ATTIX ATTIX GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ SLO PRIROČNIK ZA UPORABO C365-NL-P-GR-SLO 12/2010
|
|
- Τίμω Παπαδόπουλος
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 ATTIX ATTIX GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C365-NL-P-GR-SLO 12/2010
2
3 Vertaling van oorspronkelijke instructies Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2 Veiligheid van de bediener... 2 Algemene informatie over het gebruik van de stofzuiger... 2 Correct gebruik... 2 Verkeerd gebruik... 3 Uitvoeringen en varianten... 3 CE-conformiteitsverklaring... 3 Algemene aanbevelingen... 3 Beschrijving van de stofzuiger...4 Onderdelen en etiketten van de stofzuiger... 4 Optionele sets... 4 Accessoires... 4 Verpakking aanbrengen en verwijderen... 4 Uitpakken, verplaatsen, gebruiken en opslaan... 5 Beginnen met werken - aansluiting op het stroomnet... 5 Verlengsnoeren... 5 Natte en droge toepassingen... 6 Onderhoud en reparaties... 6 Technische specificaties... 7 Afmetingen... 7 Knoppen en lampjes... 8 Controles voor starten... 8 Starten en stoppen... 8 Werking van de stofzuiger... 8 Schudder primair filter... 8 Noodstop... 8 De stofcontainer legen... 8 Plastic zak... 8 Vloeistoffen opzuigen... 8 Na de reinigingswerkzaamheden... 9 Onderhouden, reinigen en ontsmetten... 9 De primaire en absolute filters demonteren en vervangen... 9 Het primaire filter vervangen... 9 Het absolute filter monteren of vervangen Controle van de aandraaiing De stofzuiger afdanken Aanbevolen reserveonderdelen...11 NL Problemen verhelpen / C365
4 Gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksinstructies en houd u aan de veiligheidsaanbevelingen die worden aangegeven met het woord NL Veiligheid van de bediener Voordat u de stofzuiger start, is het essentieel dat u deze gebruiksaanwijzing leest en deze bij de hand houdt zodat u de instructies later nog in kunt zien. De stofzuiger mag alleen worden gebruikt door mensen die bekend zijn met de manier waarop het apparaat werkt, nadrukkelijke toestemming voor gebruik hebben en voor het gebruik ervan zijn getraind. Voordat de stofzuiger wordt gebruikt, moeten bedieners worden geïnformeerd, geïnstrueerd en getraind over hoe het apparaat werkt en voor welke stoffen het apparaat mag worden gebruikt, inclusief de veilige methode voor het verwijderen en weggooien van het opgezogen materiaal. Het gebruik van de stofzuiger door mensen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke en geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring en kennis is ten strengste verboden, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die ervaring heeft met het gebruik en veilig hanteren van de machine. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de stofzuiger gaan spelen. Algemene informatie over het gebruik van de stofzuiger Gebruik de stofzuiger volgens de geldende wetten in het land waar het apparaat wordt gebruikt. Naast de gebruiksaanwijzing en de geldende wetgeving in het land waar de stofzuiger wordt gebruikt, moet er ook aan de technische voorschriften voor veilig en correct gebruik worden voldaan (wetgeving met betrekking tot milieu en veiligheid op de werkplaats, dus EU-richtlijn 89/391/EC en daarop volgende richtlijnen).a Voer geen handelingen uit die de veiligheid van mensen, eigendommen en het milieu in gevaar kunnen brengen. Houd u aan de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften in deze gebruikershandleiding. Correct gebruik Deze stofzuiger is geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en appartementsgebouwen, voor verhuur en voor andere doeleinden anders dan huishoudelijk gebruik. Deze stofzuiger is geschikt voor het reinigen en opzuigen van vaste materialen binnen en buiten. Laat altijd voldoende ruimte rond de stofzuiger zodat u gemakkelijk bij de knoppen kunt komen. De stofzuiger is ontworpen om door één gebruiker tegelijk te worden gebruikt. Deze stofzuiger bestaat uit een automatische zuigeenheid, met een filter bovenstrooms en een container voor het verzamelen van het opgezogen materiaal. C /2010
5 Verkeerd gebruik Het is verboden de stofzuiger op de onderstaande manieren te gebruiken: Buiten bij neerslag. Als de uitrusting niet op een horizontale vlakke ondergrond staat. Als de filtereenheid niet is gemonteerd. Als de vacuüminlaat en/of -slang naar lichaamsonderdelen zijn gericht. Gebruik zonder de afdekking op de zuigeenheid. Als de stofzak niet is gemonteerd. Gebruik zonder de afschermingen, beschermkappen en veiligheidssystemen die door de fabrikant zijn gemonteerd. Als de koelopeningen gedeeltelijk of volledig zijn verstopt. Als de stofzuiger is afgedekt met plastic of stoffen hoezen. Gebruik met de luchtuitlaat gedeeltelijk of volledig afgesloten. Wanneer de uitrusting wordt gebruikt in kleine ruimten zonder frisse lucht. Het opzuigen van vloeistoffen met stofzuigers die niet zijn voorzien van de specifieke originele stopsystemen. Het opzuigen van de volgende materialen: 1. Brandende materialen (gloeiende kool, hete as, brandende sigaretten, etc.). 2. Open vuur. 3. Brandbaar gas. 4. Ontvlambare vloeistoffen, agressieve brandstoffen (benzine, oplosmiddelen, zuur, alkalische oplossingen, etc.). 5. Explosief stof/stoffen en/of stoffen die spontaan kunnen ontsteken (zoals magnesium- of aluminiumstof). BELANGRIJK: Frauduleus gebruik is niet toegestaan. Uitvoeringen en varianten Uitvoeringen Optioneel VLOEISTOFFEN Deze stofzuiger kan worden geleverd met een mechanische stop voor vloeistoffen. CE-conformiteitsverklaring Elke stofzuiger wordt geleverd met een ECconformiteitsverklaring. Zie de fax in Afb. 13. [ OPMERKING ] De conformiteitsverklaring is een belangrijk document dat op een veilige plek moet worden bewaard en dat op verzoek aan de autoriteiten moeten kunnen worden overhandigd. Algemene aanbevelingen Wanneer er zich een noodgeval voordoet: kapot filter brand kortsluiting blokkering van de motor elektrische schok etc. Schakel de stofzuiger uit, haal de stekker uit het stopcontact en vraag om hulp van gekwalificeerd personeel. De stofzuigers mogen niet buiten of op vochtige plaatsen worden gebruikt of opgeslagen. Alleen uitvoeringen met niveausensor kunnen voor vloeistoffen worden gebruiken. Anders kunnen ze alleen voor droge materialen worden gebruikt. NL 11/ C365
6 Beschrijving van de stofzuiger Onderdelen en etiketten van de stofzuiger Afbeelding 1 1. Identificatieplaatje met de volgende gegevens: Code van het model, Technische specificaties (zie tabel op pagina 6), Serienummer, EC-markering, productiejaar, Nominale netwerkspanning. 2. Stofcontainer 3. Ontgrendelingshendel stofcontainer 4. Invoer 5. Uitlaat 6. Attentieplaatje Richt de aandacht van de bediener op het feit dat het filter alleen mag worden geschud wanneer de stofzuiger is uitgeschakeld (zie ook het deel Het primaire filter schudden ). 7. Stekker voor aansluiting van de stofzuiger op een stopcontact. Deze stofzuiger creëert een sterke luchtstroom die via de inlaat (4 - Afb. 1) naar binnen wordt gezogen en via de uitlaat (5, Afb. 1) naar buiten wordt geblazen. Monteer voordat u de stofzuiger inschakelt de vacuümslang in de inlaat en monteer daarna het gewenste gereedschap op het einddeel (raadpleeg de accessoirecatalogus van de fabrikant of het servicecentrum). De diameters van de geautoriseerde slangen worden in de tabel met technische specificaties gegeven. De stofzuiger is voorzien van een primair filter waarmee het apparaat voor de meeste toepassingen kan worden gebruikt. Naast het primaire filter, dat de meeste veelvoorkomende soorten stof vasthoudt, kan de stofzuiger worden voorzien van een secundair filter (absoluut filter van klasse H) met een grotere filtercapaciteit voor fijn stof en stof dat schadelijk voor de gezondheid is. Optionele sets Neem contact op met het verkoopnetwerk van de fabrikant voor meer informatie over opties. In de conversieset zijn instructies voor het monteren van opties opgenomen. Gebruik alleen geleverde en geautoriseerde originele reserveonderdelen. Accessoires Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar; raadpleeg hiervoor de accessoirecatalogus van de fabrikant. Gebruik alleen originele accessoires die worden geleverd en goedgekeurd door de fabrikant. Verpakking aanbrengen en verwijderen Gooi de verpakkingsmaterialen weg volgens de geldende wetgeving. Afbeelding 2 Model ATTIX / ATTIX (L100) A (mm) 700 B (mm) 860 C (mm) 1750 NL Gewicht met verpakking (kg) 89 C /2010
7 Uitpakken, verplaatsen, gebruiken en opslaan Werk op een vlak, horizontaal oppervlak. De draagcapaciteit van het oppervlak waarop de stofzuiger wordt geplaatst, moet voldoende zijn voor het te dragen gewicht). Beginnen met werken - aansluiting op het stroomnet Zorg dat er geen duidelijke tekenen van schade aan de stofzuiger zijn voordat u met de werkzaamheden begint. Voordat u de stekker van de stofzuiger in het contact steekt, moet u controleren of de spanningswaarde op het gegevensplaatje overeenkomt met die van het stroomnet. Steek de stekker van de stofzuiger in een contact met een juist gemonteerd aardcontact-/ verbinding. Controleer of de stofzuiger is uitgeschakeld. De stekkers en connectoren van de aansluitkabels moeten tegen spatwater worden beschermd. Zorg dat de verbindingen met het stroomnet en de stekker juist zijn. Gebruik de stofzuiger alleen wanneer de kabels die het apparaat op het stroomnet aansluiten in perfecte staat zijn (beschadigde kabels kunnen elektrische schokken geven!). Controleer regelmatig of de elektrische kabel geen tekenen van schade, overmatige slijtage, barsten of veroudering vertoont. Verlengsnoeren Wanneer er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet u controleren of het geschikt is voor de stroomafname en beveiliging van de stofzuiger. Minimale doorsnede van verlengsnoeren: 2,5 mm 2 Maximale lengte = 20 m Kabel = H07 RN - F Contacten, stekkers, connectoren en de installatie van verlengsnoeren moeten de IP-beveiligingsgraad van de stofzuiger behouden, zoals aangegeven op het gegevensplaatje. Sproei nooit water op de stofzuiger: dit kan gevaarlijk zijn voor mensen en kortsluiting in de voeding veroorzaken. Het contact van de stofzuiger moet worden beveiligd met een differentiële stroomonderbreker met stroomstootbegrenzer, die de voeding afsluit wanneer de stroom die naar de grond wordt gevoerd meer dan 30 ma gedurende 30 ms of een gelijkaardig beschermingscircuit bedraagt. Wanneer de stofzuiger is ingeschakeld, mag het volgende niet gebeuren: De kabel die op het stroomnet is aangesloten mag niet worden geplet, aangetrokken, beschadigd of onder de voeten komen. Ontkoppel de kabel alleen van het stroomnet door de stekker te verwijderen (trek niet aan de kabel). Vervang de elektrische voedingskabel alleen door een kabel van hetzelfde type als het origineel: H07 RN - F. Dezelfde regel geldt wanneer er een verlengsnoer wordt gebruikt. De kabel moet worden vervangen door het personeel van het servicecentrum van de fabrikant of gelijkwaardig gekwalificeerd personeel. NL 11/ C365
8 Natte en droge toepassingen [ OPMERKING ] De meegeleverde filters en de zak (waar van toepassing) moeten op de juiste manier worden gemonteerd. Zorg dat er wordt voldaan aan de veiligheidsvoorschriften voor materialen waarvoor de stofzuiger wordt gebruikt. Wanneer de uitvoering voor vloeistoffen wordt gebruikt: Zorg dat de vloeistofniveausensor juist werkt voordat u vloeistof opzuigt. Wanneer er schuimvorming optreedt, moet u de stofzuiger onmiddellijk uitschakelen en de container legen. Waarschuwing: Schakel de stofzuiger meteen uit wanneer er schuim of vloeistof uit het apparaat lekt. Reinig het vloeistofbegrenzingsmechanisme regelmatig en controleer dit op beschadigingen. Waarschuwing: De vuile vloeistof die door de stofzuiger wordt opgezogen, moet als geleidbaar worden beschouwd. Onderhoud en reparaties Koppel de stofzuiger los van de voedingsbron voordat u reinigingswerkzaamheden of onderhoud uitvoert, wanneer er onderdelen worden vervangen of wanneer het apparaat in een andere uitvoering/variant wordt omgebouwd; haal de stekker dan uit het stopcontact. Voer alleen de onderhoudswerkzaamheden uit die in deze handleiding worden beschreven. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Voer geen enkele aanpassing aan de stofzuiger uit. Wanneer u zich niet aan deze aanwijzingen houdt, kan dit uw veiligheid in gevaar brengen. Dergelijke handelingen maken de EC-conformiteitsverklaring die bij deze stofzuiger wordt geleverd direct ongeldig. Stofzuiger voor vloeistoffen. Wanneer u een mengsel van water en lucht opzuigt, zorg dan dat de motor van de zuigeenheid niet wordt overbelast. NL C /2010
9 Technische specificaties Parameter Eenheden ATTIX ATTIX Spanning (50-60 Hz) V 230 Vermogen kw 3 Vermogen (EN ) kw 2,6 Max vacuüm hpa (2) 211 Maximale luchtstroom (zonder slang en beperkingen) Maximale luchtstroom (met slang, lengte: 3 m, diameter: 70 mm) l/min 8100 l/min 7500 Geluidsniveau (Lpf) (EN ) db(a) 75 Beveiliging IP 43 Isolatie Klasse I Inlaat (diameter) mm 70 Toegestane accessoires (diameter) mm 36 (3) / 50 Oppervlak hoofdfilter m 2 1,95 2,1 Model Eenheden ATTIX / ATTIX Containerinhoud L 100 Massa (1) kg 70 Afmetingen Model Afbeelding 3 ATTIX / ATTIX (L100) A (mm) 795 B (mm) 600 C (mm) 1570 (1) Nettogewicht (2) hpa = mbar (3) Aanbevolen gebruik alleen bij één draaiende motor NL Omstandigheden bij opslag: T : -10 C +40 C Vochtigheid: 85% Omstandigheden bij gebruik: Maximale hoogte: 800 m (Tot maximaal m met verminderde prestaties) T : -10 C +40 C Vochtigheid: 85% 11/ C365
10 NL Knoppen en lampjes Afbeelding 4 1. Start-/stopschakelaar motor 2. Aan-/uitlampje 3. Knop voor handmatige filterschudder 1. Invoer Afbeelding 5 Controles voor starten Controleer voor u het apparaat start het volgende: Zijn de filters gemonteerd? Zijn alle hendels op hun plaats vergrendeld? Zijn de vacuümslang en het gereedschap goed in de inlaat (1 - Afb. 5) gemonteerd? Gebruik de stofzuiger niet wanneer het filter defect is. Starten en stoppen Afbeelding 4 Vergrendel de remmen van de wieltjes (1) voordat u de stofzuiger start. Draai de schakelaar 1 (Afb. 4) naar I om de stofzuiger te starten. Draai de schakelaar naar 0 om de stofzuiger uit te schakelen. Werking van de stofzuiger De luchtsnelheid in de aanzuigbuis mag niet lager zijn dan 20 m/s. Raadpleeg het hoofdstuk Problemen verhelpen wanneer er zich storingen voordoen. Schudder primair filter Afhankelijk van de hoeveelheid opgezogen stof kunt u het hoofdfilter schudden met de knop 3 (Afb. 4). Stop de stofzuiger voordat u de filterschudder gebruikt. Schud het filter niet terwijl de stofzuiger is ingeschakeld, dan kan het filter beschadigd raken. Wacht even voordat u de stofzuiger opnieuw start, zodat het stof kan neerzetten. Noodstop Draai de schakelaar 1 (Afb. 4) naar stand 0. De stofcontainer legen Voordat u deze handelingen uitvoert, moet u de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen. Controleer de klasse van de stofzuiger. We raden u aan het filter te reinigen voordat u de container leegt (zie het deel Het primaire filter schudden ). Standaarduitvoering is niet geschikt voor het opzuigen van schadelijk stof Haal de stofcontainer (2, Afb. 1) los met de hendel (3, Afb. 1). Verwijder en leeg de container. Zorg dat de afdichting in perfecte staat is en juist is geplaatst. Zet de container weer terug op zijn plaats en zet de container weer vast. Plastic zak U kunt de plastic zakken gebruiken die via ons verkoopnetwerk verkrijgbaar zijn (Afb. 6). Vloeistoffen opzuigen Controleer of de stofzuiger is voorzien van een mechanische stop voor vloeistoffen. Het filterelement is nat nadat er vloeistoffen zijn opgezogen. Een nat filterelement kan snel verstopt raken wanneer de stofzuiger daarna wordt gebruikt voor het opzuigen van droge stoffen. Zorg daarom dat het filterelement droog is of vervang het door een ander element voordat u de stofzuiger voor droge materialen gebruikt. C /2010
11 Na de reinigingswerkzaamheden Schakel de stofzuiger uit met de schakelaar (1 - Afb. 4) en haal de stekker uit het stopcontact. Wikkel de aansluitkabel op en hang deze in het juiste vak (Afb. 7). Leeg de container zoals wordt beschreven in het deel De container legen. Reinig de stofzuiger zoals wordt beschreven in het deel Onderhouden, reinigen en ontsmetten. Spoel de container met schoon water wanneer er agressieve stoffen zijn opgezogen. Berg de stofzuiger op een droge plaats op, buiten bereik van niet-bevoegde mensen. Onderhouden, reinigen en ontsmetten Gebruik alleen originele reserveonderdelen die door de fabrikant zijn geleverd om het veiligheidsniveau van de stofzuiger te garanderen. De hieronder beschreven voorzorgsmaatregelen moeten tijdens alle onderhoudshandelingen worden genomen, inclusief het reinigen en vervangen van de primaire en absolute filters. Onderhoud, reiniging en ontsmetting mogen alleen worden uitgevoerd als de stofzuiger is uitgeschakeld en als de stekker uit het stopcontact is verwijderd. Het is absoluut verboden om onderhoud uit te voeren met de stekker in het stopcontact. Gevaar van elektrische schok! Als de gebruiker onderhoudswerkzaamheden moet uitvoeren, moet de stofzuiger worden gedemonteerd, gereinigd en gereviseerd voor zover dat redelijkerwijs mogelijk is, zonder gevaar op te leveren voor het onderhoudspersoneel en andere mensen. De juiste voorzorgsmaatregelen omvatten ontsmetting vóór demontage van de stofzuiger, voldoende gefilterde ventilatie van de uitlaatlucht uit de ruimte waarin deze wordt gedemonteerd, het reinigen van de onderhoudswerkplaats en geschikte persoonlijke beschermingsvoorzieningen. Er moet minimaal één keer per jaar een controle door de fabrikant of het personeel van de fabrikant worden uitgevoerd. Bijvoorbeeld: controleer of de luchtdichtheid van de luchtfilters van de stofzuiger is aangetast en controleer of het elektrische systeem juist werkt. De primaire en absolute filters demonteren en vervangen Wanneer de stofzuiger wordt gebruikt om schadelijke stoffen op te zuigen, raken de filters vervuild, dus: wees voorzichtig en voorkom dat het opgezogen stof en/of materiaal wordt geknoeid; plaats het gedemonteerde en/of vervangen filter in een dichte plastic zak; sluit de zak hermetisch af; dank het filter af in overeenstemming met de geldende wetgeving. Het vervangen van een filter is een ernstige zaak. Het filter moet worden vervangen door een filter met identieke eigenschappen, filteroppervlak en categorie. Anders werkt de stofzuiger niet op de juiste manier. Het primaire filter vervangen Afbeelding 8 Voordat u deze handelingen uitvoert, moet u de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen. Haal de stop (1) los en schroef de knop voor de filterschudder (2) los. Haal de sluitband (3) los. Til de motorkop (4) omhoog. Til het filter (5) omhoog en schroef de filterklem (6) op de lagerring (7). Schroef de kooi (8) los en draai het filter om waardoor de koppelingsklem (9) bloot komt te liggen. Haal de klemmen los en haal de kooi los van het filter. Dank het filter af in overeenstemming met de geldende wetgeving. Monteer het nieuwe filter en bevestig het in de kooi met speciale klemmen. Monteer de onderdelen in de omgekeerde volgorde van de demontage. Zorg dat u het stof niet omhoog laat komen wanneer deze handeling wordt uitgevoerd. Draag een P3- masker en andere beschermende kleding plus werkhandschoenen (DPI) die geschikt zijn voor de schadelijke aard van het verzamelde stof, in overeenstemming met de geldende wetgeving. Wees voorzichtig bij het opnieuw monteren om te voorkomen dat uw handen klem komen te zitten tussen de zuigeenheid en de container. Draag handschoenen die bescherming bieden tegen mechanische risico s (EN 388) met beveiligingsniveau CAT. II. Neem eventueel contact op met het servicecentrum van de fabrikant. NL 11/ C365
12 NL Het absolute filter monteren of vervangen Gebruik het absolute filter niet opnieuw als het uit de stofzuiger is verwijderd. Afbeelding 9 1. Stofzuigeenheid 2. Sluitband 3. Stop voor de filterschudder 4. Knop filterschudder 5. Vulring 6. Ring 7. Absoluut filter 8. Afdichting 9. Schijf 10. Moer Wees voorzichtig bij het opnieuw monteren om te voorkomen dat uw handen klem komen te zitten tussen de zuigeenheid en de container. Draag handschoenen die bescherming bieden tegen mechanische risico s (EN 388) met beveiligingsniveau CAT. II. Voordat u deze handelingen uitvoert, moet u de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen. Montage 1. Haal de stop (3) los, schroef de knop (4) van de filterschudder los, haal de sluitband (2) los en verwijder de kop (1). 2. Schroef de moer los uit de ring onder de kop (1), steek de vulring (5) naar binnen, schroef de ring (6) vast, steek het filter (7), de pakking (8) en de schijf (9) naar binnen, schroef de moer (10) vast, monteer de kop weer op zijn plaats en bevestig met de sluitband (2), schroef de knop (4) vast en vergrendel deze met de stop (3). Vervangen 1. Ga verder zoals beschreven in stap 1 van de montageprocedure. 2. Schroef de moer (10) los en verwijder de schijf (9) en de pakking (8). 3. Vervang het filter (7) en ga verder in de omgekeerde volgorde om de kop weer te monteren. U kunt het filter afdanken door het in een afgesloten plastic zak te stoppen, deze hermetisch af te sluiten en volgens de geldende wetten weg te gooien. Controle van de aandraaiing Controle van de slangen Controleer of de verbindingsslangen (Afb. 10) in goede staat en juist gemonteerd zijn. Wanneer de slangen zijn beschadigd, gebroken of slecht aangesloten op de verbindingsstukken, moeten ze worden vervangen. Wanneer er kleverig materiaal wordt verwerkt, controleer dan of in de slang, in de inlaat en op de geleideplaat in de filterruimte geen verstoppingen zitten. Schraap de inlaat (2, Afb. 10) vanaf de buitenzijde en verwijder afgezet afval zoals wordt aangegeven in de afbeelding. Afdichting van de filterruimte controleren Wanneer de pakking (1, Afb. 11) tussen de container (4) en de filterruimte (3) niet voldoende meer afdicht: Draai de vier schroeven (2) los waarmee de filterruimte (3) tegen de structuur van de stofzuiger is bevestigd. Laat de filterruimte (3) omlaag komen en draai de schroeven (2) aan wanneer de ruimte de juiste afdichtingsstand heeft bereikt. Als een optimale afdichting niet mogelijk is en de pakking is vervormd of gebarsten, dan moet deze worden vervangen. De stofzuiger afdanken Afbeelding 12 Dank de stofzuiger af volgens de geldende wetgeving. De juiste methode voor afdanken (elektrisch en elektronisch afval). (Van toepassing in de Europese Unie en in landen met een afvalscheidingssysteem) Het bovenstaande symbool (Afb. 12), dat aanwezig is op het product of in zijn documentatie, duidt aan dat het product op het eind van zijn levensloop niet samen met ander huishoudelijk afval kan worden afgedankt. Scheid dit product van ander afval en recycleer het op een verantwoordelijke manier om het duurzame hergebruik van materiaalhulpbronnen te ondersteunen en om schade aan het milieu of de gezondheid veroorzaakt door onjuiste afvalverwijdering te voorkomen. Dit product kan niet uit de weg worden geruimd samen met ander commercieel afval. C /2010
13 Aanbevolen reserveonderdelen ATTIX / ATTIX Hieronder volgt een lijst met reserveonderdelen die bij de hand moeten worden gehouden om de onderhoudswerkzaamheden te bespoedigen. Raadpleeg de catalogus met reserveonderdelen van de fabrikant wanneer u reserveonderdelen bestelt. Beschrijving Model Standaard Filter M Sterfilterset Filterringafdichting Z Pakking filterruimte Filterklem Z Motor V W Borstels (kool) voor motoren van 230 V, W (2 borstels) NL 11/ C365
14 Problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie De stofzuiger start niet Geen voeding Controleer of het stopcontact stroom krijgt. Controleer de staat van het stopcontact en de kabel. Vraag hulp van een gekwalificeerde monteur van de fabrikant Het toerental van de stofzuiger neemt toe Verstopt primair filter Gebruik de filterschudder (modellen met handmatige filterschudder). Vervang het wanneer dit niet voldoende is. Verstopte vacuümslang Controleer de vacuümslang en reinig deze. Er komt stof uit de stofzuiger Het filter is gescheurd Vervang het door een filter van hetzelfde type. Ongeschikt filter Vervang het door een filter van een geschikte categorie en controleer het. Luidruchtige motoren Koolborstels van de motor versleten of kapot Verwijder en vervang de koolborstels van de motor. Elektrostatische stroom op de stofzuiger Geen of onvoldoende aarding Controleer alle aardverbindingen. Vooral op de bevestiging van de vacuüminlaat; vervang de slang door een antistatische slang. NL C /2010
15 Tradução das instruções originais Índice Instruções de utilização...2 Segurança do operador... 2 Informações gerais para a utilização do aspirador... 2 Utilizações indicadas... 2 Utilização incorrecta... 3 Versões e variantes... 3 Declaração de conformidade CE... 3 Recomendações gerais... 3 Descrição do aspirador...4 Peças e etiquetas do aspirador... 4 Kits opcionais... 4 Acessórios... 4 Embalar e desembalar... 4 Desembalar, movimentar, uso e armazenamento... 5 Colocação em funcionamento - ligação à fonte de alimentação... 5 Extensões... 5 Utilização em substâncias secas e líquidos... 6 Manutenção e reparações... 6 Dados técnicos... 7 Dimensões... 7 Comandos e indicadores... 8 Verificações antes do arranque... 8 Ligar e desligar... 8 Funcionamento do aspirador... 8 Sacudidor do filtro principal... 8 Paragem de emergência... 8 Esvaziar o contentor de poeira... 8 Saco de plástico... 8 Aspiração de líquidos... 8 No final de uma sessão de limpeza... 9 Manutenção, limpeza e descontaminação... 9 Desmontagem e substituição do filtro principal e absoluto... 9 Substituição do filtro principal... 9 Substituição ou montagem do filtro absoluto Inspecção de estanqueidade Eliminação do aspirador Peças sobresselentes recomendadas...11 Resolução de problemas...12 P 11/ C365
16 Instruções de utilização Leia as instruções de utilização e cumpra as recomendações de segurança importantes identificadas com a palavra Segurança do operador Antes de começar a trabalhar com o aspirador, é absolutamente essencial ler estas instruções de utilização e mantê-las num local de fácil acesso para consulta. O aspirador só pode ser usado por pessoas que conhecem o seu funcionamento e que foram explicitamente autorizadas e formadas para o efeito. Antes de usar o aspirador, os operadores têm de ser informados, instruídos e formados sobre o seu modo de funcionamento e quais as substâncias em que pode ser utilizado, incluindo o método de segurança para retirar e eliminar o material aspirado. É estritamente proibida a utilização do aspirador por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais e físicas limitadas ou falta de experiência e conhecimento, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa com experiência na utilização e manuseamento seguro do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aspirador. Informações gerais para a utilização do aspirador Utilize o aspirador em conformidade com as leis em vigor no país onde é utilizado. Para além das instruções de utilização e das leis em vigor no país onde o aspirador é utilizado, têm de ser cumpridos também os regulamentos técnicos para garantir uma utilização correcta e segura (Legislação sobre segurança ambiental e no trabalho estipulada na Directiva da União Europeia 89/391/EC e nas directivas consecutivas). Não realize nenhuma operação que ponha em perigo a segurança das pessoas, dos bens e do ambiente. Cumpra as indicações e normas de segurança deste manual de instruções. Utilizações indicadas O aspirador é adequado para uso comercial em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e aparthotéis, por exemplo, sendo passivo de aluguer e em qualquer outro caso para fins que não os de utilização doméstica. O aspirador é adequado para a limpeza e aspiração de materiais sólidos em espaços internos e externos. Deixe sempre espaço suficiente em redor do aspirador para alcançar os controlos de maneira fácil. O aspirador foi concebido para ser usado por apenas um operador de cada vez. O aspirador é composto por uma unidade de aspiração automática, com um filtro a montante e um contentor para recolher o material aspirado. P C /2010
17 Utilização incorrecta O seguinte uso do aspirador é totalmente proibido: No exterior, em caso de precipitação atmosférica. Se não estiver colocado em pisos nivelados. Se a unidade de filtragem não estiver instalada. Se a entrada e/ou mangueira de aspiração estiverem viradas para partes do corpo humano. Sem tampa na unidade de aspiração. Se o saco para poeiras não estiver instalado. Utilização sem resguardos, tampas de protecção e sistemas de segurança instalados pelo fabricante. Se as aberturas de refrigeração estiverem parcial ou totalmente obstruídas. Se o aspirador estiver coberto com plástico ou lençóis. Utilização com as saídas de ar parcial ou totalmente obstruídas. Se for utilizado em áreas estreitas sem ar puro. Aspiração de líquidos com aspiradores não equipados com sistemas originais de paragem. Aspirar os seguintes materiais: 1. Materiais incandescentes (brasas, cinzas quentes, cigarros acesos, etc.). 2. Chamas livres. 3. Gases combustíveis. 4. Líquidos inflamáveis, combustíveis agressivos (gasolina, solventes, ácidos, soluções alcalinas, etc.). 5. Poeiras/substâncias explosivas e/ou que se possam inflamar espontaneamente (tal como poeiras de magnésio ou alumínio, etc.). IMPORTANTE: Não é permitida uma utilização fraudulenta. Versões e variantes Versões Opcional LÍQUIDOS Este aspirador pode estar equipado com um batente mecânico para os líquidos. Declaração de conformidade CE Cada aspirador é fornecido com uma Declaração de Conformidade CE. Consulte o fac-símile na fig. 13. [OBSERVAÇÃO] A Declaração de conformidade é um documento importante e deve ser guardado em segurança, de modo a ser apresentado às Autoridades mediante pedido. Recomendações gerais Se houver uma situação de emergência: rotura do filtro incêndio curto-circuito bloqueio do motor choque eléctrico etc. Desligue o aspirador, retire a ficha da tomada e peça ajuda a pessoal qualificado. Os aspiradores não devem ser usados ou guardados ao ar livre, ou em locais húmidos. Apenas as versões com sensor de nível podem ser usadas para líquidos, caso contrário, só podem ser usadas para aspirar materiais secos. P 11/ C365
18 Descrição do aspirador Peças e etiquetas do aspirador Figura 1 1. A placa de identificação que inclui: Código do Modelo, Especificações Técnicas (consulte a tabela na página 6), N.º de série, Marca CE, Ano de fabrico, tensão da rede nominal. 2. Contentor de poeira 3. Alavanca de desengate do contentor 4. Bocal de entrada 5. Saída 6. Placa de chamada de atenção Chama a atenção do operador para o facto de o filtro só poder ser sacudido quando o aspirador estiver desligado (ver também parág. Sacudidor do filtro principal ). 7. Ficha para ligar o aspirador a uma tomada eléctrica. Este aspirador gera um forte fluxo de ar que é aspirado através do bocal de entrada (4 - Fig. 1) e é expelido pela saída (5 - Fig. 1). Antes de ligar o aspirador, instale a mangueira de aspiração no bocal de entrada e a seguir instale o acessório indicado na extremidade da mangueira (consulte o catálogo de acessórios do fabricante ou o Centro de Assistência). Os diâmetros das mangueiras autorizadas são indicados na tabela de dados técnicos. O aspirador está equipado com um filtro principal que lhe permite ser utilizado na maior parte das aplicações. Além do filtro principal que retém os tipos de poeiras mais comuns, o aspirador pode ser equipado com um filtro secundário (classe H absoluto) com uma capacidade de filtragem superior de poeiras finas e substâncias perigosas para a saúde. Kits opcionais Para mais informações sobre as opções, contacte a rede comercial do fabricante. As instruções para instalar a opção são fornecidas no kit de conversão. Use apenas as peças sobresselentes genuínas fornecidas e autorizadas. Acessórios Estão disponíveis vários acessórios; consulte o catálogo de acessórios do fabricante. Utilize apenas acessórios de origem fornecidos e autorizados pelo fabricante. Embalar e desembalar Elimine os materiais da embalagem de acordo com as leis em vigor. Figura 2 Modelo ATTIX / ATTIX (L100) A (mm) 700 B (mm) 860 C (mm) 1750 Peso com a embalagem (kg) 89 P C /2010
19 Desembalar, movimentar, uso e armazenamento Utilizar em superfícies planas e horizontais. A capacidade de suporte de peso da superfície em que o aspirador é colocado deve ser adequada para suportar o seu peso). Colocação em funcionamento - ligação à fonte de alimentação Antes de começar a trabalhar, certifique-se de que não existem sinais evidentes de danos sofridos pelo aspirador. Antes de ligar o aspirador à rede eléctrica, certifique-se de que a tensão nominal indicada na chapa de características corresponde à da rede eléctrica. Ligue o aspirador a uma tomada com um contacto/ligação à terra correctamente instalado. Certifique-se que o aspirador está desligado. As fichas e os conectores dos cabos de ligação à rede têm de estar protegidos contra salpicos de água. Certifique-se de que as ligações à rede e à ficha estão correctas. Utilize os aspiradores apenas quando os cabos de ligação à rede eléctrica estão em perfeitas condições (cabos danificados podem causar choques eléctricos!). Verifique regularmente se o cabo eléctrico apresenta sinais de danificação, desgaste excessivo, fissuras ou envelhecimento. Extensões Se for usado um cabo de extensão, certifique-se que é apropriada para a corrente consumida e grau de protecção do aspirador. Secção mínima dos cabos de extensão: 2,5 mm 2 Comprimento máximo = 20 m Cabo = H07 RN - F As tomadas, as fichas, os conectores e a instalação do cabo da extensão têm de manter o grau de protecção IP do aspirador, tal como está indicado na chapa de características. Nunca pulverize o aspirador com água: isto poderia ser perigoso para as pessoas expostas e poderia provocar um curto-circuito na fonte de alimentação. A tomada do aspirador tem de estar protegida por um disjuntor diferencial com limitação de aumento súbito de tensão, que desliga a fonte de alimentação se a corrente dispersa pela terra exceder 30 ma para 30 ms ou um circuito de protecção equivalente. Durante o funcionamento do aspirador não: esmague, puxe, danifique ou pise o cabo de ligação à rede eléctrica. desligue o cabo de ligação à rede eléctrica retirando apenas a ficha (não puxe pelo cabo). Substitua o cabo de alimentação eléctrica apenas por um do mesmo tipo do original: H07 RN - F. O mesmo se aplica se for usada uma extensão. O cabo tem de ser substituído pelos técnicos do Centro de Assistência do fabricante ou por pessoal qualificado equivalente. P 11/ C365
20 Utilização em substâncias secas e líquidos [OBSERVAÇÃO] Os filtros fornecidos e o saco (se aplicável) têm de estar correctamente instalados. Cumpra os regulamentos de segurança relativos aos materiais para os quais o aspirador é utilizado. Se for utilizada a versão para líquidos: Antes de aspirar líquidos, certifique-se de que o sensor de nível dos líquidos funciona correctamente. Se houver formação de espuma, desligue imediatamente o aspirador e esvazie o contentor. Aviso: Desligue imediatamente o aspirador em caso de fuga de espuma ou líquido. Limpe regularmente o dispositivo limitador de nível e verifique se existem sinais de deterioração. Aviso: o líquido sujo recolhido pelo aspirador deve ser considerado condutor. Manutenção e reparações Desligue o aspirador da fonte de alimentação antes de proceder à sua limpeza, manutenção, substituição de peças ou conversão para obter outra versão/variante. É necessário retirar a ficha da tomada. Execute apenas as operações de manutenção descritas neste manual. Utilize apenas peças de substituição de origem. Não faça qualquer modificação no aspirador. O não cumprimento destas instruções pode pôr em risco a sua segurança. Além disso, tais procedimentos anulariam, imediatamente, a declaração de conformidade CE emitida com o aspirador. Aspirador para líquidos. Quando aspirar uma mistura de água e ar, tenha cuidado para evitar sobrecarregar o motor do aspirador. P C /2010
21 Dados técnicos Parâmetro Unidades ATTIX ATTIX Tensão (50-60 Hz) V 230 Potência nominal kw 3 Potência nominal (EN ) kw 2,6 Vácuo máximo hpa (2) 211 Débito máximo de ar (sem mangueira e reduções) L/min 8100 Débito máximo de ar (com mangueira, comprimento: 3 m, diâmetro: 70 mm) L/min 7500 Nível de ruído (Lpf) (EN ) db(a) 75 Protecção IP 43 Isolamento Classe I Bocal de entrada (diâmetro) mm 70 Acessórios autorizados (diâmetro) mm 36 (3) / 50 Superfície do filtro principal m 2 1,95 2,1 Modelo Unidades ATTIX / ATTIX Capacidade do contentor L 100 Massa (1) kg 70 Dimensões Modelo Figura 3 ATTIX / ATTIX (L100) A (mm) 795 B (mm) 600 C (mm) 1570 (1) Peso líquido (2) hpa = mbar (3) Utilização recomendadas com um único motor em funcionamento Condições de armazenamento: T : -10 C +40 C Humidade: 85% Condições de funcionamento: Altura máxima: 800 m (Até m com prestações reduzidas) T : -10 C +40 C Humidade: 85% P 11/ C365
22 Comandos e indicadores Figura 4 1. Interruptor ligar/desligar o motor 2. Indicador de potência 3. Maçaneta do sacudidor do filtro manual 1. Bocal de entrada Figura 5 Verificações antes do arranque Antes de iniciar o funcionamento, verifique: se os filtros estão instalados; se todas as alavancas estão correctamente fixadas; se a mangueira de vácuo e os acessórios foram correctamente instalados no bocal de entrada (1 - Fig. 5); Não utilize o aspirador se o filtro não funcionar devidamente. Ligar e desligar Figura 4 Antes de pôr o aspirador em funcionamento, bloqueie os travões das rodas-guia (1). Rode o interruptor 1 (Fig. 4) para a posição I para pôr o aspirador em funcionamento. Rode o interruptor para a posição 0 para desligar o aspirador. Funcionamento do aspirador A velocidade do ar no tubo de aspiração não deve ser inferior a 20 m/s. Sacudidor do filtro principal Dependendo da quantidade de poeira aspirada, sacuda o filtro principal usando a maçaneta 3 (fig. 4). Pare o aspirador antes de usar o sacudidor do filtro. Não sacuda o filtro enquanto o aspirador estiver ligado, dado que pode danificar o próprio filtro. Aguarde antes de voltar a ligar o aspirador, para deixar que a poeira assente. Paragem de emergência Rode o interruptor 1 (Fig. 4) para a posição 0. Esvaziar o contentor de poeira Antes de efectuar estas operações, desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. Verifique a classe do aspirador. Antes de esvaziar o contentor é aconselhável limpar o filtro (consulte Sacudidor do filtro principal ). Versão standard não apropriada para aspirar poeiras perigosas Desengate o contentor de poeiras (2, Fig. 1) com alavanca (3, Fig. 1), retire-o e esvazie-o. Certifique-se de que a vedação está em perfeitas condições e correctamente posicionada. Coloque novamente o contentor na posição e volte a fixar. Saco de plástico Pode utilizar os sacos plásticos disponíveis na nossa rede comercial (Fig. 6). Aspiração de líquidos P Se ocorrerem falhas, consulte o capítulo Resolução de problemas. Verifique que o aspirador está equipado com o batente mecânicos de líquidos. O elemento filtrante ficará molhado depois de aspirar líquidos. Um elemento filtrante molhado pode ficar rapidamente obstruído se, em seguida, o aspirador for utilizado para aspirar substâncias secas. Por este motivo, certifique-se que o elemento filtrante está seco ou substitua-o por outro, antes de utilizar o aspirador para materiais secos. C /2010
23 No final de uma sessão de limpeza Desligue o aspirador com o interruptor (1 - Fig. 4) e desligue a ficha da tomada. Enrole o cabo de ligação e coloque-o no compartimento específico (Fig. 7). Esvazie o contentor conforme descrito no parágrafo Esvaziar o contentor. Limpe o aspirador conforme descrito no parágrafo Manutenção, limpeza e descontaminação. Se tiverem sido aspiradas substâncias agressivas, lave o contentor com água limpa. Guarde o aspirador num local seco, fora do alcance de pessoas não autorizadas. Manutenção, limpeza e descontaminação Para garantir o nível de segurança do aspirador, apenas devem ser usadas as peças sobresselentes fornecidas pelo fabricante. Desmontagem e substituição do filtro principal e absoluto Quando o aspirador é utilizado para aspirar substâncias perigosas, os filtros ficam contaminados, por isso: trabalhe com cuidado e evite derramar poeira e/ ou material aspirado; coloque o filtro desmontado e/ou substituído num saco de plástico fechado; feche o saco hermeticamente; elimine o filtro de acordo com as leis em vigor. A substituição do filtro é um assunto sério. O filtro deve ser substituído por um com características, superfície de filtragem e tipo idênticos. Caso contrário, o aspirador não funcionará correctamente. As precauções abaixo descritas devem ser tomadas durante todas as operações de manutenção, incluindo a limpeza e substituição dos filtros principal e absoluto. As operações de manutenção, limpeza e descontaminação só devem ser realizadas com o aspirador desligado e a ficha desligada da tomada eléctrica. É totalmente proibido executar a manutenção com a ficha ligada à tomada. Perigo de choque eléctrico! Caso o utilizador esteja a efectuar as operações de manutenção, o aspirador deve ser desmontado, limpo e inspeccionado, na medida do possível, sem causar perigo para os técnicos de manutenção ou outras pessoas. As precauções adequadas incluem a descontaminação antes do aspirador ser desmontado, ventilação filtrada adequada do ar de saída do espaço em que for desmontado, limpeza da área de manutenção e protecção pessoal apropriada. Deve ser efectuada uma inspecção pelo fabricante ou pessoal, no mínimo, uma vez por ano. Por exemplo: Verifique os filtros do ar para detectar se o aspirador continua estanque ao ar e certifique-se que o sistema eléctrico funciona correctamente. Substituição do filtro principal Figura 8 Antes de efectuar estas operações, desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. Solte o batente (1) e desaperte a maçaneta do sacudidor do filtro (2). Solte a faixa de fecho (3). Levante a cabeça de motor (4). Levante o filtro (5) e desaperte o grampo do filtro (6) do anel de apoio (7). Desaparafuse a armação (8) e vire o filtro, para aceder ao grampo de acoplamento (9). Solte os grampos e retire a armação do filtro. Elimine o filtro antigo de acordo com as leis em vigor. Instale o novo filtro e fixe-o na armação com grampos especiais. Monte os componentes seguindo a ordem inversa à de desmontagem. Cuidado para não levantar poeira durante esta operação. Use uma máscara P3 e outro vestuário de protecção, bem como luvas de protecção (DPI) apropriadas para a recolha do tipo de poeira perigosa, prescritos pelas leis em vigor. Volte a montar com cuidado para evitar trilhar as suas mãos entre o aspirador e o contentor. Use luvas que o protejam contra perigos mecânicos (EN 388) com um nível de protecção CAT. II. Se for necessário, contacte o Centro de Assistência do fabricante. P 11/ C365
24 P ATTIX / ATTIX Substituição ou montagem do filtro absoluto Não utilize o filtro absoluto novamente após ter sido removido do aspirador. Figura 9 1. Aspirador 2. Faixa de fecho 3. Batente do sacudidor do filtro 4. Maçaneta do sacudidor do filtro 5. Anilha 6. Virola 7. Filtro absoluto 8. Vedante 9. Disco 10. Porca Volte a montar com cuidado para evitar trilhar as suas mãos entre o aspirador e o contentor. Use luvas que o protejam contra perigos mecânicos (EN 388) com um nível de protecção CAT. II. Antes de efectuar estas operações, desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. Montagem 1. Solte o batente (3) e desaperte a maçaneta do sacudidor do filtro (4), solte a faixa de fecho (2) e retire a cabeça (1). 2. Desaperte a porca da virola por baixo da cabeça (1), insira a anilha (5), aperte a virola (6), insira o filtro (7), a junta de vedação (8) e o disco (9), aperte a porca (10), volte a colocar a cabeça na sua posição e fixe com a faixa de fecho (2), desaperte maçaneta (4) e bloqueio-a com o batente (3). Substituição 1. Proceda como indicado no passo 1 do procedimento de montagem. 2. Desaperte a porca (10), retire o disco (9) e a junta de vedação (8). 3. Substitua o filtro (7) e proceda na ordem inversa para voltar a montar a cabeça. Para eliminar o filtro, coloque-o num saco plástico e feche-o hermeticamente e elimine o filtro de acordo com as leis em vigor. Inspecção de estanqueidade Verificação das mangueiras Certifique-se que as mangueiras de ligação (Fig. 10) estão em boas condições e fixadas correctamente. Se as mangueiras estiverem danificadas, partidas ou indevidamente ligadas às uniões, têm de ser substituídas. Se materiais pegajosos forem sujeitos a tratamento, verifique se há obstruções ao longo da mangueira, no bocal de entrada e no deflector dentro da câmara de filtragem. Raspe o bocal de entrada (2, Fig. 10) por fora e retire os resíduos depositados como é indicado na figura. Verificação da estanqueidade da câmara de filtragem Se a junta de vedação (1, Fig. 11) entre o contentor (4) e a câmara de filtragem (3) não conseguir garantir uma boa vedação: Desaperte os quatro parafusos (2) que fixam a câmara de filtragem (3) à estrutura do aspirador. Deixe que a câmara de filtragem (3) baixe e aperte os parafusos (2) logo que ela atinja a posição de estanqueidade. Se não for possível obter uma vedação ideal e a junta estiver rasgada, fissurada, etc., esta deve ser substituída. Eliminação do aspirador Figura 12 Elimine o aspirador de acordo com as leis em vigor. Eliminação adequada (resíduos eléctricos e electrónicos). (Aplicável na União Europeia e nos países que ofereçam um sistema de recolha selectiva) O símbolo acima (Fig. 12), que se encontra presente no produto ou na sua documentação, indica que o produto não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos, no fim do seu ciclo de vida. Para evitar danos ao ambiente e à saúde, causados por uma eliminação inadequada dos resíduos, separe este produto dos outros restantes resíduos e recicle-o de forma responsável, de modo a promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Este produto não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos comerciais. C /2010
25 Peças sobresselentes recomendadas ATTIX / ATTIX Segue-se uma lista de peças sobresselentes que deve estar sempre num local acessível para permitir acelerar as operações de manutenção. consulte o catálogo de peças de substituição do fabricante para encomendar peças de substituição. Descrição Modelo Standard Filtro M Kit de filtro estrela Vedação de anel de filtro Z Junta da câmara de filtragem Braçadeira de filtro Z Motor de 230V 1000W Escovas (carbono) para motores de 230V 1000W (2 escovas) P 11/ C365
26 Resolução de problemas Problema Causa Solução O aspirador não arranca Falta de alimentação Verifique se a tomada tem electricidade. Verifique o estado da tomada e do cabo. Peça a assistência a um técnico do fabricante qualificado. As rotações do aspirador aumentam Filtro principal entupido Use a maçaneta do sacudidor do filtro (modelos com sacudidor do filtro manual). Substitua-o se isto não for suficiente. Mangueira de vácuo obstruída Verifique a mangueira de vácuo e limpe-a. Fuga de poeira do aspirador O filtro está rasgado Substitua-o por outro do mesmo tipo. Filtro inadequado Substitua-o por outro de tipo apropriado e verifique. Motores ruidosos Escovas (carbono) de motor partidas ou gastas Retire e substitua as escovas (carbono) do motor. Corrente electrostática no aspirador Ligação à terra não existente ou insuficiente Verifique todas as ligações à terra. Especialmente no encaixe de entrada do aspirador; substitua a mangueira por uma mangueira anti-estática. P C /2010
27 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης...2 Ασφάλεια χειριστή... 2 Γενικές πληροφορίες για τη χρήση του μηχανήματος αναρρόφησης... 2 Σωστή χρήση... 2 Λανθασμένη χρήση... 3 Εκδόσεις και παραλλαγές... 3 Δήλωση συμμόρφωσης CE... 3 Γενικές συστάσεις... 3 Περιγραφή του μηχανήματος αναρρόφησης...4 Εξαρτήματα και πινακίδες του μηχανήματος αναρρόφησης... 4 Προαιρετικά κιτ... 4 Αξεσουάρ... 4 Συσκευασία και αποσυσκευασία... 4 Αποσυσκευασία, μετακίνηση, χρήση και αποθήκευση... 5 Προετοιμασία για εργασία Σύνδεση με την ηλεκτρική παροχή... 5 Προεκτάσεις (μπαλαντέζες)... 5 Υγρές και ξηρές εφαρμογές... 6 Συντήρηση και επισκευή... 6 Τεχνικές προδιαγραφές... 7 Διαστάσεις... 7 Χειριστήρια και ενδείξεις... 8 Έλεγχος πριν από την έναρξη... 8 Έναρξη και διακοπή... 8 Λειτουργία μηχανήματος αναρρόφησης... 8 Μηχανισμός ανακίνησης κύριου φίλτρου... 8 Διακοπή έκτακτης ανάγκης... 8 Άδειασμα του δοχείου σκόνης... 8 Πλαστική σακούλα... 8 Αναρρόφηση υγρών... 8 Στο τέλος του καθαρισμού... 9 Συντήρηση, καθαρισμός και απολύμανση... 9 Αποσυναρμολόγηση και αλλαγή κύριου και απόλυτου φίλτρου... 9 Αλλαγή κύριου φίλτρου... 9 Συναρμολόγηση ή αλλαγή απόλυτου φίλτρου Έλεγχος στεγανότητας Απόρριψη του μηχανήματος αναρρόφησης Συνιστώμενα ανταλλακτικά...11 Αντιμετώπιση προβλημάτων...12 GR 11/ C365
28 Οδηγίες χρήσης Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και συμμορφωθείτε με τις σημαντικές συστάσεις για την ασφάλεια, τις οποίες μπορείτε να αναγνωρίσετε με την ένδειξη Ασφάλεια χειριστή Πριν ξεκινήσετε τη λειτουργία του μηχανήματος αναρρόφησης, είναι απολύτως απαραίτητο να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Επίσης, θα πρέπει να τις φυλάσσετε σε μέρος όπου θα είναι άμεσα διαθέσιμες για να τις συμβουλεύεστε. Το μηχάνημα αναρρόφησης θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα που είναι εξοικειωμένα με τον τρόπο λειτουργίας του και διαθέτουν ρητή εξουσιοδότηση και εκπαίδευση για το σκοπό αυτό. Πριν από τη χρήση του μηχανήματος αναρρόφησης, οι χειριστές θα πρέπει να ενημερώνονται και να εκπαιδεύονται σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας του. Επίσης, θα πρέπει να γνωρίζουν ποιες ουσίες επιτρέπεται να αναρροφώνται με το μηχάνημα, αλλά και την ασφαλή μέθοδο για την απομάκρυνση και απόρριψη του αναρροφημένου υλικού. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση του μηχανήματος αναρρόφησης από άτομα (περιλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσης, εκτός εάν επιβλέπονται από κάποιο άτομο που έχει πείρα στη χρήση και τον ασφαλή χειρισμό του μηχανήματος. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το μηχάνημα αναρρόφησης. Γενικές πληροφορίες για τη χρήση του μηχανήματος αναρρόφησης Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα αναρρόφησης σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει στη χώρα όπου αυτό χρησιμοποιείται. Εκτός από τις οδηγίες λειτουργίας και τη νομοθεσία που ισχύει στη χώρα όπου χρησιμοποιείται το μηχάνημα αναρρόφησης, θα πρέπει να τηρούνται και οι τεχνικοί κανονισμοί που διασφαλίζουν τη σωστή και ασφαλή λειτουργία του (νομοθεσία που αφορά το περιβάλλον και την ασφάλεια στο χώρο εργασίας, δηλ. την Οδηγία 89/391/ΕΕ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις επακόλουθες οδηγίες). Μη διεξάγετε καμία λειτουργία που θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο ανθρώπους, ιδιοκτησία και το περιβάλλον. Συμμορφωθείτε με τις υποδείξεις και τις συστάσεις ασφάλειας που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Σωστή χρήση Αυτό το μηχάνημα αναρρόφησης είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση, για παράδειγμα σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και ξενοδοχεία, για ενοικίαση και, σε κάθε περίπτωση, για σκοπούς διαφορετικούς από την κανονική οικιακή χρήση. Αυτό το μηχάνημα αναρρόφησης είναι κατάλληλο για την καθαρισμό και αναρρόφηση στερεών υλικών σε εσωτερικά και εξωτερικά περιβάλλοντα. Να αφήνετε πάντα αρκετό χώρο γύρω από το μηχάνημα αναρρόφησης ώστε να φτάνετε εύκολα τα χειριστήρια. Το μηχάνημα αναρρόφησης έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείτε από έναν χειριστή μόνο. Αυτό το μηχάνημα αναρρόφησης αποτελείται από αυτοματοποιημένη μονάδα αναρρόφησης, φίλτρο στη γραμμή εισόδου και δοχείο για τη συλλογή του αναρροφημένου υλικού. GR C /2010
ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO SLO C366-NL-P-GR-SLO 03/2011
ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C366-NL-P-GR-SLO 03/2011 Vertaling van oorspronkelijke instructies Inhoudsopgave
Διαβάστε περισσότεραVHC200 VHC200 Atex GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ SLO PRIROČNIK ZA UPORABO C385-NL-P-GR-SLO 09/2011
VHC200 Atex GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C385-NL-P-GR-SLO 09/2011 Vertaling van de originele instructies Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2
Διαβάστε περισσότεραT40W IC T48 IC GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ SLO PRIROČNIK ZA UPORABO C388-NL-P-GR-SLO 02/2012
T40W IC T48 IC GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C388-NL-P-GR-SLO 02/2012 Vertaling van de originele instructies Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2
Διαβάστε περισσότεραC352-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING S2B - S3B MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO
C352-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ S2B - S3B PRIROČNIK ZA UPORABO Translation of original instructions Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2 Veiligheid
Διαβάστε περισσότεραGEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO SLO C313-NL-P-GR-SLO 07/2010
CTS22 / CTS22 L-M-H CTS40 L-M-H CTT40 L-M-H BDC40 H GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C313-NL-P-GR-SLO 07/2010 Inhoudsopgave Vertaling van oorspronkelijke
Διαβάστε περισσότεραC385-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING VHC200 VHC200 ATEX MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO
C385-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO VHC200 VHC200 ATEX Vertaling van de originele instructies Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2
Διαβάστε περισσότεραC391-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES VHW310 - VHW311 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO
C391-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ VHW310 - VHW311 PRIROČNIK ZA UPORABO Vertaling van de originele instructies Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2
Διαβάστε περισσότεραS2 L/M/H - S3 L/M/H E-VAC BDC1330 C343-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
C343-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO S2 L/M/H - S3 L/M/H E-VAC2000 - BDC1330 Translation of original instructions Inhoudsopgave
Διαβάστε περισσότεραC301-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES 15ATEX ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO
C301-NL-P-GR-SLO EDITION 01/2015 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 15ATEX PRIROČNIK ZA UPORABO Vertaling van de originele instructies Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing... 2 Veiligheid
Διαβάστε περισσότερα/ /10 L, M, H L, M, H 3907 W W L, M, H 3907/ /18 L, M, H
3707 3707/0-3707/0 L, M, H 3907-3907 L, M, H 3907 W - 3907 W L, M, H 3907/8-3907/8 L, M, H GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C65-NL-P-GR-SLO 09/20
Διαβάστε περισσότεραVHW320 VHW321 VHW420 VHW421 VHW440 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ SLO PRIROČNIK ZA UPORABO C393-NL-P-GR-SLO 096/2014
VHW320 VHW321 VHW420 VHW421 VHW440 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C393-NL-P-GR-SLO 096/2014 Vertaling van de originele instructies Inhoudsopgave
Διαβάστε περισσότεραWSS 100 WST 100 SLO C332-NL-P-GR-SLO 09/2014 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO
WSS 100 WST 100 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C332-NL-P-GR-SLO 09/2014 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2 Veiligheid van de bediener...
Διαβάστε περισσότεραECO OIL 13 ECO OIL 22
C77-NL-P-GR-SLO EDITION GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO ECO OIL 13 ECO OIL 22 Vertaling van de originele instructies ECO OIL 13/22 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2
Διαβάστε περισσότεραVHO200 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO SLO C402-NL-P-GR-SLO 09/2014
GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRIROČNIK ZA UPORABO NL P GR SLO C402-NL-P-GR-SLO 09/2014 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing...2 Veiligheid van de bediener... 2 Algemene informatie
Διαβάστε περισσότεραFILTRO DE RED METÁLICA
FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS
Διαβάστε περισσότεραKIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS
KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS
Διαβάστε περισσότεραRAFFINERAD RUTINERAD GR NL
RAFFINERAD RUTINERAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 8 Πριν από την πρώτη χρήση 8 Καθημερινή
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
LAGAN GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 11 Υποδείξεις και
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24
MÖJLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραRAFFINERAD RUTINERAD GR NL
RAFFINERAD RUTINERAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή
Διαβάστε περισσότεραBEJUBLAD GR SMAKLIG NL
BEJUBLAD SMAKLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 8 Καθημερινή χρήση 10 Υποδείξεις και συμβουλές 13 Φροντίδα
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27
GÖRLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
MÖJLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραBEJUBLAD GR SMAKLIG NL
BEJUBLAD SMAKLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25
MÖJLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24
DAGLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
KYLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 11 Υποδείξεις και
Διαβάστε περισσότεραBEJUBLAD GR SMAKLIG NL
BEJUBLAD SMAKLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29
GR GRÄNSLÖS NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 10 Καθημερινή χρήση
Διαβάστε περισσότεραFS1 66020. Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur
FS1 66020 Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις
Διαβάστε περισσότεραNEDERLANDS 4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
ISANDE NL GR NEDERLANDS 4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 NEDERLANDS 4 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie 4 Veiligheidsvoorschriften 5 Montage 7 Beschrijving van het product 8 Bediening 9 Het eerste gebruik 13 Dagelijks
Διαβάστε περισσότεραC 50 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ INHOUD ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING
* My Machine GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING C 50 H Nespresso αποτελεί ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, σε κάθε κούπα. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες
Διαβάστε περισσότεραAMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN
AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 21
SVALNA GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 9 Πρώτη χρήση 10 Καθημερινή χρήση
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23
DAGLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
EN FR DE ES NL PT RU EL PL TR HR User manual Manuel de l utilisateur Gebrauchsanweisung Manual del usuario Gebruikshandleiding Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Εγχειριδιο χρησης Instrukcja
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
LAGAN GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραAHB52111LW. NL Gebruiksaanwijzing 2 Vrieskist EL Οδηγίες Χρήσης 15 Οριζόντιος καταψύκτης USER MANUAL
AHB52111LW NL Gebruiksaanwijzing 2 Vrieskist EL Οδηγίες Χρήσης 15 Οριζόντιος καταψύκτης USER MANUAL 2 www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...4 3. BEDIENING...6
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
GÖRLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
GÖRLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή χρήση 10
Διαβάστε περισσότεραVrieskist Οριζόντιος καταψύκτης Arca congeladora Arcón congelador
NL Gebruiksaanwijzing 2 EL Οδηγίες Χρήσης 12 PT Manual de instruções 23 ES Manual de instrucciones 33 Vrieskist Οριζόντιος καταψύκτης Arca congeladora Arcón congelador ZFC51400WA Inhoud Veiligheidsvoorschriften
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
GR RENGÖRA NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 7 Πίνακας χειριστηρίων 8 Προγραμματα 8 Ρυθμίσεις 10 Πριν από
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 19
LAGAN GR NL HGC3K ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
GR MATMÄSSIG NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23
MÖJLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραDe eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps
Camera - Κάμερα elements camera De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements GmbH 2015 All rights reserved. Subject to
Διαβάστε περισσότεραGEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE UTILIZAÇÃO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE UTILIZAÇÃO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ NL Beste klant, Dank u wel voor het kiezen van een hydromassage uit de Teuco Easy lijn. De hydromassage zorgt voor heerlijke ontspannende momenten
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27
LAGAN GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
EHH6340XOK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 22 SR Плоча за кување Упутство за употребу 41 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 60 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Διαβάστε περισσότεραΑιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Geachte heer Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Geachte mevrouw Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Geachte heer, mevrouw Geachte heer Geachte mevrouw Geachte
Διαβάστε περισσότεραAHB53011LW. NL Gebruiksaanwijzing 2 Vrieskist EL Οδηγίες Χρήσης 16 Οριζόντιος καταψύκτης USER MANUAL
AHB53011LW NL Gebruiksaanwijzing 2 Vrieskist EL Οδηγίες Χρήσης 16 Οριζόντιος καταψύκτης USER MANUAL 2 www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...4 3. BEDIENING...6
Διαβάστε περισσότεραImmigratie Documenten
- Algemeen Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Vragen waar men een formulier kan vinden Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Vragen wanneer een document is afgegeven Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Vragen waar een
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFU23403WA NL Gebruiksaanwijzing 2 Vriezer EL Οδηγίες Χρήσης 9 Καταψύκτης PT Manual de instruções 17 Congelador RO Manual de utilizare 24 Congelator SL Navodila za uporabo
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
GR KYLSLAGEN NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
LAGAN GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27
HÄFTIGT GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Πρώτη χρήση 13 Καθημερινή χρήση
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
GR BARMHÄRTIG NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 19
LAGAN GR NL HGC3K ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραUSER MANUAL RDB72721AX
RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2
Διαβάστε περισσότεραUSER MANUAL RDB72721AX
RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC41400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Διαβάστε περισσότεραEHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21
EHH6240ISK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
LAGAN GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή χρήση 10
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
FROSTFRI GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια 4 Περιγραφή προϊόντος 7 Πίνακας χειριστηρίων 8 Πρώτη χρήση 10 Καθημερινή χρήση 11 Χρήσιμες συμβουλές 12 Υπόκειται
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC21400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Διαβάστε περισσότεραBEJUBLAD HYLLAD GR NL
BEJUBLAD HYLLAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Εγκατάσταση 9 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 10 Καθημερινή
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC51400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 14 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 24 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27
GR MEDELSTOR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 7 Πίνακας χειριστηρίων 8 Προγραμματα 9 Επιλογεσ 10 Ρυθμίσεις
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28441SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27
GR SKINANDE NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 7 Πίνακας χειριστηρίων 8 Προγραμματα 9 Επιλογεσ 10 Ρυθμίσεις
Διαβάστε περισσότεραRENLIG PT ES GR NL FWM7
RENLIG PT ES GR NL FWM7 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 NEDERLANDS 88 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 11 Personalização
Διαβάστε περισσότεραAD (D) bedienungsanweisung 4 (H) felhasználói kézikönyv 32 (F) mode d'emploi 7 (FIN) käyttöopas 35
AD 2106 (GB) user manual 3 (BIH) upute za rad 30 (D) bedienungsanweisung 4 (H) felhasználói kézikönyv 32 (F) mode d'emploi 7 (FIN) käyttöopas 35 (E) manual de uso 9 (NL) handleiding 36 (P) manual de serviço
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24
FÖRKYLD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27
LAGAN GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
DAGLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Περιγραφή προϊόντος 8 Καθημερινή χρήση 10 Υποδείξεις και συμβουλές 12 Φροντίδα και
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
KYLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 11 Υποδείξεις και
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24
GR MATMÄSSIG NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΨυγείο Frigorífico Frigorífico
EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 16 Manual de instrucciones 29 Ψυγείο Frigorífico Frigorífico ZRG15805WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
KYLD KYLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26
KYLD KYLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραTKHS 315 M. Manual de serviços original... 3 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας... 22 Original brugsvejledning... 42. www.metabo.com. 0017_31_3v5IVZ.
0017_31_3v5IVZ.fm TKHS 315 M 115 169 4353 / 1215-3.1 Manual de serviços original...................................... 3 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας.................................. 22 Original brugsvejledning........................................
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28
KULINARISK GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή χρήση
Διαβάστε περισσότεραBedieningshandleiding Οδηγίες χρήσης
Bedieningshandleiding Οδηγίες χρήσης Lees alvorens het apparaat te gebruiken de handleiding en veiligheidsvoorschriften! ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε τη συσκευή! 1
Διαβάστε περισσότεραΨυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur TS
Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur TS1 90320 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις
Διαβάστε περισσότεραLED-TV GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKERSHANDLEIDING LED-TV * De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24
FÖRKYLD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
SVALNA GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
EN FR DE ES NL PT RU EL PL TR HR User manual Manuel de l utilisateur Gebrauchsanweisung Manual del usuario Gebruikshandleiding Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Εγχειριδιο χρησης Instrukcja
Διαβάστε περισσότεραWaar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Wanneer werd uw [document] afgegeven? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί
Διαβάστε περισσότεραS83200CMW1 S83600CMW1. EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 26 ES Manual de instrucciones 49
S83200CMW1 S83600CMW1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 26 ES Manual de instrucciones 49 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................. 3 2.
Διαβάστε περισσότεραLAGAN PT ES NL GR FCF186/44
LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 NEDERLANDS 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Funcionamento 7 Primeira utilização 7 Utilização diária 8 Sugestões e conselhos
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23
FROSTFRI GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια 4 Περιγραφή προϊόντος 7 Πίνακας χειριστηρίων 8 Πρώτη χρήση 10 Καθημερινή χρήση 11 Χρήσιμες συμβουλές 12 Υπόκειται
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24
FÖRKYLD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22
SVALNA GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.
Διαβάστε περισσότεραΨυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur FS1 66020
Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur FS1 66020 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις
Διαβάστε περισσότεραGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28465SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ES Manual de instrucciones 25 Frigorífico-congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από
Διαβάστε περισσότεραS75398KG38. Manual de instruções Инструкция по эксплуатации. Холодильникморозильник
S75398KG38 Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Холодильникморозильник Frigorífico-congelador 2 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που
Διαβάστε περισσότεραComece aqui. Ξεκινήστε εδώ Guia de início rápido. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-N9200WL BDV-N7200WL BDV-N7200WL
Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-N9200WL BDV-N7200WL PT Comece aqui Ξεκινήστε εδώ Guia de início rápido Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-N7200WL BDV-N9200WL 1 PT Conteúdo da embalagem/configurar os
Διαβάστε περισσότερα