TT-LUX300 (NL) (EN) (DE) (FR) (GR) (PL)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "TT-LUX300 (NL) (EN) (DE) (FR) (GR) (PL)"

Transcript

1 TT-LUX300 2-in-1 Steelstofzuiger (NL) 2-in-1 Upright vacuum cleaner (EN) 2-in-1 Handstaubsauger (DE) 2-en-1 Aspirateur vertical (FR) 2-σε-1 Όρθια ηλεκτρική σκούπα (GR) 2-w-1 wspornika odkurzacza (PL)

2 Inhoud Content Inhalt Teneur Gebruiksaanwijzing Dutch Instruction manual English Bedienungsanleitung German Mode d emploi French Εγχειρίδιο οδηγιών ελληνικά Instrukcja obsługi Polskie

3 Gebruiksaanwijzing Dutch VEILIGHEIDSMAATREGELEN: 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. 2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen. 3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat niet reinigen of onderhouden. 4. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen;door hotel-, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen. 5. Gebruik het apparaat niet afgesloten ruimtes waar explosieve of giftige dampen hangen. 6. Houd uw stofzuiger en de lader uit de buurt van hittebronnen. 7. Dit product bevat oplaadbare lithium accu's. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of vuur omdat het dan kan exploderen. 8. Het apparaat mag alleen gebruikt worden met de voeding die bij het apparaat geleverd werd. 9. Gebruik de meegeleverde oplader om de stofzuiger op te laden. Gebruik de oplader niet voor andere doeleneinden. 10. Geen vloeibare, brandende of smeulende voorwerpen opzuigen. Ook geen geen scherpe voorwerpen, toner of pleisterwerk opzuigen. 11. Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving of buiten. Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Bewaar het apparaat op een droge plaats

4 12. Mocht de borstel, slang of buis verstopt zijn, dan kan het apparaat alleen weer gebruikt worden nadat de verstopping verholpen is. 13. Bewaar of gebruik het apparaat niet in de buurt van plekken met hoge temperatuur Laat kinderen het apparaat niet gebruiken. 15. Houd het apparaat uit de buurt van babies. 16. Gebruik het apparaat niet als de oplader, net netsnoer of andere onderdelen van het apparaat zijn beschadigd. Laat het apparaat uitsluitend door een erkende monteur repareren. 17. Dompel het apparaat nooit onder water! Gebruik geen agressieve chemische producten of oplossingsmiddelen zoals benzeen om de machine schoon te maken 18. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. 19. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. 20. Steek de stekker op een juiste manier in het stopcontact. Pas de stekker nooit aan. Gebruik geen stekkeradapter. 21. Raak de stekker nooit aan met natte handen. 22. Ontkoppel de acculader van de voeding wanneer niet in gebruik en voordat u het reinigt. 23. Overbelast het apparaat niet. Gebruik het apparaat niet langer eenmaal het stofreservoir vol is. 24. Gebruik het apparaat niet zonder de filter op zijn juiste plaats. 25. Gebruik het apparaat niet als de accessoires of onderdelen niet juist zijn vastgemaakt. 26. Open de accu onder geen enkele voorwaarde. Berg de accu op bij een temperatuur onder Zorg dat het ventilatorrooster op het apparaat niet wordt afgedekt door stof, vuil of een vreemd voorwerp. 28. Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat

5 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Romp 2. Handstofzuiger a. Ontgrendelingsknop voor handstofzuiger b. Aan-/uitknop voor handstofzuiger c. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir d. Laadcontrolelampjes e. Stofreservoir f. Hepafilter g. Filterbescherming 3. Zuigkop h. Ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop i. LED-lampjes j. AnimalPro borstel k. Wielen l. AnimalPro borstel vergrendeling 4. Laadstation m. Steun voor laadstation n. Voet voor laadstation o. Klein mondstuk p. Kleine vierkante borstel q. Haak voor romp r. Laadgeleiding s. Batterijlader 5. Handgreep t. Handvat buigen/rechtop vergrendeling u. Aan-/uitknop voor steelstofzuiger v. Hoge zuigkracht knop w. Lage zuigkracht knop x. Aan-/uitknop voor LED-lampjes en AnimalPro borstel - 4 -

6 VOOR INGEBRUIKNAME 1. Haal de romp van het apparaat en alle onderdelen/toebehoren uit de verpakking. 2. Vouw de romp open zodat de handgreep rechtop wordt vastgezet. 3. Breng de zuigkop in de onderkant van de romp aan. Zorg dat deze stevig wordt vastgemaakt. Om de zuigkop van de romp los te maken, druk op de ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop en trek deze uit. 4. Er bevindt zich een vergrendeling aan de onderkant van de zuigkop om de AnimalPro borstel aan te bevestigen. Zorg dat deze op zijn plaats is vergrendeld voor gebruik

7 DE ACCU OPLADEN Waarschuwing: Gebruik alleen de lader die is meegeleverd. Laat het repareren of vervangen van de accu alleen door een erkende technicus uitvoeren. Voor ingebruikname is het belangrijk om de accu volledig op te laden. Het duurt circa 4 uur voordat de accu volledig is opgeladen. 1. Maak de steun aan de voet van het laadstation vast. 2. Hang het apparaat aan de haak van het laadstation. Zorg dat het apparaat stevig in de voet staat. 3. Sluit de lader eerst op het laadstation en vervolgens op het stopcontact aan. 4. Laad de accu op tegen een kamertemperatuur tussen 0 C en Het controlelampje knippert tijdens het laden om aan te geven dat de lader in werking is. De lader wordt automatisch uitgeschakeld en het controlelampje brandt continu eenmaal de accu volledig is opgeladen. 6. Na het laden, ontkoppel de lader van de voeding en het apparaat. Gebruik het apparaat niet wanneer deze nog op de lader is aangesloten. Bewaar de lader op een veilige plaats voor later gebruik. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Opmerking: Berg het apparaat niet op of laad het niet op in de buurt van verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan direct zonlicht. Laad het apparaat niet op in een vuile of natte ruimte

8 WERKING 1. Om het apparaat in te schakelen, druk op de aan-/uitknop (u) op de handgreep. Zowel het LED-lampje op de zuigkop als de controlelampjes op de handbediende stofzuiger branden blauw. 2. U kunt de gewenste zuigkracht instellen door op de hoge zuigkracht (v) of lage zuigkracht (W) knop op de handgreep te drukken. 3. De AnimalPro borstel en LED-lampjes op de zuigkop werken of stoppen tegelijkertijd en worden bediend met de aan-/uitknop (x) op de handgreep. Gebruik de borstel om tapijt of vloer te reinigen. 4. U kunt de buigen/rechtop vergrendeling (t) op de handgreep tevens omhoog duwen om het apparaat inwaarts te vouwen voor een eenvoudige reiniging onder bedden, tafels of gelijksoortige ruimtes. 5. Na gebruik, schakel het apparaat uit en duw de buigen/rechtop vergrendeling op het apparaat omhoog om het apparaat eenvoudig op te bergen. Opmerking: Laad het apparaat op wanneer het laadcontrolelampje nog slechts één balkje weergeeft of u voelt dat de zuigkracht aanzienlijk afneemt. Ontlaad de accu niet volledig voordat u deze opnieuw oplaadt. De handstofzuiger afzonderlijk gebruiken 1. Druk op de ontgrendelingsknop om de handstofzuiger van de romp te ontkoppelen. 2. Verwijder het mondstuk en de kleine vierkante borstel van de achterkant van het laadstation. 3. Installeer het mondstuk om hoeken en spleten te reinigen. Installeer de borstel om stoffering zoals een sofa te reinigen. 4. Druk op het midden van de aan-/uitknop om de handstofzuiger in te schakelen. Druk opnieuw op het midden van de aan-/uitknop om het apparaat uit te schakelen. 5. Na gebruik, breng de handstofzuiger opnieuw op zijn plaats in de romp aan

9 TIPS Dit apparaat is alleen ontworpen voor het stofzuigen van vloeren, tapijt en matten, meubilair en stoffen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Gebruik de AnimalPro borstel voor het verwijderen van pluis, haar en dierenhaar uit tapijt en matten. Zuig nooit hete as, splinters of andere scherpe voorwerpen, of vloeistoffen op. Zuig geen bouwstof, cement, etc. op. Zuig geen aangestoken lucifers of sigarettenpeukjes op. Zuig geen giftige materialen (bijv. ammoniak) op. Voordat u een accessoire aanbrengt of verwijdert of onderhoud op het apparaat uitvoert, haal de stekker eerst uit het stopcontact. Controleer of de AnimalPro borstel vrij van draden, haar of dierenhaar is. Indien aanwezig, knip het voorzichtig af en verwijder om verstopping binnenin het apparaat te vermijden. Gebruik de borstel niet op hoogpolig tapijt, vacht van dieren of materialen met franjes. REINIGING EN ONDERHOUD BELANGRIJK! Voordat u het apparaat reinigt of onderhoud, haal altijd de stekker uit het stopcontact. Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het reinigt. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakof oplosmiddelen. Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. Zorg dat er geen water in het apparaat binnendringt. Verwijder vuil (haar en andere vezels) die rond de AnimalPro borstel en wielen vastzitten. Het stofreservoir en filter reinigen 1. Ontkoppel de handbediende stofzuiger. Haal het uit elkaar door op de ontgrendelingsknop voor het stofreservoir te drukken. 2. Verwijder de hepafilter en de filterbescherming. Leeg het stofreservoir en reinig de filter. 3. Als deze zeer vuil zijn, was het stofreservoir, filter en bescherming onder stromend water met een beetje afwasmiddel. Zorg dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ze opnieuw aanbrengt. Opmerking: Het is aanbevolen om het stofreservoir en filter na elke stofzuigbeurt te reinigen. De stofzuiger werkt niet op volle vermogen wanneer het stofreservoir vol is. De hepafilter is wasbaar, we bevelen echter aan om deze jaarlijks te vervangen

10 De AnimalPro borstel reinigen 1. Maak de AnimalPro borstel los van de zuigkop. Haal deze uit en verwijder eventueel vuil (haar en andere vezels) dat rond de rol vastzit. 2. Reinig de borstel onder stromend water met een beetje afwasmiddel. Zorg dat de borstel volledig droog is voordat u deze opnieuw aanbrengt. TECHNISCHE GEGEVENS: DC 14.8V GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking

11 - 10 -

12 Instruction manual English SAFETY INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 2. Children shall not play with the appliance. 3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shop, offices and other working environment; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. 5. Do not use the appliance in confined spaces where there are explosive or toxic vapors. 6. Keep your vacuum cleaner and the charger away from heat. 7. This product includes rechargeable lithium batteries. Do not expose the product to high temperatures or fire as it could explode. 8. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. 9. Use the included charger to charge the vacuum cleaner and do not use the charger for other purposes. 10. Do not attempt to use the vacuum cleaner to pick up either liquids or burning or glowing articles. Do not suck sharp objects, toner dust or plaster. 11. Do not use the machine in a damp environment or outdoors. The unit is intended for domestic use only. Store the machine in a dry place

13 12. If any blockage is found in brush, the appliance can be reoperated only after the blockage is cleaned away. 13. Do not store or use the appliance close to high temperature places. 14. Do not let children use the appliance. 15. Keep infants away from the unit. 16. Do not use the machine if the charger, the power cord or other parts of the machine are damaged. Have the machine repaired by an authorized technician. 17. Never immerse the device in water! Do not use aggressive chemicals, abrasives or solvents such as benzene to clean the machine. 18. Never leave the appliance unattended during use. 19. The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control. 20. The appliance s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors. 21. Do not touch the plug with wet hands. 22. Disconnect the battery charger from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task. 23. Do not force the appliance s work capacity. Stop using the machine once the dust contanior is full. 24. Do not use the appliance if the filter is not correctly in place. 25. Do not use the appliance if the accessories or parts are not fastened together properly. 26. Do not open the batteries under any circumstances whatsoever. The batteries should be stored at a temperature of below Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance. 28. This appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance

14 PARTS DESCRIPTION 1. Main body 2. Handheld vacuum cleaner a. Release button for handheld vacuum cleaner b. On/Off button for handheld vacuum cleaner c. Release button for dust container d. Pilot lights of charging e. Dust container f. Hepa filter g. Filter protector 3. Suction head h. Suction head lock/release button i. LED lights j. AnimalPro brush k. Wheels l. AnimalPro brush lock 4. Charging base m. Charging support piece n. Charging support base o. Small nozzle p. Small square brush q. Vacuum body hook r. Charging conducting strip s. Battery charger 5. Handle t. Handle bending/upright lock u. On/off button for the upright vacuum cleaner v. High suction power button w. Low suction power button x. On/off button for the LED lights & AnimalPro brush

15 BEFORE FIRST USE 1. Remove the main body of the appliance and other parts/accessories from the packaging. 2. Unfold the main body to have the handle uprightly fixed. 3. Insert the suction head into the bottom of the main body. Make sure they are fastened firmly. To remove the suction head from the main body, press the suction head lock/release button and pull it out. 4. There is a lock on bottom of suction head to fix the AnimalPro brush. Make sure it s locked in place for use

16 BATTERY CHARGING Warning: Do not use any chargers other than the one supplied. All repairs or battery replacement should be performed by an authorized technical service. Before the first use, it is important to charge the batteries completely. This charge will take approximately 4 hours. 1. Attach the charging support piece to the charging support base. 2. Hang the appliance onto the vacuum body hook of the charging base. Make sure the appliance fits steadily on the base. 3. Plug the charger into the charging base first, and then into the mains socket. 4. Charge the batteries at room temperature between 4 and While charging, the pilot light will be flashing to indicate the charger is under working. When the charging operation is finished, the charger will switch off automatically and the pilot lights will be on instead of flashing. 6. After charging, unplug the charger from the mains socket and the appliance. Do not use the appliance while it is connected to the charger. Store the charger in a safe place for future charges. The appliance is now ready for use. Note: Do not store or charge the appliance near radiators or other sources of heat, or exposed to direct sunlight. Do not charge the appliance in dirty or wet places

17 OPERATION 1. To switch the appliance on, press the on/off button (u) on the handle. Both the LED lights on the suction head and the pilot lights on the handheld vacuum cleaner will light on in blue. 2. You can choose the suction power by pressing the high suction power button (v) or low suction power button (w) on the handle. 3. AnimalPro brush and LED lights on the suction head will be working or stop working at the same time controlled by the on/off button (x) on the handle. Use the brush to clean the carpet or floor. 4. You can also push up the bending/upright lock (t) on the handle to fold the appliance inwards for easy cleaning under the beds, desks and other similar places. 5. After use, switch off the appliance and push up the bending/upright lock on the handle to fold the appliance for easy parking. Note: Please charge the appliance while the pilot lights of charging only show one bar of power left or you feel the suction power is becoming weaker and weaker. Do not let the batteries drain the last drop before charging. To use the handheld vacuum cleaner separately 1. Press the release button to uncouple the handheld vacuum cleaner from the main body. 2. Take off the nozzle and the small square brush from the back of charging base. 3. Install the nozzle to clean corners and crevices. Install the brush to clean the upholsteries, such as sofa. 4. Press the center of on/off button for handheld vacuum cleaner to make the machine work. Press the center of the button again to switch off the machine. 5. Put the handheld vacuum cleaner back into its place on the main body after use. TIPS This appliance has been designed exclusively to vacuum clean floors, carpets and rugs, furniture and fabrics. Do not use it for any other purpose. Its AnimalPro brush can remove lint, hair and pet hair embedded in carpets and rugs

18 Never pick up live ash, splinters or other sharp objects or liquids. Do not use it to pick up construction dust, cement, etc. Never pick up lit matches or cigarette butts. Do not pick up toxic materials (e.g. ammonia). Before adding or removing any accessories or performing any maintenance task, unplug the appliance from the mains. Check that the AnimalPro brush is free of tangled threads, hair, and animal hair. Otherwise, cut them off carefully and remove them so that the appliance does not become jammed. Do not use the brush on deep pile carpets, animal hair or fringe materials. CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT! Before cleaning the product or performing any maintenance, make sure that the product is unplugged from the mains supply. Switch off the appliance and let it cool before undertaking any cleaning task. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive products or solvents. Do not submerge the appliance in water or any other liquid. Make sure that no water enters the appliance. Remove any dirt (hair and other fibers) tangled around the AnimalPro brush and wheels. Cleaning dust container and filter 1. Uncouple the handheld vacuum cleaner. Dismantle it by pressing the release button for dust container. 2. Take out the Hepa filter and filter protector. Empty the dust container and filter. 3. If the parts are heavily soiled, wash the dust container, filter and its protector under running water with a mild detergent. Check that all the parts are completely dry before fitting them back. Note: It is recommended to clean the dust container and filter after each use. The vacuum cleaner does not work on its full potential when the dust container is full. The Hepa filter is washable and we recommend change it annually. Cleaning the AnimalPro brush 1. Unlock the AnimalPro brush from the suction head. Take it out and remove any dirt (hair and other fibers) tangled around the roller. 2. Wash the brush under running water with mild detergent. Make sure that it is completely dry before replacing it

19 TECHNICAL DATA: DC 14.8V GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling

20 Bedienungsanleitung German SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden und die Risiken verstehen. 2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. 3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten. 4. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen sich explosive oder giftige Dämpfe befinden. 6. Staubsauger und Ladegerät von Hitze fernhalten. 7. Zu diesem Produkt gehören wiederaufladbare Lithium- Batterien. Setzen Sie das Gerät niemals Feuer oder hohen Temperaturen aus, es könnte explodieren. 8. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. 9. Verwenden Sie zum Aufladen des Staubsaugers das mitgelieferte Ladegerät. Das Ladegerät darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. 10. Versuchen Sie nicht, Flüssigkeiten und brennende oder glühende Gegenstände mit dem Staubsauger aufzusaugen. Saugen Sie keine spitzen Teile, Tonerstaub oder Gips auf. 11. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder im Freien. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Lagern Sie den Staubsauger an einem trockenen Ort

21 12. Kommt es zu einer Blockierung in Bürste, Saugrohr oder - schlauch, dann muss diese vor der Weiterbenutzung entfernt werden. 13. Gerät nicht in besonders heißer Umgebung benutzen oder aufbewahren. 14. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern benutzen. 15. Halten Sie Kleinkinder vom Gerät fern. 16. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das Ladegerät, das Netzkabel oder andere Teile des Gerätes beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann reparieren. 17. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Chemikalien, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie z.b. Benzol. 18. Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt. 19. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 20. Der Stecker des Gerätes muss korrekt in die Netzsteckdose passen. Modifizieren Sie den Stecker nicht. Benutzen Sie keine Zwischenstecker. 21. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen. 22. Trennen Sie das Akkuladegerät vom Netzstrom, wenn es nicht benutzt wird und bevor das Gerät gereinigt wird. 23. Überlasten Sie das Gerät nicht. Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, wenn sein Staubbehälter voll ist. 24. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Filter nicht korrekt eingesetzt ist. 25. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Zubehör oder die Teile nicht korrekt aneinander befestigt sind. 26. Unter keinen Umständen die Akkus öffnen. Die Akkus sollten bei einer Temperatur unter 40 gelagert werden. 27. Achten Sie darauf, dass kein Staub, Schmutz oder andere Fremdkörper das Gebläsegitter am Gerät blockieren. 28. Dieses Gerät darf nur mit einer extra niedrigen Sicherheitsspannung, die der Kennzeichnung am Gerät entspricht, versorgt werden

22 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Haupteinheit 2. Handstaubsauger a. Freigabe-Taste für den Handstaubsauger b. Ein-/Aus-Taste für den Handstaubsauger c. Freigabe-Taste für den Staubbehälter d. Ladeanzeigen e. Staubbehälter f. Hepa-Filter g. Filterschutz 3. Saugkopf h. Verriegelungs-/Freigabe-Taste für den Saugkopf i. LED-Leuchten j. AnimalPro Bürste k. Räder l. AnimalPro Bürsten-Arretierung 4. Ladestation m. Ladestation-Halterung n. Ladestation-Halterungsbasis o. Kleine Düse p. Kleine quadratische Bürste q. Haken für den Staubsauger r. Stromführende Kontakte zum Aufladen s. Netzteil 5. Griff t. Arretierung für die gebogene/gerade Position des Griffs u. Ein-/Aus-Taste für den Handstaubsauger v. Taste zum Einstellen der hohen Saugleistung w. Taste zum Einstellen der niedrigen Saugleistung x. Ein-/Aus-Taste für die LED-Leuchten und AnimalPro Bürste

23 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Nehmen Sie die Haupteinheit des Gerätes und die anderen Teile/Zubehörteile aus der Verpackung. 2. Klappen Sie die Haupteinheit auf, damit der Griff in gerader Position fixiert wird. 3. Stecken Sie den Saugkopf in die Unterseite der Haupteinheit. Achten Sie darauf, dass er richtig festsitzt. Um den Saugkopf von der Haupteinheit zu entfernen, drücken Sie die Taste zur Verriegelung/Freigabe des Saugkopfes und ziehen Sie ihn heraus. 4. An der Unterseite des Saugkopfes befindet sich eine Arretierung zur Befestigung der AnimalPro Bürste. Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass diese eingerastet ist

24 LADEN DES AKKUS Warnung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Alle Reparaturen oder Akkuwechsel sollten von einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Dieses Aufladen dauert ungefähr vier Stunden. 1. Befestigen Sie die Ladestation-Halterung an der Halterungsbasis. 2. Hängen Sie das Gerät an den Staubsaugerhaken der Ladestation. Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest auf der Basis sitzt. 3. Verbinden Sie das Netzteil erst mit der Ladestation und dann mit der Netzsteckdose. 4. Laden Sie die Akkus bei einer Zimmertemperatur zwischen 4 C und 40 auf. 5. Während des Ladens blinkt die Ladeanzeige, um zu signalisieren, dass das Gerät aufgeladen wird. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die Ladestation automatisch aus, die Ladeanzeige hört dann auf zu blinken und leuchtet stetig. 6. Ziehen Sie das Netzteil nach dem Laden aus der Netzsteckdose und dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es mit dem Netzteil verbunden ist. Bewahren Sie das Netzteil an einem sicheren Ort für zukünftiges Aufladen auf. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Hinweis: Lagern oder laden Sie das Gerät nicht neben Heizungen oder anderen Wärmequellen und schützen Sie das Gerät vor direkter Sonnenstrahlung. Laden Sie das Gerät nicht in schmutzigen oder nassen Bereichen auf

25 BETRIEB 1. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (u) am Griff. Sowohl die LED-Leuchten am Saugkopf als auch die Anzeigeleuchten am Handstaubsauger leuchten blau. 2. Sie können die Saugleistung wählen, indem Sie die Taste zum Einstellen der hohen Saugleistung (v) oder niedrigen Saugleistung (w) am Griff drücken. 3. AnimalPro Bürste und LED-Leuchten am Saugkopf werden durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (x) am Griff aktiviert oder gleichzeitig deaktiviert. Reinigen Sie mit der Bürste den Teppich oder Boden. 4. Sie können die Arretierung für die gebogene/gerade Griffposition (t) nach oben schieben, um das Gerät für einfaches Reinigen unter Betten, Tischen oder ähnlichen Stellen nach innen zu klappen. 5. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und schieben Sie die Arretierung für die gebogene/gerade Griffposition am Griff nach oben, um das Gerät für eine praktische Aufbewahrung zusammenzuklappen. Hinweis: Bitte laden Sie das Gerät auf, wenn die Ladeanzeige nur noch einen Balken zeigt oder wenn Sie bemerken, dass die Saugleistung immer schwächer wird. Warten Sie nicht, bis die Akkus komplett entladen sind, bevor Sie sie wieder aufladen. Separate Verwendung des Handstaubsaugers 1. Drücken Sie die Freigabe-Taste, um den Handstaubsauger von der Haupteinheit zu lösen. 2. Nehmen Sie die Düse und die kleine quadratische Bürste von der Rückseite der Ladestation ab. 3. Installieren Sie die Düse, um Ecken und Spalten zu reinigen. Installieren Sie die Bürste, um Polster zu reinigen, wie zum Beispiel ein Sofa. 4. Drücken Sie auf die Mitte der Ein-/Aus-Taste am Handstaubsauger, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie erneut auf die Mitte der Taste, um das Gerät auszuschalten. 5. Setzen Sie den Handstaubsauger zurück an seinen Platz an der Haupteinheit nach dem Gebrauch

26 TIPPS Dieses Gerät wurde speziell zum Staubsaugen von Böden, Teppichböden und Teppichen, Möbeln und Stoffen entwickelt. Verwenden Sie es zu keinem anderen Zweck. Seine AnimalPro Bürste kann Fussel, Haare und Tierhaare entfernen, die sich in Teppichböden und Teppichen verfangen haben. Saugen Sie niemals glühende Asche, Splitter oder andere scharfkantigen Objekte oder Flüssigkeiten auf. Saugen Sie mit dem Gerät keinen Baustaub, Zement usw. auf. Saugen Sie niemals brennende Streichhölzer oder Zigarettenstummel auf. Saugen Sie keine toxischen Substanzen (z. B. Ammoniak) auf. Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, bevor Sie Zubehör anbringen bzw. entfernen oder Wartungsarbeiten durchführen. Vergewissern Sie sich, dass sich keine verknoteten Fäden, Haare oder Tierhaare in der AnimalPro Bürste verfangen haben. Schneiden Sie diese sonst vorsichtig ab und entfernen Sie sie, damit das Gerät nicht verstopft wird. Benutzen Sie die Bürste nicht auf hochflorigen Teppichen, Tierfellen oder fransigem Material. REINIGUNG UND WARTUNG WICHTIG! Bevor Sie das Produkt reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, stellen Sie sicher, dass das Produkt vom Netzstrom getrennt ist. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Produkte oder Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Entfernen Sie Schmutz (Haare oder andere Fasern), der sich in der AnimalPro Bürste und den Rädern verfangen hat. Reinigen des Staubbehälters und des Filters 1. Lösen Sie den Handstaubsauger. Zerlegen Sie das Gerät, indem Sie die Freigabe-Taste für den Staubbehälter drücken. 2. Nehmen Sie den Hepa-Filter und den Filterschutz heraus. Leeren Sie den Staubbehälter und den Filter. 3. Falls die Teile stark verschmutzt sind, waschen Sie den Staubbehälter, den Filter und seinen Schutz unter laufendem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Prüfen Sie, ob alle Teile vollkommen trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen. Anmerkung: Es empfiehlt sich den Staubbehälter und den Filter nach jedem Gebrauch zu reinigen. Der Staubsauger erbringt nicht seine volle Leistung, wenn der Staubbehälter voll ist. Der Hepa-Filter ist waschbar und wir empfehlen, ihn jährlich auszuwechseln

27 Reinigen der AnimalPro Bürste 1. Lösen Sie die AnimalPro Bürste vom Saugkopf. Nehmen Sie die Bürste heraus und entfernen Sie Schmutz (Haare und andere Fasern), die sich in der Rolle verfangen haben. 2. Waschen Sie die Bürste unter laufendem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Die Bürste muss vollkommen trocken sein, bevor Sie sie wieder befestigen können. TECHNISCHE DATEN: DC 14.8V GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 3-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen

28 - 27 -

29 Mode d emploi French INSTRUCTIONS DE SECURITE: 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé (e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. 3. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail; les fermes; les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; environnements de type chambres d'hôtes. 5. Ne pas utiliserl'appareil dans un lieu confiné, contenantdes matériaux explosifs ou des vapeurs toxiques. 6. Maintenez l'aspirateur et le chargeur hors de portéedes sources de chaleur. 7. Cet appareil comporte des batteries au lithium rechargeables. Ne pas exposer le produit à de hautes températures ou à un feu, sous peine d'explosion. 8. L appareil doit être utilisé uniquement avec l alimentation fournie avec l appareil. 9. Utilisez le chargeur inclus pour recharger l aspirateur et ne l utilisez que pour cela. 10. Ne pas essayer d aspirer des liquides, ou des objets brûlants ou incandescents. Ne pas aspirer d objets pointus, de poudre encreuse ou de plâtre. 11. N utilisez pas l appareil dans un environnement humide ou à l extérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Rangez l appareil dans un endroit sec

30 12. En cas de blocage d une brosse, du tuyau ou des tubes, l appareil ne doit être remis en marche qu une fois le bourrage nettoyé. 13. Ne pas ranger ni utiliser à proximité d endroits à haute température. 14. Ne laissez pas les enfants utiliser l appareil. 15. Gardez les enfants éloignés de l'unité. 16. N utilisez pas l appareil si le chargeur, le cordon d alimentation ou d autres parties sont endommagés. Faîtes réparer l appareil par un technicien qualifié. 17. Ne plongez jamais l appareil dans l eau! N utilisez jamais de produits chimiques, abrasifs ou solvants comme le benzène pour nettoyer l appareil. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. 19. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l appareil. 20. La prise de l'appareil doit s'insérer correctement dans la prise d alimentation murale. Ne modifiez pas la prise. N'utilisez pas d'adaptateur de prise. 21. Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. 22. Débranchez le chargeur de batterie de la prise d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'entreprendre toute tâche de nettoyage. 23. Ne forcez pas la capacité de l'appareil. Arrêtez d'utiliser l'appareil lorsque le compartiment à poussières est plein. 24. N'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas correctement en place. 25. N utilisez pas l appareil si les accessoires ou les diverses pièces ne sont pas attachées correctement. 26. N ouvrez pas les batteries sous aucune circonstance. Les batteries doivent être conservées à une température inférieure à Assurez-vous que les poussières, les saletés ou d'autres objets étrangers ne bloquent pas la grille de ventilation de l'appareil. 28. L appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse tension de sécurité correspondant au marquage de l appareil

31 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Boîtier principal 2. Aspirateur à main a. Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à main b. Bouton Marche/Arrêt de l'aspirateur à main c. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussières d. Indicateur lumineux de charge e. Compartiment à poussière f. Filtre Hepa g. Protecteur de filtre 3. Tête d aspiration h. Bouton de verrouillage / déverrouillage de la tête d aspiration i. Indicateurs LED j. Brosse AnimalPro k. Roues l. Verrouillage de la brosse AnimalPro 4. Base de charge m. Pièce de support de charge n. Base de support de charge o. Petit embout p. Petite brosse carrée q. Crochet du boîtier de l'aspirateur r. Fiche de conduction de charge s. Chargeur de batterie 5. Manche t. Loquet de pliage /dépliage du manche u. Bouton marche/arrêt pour l aspirateur vertical. v. Bouton de forte puissance d aspiration w. Bouton de faible puissance d aspiration x. Bouton marche/arrêt des indicateurs LED et brosse AnimalPro

32 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez le boîtier principal de l'appareil et les autres pièces / accessoires hors de l'emballage. 2. Dépliez le boîtier principal pour fixer le manche verticalement. 3. Insérez la tête d'aspiration au bas du boîtier principal. Assurez-vous qu'elle est fermement attachée. Pour retirer la tête d'aspiration du boîtier principal, appuyez sur le bouton de verrouillage / déverrouillage et tirezla. 4. Il y a un loquet en bas de la tête d'aspiration pour fixer la brosse AnimalPro. Assurez-vous qu'elle est verrouillée en place avant l'utilisation

33 CHARGE DE LA BATTERIE Avertissement : N utilisez pas de chargeur autre que celui qui est fourni. Toutes les réparations ou remplacement de la batterie doivent être effectués par un centre d entretien autorisé. Avant la première utilisation, il est important de charger complètement la batterie. La batterie sera chargée en 4 heures environ. 1. Attachez la pièce de support de charge à la base du support de charge. 2. Accrochez l'appareil au crochet du boîtier de l'aspirateur de la base de charge. Assurez-vous que l'appareil soit stable sur la base. 3. Branchez tout d'abord le câble du chargeur à la base de charge, et branchez l'autre extrémité à une prise secteur. 4. Chargez la batterie sous une température ambiante comprise entre 4 C et Lors de la charge, l'indicateur lumineux clignotera pour indiquer que l'appareil est en charge. Lorsque le processus de charge est terminé, le chargeur s'éteint automatiquement et l'indicateur lumineux ne clignotera plus et restera fixe. 6. Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. N'utilisez pas l'appareil quand il est connecté au chargeur. Rangez le chargeur dans un endroit sûr pour les futures charges. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi. Remarque : Ne rangez pas et ne chargez pas l appareil près d'un radiateur ou de toute source de chaleur et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil. Ne chargez pas l'appareil dans des lieux sales ou mouillés

34 FONCTIONNEMENT 1. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (u) situé sur le manche. Les deux indicateurs LED sur la tête d'aspiration et les indicateurs sur l'aspirateur à main s'allumeront en bleu. 2. Vous pouvez choisir la puissance d'aspiration en appuyant sur le bouton de forte puissance d'aspiration (v) ou sur le bouton de faible puissance d'aspiration (w) situés sur le manche. 3. La brosse AnimalPro et les indicateurs LED sur la tête d'aspiration s'activeront ou cesseront de fonctionner en même temps, car ils sont contrôlés par le bouton marche / arrêt (x) situé sur le manche. Utilisez la brosse pour nettoyer les tapis ou les planchers. 4. Vous pouvez également pousser vers le haut le loquet de pliage/dépliage (t) situé sur le manche pour plier l'appareil vers l'intérieur afin de faciliter le nettoyage sous les lits, sous les bureaux et d'autres endroits similaires. 5. Après l'utilisation, éteignez l'appareil et poussez le loquet de pliage/dépliage vers le haut pour plier l'appareil afin de le ranger facilement. Remarque : Veuillez recharger l'appareil lorsque les indicateurs de charge ne montrent plus qu'une barre ou lorsque vous sentez que la puissance d'aspiration devient plus faible. Ne laissez pas la batterie se décharger complètement avant de la recharger. Pour utiliser l'aspirateur à main séparément 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour séparer l'aspirateur à main du boîtier principal. 2. Retirez l'embout et la petite brosse carrée de l'arrière de la base de charge. 3. Installez l'embout pour nettoyer dans les coins et les fissures. Utilisez la brosse pour nettoyer les tissus d'ameublement, comme les canapés. 4. Appuyez sur le bouton central marche / arrêt pour mettre en marche l'aspirateur à main. Appuyez de nouveau sur le bouton central pour éteindre l'appareil. 5. Remettez l'aspirateur à main en place sur le boîtier principal après l'utilisation

35 CONSEILS Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols, les tapis et les moquettes, les meubles et les tissus. N utilisez pas l'appareil pour un autre usage. Sa brosse AnimalPro peut nettoyer les peluches, les cheveux et les poils d'animaux emmêlés dans les tapis et les moquettes. N'aspirez jamais de cendres incandescentes, des éclats de bois ou d'autres objets coupants ou des liquides. N'utilisez pas cet appareil pour aspirer des poussières de chantier, du ciment, etc. N'aspirez jamais d'allumettes en feu ou de mégots de cigarettes en combustion. N aspirez pas de matériaux toxiques (comme l'ammoniaque). Avant d'ajouter ou de retirer tout accessoire ou d'effectuer toute tâche d'entretien, débranchez l'appareil de la prise secteur. Vérifiez que la brosse AnimalPro ne comporte pas de fils enchevêtrés, de cheveux ou de poils d'animaux. Sinon, coupez-les soigneusement et retirez-les de sorte que cela ne coince pas le fonctionnement de l'appareil. N'utilisez pas la brosse sur des tapis à longs poils, sur la fourrure des animaux ou sur des matériaux marginaux. NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT! Avant de nettoyer le produit ou d'effectuer un entretien, assurez-vous que le produit est débranché de l'alimentation secteur. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez les surfaces externes de l'appareil avec un chiffon humide. N utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou de solvants. N immergez pas l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide. Assurez-vous que l'appareil n'aspire pas d'eau. Enlevez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) emmêlées autour de la brosse AnimalPro et des roues. Nettoyage du compartiment à poussières et du filtre 1. Séparez l'aspirateur à main. Démontez-le en appuyant sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussières. 2. Enlevez le filtre Hepa et le protecteur de filtre. Videz le compartiment à poussières et le filtre. 3. Si les pièces sont très sales, lavez compartiment à poussières, le filtre et son protecteur sous l'eau courante avec un détergent doux. Assurez-vous que les pièces sont complètement sèches avant de les réinstaller dans l aspirateur. Remarque : Il est recommandé de nettoyer le compartiment à poussières et le filtre après chaque utilisation. L'aspirateur ne fonctionne pas avec son potentiel optimal lorsque le compartiment à poussières est plein. Le filtre Hepa est lavable et nous vous recommandons de le remplacer chaque année

36 Nettoyage de la brosse AnimalPro 1. Déverrouillez la brosse AnimalPro de la tête d'aspiration. Enlevez-la et retirez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) emmêlées autour du rouleau. 2. Lavez la brosse en la passant sous l eau courante avec un détergent doux. Veillez à ce qu'elle soit complètement sèche avant de la remettre en place. DONNÉES TECHNIQUES: DC 14.8V GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d être livrés. Si l appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 3 ans pour l appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l installation de pièces qui ne sont pas d origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s user, ainsi que le nettoyage, l entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. RECYCLAGE POUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Recyclage Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter toute nuisance possible pour l environnement et la santé humaine causée par les déchets non contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu il soit recyclé d une manière respectueuse de l environnement

37 - 36 -

38 1. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν έχουν επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν κατανοούν τους κινδύνους. 2. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. 3. Καθαρισμός και συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς επίβλεψη. 4. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές εφαρμογές όπως: κουζίνα, γραφείο αλλά και εργασιακό περιβάλλον ή από τους πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα κατοικιών. 5. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κλειστούς χώρους όπου υπάρχουν εκρηκτικές ή τοξικές αναθυμιάσεις. 6. Κρατήστε την ηλεκτρική σκούπα σας και το φορτιστή μακριά από τη θερμότητα. 7. Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου. 8. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά καθώς μπορεί να εκραγεί. 9. Η συσκευή είναι μόνο για χρήση με τη μονάδα παροχής ρεύματος που παρέχεται με τη συσκευή. 10. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο φορτιστή για να φορτίσετε την ηλεκτρική σκούπα και μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή για άλλους σκοπούς. 11. Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα για υγρά. 12. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε υγρό περιβάλλον ή σε εξωτερικούς χώρους. Η μονάδα αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε στεγνό χώρο. 13. Εάν κάποιο αντικείμενο έχει φράξει τη σκούπα πρέπει να αποφραχτεί για να δουλέψει. 14. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν ο φορτιστής, το καλώδιο τροφοδοσίας ή άλλα μέρη του μηχανήματος είναι κατεστραμμένα. 15. Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό! Μην χρησιμοποιείτε χημικά, λειαντικά ή διαλύτες όπως βενζίνη για να καθαρίσετε το μηχάνημα. 16. Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της χρήσης. 17. Η συσκευή πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα σωστά. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες. 18. Μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια. 19. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν το δοχείο συλλογής της σκόνη είναι πλήρες. 20. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φίλτρο δεν είναι σωστά στη θέση του. 21. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματα δεν είναι κολλημένα μεταξύ τους σωστά. 22. Μην ανοίγετε τις μπαταρίες κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες. Οι μπαταρίες θα πρέπει να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία κάτω από Βεβαιωθείτε ότι η σκόνη, οι ακαθαρσίες ή άλλα ξένα αντικείμενα δεν εμποδίζουν το πλέγμα του ανεμιστήρα στη συσκευή

39 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. Κύριο σώμα 2. Ηλεκτρική σκούπα χειρός a) κουμπί απελευθέρωσης της φορητής ηλεκτρικής σκούπας b) On / Off κουμπί της φορητής ηλεκτρικής σκούπας c) κουμπί απελευθέρωσης δοχείου σκόνης d) Λυχνία φόρτισης e) Δοχείο σκόνης f) Φίλτρο g) Προστατευτικό Φίλτρου 3. Κεφαλή αναρρόφησης h) Πλήκτρο κλειδώματος/απελευθέρωσης κεφαλής αναρρόφησης i) LED φώτα j) AnimalPro βούρτσα k) Ροδάκια l) AnimalPro ασφάλεια βούρτσας 4. Βάση φόρτισης m) Υποστήριξη Φόρτισης n) Βάση στήριξης Φόρτισης o) Μικρό ακροφύσιο p) Μικρή τετράγωνη βούρτσα q) Γάντζος r) Λωρίδα οδηγός φόρτισης s) Φορτιστής μπαταρίας t) Βάση φόρτισης 5. Λαβή u) Πλήκτρο ασφάλειας Λαβής Όρθια/Επικλινές v) On/Off κουμπί για την όρθια ηλεκτρική σκούπα w) Πλήκτρο επιλογής Υψηλής αναρρόφησης x) Πλήκτρο επιλογής Χαμηλής αναρρόφησης y) Πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργοποίησης για τα φώτα LED & της βούρτσα AnimalPro

40 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ: 1. Αφαιρέστε το κύριο σώμα της συσκευής και τα άλλα μέρη / εξαρτήματα από τη συσκευασία. 2. Ανοίξτε το κύριο σώμα. 3. Τοποθετήστε την κεφαλή αναρρόφησης στο κάτω μέρος του κυρίως σώματος. Βεβαιωθείτε ότι είναι στερεωμένα σταθερά. Για να αφαιρέσετε την κεφαλή αναρρόφησης από το κύριο σώμα, πατήστε το κουμπί κλειδώματος / απελευθέρωσης της κεφαλής αναρρόφησης και τραβήξτε προς τα έξω. 4. Υπάρχει μια ασφάλεια στο κάτω μέρος της κεφαλής αναρρόφησης για να διορθώσετε τη βούρτσα AnimalPro. Βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένη στη θέση της

41 ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από αυτόν που παρέχεται. Όλες οι επισκευές ή αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Πριν από την πρώτη χρήση, είναι σημαντικό να φορτίσετε τις μπαταρίες πλήρως. Η φόρτιση αυτή θα διαρκέσει περίπου 4 ώρες. 1. Συνδέστε το κομμάτι φόρτισης στη βάση φόρτισης. 2. Κρεμάστε τη συσκευή πάνω στο άγκιστρο της βάσης φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερά στη βάση. 3. Συνδέστε το φορτιστή στη βάση φόρτισης πρώτα, και στη συνέχεια στην πρίζα. 4. Φορτίστε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία δωματίου μεταξύ 4 και Κατά τη φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι η φόρτιση είναι ενεργή. Όταν η λειτουργία φόρτισης έχει τελειώσει, ο φορτιστής θα σβήσει αυτόματα και οι ενδεικτικές λυχνίες δεν θα αναβοσβήνουν. 6. Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη με το φορτιστή. Αποθηκεύστε το φορτιστή σε ένα ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήσεις. Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για χρήση. Σημείωση: Μην αποθηκεύετε ή φορτίζετε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή άλλες πηγές θερμότητας, ή να μην εκτίθετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως. Μην φορτίζετε τη συσκευή σε βρώμικο ή υγρό χώρο

42 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί on / off (υ) στη λαβή. Τόσο τα φώτα LED στο κεφάλι αναρρόφησης όσο και οι ενδεικτικές λυχνίες για τη φορητή ηλεκτρική σκούπα θα ανάψουν με μπλε χρώμα. 2. Μπορείτε να επιλέξετε την ισχύ αναρρόφησης πατώντας το κουμπί τροφοδοσίας υψηλής απορρόφησης (ν) ή το κουμπί τροφοδοσίας χαμηλής απορρόφησης (β) στη λαβή. 3. Η βούρτσα AnimalPro και τα LED φώτα στο κεφάλι αναρρόφησης θα πρέπει να λειτουργούν ή να σταματήσουν να λειτουργούν την ίδια στιγμή που πατάτε τα αντίστοιχα κουμπιά on / off (x) στη λαβή. Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε το χαλί ή το πάτωμα. 4. Μπορείτε επίσης να ανεβάζετε την κάμψη / όρθια θέση κλειδώματος (t) στη λαβή για να διπλώστε τη συσκευή προς τα μέσα για τον εύκολο καθαρισμό κάτω από τα κρεβάτια, γραφεία και άλλους παρόμοιους χώρους. 5. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και σπρώξτε την κάμψη / όρθια θέση κλειδώματος στη λαβή για να διπλώστε τη συσκευή για εύκολη αποθήκευση. Σημείωση: Παρακαλούμε να φορτίζετε τη συσκευή, ενώ οι ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης δείχνουν μόνο μία μπάρα ενέργειας αριστερά ή όταν αισθάνεστε τη δύναμη αναρρόφησης να γίνεται όλο και πιο αδύναμη. Μην αφήνετε τις μπαταρίες να αποφορτίζονται τελείως. Για να χρησιμοποιήσετε τη φορητή ηλεκτρική σκούπα χωριστά 1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης για να αποσυνδέσετε τη φορητή ηλεκτρική σκούπα από το κύριο σώμα. 2. Βγάλτε το ακροφύσιο και τη μικρή τετράγωνη βούρτσα από το πίσω μέρος της βάσης φόρτισης. 3. Τοποθετήστε το ακροφύσιο για να καθαρίσετε γωνίες και σχισμές. Εγκαταστήστε το πινέλο για να καθαρίσετε τις ταπετσαρίες, π.χ. καναπέ. 4. Πατήστε το κουμπί on / off για να λειτουργήσει το μηχάνημα. Πατήστε το κέντρο του κουμπιού ξανά για να απενεργοποιήσετε το μηχάνημα. 5. Βάλτε τη φορητή ηλεκτρική σκούπα πίσω στη θέση της μετά τη χρήση. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για να σκουπίσετε πατώματα, χαλιά, έπιπλα και υφάσματα. Μην το χρησιμοποιήσετε για οποιοδήποτε άλλο σκοπό. Η βούρτσα AnimalPro μπορεί να αφαιρέσει χνούδια, τρίχες κατοικίδιων ζώων που κολλάνε σε χαλιά. Ποτέ μην ρουφήξετε στάχτη, θραύσματα, άλλα αιχμηρά αντικείμενα ή υγρά. Ποτέ μην ρουφήξετε αναμμένα σπίρτα ή αποτσίγαρα. Μην πάρετε τοξικών υλικών (π.χ. αμμωνία). Πριν από την προσθήκη ή την αφαίρεση τυχόν εξαρτήματα ή την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν από τον καθαρισμό του προϊόντος ή την εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα

43 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα ή διαλύτες. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη συσκευή. Αφαιρέστε τυχόν ακαθαρσίες (τρίχες και άλλες ίνες) μπλεγμένες γύρω από τη βούρτσα AnimalPro και τα ροδάκια. Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και φίλτρου Αποσυνδέστε τη φορητή ηλεκτρική σκούπα. Αποσυναρμολογήστε πατώντας το κουμπί απελευθέρωσης για το δοχείο σκόνης. Βγάλτε το φίλτρο και το προστατευτικό του φίλτρου. Αδειάστε το δοχείο σκόνης και το φίλτρο. Εάν τα μέρη είναι πολύ λερωμένα, πλύνετε το δοχείο σκόνης, το φίλτρο και το προστατευτικό της κάτω από τρεχούμενο νερό με ένα ήπιο απορρυπαντικό. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα τοποθετήσετε πίσω. Σημείωση: Συνιστάται να καθαρίζετε το δοχείο σκόνης και το φίλτρο μετά από κάθε χρήση. Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί σε πλήρες δυναμικό, όταν το δοχείο της σκόνης είναι γεμάτο. Το φίλτρο μπορεί να πλυθεί και σας προτείνουμε να το αλλάζετε σε ετήσια βάση. Καθαρισμός του AnimalPro βούρτσας Ξεκλειδώστε τη βούρτσα AnimalPro από την κεφαλή αναρρόφησης. Αφαιρέστε τυχόν ακαθαρσίες (τρίχες και άλλες ίνες) μπλεγμένοες γύρω από τον κύλινδρο. Πλύνετε τη βούρτσα κάτω από τρεχούμενο νερό με ήπιο απορρυπαντικό. Βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνή πριν από την αντικατάστασή της. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Πριν από την παράδοση οι συσκευές μας υποβάλλονται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Αν, παρ 'όλα φροντίδα, έχει υποστεί ζημιά κατά τη διάρκεια της παραγωγής ή της μεταφοράς, επιστρέψτε τη συσκευή στον αντιπρόσωπό σας. Εκτός από τα έννομα δικαιώματα, ο αγοραστής έχει τη δυνατότητα να διεκδικήσει τα εξής σύμφωνα με τους όρους της ακόλουθης εγγύησης: Για τη συσκευή που αγοράστηκε παρέχουμε 3 χρόνια εγγύηση, αρχής γενομένης από την ημέρα της πώλησης. Εάν έχετε ένα ελαττωματικό προϊόν, μπορείτε να πάτε κατευθείαν πίσω στο σημείο αγοράς. Ελαττώματα που προκύπτουν λόγω λανθασμένων χειρισμών της συσκευής και δυσλειτουργίες που οφείλονται σε επεμβάσεις και επισκευές από τρίτους ή την τοποθέτηση μη γνήσιων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. Να κρατάτε πάντα την απόδειξή σας, χωρίς αυτή δεν μπορείτε να διεκδικήσετε οποιαδήποτε εγγύηση. Για ζημιές που προκλήθηκαν μη ακολουθώντας το εγχειρίδιο οδηγιών, δεν μπορεί να κάνει κάτι η εγγύηση. Βλάβη στα εξαρτήματα δεν σημαίνει δωρεάν αντικατάσταση ολόκληρης της συσκευής. Σε μια τέτοια περίπτωση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Το σπασμένο γυαλί ή θραύση των πλαστικών μερών υπόκεινται σε χρέωση. Ελαττώματα σε αναλώσιμα από φθορά, καθώς και από κακό καθαρισμό, συντήρηση ή αντικατάσταση των εν λόγω τμημάτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση

44 - 43 -

45 Instrukcja obsługi - Polska INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub zdolności umysłowe lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumiały. Zagrożenia. 2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. 3. Czyszczenie i konserwacja użytkownik nie dokonują dzieci bez nadzoru. 4. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym 5. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych, w których istnieje są wybuchowe lub toksyczne opary. 6. Trzymaj odkurzacza i ładowarkę z dala od źródeł ciepła. 7. Ten produkt zawiera akumulatorów litowy. Nie wystawiać produktu na działanie wysokich temperatur lub ognia, może eksplodować. 8. Urządzenie może być używane tylko z zasilaczem który jest dołączony do urządzenia. 9. Tylko za pomocą dołączonej ładowarki można ładować odkurzacz. Nie używaj ładowarki do innych celów. 10. Nie wolno używać odkurzacza do sprzątania cieczy, gorących lub ostrych jak tynk gruz artykułów. 11. Nie używaj urządzenia w wilgotnym otoczeniu lub w plenerze. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Przechowywać maszynę w suchym miejscu. 12. Nie należy przechowywać ani używać urządzenia w pobliżu wysokich temperatur. 13. Nie pozwalaj dzieciom używać urządzenia. 14. Niemowlęta trzymać z dala od urządzenia. 15. Nie należy używać urządzenia, jeśli ładowarka, kabel zasilający lub Inne części urządzenia zostaną uszkodzone. Uszkodzenia mają zostać naprawione przez autoryzowanego technika. 16. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie! Nie stosować agresywnych środków chemicznych, środków ściernych lub rozpuszczalników. 17. Nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. 18. Urządzenie nie może być zasilany za pomocą zewnętrzny wyłączników czasowych lub za pomocą oddzielnego systemu ze zdalnym sterowaniem. Wtyczka 19. Urządzenie musi pasować do gniazdka prawidłowo. Nie wolno zmieniać wtyczki. Nie należy używać adapterów wtykowych. 20. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękami. 21. Odłącz ładowarkę od sieci, gdy nie jest używana i przed podjęciem jakichkolwiek zadań czyszczenia. 22. Nie odkurzaj gdy pojemnik na kurz jest pełny. 23. Nie używaj urządzenia, jeśli filtr nie jest we właściwym miejscu.

46 24. Nie nale y u ywa urz dzenia w przypadku gdy akcesoria lub cz ci nie s spi te prawid owo. 25. Nie otwiera baterii w adnych okoliczno ciach. Baterie nale y przechowywa w temperatura poni ej 40 C. 26. Upewnij si, e kurz, brud lub inne cia a obce nie blokuj kraty wentylatora na urz dzeniu. 27. Urz dzenie musi by zasilane tylko na bezpiecznym niskim napi ciu odpowiadaj cym oznaczeniom na urz dzeniu. OPIS CZ CI 1. Korpus 2. Odkurzacz r czny a. Przycisk zwalniaj cy dla przeno nego odkurzacza b. Przycisk On / Off dla przeno nego odkurzacza c. Przycisk zwalniaj cy do pojemnika na kurz d. lampki kontrolne z adowania e. pojemnik na kurz f. Filtr HEPA g. os ona filtra 3. G owica ss ca h. Blokada G owicy ss cej / przycisk zwalniaj cy i. wiat a ledowe j. W ókna szczotki k. Ko a l. Blokady szczotki 4. Podstawa do adowania m. Wspornik n. Podstawa no na o. Ma a dysza p. Ma y kwadrat szczotki q. uchwyt r. Bolce aduj ce s. adowarka 5. Uchwyt t. Uchwyt do gi cia / pionow blokad u. Przycisk w czania / wy czania v. Przycisk Du a wydajno odsysania du a moc w. Przycisk zasilania wolne ssanie x.przycisk w czania / wy czania dla diod LED i szczotki obrotowej

47

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB ERGOPRESS CITRUS PRESS JP5000 220-240V~50/60Hz 85W D D Anleitung...3 11 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Βιβλίο οδηγιών...3

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No: ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LX-1502H Ref. No: 891-4144 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 STEAM IRON 5SAETY MO B 80xx AEG IU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 Anleitung...3 14 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch.

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

English Deutsch Français Nederlands Ελληνικά

English Deutsch Français Nederlands Ελληνικά Deutsch..................................... 2 10 Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux UniRapido-Staubsauger entschieden haben. UniRapido ist ein Akku-Handstaubsauger für leichte und trockene

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100 D GR NL F GB

COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100 D GR NL F GB COEE INDER EASYIND EG100 D D Anleitung...3 8 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών...3 8 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Eπαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΥΓΡΩΝ-ΣΤΕΡΕΩΝ RECHARGEABLE WET & DRY HAND VACUUM CLEANER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: SL212C 6V 25W (Τύπος μπαταρίας / Battery type: 5*1.2V Ni-MH) Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-23

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-23 1 Περιεχόμενα / Contents GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-23 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Συμβουλές Aσφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado RIVIERA Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LQH-01 Ref. No: 891-4147 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch. English. Ελληνικά

Deutsch. English. Ελληνικά Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG UltraOne- Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Ash Vacuum Cleaner Σκούπα καθαρισμού στάχτης Model/Μοντέλο MAC Operation Manual Εγχειρίδιο χρήσης

Ash Vacuum Cleaner Σκούπα καθαρισμού στάχτης Model/Μοντέλο MAC Operation Manual Εγχειρίδιο χρήσης Ash Vacuum Cleaner Σκούπα καθαρισμού στάχτης Model/Μοντέλο MAC-0 Operation Manual Εγχειρίδιο χρήσης ENGLISH The appliance is dry pick-up use only Attention: Please read this manual before installing and

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque Οδηγίες Ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, σιγουρευτείτε ότι έχει την ίδια τάση ρεύματος με του σπιτιού σας. Προσοχή: 1. Ποτέ μην καλύπτετε τη σχάρα

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from ORB72

Downloaded from  ORB72 ORB72 A B C D E F 13 G 14 15 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker orb-it TM handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4.

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. AEG IFU SB 175_04.2014.ai 1 01.04.14 16:48 AEG IFU SB 175_04.2014.ai 2 01.04.14 16:48 D Anleitung...3 9 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

IAN LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B2. HΛΕΚΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ- ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟVΤΩV ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης

IAN LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B2. HΛΕΚΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ- ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟVΤΩV ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B2 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions HΛΕΚΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ- ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟVΤΩV ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-ION-AKKU-HANDSTAUBSAUGER

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL BEJUBLAD SMAKLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 8 Καθημερινή χρήση 10 Υποδείξεις και συμβουλές 13 Φροντίδα

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL RAFFINERAD RUTINERAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 8 Πριν από την πρώτη χρήση 8 Καθημερινή

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

IAN HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C1 HAND-HELD VACUUM CLEANER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ HANDSTAUBSAUGER. Operating instructions

IAN HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C1 HAND-HELD VACUUM CLEANER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ HANDSTAUBSAUGER. Operating instructions HANDHELD VACUUM CLEANER HAND-HELD VACUUM CLEANER Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Οδηүίες χρήσης HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 279206 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions. HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 275621 Before reading, unfold both pages containing illustrations

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL RAFFINERAD RUTINERAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

WATERKETTLE EWA7300 D GR NL F GB

WATERKETTLE EWA7300 D GR NL F GB WATERKETTLE EWA7300 Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Βιβλίο οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε για

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB COFFEE MAKER KF5xxx NL F GB Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 276001 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 48 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

Français Italiano Ελληνικά 13-19

Français Italiano Ελληνικά 13-19 AG_3103_6lang.indd 1 AG_3103_6lang.indd 2 English 4-10 Thank you for choosing an AEG-Electrolux Rapido vacuum cleaner. Rapido is a rechargeable handheld vacuum cleaner intended for use of light dry household

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

IAN RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 C2 RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER

IAN RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 C2 RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER Operating instructions ΣΚΟΥΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Οδηүίες χρήσης AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be. RO54xx serie www.rowenta.com 760280-13/12

Downloaded from www.vandenborre.be. RO54xx serie www.rowenta.com 760280-13/12 RO54xx serie www.rowenta.com 760280-13/12 1 2 14 12 7 6 5 4 9 15a* 13 11 15b* 4 9 5 10b 8 6 7 3 16a 16b 10a 16* 17a* 17b* 18b 18a 19a 19b 21a 18* 19c 21* 22* 23* 19* 21b 24* 25* 20* 26* 27* CONSEILS

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά English Nederlands Français Deutsch

Ελληνικά English Nederlands Français Deutsch English.... 2 11 Thank you for choosing an AEG Ergorapido vacuum cleaner. Ergorapido is a rechargeable handheld stick vacuum cleaner intended for use on light dry household debris. In order to ensure the

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26 MÖJLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

VC1225E. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

VC1225E. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ VC1225E Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 12 BG БЪЛГАРСКИ... 39 ENGLISH Read this manual

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888 User s Manual / Οδηγίες Χρήσης Baby stroller CΙΤΥ European standards 1888 Your child s safety depends on you. Proper baby stroller usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 series. User manual

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 series. User manual Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome RQ1100 series User manual 1 NEDERLANDS 95 DEUTSCH 118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 141 ITALIANO 166 RQ119x, RQ118x, RQ117x, RQ116x,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα