INCUBATRICE ANALOGICA / ANALOGUE INCUBATOR / BRUTAPPARAT ANALOG / COUVEUSE ANALOGIQUE / INCUBADORA ANALOGICA / CHOCADEIRA ANALÓGICA / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "INCUBATRICE ANALOGICA / ANALOGUE INCUBATOR / BRUTAPPARAT ANALOG / COUVEUSE ANALOGIQUE / INCUBADORA ANALOGICA / CHOCADEIRA ANALÓGICA / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ"

Transcript

1 NOVITAL NOVITAL NOVITAL B INCUBATRICE ANALOGICA / ANALOGUE INCUBATOR / BRUTAPPARAT ANALOG / COUVEUSE ANALOGIQUE / INCUBADORA ANALOGICA / CHOCADEIRA ANALÓGICA / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ Analogica POSTER ISTRUZIONI D USO / USER INSTRUCTION POSTER / BEDIENUNGSANLEITUNG / POSTER CONSEILS D UTILISATION / INSTRUCCIONES DE USO / POSTER DE INSTRUÇÕES DE USO / ΠΟΣΤΕΡ ΜΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ cm 35 cm 41 cm 33 cm 36,5 cm 58 cm 41 cm 37,5 cm 34 cm 37,5

2 Componenti / Components / Bauteile / Composants / Componentes / Componentes / Εξαρτήματα Termometro Thermometer Thermomètre Termómetro Θερμόμετρο Spia luminosa Warning light Kontrollleuchte Voyant lumineux Piloto luminoso Aviso luminoso Φωτεινή λυχνία Vano portauova Egg compartment Eierhalterfach Compartiment porte-œufs Fondo portahuevos Vão porta-ovos Συρτάρι αυγών Tirante girauova Egg turning rod Eierdreherzugstange Support tourne-œufs Tirador volteo Tirante vira-ovos Εντατήρας περιστροφής αυγών Tipologie uova / Egg types / Eierart / Type d œufs / Tipos de huevos / Tipologías dos ovos / Είδος αυγών - Capacità indicative* / Indicative capacity* / Unghefäre Leistung* / Capacité indicative* / Capacidad indicativa* / Capacidade indicativa* / Ενδεικτικό ικανότητα* Quaglia Quail Wachtel Caille Codorniz Codorniz Ορτύκι 11 gr Covatutto 24eco: 70* Covatutto 54: 140* Pernice Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Perdrix Πέρδικα gr Covatutto 24eco: 42* Covatutto 54: 84* Gallina Chicken Huhn Poule Galinha Gallina Κότα gr Covatutto 24eco: 24* Covatutto 54: 54* Faraona Guinea-fowl Perlhuhn Pintade Galinha-da-Índi Pintada Φραγκόκοτα gr Covatutto 24eco: 30* Covatutto 54: 60* 49 mm 50 mm 40 mm 30 mm 25 mm 30 mm 40 / 43 mm 35 / 38 mm Fagiana Hen-pheasant Fasan Faisan Faisão Faisan Φασιανός gr Covatutto 24eco: 30* Covatutto 54: 60* Tacchina Turkey-hen Truthahn Pavo Peru Dinde Γαλοπούλα gr Covatutto 24eco: 16* Covatutto 54: 32* Anatra Germana Wild duck Wildente Pato Pato bravo Cane de Barbarie Πάπια gr Covatutto 24eco: 20* Covatutto 54: 40* Oca Goose Gans Oca Ganso Oie Χήνα gr Covatutto 24eco: 6* Covatutto 54: 15* 100 / 106 mm 60 / 65 mm 66 / 70 mm 46 mm 35 mm 46 / 50 mm 46 mm 65 / 68 mm

3 Tabella durata media di incubazione / Table of average incubation times / Tabelle der durchschnittlichen Brutzeiten / Tableau dures moyennes de l incubation / Tabla duracion media de la incubacion / Tabela da duração mdia da incubação / Πίνακας µέσου όρου διάρκειας της επώασης QUAGLIA QUAIL WACHTEL CAILLE CODORNIZ ΟΡΤΥΚΙ Giorni in cui é necessario ruotare le uova (2 volte al giorno) Days when you must rotate the eggs (twice a day) Tage an denen die Eiger gedreht werden müssen (2 x täglich) Jours où il est nécessaire de retourner les oeufs (deux fois par jour) Dias en los cuales es necesario girar los huevos(2 veces al dia) Dias em que é necessário virar os ovos (2 vezes por dia) Ηµέρες κατά τις οποίες θα πρέπει να γυρίσουν τα αυγά (2 φορές τη µέρα) PERNICE PARTRIDGE REBHUHN PERDRIX PERDIZ ΠΕΡ ΙΚΑ GALLINA CHICKEN HUHN POULE GALINHA ΚΟΤΑ Giorni in cui le uova NON devono essere ruotate Days when the eggs have NOT to be rotated Tage an denen die Eier NICHT gedreht werden müssen Jours où les oeufs ne doivent PAS être retournés Dias en los cuales NO se deben girar los huevos Dias em que os ovos NÃO devem ser virados Ηµέρες κατά τις οποίες τα αυγά ΕΝ πρέπει γυρίσουν Giorno presunto per la schiusa delle uova FARAONA GUINEA*FOWL PERLHUHN PINTADE PINTADA GALINHA*DA*ÍNDIA ΦΡΑΓΚΟΚΟΤΑ Expected day for egg-hatching Voraussichtlicher Schlupftag Jour présumé pour l éclosion des oeufs Dia previsto para la eclosion de los huevos Dia previsto para a abertura dos ovos Ηµέρες που ενδέχεται να εκκολαφτούν τα αυγά 1-21 FAGIANA HEN*PHEASANT FASAN FAISAN FAISÃO ΦΑΣΙΑΝΟΣ TACCHINA TURKEY*HEN TRUTHAHN DINDE PAVO PERU ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ ANATRA GERMANA WILD DUCK WILDENTE CANE DE BARBARIE PATO PATO BRAVO ΠΑΠΙΑ OCA GOOSE GANS OIE GANSO ΧΗΝΑ dal 9 giorno é necessario aprire l incubatrice giornalmente, lasciando rareddare le uova per minuti. Dopodiché inumidire le uova con acqua tiepida nebulizzata. Non eseguire questa operazione negli ultimi 3 giorni precedenti la schiusa since the 9th day, you must open the incubator daily, leaving the eggs to cool down for minutes. After that, moisten the eggs with sprayed lukewarm water. Do not perform this operation during the last 3 days before egg-hatching ab dem 9. Tag muss der Brutapparat geönet werden, in dem man die Eier Minuten abkühlen lassen. Danach die Eier mit lauwarmem Sprühwasser befeuchten. Dieser Vorgang sollte nicht während den letzten 3 Tagen vor dem Ausschlüpfen durchgeführt werden à partir du 9ème jour il faut ouvrir la couveuse tous les jours, pour laisser refroidir les oeufs pendant minutes. Après quoi il faut humidier les oeufs à l eau tiède pulvérisée. Ne pas eectuer cette opération durant les trois jours qui précèdent l éclosion a partir del 9dia es necesario abrir la incubadora cada dia,dejando enfriar los huevos durante minutos.al nalizar el enfriamiento humedecer los huevos nebulizamdolos con agua templada.no hacer esta operacion los ultimos 3 dias que preceden al nacimiento a partir do 9 dia é necessário abrir a chocadeira todos os dias, deixando arrefecer os ovos durante minutos. Depois disso humedecer os ovos com água morna neblinada. Não executar esta operação nos últimos 3 dias antes da abertura dos ovos aπό την 9η ηµέρα θα πρέπει να ανοίγετε το εκκολαπτήριο καθηµερινά και να αφήνετε τα αυγά να κρυώσουν για λεπτά. Στη συνέχεια, βρέξτε τα αυγά ψεκάζοντάς τα µε χλιαρό νερό. Μην προχωρήσετε σε αυτή τη διαδικασία 3 ηµέρες πριν την εκκόλαψη Giorni / Days / Tage / Jours / Dias / Ηµέρες

4 NOVITAL NOVI TA L Covatutto 24/24eco/54 analogica - Passaggi illustrati / Shown steps / Bebilderte Schritte / Step illustrés / Etapas ilustradas / Step ilustrado / Τα βήµατα C % 4 80 cm a 2 b 5 3 b F 100 a F 100

5 NOVITAL NOVITAL 6 9 a 7 NOVITAL 10 8 b a F 100 F 100

6 NOVITAL 11 a b c d

7 Covatutto 24eco/54 analogica - Descrizione passaggi illustrati / Description of the shown steps ITA 1 Togliere l incubatrice dall imballo. Appoggiare l incubatrice su un piano solido ad un altezza di circa 80 cm in un ambiente con temperatura compresa tra i 17 C ed i 25 C (62 F- 77 F) ed un umidità compresa tra il 55% ed il 75%. Si raccomanda di tenere l incubatrice lontana da fonti di calore, correnti d aria e nestre per evitare dannosi sbalzi di temperatura. 2 Leggere attentamente il manuale di istruzioni. (Allegato A) 3 Montare gli accessori in dotazione : posizionare il termometro senza toglierlo dalla propria custodia (a) assicurandosi che la scala di lettura si trovi in corrispondenza della lente (b). 4 Posizionare il fondo (a) e inserire il tirante girauova (b) oppure il girauova automatico (vedere istruzioni del girauova automatico). 5 Posizionare i separatori all interno degli appositi cassetti. Qualora i separatori dovessero trovare resistenza in fase di inserimento nella macchina, premere leggermente le due estremità per agevolarne l ingresso. 6 Riempire la vaschetta con acqua tiepida. Si consiglia di eseguire l operazione ogni 2 giorni circa o comunque all occorrenza. 7 Collegare la spina alla presa di rete (con l incubatrice chiusa e priva di uova). Attendere fino a quando la spia verde, che inizialmente resta sempre accesa, comincerà a funzionare ad intermittenza segnalando che la temperatura interna inizia a stabilizzarsi. 8 Attendere circa 1 ora, in seguito controllare sulla scala del termometro che il liquido contenuto arrivi in prossimità della riga di riferimento rossa o dei 100 F senza necessariamente coincidere con essa (b); altrimenti regolare la temperatura aumentandola (in senso orario) o diminuendola (in senso antiorario) girando la vite di regolazione lentamente con un piccolo cacciavite (a) facendo riferimento alla spia che inizialmente resterà sempre accesa o sempre spenta e poi inizierà a funzionare ad intermittenza solo quando la temperatura interna avrà raggiunto il valore conseguente a quello regolato. Si raccomanda di e! ettuare questa operazione solo in caso di necessità e con delicatezza. 9 Scollegare la spina dalla presa di rete, rimuovere il coperchio e depositare le uova nel apposito vano portauova (vedi Tabella tipologie uova) lasciando un minimo movimento tra i separatori. Riposizionare il coperchio e collegare la spina alla presa di rete. Si consiglia di annotare su un calendario la data di incubazione. 10 Se non si dispone di girauova automatico: ruotare manualmente tutte le uova almeno 2 volte al giorno (mattino-sera) servendosi dell apposito tirante girauova. N.B. prima di aprire l incubatrice, per qualunque motivo, si deve sempre scollegare la spina dalla presa di rete per evitare sbalzi di temperatura; si consiglia comunque di aprire l incubatrice solo per eseguire le operazioni necessarie e per tempi brevi. 11 Negli ultimi 3 giorni precedenti la schiusa predisporre l incubatrice: -riempire completamente la vaschetta d acqua (a) - Togliere i separatori (b) - Posizionare il fondo al centro dell incubatrice sistemando 2 separatori alle estremità del fondo evitando quindi di lasciare aperture per impedire la caduta dei pulcini (c) Non ruotare più le uova (d) (oppure disattivare il girauova automatico scollegando la spina dalla presa di rete) - Non aprire l incubatrice in questi 3 giorni se non strettamente necessario. Le nascite possono iniziare 1 giorno prima e terminare 2 giorni dopo la data prestabilita (es.21 giorni per i polli). ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÁ In seguito ad aggiornamenti, modiche e/o innovazioni tecniche, parte delle istruzioni, delle speciche, e delle immagini comprese nella presente documentazione potrebbero di! erire. Gli elementi ivi descritti sono da intendersi unicamente a titolo illustrativo e potrebbero non essere applicabili al vostro caso specico. Non è possibile ottenere diritti legali o rivendicazioni dalla descrizione e! ettuata nel presente manuale. EN 1 Remove the incubator from the package. Put the incubator on a sturdy plane at a height of about 80 cm, in premises with a temperature included between 17 C and 25 C (62 F-77 F) and humidity included between 55% and 75%. It is recommendable to keep the incubator away from heat sources, air draughts and windows to prevent sudden harmful temperature changes. 2 Carefully read the instruction manual. (Annex A) 3 Install the supplied accessories: install the thermometer without removing it from its own case (a) and make sure that the reading scale is next to the lens (b). 4 Install the bottom (a) and introduce the egg turning rod (b) or rather the automatic turning device (see the instructions of the automatic egg turning device). 5 Install the separators inside the specific trays. If it is difficult to introduce the separators in the machine due to friction, slightly press the two ends to facilitate their introduction. 6 Fill in the pan with lukewarm water. It is recommendable to perform the operation approx. every 2 days or, at any rate, when necessary. 7 Connect the plug to the mains socket (with the incubator closed and without eggs). Wait until the green warning light, which is always ON at the beginning, will start operating in intermittent mode signalling that the temperature is starting to stabilize. 8 Wait about 1 hour; after that, check that the liquid inside the thermometer scale has reached the red reference line or 100 F without necessarily coinciding with it (b); if not so, adjust the temperature by increasing (in clockwise direction) or reducing it (in counter-clockwise direction) by slowly rotating the adjustment screw with a small screwdriver (a); refer to the warning light that will initially be always ON or always OFF, and then it will start operating in an intermittent way only when the internal temperature reaches the value that follows the adjusted value. It is recommendable to perform this operation only in case of need and in a gentle way. 9 When the internal temperature has stabilised (red line or 100 F), disconnect the plug from the mains socket, remove the lid and put the eggs in the specific egg compartment (see the eggs types table), leaving a minimum space between the separators. Close the lid once again and connect the plug into the mains socket. It is recommendable to use a calendar to note down the incubation date. 10 If you do not have an automatic egg turning device: manually rotate all eggs at least twice a day (morning-evening) by using the specific egg turning rod. Note: before opening the incubator, for any reason, you have always to disconnect the plug from the mains socket to prevent sudden temperature changes; however, it is recommendable to open the incubator only to perform the necessary operations and for short times. 11 During the last 3 days before egg-hatching, prepare the incubator: - completely fill the pan with water (a) Remove the separators (b) Put the bottom at the centre of the incubator, install 2 separators at the ends of the bottom, thus eliminating possible openings and preventing the chicks from falling (c) - Do not rotate the eggs any more (d) (or deactivate the automatic egg turning device by disconnecting the plug from the mains socket) During these 3 days, open the incubator only if it is strictly necessary. Chick births can start 1 day before and end 2 days after the pre-established date (ex. 21 days for chickens). DISCLAIMER After updates, modications and/or technical innovations, part of the instructions, the specications and the images included in this documentation may be di! erent. The items that are described herewith must be considered only for illustration purposes and may not be applicable to you specic case. It is not possible to obtain legal rights or claims from the description to be found in this manual.

8 Covatutto 24eco/54 analogica - Beschreibung der dargestellten Schritte / Description des passages illustrs DE 1 Den Brutapparat auspacken. Den Brutapparat auf eine stabile Abstell<äche, ca. 80 cm vom Boden in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 17 C und 25 C (62 F-77 F) und einer Feuchtigkeit zwischen 55% und 75%, aufstellen. Es wird empfohlen, den Brutapparat weit weg von Wärmequellen, Luftzügen und Fenstern aufzustellen, um somit schädliche Temperaturschwankungen zu vermeiden. 2 Das Anweisungshandbuch aufmerksam durchlesen. (Anhang A) 3 Die mitgelieferten Zubehörteile anbauen. Das Thermometer, ohne es aus seiner Schutzhülle (a) herauszunehmen, positionieren, in dem man sich vergewissert, dass sich die Anzeigeskala auf der Höhe der Linse (b) be+ndet. 4 Den Boden (a) positionieren und die Eiderdreherzugstange (b) einführen oder den automatischen Eierdreher (siehe Anweisungen des automatischen Eierdrehers). 5 Die Trennvorrichtungen in die dafür vorgesehenen Fächer positionieren. Falls die Trennvorrichtungen beim Einführen in die Maschine einen Wiederstand antre@en, die beiden Enden leicht drücken, um die Einführung zu erleichtern. 6 Das Becken mit lauwarmem Wasser füllen. Es wird empfohlen, diesen Vorgang ungefähr alle 2 Tage oder wenn erforderlich, durchzuführen. 7 Den Stecker in die Steckdose stecken; der Brutapparat muss geschlossen sein und es dürfen sich keine Eier darin be+nden. Warten bis die Lampe, die zuvor fest leuchtet, danach beginnt zu blinken und somit zu melden, dass die Innentemperatur dabei ist sich zu stabilisieren. 8 Ungefähr 1 Stunde warten, danach prüfen, dass die Flüssigkeit im Thermometer die rote Bezugslinie oder 100 F (b) erreicht hat; ansonsten die Temperatur erhöhen (im Uhrzeigersinn) oder senken (gegen den Uhrzeigersinn), in dem man die Einstellschraube langsam mit einem kleinen Schraubenzieher (a) dreht, in dem man sich dabei auf die Lampe bezieht, die am Anfang fest leuchtet oder sich ausschaltet und nach dem die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, blinkt. Es emp+ehlt sich, diesen Vorgang nur falls wirklich erforderlich und mit Sorgfalt durchzuführen. 9 Nach dem sich die Innentemperatur stabilisiert hat (rote Bezugslinie oder 100 F), den Stecker aus der Steckdose herausziehen, den Deckel abnehmen und die Eier in das dafür vorgesehene Eierhalterfach legen (siehe Eiertabelle) in dem man einen geringen Bewegungsraum zwischen den Trennvorrichtungen frei lässt. Den Deckel wieder au<egen und den Stecke in die Steckdose stecken. Es empehlt sich auf dem Kalender den Bebrütungstag aufzeichnen. 10 Wenn man keinen automatischen Eierdreher besitzt: Von Hand und sorgfältig alle Eiger mindestens 2 mal täglich (morgens abends) mit der dafür vorgesehenen Eierdrehzugstange drehen. N.B. bevor man den Brutapparat ö! net, aus irgend einem Grund, immer den Stecker aus der Steckdose herausziehen, um Temperaturschwankungen zu verhindern; es empehlt sich jedoch den Brutapparat nur falls wirklich erforderlich und nur für kurze Zeit zu ö! nen. 11 Während den letzten 3 Tagen vor dem Ausschlüpfen den Brutapparat vorbereiten: - das Becken in allen Fächern vollständig mit Wasser füllen (a) - die Trennvorrichtungen (b) entfernen 2 Trennvorrichtungen an die Enden des Bodens anbringen, in dem man somit mögliche Ö@nungen und das herunterfallen der Kücken verhindert (c) die Eier nicht drehen (d) (oder den automatischen Eierdreher ausschalten, in dem man ihn vom Stromnetz trennt) - Während diesen 3 Tagen den Brutapparat nur falls unabdingbar erforderlich, ö@nen. Die Geburten können 1 Tag zuvor beginnen und 2 Tage nach dem bestimmten Datum zustande kommen (z.b. 21 Tage für die Hühner). HAFTUNGSAUSSCHLUSS Nach Neubearbeitungen, Änderungen und / oder technischen Innovationen, könnte ein Teil der in dieser Dokumentation enthaltenen Anleitungen, Spezikationen und Bilder abweichen. Die darin beschriebenen Elemente sind nur für illustrative Zwecke bestimmt, und könnten nicht auf Sie zutre! en. Es bestehen keine Rechte oder Anspruchsrechte durch die in diesem Handbuch enthaltene Beschreibung. FR 1 Retirer la couveuse de son emballage. Poser la couveuse sur une surface plane et solide à une hauteur d environ 80 cm et dans un milieu à température comprise entre 17 C et 25 C (62 F-77 F) et un taux d humidité compris entre 55 % et 75 %. Maintenir la couveuse loin de toute source de chaleur, courant d air ou fenêtre an d éviter les écarts de température. 2 Lire attentivement le livret d instructions. (Annexe A) 3 Monter les accessoires fournis. Positionner le thermomètre sans le retirer de son étui (a), en s assurant que l échelle de lecture se trouve bien en face de la loupe (b). 4 Positionner le fond (a) et insérer le tourne-œufs (b) ou bien le tourneœufs automatique (voir instructions du tourne-œufs automatique). 5 Positionner les séparateurs à l intérieur des tiroirs appropriés. En cas de di& culté lors de l introduction des séparateurs dans la machine, appuyer légèrement sur les deux extrémités pour faciliter l opération. 6 Remplir la bassine à l eau tiède. Il est conseillé d e! ectuer cette opération tous les deux jours environ ou en fonction des besoins. 7 Brancher la prise au réseau (la couveuse doit être éteinte et sans oeufs). Attendre que le voyant vert, qui au début reste toujours allumé, commence à clignoter pour signaler que la température intérieure commence à se stabiliser. 8 Attendre environ 1 heure, puis véri+er sur l échelle du thermomètre que le liquide contenu arrive à proximité de la ligne de référence rouge ou des 100 F sans nécessairement coïncider avec celle-ci (b) ; sinon, régler la température en l augmentant (dans le sens des aiguilles d une montre) ou en la diminuant (sens contraire des aiguilles d une montre) en tournant la vis de réglage lentement avec un petit tourne-vis (a), en faisant référence à la lampe qui au début restera toujours allumée ou toujours éteinte puis commencera à clignoter lorsque la température intérieure aura atteint la valeur au-delà de celle correspondant au réglage. Nous conseillons d e! ectuer cette opération uniquement en cas de nécessité et avec la plus grande délicatesse. 9 Lorsque la température intérieure sera stabilisée (ligne rouge ou 100 F), débrancher la prise du réseau, enlever le couvercle et poser les oeufs dans le compartiment porte-œufs approprié (voir tableau types d oeufs) en laissant un minimum d espace entre les séparateurs. Repositionner le couvercle et rebrancher la prise au réseau. Il est conseillé de noter sur un calendrier la date d incubation. 10 Si l on ne dispose pas de tourne-œufs automatique : tourner manuellement tous les oeufs au moins deux fois par jour (matin et soir) en se servant du tourne-œufs approprié. N.B. : avant d ouvrir la couveuse, pour quelque motif que ce soit, il faut toujours débrancher la prise an d éviter tout écart de température ; il est conseillé dans tous les cas de n ouvrir la couveuse que pour e! ectuer les opérations nécessaires et sur de courtes durées. 11 Au cours des trois jours précédant l éclosion, préparer la couveuse: - Remplir complètement la bassine d eau (a) - Enlever les séparateurs (b) - Positionner le fond au centre de la couveuse en mettant en place deux séparateurs aux extrémités du fond, en évitant de laisser des ouvertures a+n d empêcher la chute des poussins (c) - Ne pas tourner les oeufs (d) (ou bien désactiver le tourne-œufs automatique en débranchant la prise du réseau) - Ne pas ouvrir la couveuse durant ces trois jours sauf en cas de nécessité absolue. Les naissances peuvent commencer un jour avant et se terminer deux jours après le jour pré-établi (ex. : 21 jours pour les poulets). EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Pour des raisons de mises à jour, de modications et/ou d innovations techniques, certaines parties des instructions et des images contenues dans ce livret pourraient être modiées. Les éléments ci-dessus sont fournis à titre purement indicatif et pourraient ne pas s appliquer à votre cas spécique. Il n est pas possible d obtenir des droits légaux ou des revendications portant sur la description mentionnée dans le présent livret.

9 Covatutto 24eco/54 analogica - Descripcion paso a paso ilustrada / Descrição das etapas ilustradas ES 1 Sacar la incubadora del embalage. Apoyar la incubadora en un soporte plano y solido a un altura aproximada de 80cm en una habitacion con temperatura comprendida entre 17 C a 25 C (62 F-77 F) y un porcentaje de humedad entre 55 y el 75%. Es recomendale colocar la incubadora alejada de focos de calor, corrientes de aire y ventanas para evitar cambios de temperatura. 2 Leer el manual de instrucciones con atención. (Anexo A) 3 Montar los accesorios que se entregan. Colocar el termómetro sin sacarlo de la protección plastica(a), asegurandose que la escala de lectura queda justo detras de la lente de aumento (b). 4 Montar el fondo (a) asi como el tirador de volteo(b) o bien el motor de volteo automatico (ver instrucciones volteo automatico). 5 Colocar los separadores en las ranuras de las bandejas. En caso de que los separadores encuentren resistencia durante la fase de introducción en la máquina, apretar ligeramente las dos extremidades para facilitar su entrada. 6 Rellenar la bandejita del fondo con agua templada. Es aconsejable hacer esta operacion cada dos dias o cuando sea necesario. 7 Conectar el enchufe a la toma de corriente con la incubadora cerrada y sin huevos. Esperar hasta que el piloto verde, que al principio se mantiene siempre encendido,empiece a parpadear que es cuando la temperatura interna se va estabilizando. 8 Despues de una hora, controlar que el termometro este a la altura de la linea roja o del 100 F si no coincidira con esa marca (b) regular la temperatura aumentadola (girar en sentido agujas reloj) o disminuiendola (en sentido contrario agujas del reloj) haciendo girar el tornillo de regulación lentamente con un pequeño destornillador (a) observar el piloto verde que al principio estará siempre encendido o apagado y luego lucirá de forma intermitente solo cuando la temperatura interna alcace el valor al que lo hayamos regulado. Aconsejamos hacer esta operación solo en caso necesario y con mucha delicadeza. 9 Cuando la temperatura interna se estabilice (linea roja o 100 F) desconectar el enchufe de la red electrica, levantar la tapa y colocar los huevos en los portahuevos (ver tabla tipos de huevos) dejando un minimo espacio entre separador y separador. Colocar la tapa y conectar a la toma electrica. Es aconsejable anotar las fechas de incubación en un calendario. 10 Si no se dispone de sistema de volteo automatico: girar manualmente todos los huevos por lo menos 2 veces al dia (mañana - noche) usando el tirador de volteo. N.B.antes de abrir la incubadora,por el motivo que sea hay que desconectar siempre el enchufe de la red electrica, para evitar ) uctuaciones de temperatura; es aconsejable abrir solo la incubadora para hacer operaciones necesarias y por poco tiempo. 11 Durante los ultimos 3 dias antes del nacimiento preparar la incubadora: sacar los separadores, rellenar completamente los recipientes del agua, no voltear los huevos (o bien desactivar el volteo automatico desconectando el enchufe). No abrir la incubadora durante estos tres ultimos dias si no es extremadamente necesario. El nacimiento es posible se inicie 1 dia antes y terminar 2 dias despues de la fecha preestablecida (p.o.21 dias para las gallinas). EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD Nos reservamos el derecho de modi&car con innovaciones tecnicas, estas instrucciones, las especi&caciones y la imagines que estan en esta documentacion pueden variar. Los documentos soln solo a titulo informativo y pueden no ser aplicables en casos especi&cos. No es posible obtener derechos legales o reclamaciones utilizando los datos y descripciones del presente manual. PT 1 Tirar a chocadeira da embalagem. Colocar a chocadeira numa superfície " rme a uma altura de cerca de 80 cm num ambiente com temperatura incluída os 17 C e 25 C (62 F-77 F) e humidade entre os 55% e os 75%. Recomenda-se manter a chocadeira longe de fontes de calor, correntes de ar e janelas para evitar as perigosas mudanças de temperatura. 2 Ler com atenção o manual de instruções. (Anexo A) 3 Montar os acessórios em dotação: posicionar o termómetro sem o tirar do estojo (a) veri" cando se a escala de leitura está em correspondência da lente (b). 4 Posicionar o fundo (a) e introduzir o tirante vira-ovos (b) ou o vira-ovos automático (ver instruções do vira-ovos automático). 5 Colocar os separadores no interior das gavetas apropriadas. No caso em que os separadores encontrem resistência na fase de introdução na máquina, apertar levemente as duas extremidades para facilitar a entrada. 6 Encher o tanque com água morna. Aconselha-se executar a operação cada 2 dias ou sempre que for necessário. 7 Ligar a " cha à corrente (com a chocadeira fechada e sem ovos). Aguardar até que o aviso verde, que no começo " ca sempre aceso, começar a piscar sinalizando que a temperatura interior começa a estabilizar. 8 Aguardar cerca de 1 hora, depois veri" car se o líquido no interior do termómetro chega à linha de referência vermelha ou aos 100 F (b); regular a temperatura aumentando-a (no sentido horário) ou diminuindo-a (no sentido anti-horário) girando o parafuso de regulação devagar com uma pequena chave de fendas (a) consultando o aviso que no início irá " car sempre aceso ou sempre apagado e depois irá começar a piscar apenas quando a temperatura interior tiver alcançado o valor correspondente ao regulado. Recomenda-se efetuar esta operação só em caso de necessidade e com delicadeza. 9 Quando a temperatura interna " car estável (linha vermelha ou 100 F), desligar a " cha da corrente, tirar a tampa, colocar os ovos no vão portaovos (ver a tabela tipologia dos ovos) deixando um movimento mínimo entre os separadores (a). Colocar de novo a tampa. Aconselha-se anotar no calendário a data da incubação. 10 Não havendo um vira-ovos automático: virar manualmente todos os ovos pelo menos 2 vezes por dia (manhã-noite) usando o tirante vira-ovos apropriado. N.B. antes de abrir a chocadeira, por qualquer motivo, deve-se sempre desligar a " cha da tomada para evitar mudanças de temperatura; de qualquer forma aconselha-se a abrir a chocadeira apenas para executar as operações necessárias e por tempo breve. 11 Nos últimos 3 dias antes da abertura dos ovos preparar a chocadeira: - encher completamente o tanque com água (a) - Tirar os separadores (b) Posicionar o fundo no centro da chocadeira colocando 2 separadores nas extremidades do fundo para não deixar aberturas e evitando assim a queda dos pintainhos (c) - Não virar mais os ovos (d) (ou desativar o vira-ovos automático retirando a " cha da tomada) - Não abrir a chocadeira nestes 3 dias senão for mesmo necessário. Os nascimentos podem começar 1 dia antes e terminar 2 dias depois do dia previsto (ex.21 dias para os frangos). EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE Depois das atualizações, modi&cações e/ou inovações tecnológicas, uma parte das instruções, das especi&cações e das imagens incluídas neste documento poderão ser diferentes. Os elementos aí descritos devem ser considerados só como exemplos e poderão não ser aplicáveis ao vosso caso especí&co. Não é possível obter direitos legais ou reivindicações pela descrição efetuada neste manual.

10 Covatutto 24eco/54 analogica - Περιγραφή των εικόνων GR 1 Αφαιρέστε το εκκολαπτήριο από τη συσκευασία. Ακουµπήστε το σε µια σταθερή επιφάνεια σε ύψος περίπου 80 εκ. και σε περιβάλλον µε θερµοκρασία µεταξύ 17 C και 25 C (62 F 77 F) και υγρασία µεταξύ 55% και 75%. Συνιστάται να διατηρείτε το εκκολαπτήριο µακριά από πηγές θερµότητας, ρεύµατα αέρα και παράθυρα ώστε να αποφύγετε τα βλαβερά σκαµπανεβάσµατα της θερµοκρασίας. 2 ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών. (Ππαράρτηµα A) 3 Τοποθετήστε τα αξεσουάρ. Τοποθετήστε το θερµόµετρο χωρίς να το αφαιρέσετε από τη θήκη του (a) και βεβαιωθείτε ότι η κλίµακα ανάγνωσης βρίσκεται σε αντιστοιχία µε τον «φακό» (b). 4 Τοποθετήστε τον πάτο (a) και εισάγετε τον εντατήρα περιστροφής (b) ή την αυτόµατη διάταξη περιστροφής (δείτε τις οδηγίες της αυτόµατης διάταξης περιστροφής) 5 Τοποθετήστε τους διαχωριστές µέσα στα αντίστοιχα συρτάρια. Αν οι διαχωριστές συναντήσουν αντίσταση κατά την εισαγωγή τους στο µηχάνηµα, πατήστε ελαφρά τα δύο άκρα ώστε να διευκολύνετε την εισαγωγή. 6 Γεµίστε το νερό µε χλιαρό νερό. Συνιστάται εκτελείτε τις εργασίες κάθε δύο ηµέρες περίπου ή όποτε χρειαστεί. 7 Συνδέστε την πρίζα στο δίκτυο (µε το εκκολαπτήριο κλειστό και χωρίς αυγά). Περιµένετε µέχρις ότου ο λαµπτήρας, που αρχικά µένει πάντα αναµµένος, θα αρχίσει να λειτουργεί µε διακοπές επισηµαίνοντας ότι η εσωτερική θερµοκρασία αρχίζει να σταθεροποιείται. 8 Περιµένετε περίπου 1 ώρα, στη συνέχεια βεβαιωθείτε ότι το υγρό εντός του θερµόµετρου θα έχει φτάσει στην κόκκινη γραµµή αναφοράς ή στους 100 F (a). ιαφορετικά, ρυθµίστε τη θερµοκρασία αυξάνοντας (δεξιόστροφα) ή µειώνοντας (αριστερόστροφα) στρέφοντας τη βίδα ρύθµισης αργά µε ένα κατσαβίδι (b) ανατρέχοντας στο λαµπτήρα που αρχικά θα παραµένει πάντα αναµµένος ή πάντα σβηστός και στη συνέχεια θα αρχίσει να λειτουργεί µε διακοπές µόνο όταν η εσωτερική θερµοκρασία θα έχει φτάσει στην τιµή µετά από εκείνη της ρύθµισης. Συνιστάται να προχωρείτε σε αυτή την εργασία µόνο εφόσον χρειάζεται και µε µεγάλη προσοχή. 9 Όταν η εσωτερική θερµοκρασία σταθεροποιηθεί (κόκκινη γραµµή ή 100ο F), αποσυνδέστε την πρίζα, αφαιρέστε το καπάκι και αποθέστε τα αυγά στην αντίστοιχη θέση (δείτε Πίνακας- Είδη αυγών) αφήνοντας ελάχιστη κίνηση µεταξύ των διαχωριστών. Τοποθετήστε και πάλι το καπάκι και συνδέστε την πρίζα στο δίκτυο. Συνιστάται να σηµειώνεται σε ένα ηµερολόγιο την ηµεροµηνία εκκόλαψης. 10 Αν δεν διαθέτετε διάταξη αυτόµατης περιστροφής αυγών: στρέψτε µε το χέρι τα αυγά για τουλάχιστον 2 φορές την ηµέρα (πρωί και βράδυ) χρησιµοποιώντας τον αντίστοιχο εντατήρα. Σηµ. πριν ανοίξετε το εκκολαπτήριο, για οποιοδήποτε λόγο, θα πρέπει πάντα να το βγάζετε την πρίζα για να αποφεύγετε τις διαφορές στη θερµοκρασία. Συνιστάται πάντως, να ανοίγετε το εκκολαπτήριο µόνο για τις απαραίτητες εργασίες και για µικρά χρονικά διαστήµατα. 11 Κατά τις τελευταίες 3 ηµέρες πριν από την εκκόλαψη, τοποθετήστε κατάλληλα το εκκολαπτήριο: Zγεµίστε εντελώς τα δοχεία του νερού σε όλα τα µέρη (a).αφαιρέστε όλους τους διαχωριστές (b) Τοποθετήστε τον πάτο στο κέντρο του εκκολαπτηρίου τακτοποιώντας 2 διαχωριστές στα άκρα του πάτου αποφεύγοντας να µένουν ανοίγµατα ώστε να αποφεύγεται τυχόν πτώση των νεογνών (c) Μην περιστρέφεται πλέον τα αυγά (d) (ή απενεργοποιήστε την αυτόµατη διάταξη περιστροφής αποσυνδέοντας την πρίζα από το δίκτυο) Μην ανοίγετε το εκκολαπτήριο κατά τη διάρκεια αυτών των 3 ηµερών αν δεν είναι απόλυτα απαραίτητο. Οι γεννήσεις µπορεί να αρχίσουν 1 µέρα πριν και να τελειώσουν 2 µέρες µετά την καθορισµένη ηµεροµηνία (πχ. 21 ηµέρες για τις κότες). ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΕΥΘΥΝΗΣ Κατόπιν ενηµερώσεων, τροποποιήσεων και/ή τεχνικών καινοτοµιών, µέρος των οδηγιών, των προσδιορισµών και των εικόνων που περιλαµβάνει η παρούσα τεκµηρίωση, ενδέχεται να αλλάζουν. Τα στοιχεία που περιγράφονται εδώ θα πρέπει να ληφθούν υπόψη µόνο ενδεικτικά και ενδέχεται να µην εφαρµόζονται στη δική σας περίπτωση. εν είναι δυνατή η απόκτηση έννοµων δικαιωµάτων ή αξιώσεων από την περιγραφή του παρόντος εγχειριδίου.

11

INCUBATRICE ANALOGICA / COUVEUSE ANALOGIQUE / BRUTAPPARAT ANALOG / CHOCADEIRA ANALÓGICA / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ / INCUBACORA ANALOGICA / ANALOGUE INCUBATOR

INCUBATRICE ANALOGICA / COUVEUSE ANALOGIQUE / BRUTAPPARAT ANALOG / CHOCADEIRA ANALÓGICA / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ / INCUBACORA ANALOGICA / ANALOGUE INCUBATOR B INCUBATRICE ANALOGICA / COUVEUSE ANALOGIQUE / BRUTAPPARAT ANALOG / CHOCADEIRA ANALÓGICA / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ / INCUBACORA ANALOGICA / ANALOGUE INCUBATOR Analogica POSTER ISTRUZIONI D USO / POSTER CONSEILS

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

INCUBATRICE DIGITALE / COUVEUSE DIGITAL / BRUTAPPARAT DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ / INCUBADORA DIGITAL / DIGITAL INCUBATOR

INCUBATRICE DIGITALE / COUVEUSE DIGITAL / BRUTAPPARAT DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ / INCUBADORA DIGITAL / DIGITAL INCUBATOR NOVITAL NOVITAL B INCUBATRICE DIGITALE / COUVEUSE DIGITAL / BRUTAPPARAT DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ / INCUBADORA DIGITAL / DIGITAL INCUBATOR Digitale POSTER ISTRUZIONI D USO / POSTER

Διαβάστε περισσότερα

INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ

INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ B INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ Digitale POSTER ISTRUZIONI D USO / USER INSTRUCTION

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

INCUBATRICE INFORMAZIONI GENERALI CONDIZIONI OTTIMALI PER LA DEPOSIZIONE ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE

INCUBATRICE INFORMAZIONI GENERALI CONDIZIONI OTTIMALI PER LA DEPOSIZIONE ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE A IT INCUBATRICE ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE INFORMAZIONI GENERALI L incubatrice serve per creare le condizioni ideali affinché le uova fecondate poste al suo interno proseguano lo sviluppo

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061202 461004 460404 461604 454202 2x 409824 461206 2x 461802 2x 2 3 421240 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS EXERCICIOS DE REFORZO RECTAS E PLANOS Dada a recta r z a) Determna a ecuacón mplícta do plano π que pasa polo punto P(,, ) e é perpendcular a r Calcula o punto de nterseccón de r a π b) Calcula o punto

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -   M32692-M-Rev.0.01. PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRO YTON BRACCIALE UNICO YTON SPHYGMOMANOMETERS

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061208 1 2x 460602 461004 461602 2x 461206 2 461202 3 FRICOSMOS 462002 454202 8x 409822 8x 421038 2x 409824 2x 421240 4 FRICOSMOS Verifique

Διαβάστε περισσότερα

User s guide Models HBB HSB

User s guide Models HBB HSB User s guide Models HBB HSB ES PT EN FR DE Guía de Uso Guia de Utilização User s guide Guide d Utilisation Bedienungsanleitung NL EL Gebruikershandleiding www.teka.com ESPAÑOL 2 Guía de Uso Por favor,

Διαβάστε περισσότερα

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Bruno GARON Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Note : Cette

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Όλοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι του 10000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061204 4x 2x 461004 461210 460602 461604 454202 409822 4x 421038 2x 421240 409824 3 2 4 1 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Verifique el contenido. Evite la suciedad en tuberías y el entorno antes de instalar. Si la instalación de fontanería es nueva, dejar correr el agua.

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Ref. 061014 461004 2x 461202 2x 460404 461602 461206 462002 454202 4x 409822 4x 421038 2 3 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ /ΝΣΗ ΙΕΘΝΩΝ ΑΣΦ/ΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ Γ. Ε. : 41/21/10-5-05 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ Σχετικές οι 70/88, 19/97, 56/95 εγκύκλιοι.

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Attention! Please make sure you assemble the product over a non-damaging surface. In case any piece has blue protective plastic film, please remove it carefully. Use screws and dowels suited to

Διαβάστε περισσότερα

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +

k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R + Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy - Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Tema: Enerxía 01/0/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Nome: 1. Unha caixa de 150 kg descende dende o repouso por un plano inclinado por acción do seu peso. Se a compoñente tanxencial do peso é de 735

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα