILMS APP. REGL. PHOTO APP. AFF.REGL. IMAGES REGL.SON/ AFF.** REGLAGES SORTIE [ CONNEXION USB], [ CONNEXION USB], [DISC BURN] (GERER SUPPORT) [HDD], [MEMORY STICK] [HDD], [MEMORY STICK] [HDD], [MEMORY STICK] [HDD], [MEMORY STICK] (REGLAGES) [MODE ENR.], [MODE AUDIO], [ECL. NIGHTSHOT], [SEL. GD FRMAT], [ZOOM NUM.], [STEADYSHOT], [OBT.LENTE AUTO], [IMAGE GUIDE], [RAY. DIAG.], [REG. REST.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECTION DES VISAGES], [REGLAGE INDEX ]*, [CONVERTISSEUR] [ TAILLE]*, [N FICHIER], [ECL. NIGHTSHOT], [STEADYSHOT], [IMAGE GUIDE], [RAY.DIAG.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECTION DES VISAGES], [CONVERTISSEUR] [CODE DONNEES], [ AFFICHAGE] [VOLUME]*, [BIP]*, [LUMI.LCD], [NIV.CTJR LCD], [COULEUR LCD] [FORMAT TV], [SORTIE AFF.] FR 21 Enregistrement/Lecture

22 Sauvegarde d images REG.HOR./ LAN. REGL. GENERAUX [REGL.HORLOGE]*, [REGL.ZONE], [HEURE ETE], [ REGL.LANGUE] [MODE DEMO], [ETALONNAGE], [ARRET AUTO], [VEIL. MARCHE RAP.], [TELECOMMANDE], [CAPT.CHUTE] En raison de la capacité limitée du support, veillez à sauvegarder les données d image sur des supports externes, comme un DVD-R ou un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous. Utilisation d un ordinateur * Vous pouvez également régler cette option pendant l opération Easy Handycam. ** Le nom de menu devient [REGLAGES SON] pendant l opération Easy Handycam. Options du OPTION MENU Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans le OPTION MENU. Onglet [MISE AU PT.], [MISE PT CEN.], [TELE MACRO], [EXPOSITION], [SPOTMETRE], [SELECTION SCENE], [BAL BLANCS], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] Onglet [FONDU], [EFFET NUM.], [EFFET SPEC.] Onglet [MIC ZOOM INTEG.], [NIV.REF. MIC], [RETARDATEUR], [CHRONO], [ENREGISTRER SON] (L onglet affiché dépend de la situation.)/pas d onglet [DIAPORAMA], [REG.DIAPORAMA], [COPIES], [DATE/HEURE], [TAILLE] A l aide du logiciel «Picture Motion Browser» disponible sur le CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur votre caméscope. Pour obtenir davantage d informations, reportez-vous au «Manuel de PMB» sur le CD-ROM fourni. Création d un DVD d une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn) Vous pouvez sauvegarder des images enregistrées sur le disque dur de votre caméscope directement sur un DVD en toute simplicité en appuyant sur la touche (DISC BURN). Sauvegarde d images sur un ordinateur (Easy PC Back-up) Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope sur le disque dur d un ordinateur. Création d un DVD avec les images sélectionnées Vous pouvez sauvegarder les images importées sur votre ordinateur sur un DVD. Vous pouvez également effectuer un montage de ces images. Raccordement de votre caméscope à d autres appareils Pour obtenir davantage d informations, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 22 FR

23 Suppression d images Raccordement à l aide du câble de raccordement A/V Vous pouvez effectuer des copies vers un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordement à l aide du câble USB Vous effectuer des copies vers un graveur DVD, etc., prenant en charge la copie de films. Sélectionnez le support qui contient les images que vous souhaitez supprimer avant l opération (p. 11). Suppression de films 1 Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [SUPPRIMER]. Conseils Vous pouvez effectuer des copies de films ou d images fixes du disque dur vers un «Memory Stick PRO Duo». Appuyez sur (HOME) (AUTRES) [COPIER FILM]/[COPIER PHOTO]. 2 Appuyez sur [ SUPPRIMER]. 3 Appuyez sur [ SUPPRIMER]. 4 Appuyez sur le film à supprimer. Le film sélectionné est repéré par. Enregistrement/Lecture 5 Appuyez sur [OUI]. Pour supprimer tous les films à la fois A l étape 3, appuyez sur [ SUPPR. TOUT] [OUI] [OUI]. Pour supprimer les images fixes A l étape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER]. Appuyez sur [ SUPPRIMER], puis sur l image fixe à supprimer. L image fixe sélectionnée est repérée par. Appuyez sur [OUI]. Conseils Pour supprimer toutes les images fixes du support, à l étape, appuyez sur [ SUPPR. TOUT] [OUI] [OUI]. FR 23

24 Utilisation avec un ordinateur Utilisation avec un ordinateur Guide pratique/logiciel à installer «Guide pratique de Handycam» (PDF) Le «Guide pratique de Handycam» (PDF) contient des explications détaillées sur votre caméscope et son utilisation. «Picture Motion Browser» (pour les utilisateurs Windows uniquement) «Picture Motion Browser» est le logiciel fourni. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Création d un DVD d une simple pression sur une touche Importation d images sur un ordinateur Montage des images importées Création d un DVD Remarques Le logiciel «Picture Motion Browser» fourni n est pas compatible avec un ordinateur Macintosh. Pour obtenir davantage d informations sur l utilisation d un ordinateur Macintosh raccordé à votre caméscope, consultez le site Web suivant. Installation et affichage du «Guide pratique de Handycam» (PDF) Pour afficher le «Guide pratique de Handycam» (PDF), vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur. Poursuivez l installation, même si un écran de confirmation d un éditeur inconnu apparaît. Mettez l ordinateur sous tension. Introduisez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de disque de votre ordinateur. L écran de sélection d installation apparaît. Cliquez sur [Handycam Handbook]. L écran d installation du «Guide pratique de Handycam» (PDF) apparaît. Sélectionnez la langue de votre choix et le nom de modèle de votre Handycam, puis cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)]. L installation démarre. Lorsque l installation est terminée, l icône de raccourci du «Guide pratique de Handycam» (PDF) apparaît sur le bureau de votre ordinateur. Le nom de modèle de votre Handycam est imprimé sur la surface inférieure. Cliquez sur [Exit] [Exit], puis retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur. Pour afficher le «Guide pratique de Handycam» (PDF), double-cliquez sur l icône de raccourci. Conseils Pour les utilisateurs Macintosh, effectuez les étapes suivantes. Mettez l ordinateur sous tension. Introduisez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de disque de votre ordinateur. Ouvrez le dossier [Handbook] du CD- ROM, double-cliquez sur le dossier [FR], puis glissez-déposez le «Guide pratique de Handycam» sur votre ordinateur. Pour afficher le «Guide pratique de Handycam» (PDF), double-cliquez sur «Handbook.pdf». Installation de «Picture Motion Browser» 24 FR Configuration système requise Pour obtenir davantage d informations, consultez le site Web d assistance. Système d exploitation : Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista*

25 * Les éditions 64-bit et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. L installation standard est requise. Le fonctionnement n est pas garanti si le système d exploitation ci-dessus a été mis à niveau ou s il se trouve dans un environnement à plusieurs amorçages. UC : Intel Pentium III 1 GHz ou davantage Mémoire : 256 Mo ou davantage Disque dur : volume de disque dur requis pour l installation : environ 500 Mo (5 Go ou davantage peuvent être requis lors de la création de DVD-vidéo.) Affichage : minimum points Autres : port USB (fourni en standard, Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) recommandé), graveur DVD (lecteur de CD-ROM nécessaire pour l installation) Installation du logiciel Vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l ordinateur. L installation est requise une seule fois. Le contenu et les procédures peuvent varier en fonction du système d exploitation. Vérifiez que votre caméscope n est pas raccordé à l ordinateur. Mettez l ordinateur sous tension. Remarques Pour l installation, connectez-vous en tant qu administrateur. Fermez toutes les applications en cours d exécution sur l ordinateur avant d installer le logiciel. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur. L écran d installation s affiche. Si l écran ne s affiche pas Cliquez sur [Start], puis sur [My Computer]. (Sous Windows 2000, double-cliquez sur [My Computer].) Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).* * Les noms de lecteurs (comme (E)) peuvent varier suivant l ordinateur. Cliquez sur [Install] sur l écran d installation de l ordinateur. Sélectionnez la langue de l application à installer, puis cliquez sur [Next]. Lorsque l écran de confirmation de raccordement apparaît, raccordez votre caméscope à l ordinateur en suivant les étapes ci-dessous. Raccordez l adaptateur secteur à la Handycam Station et à une prise murale. Installez le caméscope sur la Handycam Station, puis tournez le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension. Raccordez la prise (USB) de la Handycam Station à la prise (USB) de l ordinateur. Appuyez sur [CONNEXION USB] sur l écran LCD de votre caméscope. Appuyez sur [ CONNEXION USB] ou [ CONNEXION USB] sur l écran [SELECT.USB] de votre caméscope Cliquez sur [Continue]. Lisez [License Agreement], sélectionnez [I accept the terms of the license agreement] si vous êtes d accord, puis cliquez sur [Next]. Vérifiez les paramètres d installation, puis cliquez sur [Install]. Remarques Même si un écran vous invitant à redémarrer votre ordinateur apparaît, il n est pas nécessaire de le redémarrer à ce stade. Redémarrez votre ordinateur après avoir terminé l installation. FR 25 Utilisation avec un ordinateur

26 L authentification peut prendre un certain temps. Suivez les instructions à l écran pour installer le logiciel. Selon l ordinateur, il se peut que vous ayez à installer un logiciel tiers. Si l écran d installation apparaît, suivez les instructions affichées pour installer le logiciel requis. Redémarrez l ordinateur si nécessaire pour terminer l installation. Retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur. Pour débrancher le câble USB Cliquez sur l icône [Safely remove USB Mass Storage Device] [OK] (Windows 2000 uniquement) dans la barre des tâches située en bas à droite du bureau. Appuyez sur [FIN] [OUI] sur l écran de votre caméscope. Débranchez le câble USB. Utilisation de «Picture Motion Browser» Pour lancer «Picture Motion Browser», cliquez sur [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Pour obtenir davantage d informations sur l utilisation de base de «Picture Motion Browser», reportez-vous au «Manuel de PMB». Pour afficher le «Manuel de PMB», cliquez sur [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Aide] [Manuel de PMB]. Conseils Si l écran [SELECT.USB] n apparaît pas, appuyez sur (HOME) (AUTRES) [CONNEXION USB]. 26 FR

27 Dépannage Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d alimentation et contactez votre revendeur Sony. Remarques avant d envoyer votre caméscope en réparation Selon le problème, il se peut que le disque dur actuel de votre caméscope ait besoin d être réinitialisé ou remplacé. Dans cette éventualité, les données stockées sur le disque dur seront effacées. Enregistrez les données du disque dur interne (voir le «Guide pratique de Handycam» (PDF)) sur un autre support (sauvegarde) avant d envoyer votre caméscope en réparation. Aucun dédommagement ne sera accordé en cas de perte de données de votre disque dur. Lors de la réparation, il se peut qu une quantité minimale de données stockées sur le disque dur soit vérifiée afin de déceler le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne conserve ni n effectue aucune copie de vos données. Pour obtenir davantage d informations sur les symptômes de votre caméscope, reportezvous au «Guide pratique de Handycam» (PDF) et, pour plus de renseignements sur le raccordement à un ordinateur, reportez-vous au «Manuel de PMB». Le caméscope ne se met pas sous tension. Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 7). Raccordez la fiche de l adaptateur secteur à la prise murale (p. 7). Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu il est mis sous tension. Un délai de quelques secondes s écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l enregistrement. Il ne s agit pas d un dysfonctionnement. Débranchez l adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le au bout d 1 minute environ. S il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur la touche RESET (p. 17) à l aide d un objet pointu. (Si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l horloge, sont réinitialisés.) La température de votre caméscope est extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. La température de votre caméscope est extrêmement basse. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-y le caméscope pendant un moment, puis mettez-le sous tension. Votre caméscope chauffe. L appareil est allumé depuis un certain temps. Il ne s agit pas d un dysfonctionnement. Une coupure soudaine de courant se produit. Utilisez l adaptateur secteur. Remettez l appareil sous tension. Rechargez la batterie (p. 7). Lorsque vous appuyez sur START/ STOP ou sur PHOTO, le caméscope n enregistre pas d images. Réglez le commutateur POWER sur (Film) ou (Fixe) (p. 9). Il est impossible d enregistrer des images en mode de veille. Appuyez sur la touche QUICK ON. Votre caméscope enregistre l image que vous venez de capturer sur le support. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. Le disque dur du caméscope est plein. Supprimez les images superflues (p. 23). Le nombre total de films ou d images fixes dépasse la capacité d enregistrement du support. Supprimez les images superflues (p. 23). FR 27 Dépannage

28 L enregistrement s arrête. La température de votre caméscope est extrêmement élevée/basse. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais/chaud. Impossible d installer «Picture Motion Browser». Vérifiez l environnement informatique requis pour l installation de «Picture Motion Browser». Installez «Picture Motion Browser» en suivant soigneusement les instructions (p. 24). «Picture Motion Browser» ne fonctionne pas correctement. Quittez «Picture Motion Browser» et redémarrez l ordinateur. L ordinateur ne reconnaît pas votre caméscope. Débranchez les périphériques autres que le clavier, la souris et le caméscope de la prise USB de l ordinateur. Débranchez le câble USB de l ordinateur et de la Handycam Station, redémarrez l ordinateur, puis rebranchez l ordinateur et le caméscope en suivant les instructions appropriées. Code d autodiagnostic/indicateurs d avertissement Si des indicateurs s affichent sur l écran LCD, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Indicateurs/ Messages C:04: C:13: / C:32: E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94: Causes/Solutions La batterie n est pas une batterie «InfoLITHIUM» (série H). Utilisez une batterie «InfoLITHIUM» (série H) (p. 7). Raccordez fermement la fiche CC de l adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station ou de votre caméscope (p. 7). Retirez la source d alimentation. Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. Un problème de fonctionnement auquel vous ne pouvez pas remédier s est produit. Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui le code à 5 chiffres qui commence par la lettre «E» Le fichier est endommagé ou illisible. Une erreur s est peutêtre produite au niveau du lecteur de disque dur de votre caméscope. Supprimez les images superflues. La batterie est faible. La température de votre caméscope est en train de monter ou est extrêmement élevée. Mettez votre caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. 28 FR

29 Indicateurs/ Messages Causes/Solutions La température de votre caméscope est extrêmement basse. Réchauffez le caméscope. Lorsque l indicateur clignote lentement, l espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Aucun «Memory Stick PRO Duo» n est inséré (p. 22). Lorsque l indicateur clignote rapidement, l espace disponible pour enregistrer les images est insuffisant. Supprimez les images superflues ou formatez le «Memory Stick PRO Duo» après avoir enregistré les images sur un autre support (p. 22). Le fichier de base de données d image est endommagé. Le «Memory Stick PRO Duo» est endommagé. Formatez le «Memory Stick PRO Duo» avec votre caméscope. Un «Memory Stick PRO Duo» incompatible est inséré. L accès au «Memory Stick PRO Duo» a été restreint sur un autre appareil. Il s est produit un problème avec le flash. Indicateurs/ Messages Causes/Solutions La quantité de lumière n est pas suffisante, un bougé du caméscope se produit donc facilement. Utilisez le flash. Le caméscope n est pas stable, un bougé du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l indicateur d avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas. Le support est plein. Il est impossible d enregistrer d images fixes en cours de traitement. Attendez un moment, puis enregistrez. Capteur de chute activé. Il se peut que l enregistrement/la lecture soit désactivé. Dépannage FR 29

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης 4-109-555-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Pour obtenir des informations

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1)

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1) 3-876-057-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR HDR-CX11E/CX12E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-23(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL IR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED Περισσότερες πληροφορίες (φόρουμ, εκπαιδευτικοί οδηγοί, βίντεο...) υπάρχουν διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.herculesdjmixroom.com 1 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

230 Volts 50 Hz version

230 Volts 50 Hz version NOTICE D UTILISATION USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Caves à vin polyvalentes et caves à vin de vieillissement Multi purpose wine cellars and ageing

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 L 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement

Διαβάστε περισσότερα

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia 4-169-957-22(1) CD/DVD Player Guide de référence Referenz-Anleitung Referentiegids Guida di riferimento Guía de referencia Guia de Referência Başvuru Kılavuzu Οδηγός αναφοράς FR GB DE NL IT ES PT TR GR

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

ÉPREUVE 4 production orale et médiation

ÉPREUVE 4 production orale et médiation ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION DE LA FORMATION CONTINUE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU B2 sur l

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 1 Avertissements Sécurité générale N installez jamais votre appareil sur un sol recouvert de moquette. Dans

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 81244 LA

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 81244 LA Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 81244 LA 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-043-127-21 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

ÉPREUVE. Session mai 2007 ATTENTION ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

ÉPREUVE. Session mai 2007 ATTENTION ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............................................

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη GK7727 Δεύτερος έκδοση Σεπτέμβριος 2012 Copyright 2012 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ÉPREUVE 4 production orale et médiation

ÉPREUVE 4 production orale et médiation ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION DE LA FORMATION CONTINUE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU B2 sur l

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS À L INTENTION DES EXAMINATEURS

INSTRUCTIONS À L INTENTION DES EXAMINATEURS ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION DE LA FORMATION CONTINUE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU B1 sur l

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό!

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό! Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό! Νέοι κύκλοι σεµιναρίων τον Ιούνιο! Σερφάρετε; Ξέρετε τι είναι τα blog; Τα podcast; Καµία ιδέα; Ούτε το 2/3 των χρηστών Internet παγκοσµίως

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005. Σάββατο 2-4-2005

ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005. Σάββατο 2-4-2005 ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005 ΚΛΑ ΟΣ ΠΕ05 ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ EΞΕΤΑΣΗ ΣΤΗ ΕΥΤΕΡΗ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ «Ειδική ιδακτική και Παιδαγωγικά-Γενική

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi Kullanım kılavuzu Instructions for use

Mode d emploi Kullanım kılavuzu Instructions for use Δϳϟϭ ΕΎυΣϼϣ R mobil Mode d emploi Kullanım kılavuzu Instructions for use 030 585/0 (0613) PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Germany AE PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai FR Lab. PAUL HARTMANN S.à.r.l.

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2007

Session novembre 2007 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 43 2 SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 BANDEAU

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B2 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης

Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Lave-linge - Plateau séchant Πλυντήριο ρούχων - Στεγνωτήρας CALIMA EWM 147410 W 2 electrolux Sommaire Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur

Διαβάστε περισσότερα

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 EWP 107100 W EWP 127100 W...... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

VB2158. www.krups.com

VB2158. www.krups.com VB2158 FR EN DE ES IT El PT www.krups.com 4 8 6 5 3 2 7 9 11 1 12 10 14 13 12 C 30 C fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 1 2 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig.

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi. Sommaire DSG 5731 LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2

Mode d emploi. Sommaire DSG 5731 LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2 Mode d emploi LAVE-VAISSELLE FR DE PL Français, 1 Deutsch, 14 Polski, 27 CS SK EL Sommaire Fiche de produit, 2 Précautions et conseils, 3 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l environnement

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

OWNER S MANUAL CP-65 Remote Control Balanced Line Preamplifier

OWNER S MANUAL CP-65 Remote Control Balanced Line Preamplifier OWNER S MANUAL CP-65 Remote Control Balanced Line Preamplifier ENGLISH...1 FRANÇAIS...7 DEUTSCH...13 ESPAÑOL...19 NEDERLANDS...25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...31...38 V1.0 Figure 1 CP-65 Rear panel Main Unit and External

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas

Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WMB 91243 L Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Numéro de document 2820522463_FR / 23-08-12.(15:04) 1 onsignes

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones Four encastrable multifonction vapeur Εντοιχιζόμενος φούρνος ατμού Horno integrado/de vapor EOB97300 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ 1. Ειδικοί Σκοποί ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Με τη διδασκαλία της γαλλικής γλώσσας στο Γυµνάσιο επιδιώκεται οι µαθητές να αναπτύξουν την επικοινωνιακή ικανότητα, και ειδικότερα: Να κατανοούν

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2007

Session novembre 2007 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE C1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Lave-Linge Washing machine Máquina de lavar roupa

Lave-Linge Washing machine Máquina de lavar roupa GUIDE D INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTALAÇÃO & UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Lave-Linge Washing machine Máquina de lavar roupa lave-linge sommaire AVERTISSEMENTS SPÉCIFICATIONS

Διαβάστε περισσότερα

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ GR / QUE 9 ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Demande de prestations du Régime de rentes du Québec Αίτηση

Διαβάστε περισσότερα

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο REVIISIION = ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ I) TERMES DE COIFFURE LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο LES PERSONNES = ΤΑ ΑΤΟΜΑ 1) Un coiffeur = ένας

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2008

Session novembre 2008 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ÉPREUVE. Session mai 2008 ATTENTION ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

ÉPREUVE. Session mai 2008 ATTENTION ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B2 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

OWNER S MANUAL CDP-10 CD Player

OWNER S MANUAL CDP-10 CD Player OWNER S MANUAL CDP-10 CD Player ENGLISH...1 FRANÇAIS...4 DEUTSCH...8 ESPAÑOL...11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...15 NEDERLANDS...20...23 SPECIFICATIONS...26 V1.0 Figure 1 CDP-10 unit front and back view STANDBY SHUFFLE SCAN

Διαβάστε περισσότερα

Guide utilisateur - Benutzerhandbuch Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

Guide utilisateur - Benutzerhandbuch Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Guide utilisateur - Benutzerhandbuch Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Système domotique By-me Hausautomationssystem By-me Sistema domótico By-me Σύστημα οικιακού αυτοματισμού By-me FRANÇAIS... 2 DEUTSCH...

Διαβάστε περισσότερα

CDE-182R/CDE-181R/CDE-181RR/ CDE-181RM/CDE-180R/CDE-180RR/ CDE-180RM UTE-81R ΔΕΚΤΗΣ CD/USB ΔΕΚΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ

CDE-182R/CDE-181R/CDE-181RR/ CDE-181RM/CDE-180R/CDE-180RR/ CDE-180RM UTE-81R ΔΕΚΤΗΣ CD/USB ΔΕΚΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ FOR CAR USE ONLY/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΜΟΝΟ/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ

Διαβάστε περισσότερα

COMMADE À DISTANCE CONTROLLO REMOTO REMOTE CONTROL CONTROL REMOTO AFSANDSBEDIENING ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ

COMMADE À DISTANCE CONTROLLO REMOTO REMOTE CONTROL CONTROL REMOTO AFSANDSBEDIENING ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ISTRUZIONI OPERATIVE OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES OPERATIVAS GEBRUIKSAANWIJZING ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΜΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ COMMADE À DISTANCE CONTROLLO REMOTO REMOTE CONTROL

Διαβάστε περισσότερα

Mon Cahier de comparables. Aide à l'évaluation

Mon Cahier de comparables. Aide à l'évaluation Mon Cahier de comparables Aide à l'évaluation Comment utiliser mon Cahier de comparables? 1 2 3 4 5 Le présent cahier contient des fiches de propriétés qui ont été vendues dernièrement. Ce sont des transactions

Διαβάστε περισσότερα

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2007

Session novembre 2007 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B2 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ÉPREUVE. Session mai 2011 ATTENTION ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE

ÉPREUVE. Session mai 2011 ATTENTION ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION DE LA FORMATION CONTINUE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγό Εγκατάσταση Λογισμικού

Οδηγό Εγκατάσταση Λογισμικού ΜΟΝΤΕΛΟ: ΨΗΦΙΑΚΟ ΕΓΧΡΩΜΟ ΠΟΛΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ MX-C310 MX-C311 MX-C380 MX-C381 MX-C400 Οδηγό Εγκατάσταση Λογισμικού ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ WINDOWS ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ

Διαβάστε περισσότερα

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΜΑΡΩ ΠΑΤΕΛΗ ΑΝΑΛΗΡΩΤΡΙΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Τίτλοι Σπουδών Ι. Πανεπιστηµιακοί Τίτλοι 1981 Πτυχίο (Licence ès Lettres) Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Waschmaschine WMB 71442

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Waschmaschine WMB 71442 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Waschmaschine WMB 71442 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d

Διαβάστε περισσότερα

EverFlo EverFlo Q 1053620 GK 4/16/08 EN, FR, DE, ES, PT, EL

EverFlo EverFlo Q 1053620 GK 4/16/08 EN, FR, DE, ES, PT, EL EverFlo EverFlo Q 1053620 GK 4/16/08 EN, FR, DE, ES, PT, EL English EverFlo / EverFlo Q User Manual EverFlo / EverFlo Q User Manual Table of Contents Symbol Key... 2 Abbreviations... 2 Chapter 1: Introduction...

Διαβάστε περισσότερα

OWNER S MANUAL CT-10 AM/FM RDS Tuner

OWNER S MANUAL CT-10 AM/FM RDS Tuner OWNER S MANUAL CT-10 AM/FM RDS Tuner V1.0 Figure 1 CT-10 Front view and back view Figure 2 CT-10 Remote Handset THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ Thank you for purchasing the Classé Audio CT-10 AM/FM RDS

Διαβάστε περισσότερα

Pour les examens du certificate de connaissance de la langue grecque

Pour les examens du certificate de connaissance de la langue grecque MINIST ÈRE DE L ÉDUCATION, DE LA FORMATION TOUT AU LONG DE LA VIE ET DES CULTES C E N T R E D E L A L A N G U E G R E C Q U E Guide Pour les examens du certificate de connaissance de la langue grecque

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Ε ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ: Η ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΗΜΟΣΙΟΥ-Ι ΙΩΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

DS148010 DS148010 S DS148102 DS149010C. Refrigerator Réfrigérateur. Ψυγείο

DS148010 DS148010 S DS148102 DS149010C. Refrigerator Réfrigérateur. Ψυγείο DS148010 DS148010 S DS148102 DS149010C Refrigerator Réfrigérateur Ψυγείο Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDY 210 COMBO REMOTE CONTROL. FR Mode d emploi...1 GB User instructions...7 EL Εγχειρίδιο Οδηγιών...13

SPEEDY 210 COMBO REMOTE CONTROL. FR Mode d emploi...1 GB User instructions...7 EL Εγχειρίδιο Οδηγιών...13 SPEEDY 210 COMBO REMOTE CONTROL FR Mode d emploi...1 GB User instructions...7 EL Εγχειρίδιο Οδηγιών...13 ES Instrucciones de uso...19 IT Istruzioni d uso... 25 FR Mode d emploi...1 EN Instructions...7

Διαβάστε περισσότερα

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ Η ορολογική νοοτροπία Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ Από τον Homo Erectus φτάνουμε οσονούπω στον Homo Semanticus, εφόσον το πείραμα του Web semantique (σημασιολογικού Ιστού) στεφθεί με επιτυχία. Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur Les Laboratoires Pierre Fabre, second groupe pharmaceutique indépendant francais, ont réalisé un chiffre d affaires de près de 2 milliards d euros en 2012, don t 54% à l international. Leurs activités

Διαβάστε περισσότερα

Fronius String Control 100/12

Fronius String Control 100/12 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius String Control 00/2 FR Instructions de service Surveillance des installations Istruzioni per l'uso IT Controllo degli impianti

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

http://www.projethomere.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=1028

http://www.projethomere.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=1028 Projet Homère Voir le sujet - Proposition 41 http://www.projethomere.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=1028 Page 1 of 4 Projet Homère Le site de la Langue Grecque Retour vers l'accueil Déconnexion [ Helene

Διαβάστε περισσότερα

DS 149010 DS 149010 S DS 149010 M DS 149012 DS 149102 DS 149100 B. Refrigerator. Réfrigérateur. Ψυγείο

DS 149010 DS 149010 S DS 149010 M DS 149012 DS 149102 DS 149100 B. Refrigerator. Réfrigérateur. Ψυγείο Refrigerator Réfrigérateur Ψυγείο DS 149010 DS 149010 S DS 149010 M DS 149012 DS 149102 DS 149100 B Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern

Διαβάστε περισσότερα

English... 1 Français... 25 Italiano... 51 Ελληνικά... 75 Nederlands... 103

English... 1 Français... 25 Italiano... 51 Ελληνικά... 75 Nederlands... 103 Mono Headset HM1200 English... 1 Français... 25 Italiano... 51 Ελληνικά... 75 Nederlands... 103 Contents Getting started Your headset overview...4 Button functions...5 Charging the headset...6 Wearing

Διαβάστε περισσότερα

Table de cuisson TE670*/* Μαγειρικές εστίες TE670*/* Cooking hob TE670*/* Placa de cozinha TE670*/*

Table de cuisson TE670*/* Μαγειρικές εστίες TE670*/* Cooking hob TE670*/* Placa de cozinha TE670*/* 99641921_A_FR_EL_EN_PT.qxp 23/02/2007 14:10 Page 1 FR EL EN PT GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ GUIDE FOR INSTALLATION AND USE MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

English...1 Français...25 Italiano...51 Ελληνικά...77 Nederlands...105

English...1 Français...25 Italiano...51 Ελληνικά...77 Nederlands...105 English...1 Français...25 Italiano...51 Ελληνικά...77 Nederlands...105 Contents Getting started Your headset overview...4 Button functions...5 Charging the headset...6 Wearing the headset...8 Using your

Διαβάστε περισσότερα

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES MODE D'EMPLOI

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES MODE D'EMPLOI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL ENGLISH CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES MODE D'EMPLOI ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA

Διαβάστε περισσότερα

AY-XP7HR AE-X7HR AY-XP9HR AE-X9HR AY-XP12HR AE-X12HR SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL

AY-XP7HR AE-X7HR AY-XP9HR AE-X9HR AY-XP12HR AE-X12HR SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL ENGLISH CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES D'EMPLOI ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA

Διαβάστε περισσότερα

SP-720UZ. Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ

SP-720UZ. Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ SP-720UZ Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της ψηφιακής φωτογραφικής μηχανής Olympus. Πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά

Διαβάστε περισσότερα

Απόφαση του Τμήματος για την υπόθεση Λέιλα Σαχίν εναντίον Τουρκίας.

Απόφαση του Τμήματος για την υπόθεση Λέιλα Σαχίν εναντίον Τουρκίας. 29/6/2004 Πρακτικά της Γραμματείας Απόφαση του Τμήματος για την υπόθεση Λέιλα Σαχίν εναντίον Τουρκίας. Στην υπόθεση Λέιλα Σαχίν εναντίον Τουρκίας, το Δικαστήριο κατέληξε ομόφωνα: Στη μη παραβίαση του άρθρου

Διαβάστε περισσότερα

EXTRACTION TERMINOLOGIQUE ET CORPUS ALIGNÉS ANGLAIS GREC Tita Kyriacopoulou Claude Martineau Eleni Tziafa

EXTRACTION TERMINOLOGIQUE ET CORPUS ALIGNÉS ANGLAIS GREC Tita Kyriacopoulou Claude Martineau Eleni Tziafa EXTRACTION TERMINOLOGIQUE ET CORPUS ALIGNÉS ANGLAIS GREC Tita Kyriacopoulou Claude Martineau Eleni Tziafa 28e Colloque International sur le Lexique et la Grammaire Bergen 2009 Objectifs Traitement automatique

Διαβάστε περισσότερα

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES MODE D'EMPLOI

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES MODE D'EMPLOI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL ENGLISH CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES MODE D'EMPLOI ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA

Διαβάστε περισσότερα

Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013)

Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013) Code: 40109 Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013) Inserts à Granulés (Rev. 15/10/2013) FR 67 Sommaire

Διαβάστε περισσότερα

After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s.

After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s. After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s. Platon PETRIDIS Université d Athènes Changements dans la physionomie de la ville pendant la période protobyzantine (IVe VIIe s.) Abandon

Διαβάστε περισσότερα

ÉPREUVE 4 production orale et médiation

ÉPREUVE 4 production orale et médiation ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES, DE LA CULTURE ET DU SPORT CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU

Διαβάστε περισσότερα

KDV.. fr Mode d emploi it Istruzioni per I uso es Instrucciones de uso. pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης

KDV.. fr Mode d emploi it Istruzioni per I uso es Instrucciones de uso. pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης KDV.. fr Mode d emploi it Istruzioni per I uso es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης fr Table des matières Prescriptions-d hygiène-alimentaire... 5 Consignes de sécurité et

Διαβάστε περισσότερα

SG450R INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MODE D EMPLOI MANUAL DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SG450R INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MODE D EMPLOI MANUAL DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SG450R Refill steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού refill Centrale vapeur à autonomie illimitée Starie de calcat cu sistem Refill Парна система за гладене с refill /доливане на вода без изключване/

Διαβάστε περισσότερα

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 EC2800AOW...... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 2 www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION.........................................................

Διαβάστε περισσότερα

Wine refrigerator Réfrigérateur à vins Ψυγείο κρασιού Garrafeira Şarap soğutucu

Wine refrigerator Réfrigérateur à vins Ψυγείο κρασιού Garrafeira Şarap soğutucu user manual notice d utilisation εγχειρίδιο χρήσης manual do utilizador kullanma kılavuzu Wine refrigerator Réfrigérateur à vins Ψυγείο κρασιού Garrafeira Şarap soğutucu ERT13300WK 2 electrolux You ve

Διαβάστε περισσότερα