Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians)"

Transcript

1 Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Chapter 7 :Dy@d MC@L A]H DpD IL@ MxAZm X[@ OIPRLh 1Cor7:1 : V¹ A µb¹ K ƒÿš M¹ U ƒµœ J š ¼ µ ¹ E 1. ul `in yan asher k thab tem elay hineh tob l adam shel yiga` b ishah. 1Cor7:1 Now concerning the things about which you wrote unto me, it is good for a man not to touch a woman. 7:1 Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε, καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς µὴ ἅπτεσθαι 1 Peri de h n egrapsate kalon anthr pÿ gynaikos m haptesthai; :glrd Dy@-LKL IDIE ]x[@ [I@-LKL IDx ZhPiD IPsN `@ 2 :D µa V¹ - ¹ ¹ ŸU ¹ ¹ - ¹ U œe Fµ P¹ µ ƒ 2. a k mip ney haz nuth t hiy l kal- iysh ish to wiyhiy l kal- ishah ba` lah. 1Cor7:2 But because of fornication, let every man have his own wife, and each woman is to have her own husband. 2 διὰ δὲ τὰς πορνείας ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἐχέτω καὶ ἑκάστη τὸν ἴδιον ἄνδρα ἐχέτω. 2 dia de tas porneias hekastos t n heautou gynaika echet kai hekast ton idion andra echet. :glrd MR Dy@D OK-]NKh ]x[@ MR ]ZA]G IDI [I@D 3 :D µa ¹ V¹ -Ÿ E ŸU ¹ ¹ Ÿœ ƒÿ Ÿ ¹ ¹ 3. ha iysh y hiy yotse y dey chobatho `im ish to uk mo-ken ha ishah `im ba` lah. 1Cor7:3 Let the husband render to his wife due benevolence, and likewise also the wife to her husband. 3 τῇ γυναικὶ ὁ ἀνὴρ τὴν ὀφειλὴν ἀποδιδότω, ὁµοίως δὲ καὶ ἡ γυνὴ τῷ ἀνδρί. 3 tÿ gynaiki ho an r t n opheil n apodidot, homoi s de kai h gyn tÿ andri. glrd gzh[xd gthe OI@ Dy@D 4 :]x[@ ]Zh[Xd ]The OI@ [I@D OK-]NKh D µa œe š¹a Ḱ D œe š¹a D EB V¹ :ŸU ¹ œe š¹a Ḱ ŸœE š¹a Ÿ EB ¹ -Ÿ E 4. ha ishah eyn guphah bir shuthah ela bir shuth ba` lah uk mo-ken ha iysh eyn gupho bir shutho ela bir shuth ish to. 1Cor7:4 The wife does not have power of her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have power of his own body, but the wife does. 4 ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώµατος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ, ὁµοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώµατος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή. 4 h gyn tou idiou s matos ouk exousiazei alla ho an r, homoi s de kai ho an r tou idiou s matos ouk exousiazei alla h gyn.

2 (h ZIPRZd) C]NRL DR[ ITL MKIP[ ZRfN Im DiN DF 5 :MKZhVIXTd OHzD DqPI-Os hah[ze DnTZA (E œ ¹ ¼ µœ A) Ÿ ¼ µ ¹ œµ µc¹ ¹ ¹J F¹ ˆ E šṕ¹u-µ : œe ¹š ¹A ŠẂµ œ Nµ - P E ¼ µ œ¹œ EƒE œ Ḱ¹ œ¹ƒ 5. al-tipar du zeh mizeh kiy im mida`ath sh neykem l phiy sha`ah la`amod (b tha`aniyth u) bith philah w thashubu w thith achadu pen-y naseh eth kem hasatan biph riytsuth kem. 1Cor7:5 Withdraw not yourselves one from another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to fasting and prayer, and come together again lest hasatan shall tempt you for your incontinency. 5 µὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ µήτι ἂν ἐκ συµφώνου πρὸς καιρόν, ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε, ἵνα µὴ πειράζῃ ὑµᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑµῶν. 5 m apostereite all lous, ei m ti an ek symph nou pros kairon, hina scholas te tÿ proseuchÿ kai palin epi to auto te, hina m peirazÿ hymas ho Satanas dia t n akrasian hym n. :DEVN Zh[X `XCd Z@F XN@ IP@E 6 : ¹ š A ¾ œe š š A œ ¾ˆ š ¾ ¹ ¼ µ 6. wa aniy omer zo th b dere k r shuth w lo b dere k mits wah. 1Cor7:6 But this I say by way of concession, not of command. 6 τοῦτο δὲ λέγω κατὰ συγγνώµην οὐ κατ ἐπιταγήν. 6 touto de leg kata syggn m n ou katí epitag n. IPNm MC@-LK DIDE OxI IN Im 7 :DKA DFE DKd DF MIDL@D Z@N ]ZPxN ]L-[I MC@-Lm LA@ ¹ ¾ J - U¹ ¹ ¹J ˆ : ¾ ƒ ˆ ¾ A ˆ ¹ ¾½ œ Ÿœ Uµ Ÿ- - J ƒ¼ 7. kiy miy yiten w hayah kal- adam kamoniy abal kal- adam yesh-lo mat natho me eth ha Elohim zeh b koh w zeh b koh. 1Cor7:7 For I would that all men were even as I myself am. But every man has his own gift from the Elohim, one after this manner, and another after that. 7 θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐµαυτόν ἀλλὰ ἕκαστος ἴδιον ἔχει χάρισµα ἐκ θεοῦ, ὁ µὲν οὕτως, ὁ δὲ οὕτως. 7 thel de pantas anthr pous einai h s kai emauton; alla hekastos idion echei charisma ek theou, ho men hout s, ho de hout s. IP@ XN@ Z]PNL@D-L@E MIhPsD-L@E 8 :IP@-MB ]Nm DKm CNRL MDL A]H-Im ¹ ¼ š ¾ œÿ µ - ¹ E Pµ - : ¹ -µ Ÿ J J ¾ ¼ µ ƒÿš- ¹J 8. w el-hap nuyim w el-ha al manoth omer aniy kiy-tob lahem la`amod kakah k mo gam- aniy.

3 1Cor7:8 But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I. 8 Λέγω δὲ τοῖς ἀγάµοις καὶ ταῖς χήραις, καλὸν αὐτοῖς ἐὰν µείνωσιν ὡς κἀγώ 8 Leg de tois agamois kai tais ch rais, kalon autois ean mein sin h s kag ; h@\i MXVI-Z@ [dkl `@ 9 :DXAR XG@ HhDL [I@N OI@hzP MIA]H-Im E ā¹ š ¹ -œ A ¹ E E ¾-¹ µ Š : š ƒ¼ šµ µ ŠE ¹ ¹ EW¹ ¹ƒŸŠ- ¹J 9. a k im-lo yuk lu lik bsh eth-yits ram yis u kiy-tobiym nisu iyn me iysh lahut achar `aberah. 1Cor7:9 But if they cannot contain, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion. 9 εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται, γαµησάτωσαν, κρεῖττον γάρ ἐστιν γαµῆσαι ἢ πυροῦσθαι. 9 ei de ouk egkrateuontai, gam sat san, kreitton gar estin gam sai pyrousthai. DhVN IP@ MI@]\pD-LRE 10 :glrdn Dy@ [XTZ-@n[ O]C@D ZRfN-M@ Im ¹ µ ¾ Eµ ¹ ¼ ¹ Ÿā Mµ -µ :D µa¹ V¹ š ¹œ- K Ÿ œµ µc¹ -¹ ¹J 10. w `al-han so iym aniy m tsaueh w lo me`ats miy kiy im-mida`ath ha Adon shel -thiph rsh ishah miba` lah. 1Cor7:10 But to the married I command, yet not I, but the Master, that the wife should not depart from her husband 10 τοῖς δὲ γεγαµηκόσιν παραγγέλλω, οὐκ ἐγὼ ἀλλὰ ὁ κύριος, γυναῖκα ἀπὸ ἀνδρὸς µὴ χωρισθῆναι, 10 tois de gegam kosin paraggell, ouk eg alla ho kyrios, gynaika apo andros m ch risth nai glral DtXZZ ]@ A[x hpon \XTZ [Xs-M@E 11 :]x[@-z@ Gn[I-L@ [I@E D µƒ Qµš œ¹œ Ÿ ¹ ¾ A ƒ U EM L¹ ā¾š ¹œ šṕ-¹ :ŸU ¹ -œ µkµ -µ ¹ 11. w im-parsh thiph ros mimenu tesheb b lo iysh o thith ratseh l ba` lah w iysh al-y shalach eth- ish to. 1Cor7:11 (but if she departs, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband), and let not the husband put away his wife ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, µενέτω ἄγαµος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω, - καὶ ἄνδρα γυναῖκα µὴ ἀφιέναι ean de kai ch risthÿ, menet agamos tÿ andri katallag t, - kai andra gynaika m aphienai. Dy@ G@L DIDZ-Im O]C@D IP@ XN@ MIXG@D-L@E 12 :DpGn[I-L@ ]or CNRx[ gp]vxh DPIN@N DpPI@ X[@

4 V¹ ¹œ- ¹J Ÿ œµ µc¹ K ¹ ¼ š ¾ ¹š ¼ - ƒ : Ḿ Ķµ -µ ŸL¹ ¾ ¼ µu D Ÿ še ¹ ¼ µ Ḿ š ¼ 12. w el-ha acheriym omer aniy shel mida`ath ha Adon kiy-thih yeh l ach ishah asher eynenah ma amiynah ur tsonah sheta`amod `imo al-y shal chenah. 1Cor7:12 But to the rest I say, not the Master, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, let him not put her away. 12 Τοῖς δὲ λοιποῖς λέγω ἐγὼ οὐχ ὁ κύριος εἴ τις ἀδελφὸς γυναῖκα ἔχει ἄπιστον καὶ αὕτη συνευδοκεῖ οἰκεῖν µετ αὐτοῦ, µὴ ἀφιέτω αὐτήν 12 Tois de loipois leg eg ouch ho kyrios; ei tis adelphos gynaika echei apiston kai haut syneudokei oikein metí autou, m aphiet aut n; :hpafrx-l@ gor A[l[ ]P]VXh OIN@N hppi@ X[@ [I@ Z[@E 13 :EM ƒ ˆµ µu-µ DĹ¹ ƒ I Ÿ Ÿ še ¹ ¼ µ EM š ¼ ¹ œ 13. w esheth iysh asher eynenu ma amiyn ur tsono sheyesheb `imah al-ta`az benu. 1Cor7:13 And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, let her not leave her husband. 13 καὶ γυνὴ εἴ τις ἔχει ἄνδρα ἄπιστον καὶ οὗτος συνευδοκεῖ οἰκεῖν µετ αὐτῆς, µὴ ἀφιέτω τὸν ἄνδρα. 13 kai gyn ei tis echei andra apiston, kai houtos syneudokei oikein metí aut s, m aphiet ton andra. Dy@DE Dy@d [CuI OIN@N hppi@ X[@ [I@D Im 14 MI@NH MKIPd XAfD [I@d [Cux DPIN@o DpPI@ X[@ :DoD MI[]CW DxRE V¹ V¹ Á Ŕ¹ ¹ ¼ µ EM š ¼ ¹ ¹J ¹ Š A š ƒćµ ¾-¹ ¹ Á Ŕ¹U ¹ ¼ µl Ḿ š ¼ : Ĺ ¹ Ÿ Úµ 14. kiy ha iysh asher eynenu ma amiyn yiqadesh ba ishah w ha ishah asher eynenah ma amiynah tiqadesh ba iysh she im-lo ken hadabar b neykem t me iym w `atah q doshiym hemah. 1Cor7:14 For the unbelieving husband is sanctified by his wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband; for otherwise your children are unclean, but now they are holy. 14 ἡγίασται γὰρ ὁ ἀνὴρ ὁ ἄπιστος ἐν τῇ γυναικὶ καὶ ἡγίασται ἡ γυνὴ ἡ ἄπιστος ἐν τῷ ἀδελφῷ ἐπεὶ ἄρα τὰ τέκνα ὑµῶν ἀκάθαρτά ἐστιν, νῦν δὲ ἅγιά ἐστιν. 14 h giastai gar ho an r ho apistos en tÿ gynaiki kai h giastai h gyn h apistos en tÿ adelphÿ; epei ara ta tekna hym n akatharta estin, nyn de hagia estin. ]@ G@DE [XTI M@ OIN@N hppi@[ INh 15 :MIDL@D hp@xw M]L[L hpgp@e Dn@L MIWhWF MPI@ Z]G@D Ÿ š ¹ š ¹ Á ¹ ¹ ¼ µ EM ¹ E Š

5 : ¹ ¾½ E š Ÿ E µ ¼ µ K ¹ E ˆ œÿ 15. umiy she eynenu ma amiyn im ba liph rsh yiph rsh w ha ach o ha achoth eynam z quqiym la eleh wa anach nu l shalom q ra anu ha Elohim. 1Cor7:15 Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but the Elohim has called us to peace. 15 εἰ δὲ ὁ ἄπιστος χωρίζεται, χωριζέσθω οὐ δεδούλωται ὁ ἀδελφὸς ἢ ἡ ἀδελφὴ ἐν τοῖς τοιούτοις ἐν δὲ εἰρήνῃ κέκληκεν ὑµᾶς ὁ θεός. 15 ei de ho apistos ch rizetai, ch rizesth ; ou dedoul tai ho adelphos h adelph en tois toioutois; en de eir nÿ kekl ken hymas ho theos. [I@D-Z@ IRI[]x-M@ Dy@D x@ IRCx-DN Im 16 :Dy@D-Z@ RI[]x-M@ [I@D Dx@ RCx-DNh ¹ -œ ¹ ¹ ŸU-¹ V¹ Uµ ¹ U- µ ¹J ˆŠ : V¹ -œ µ ¹ ŸU-¹ ¹ Úµ µ U- µ E 16. kiy mah-ted `iy at ha ishah im-toshiy`iy eth-ha iysh umah-teda` atah ha iysh im-toshiy`a eth-ha ishah. 1Cor7:16 For how do you know, O wife, whether you shall save your husband? Or how do you know, O husband, whether you shall save your wife? 16 τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; 16 ti gar oidas, gynai, ei ton andra s seis? ti oidas, aner, ei t n gynaika s seis? MIDL@D ]L WLGy-DN ITm [I@-Lm `ndzi WX 17 :Z]nDuD-LKd IP@ OuZN-OKE O]C@D ITKh ¹ ¾½ Ÿ µ V- µ ¹ J ¹ - J Kµ œ¹ µš ˆ :œÿk¹ Ŗµ - A ¹ ¼ Rµœ - Ÿ Ÿœ¾ šŕ V- µ ¹ E 17. raq yith hale k kal- iysh k phiy mah-shechalaq lo ha Elohim uk phiy mah-sheqara otho ha Adon w ken-m thaqen aniy b kal-haq hiloth. 1Cor7:17 But as the Master has assigned to each one, as the Elohim has called each, so let him walk. And so I direct in all the assemblies. 17 Εἰ µὴ ἑκάστῳ ὡς ἐµέρισεν ὁ κύριος, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ θεός, οὕτως περιπατείτω. καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσοµαι. 17 Ei m hekastÿ h s emerisen ho kyrios, hekaston h s kekl ken ho theos, hout s peripateit. kai hout s en tais ekkl siais pasais diatassomai. LXR-M@E DLXR ]L L]oP-M@ 18 :ŸL¹ -µ E š -¹ š Ÿ ¾ ¹ -µ š¾ µ ŸL¹ -¹ 18. im-nimol ham qora al-yim sho k lo `ar lah w im-`arel hu al-yimol. 1Cor7:18 Is any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? Let him not be circumcised. 18 περιτετµηµένος τις ἐκλήθη, µὴ ἐπισπάσθω ἐν ἀκροβυστίᾳ κέκληταί τις, µὴ περιτεµνέσθω.

6 18 peritetm menos tis ekl th, m epispasth ; en akrobystia kekl tai tis? m peritemnesth. DA[GP DLXRD-OI@E DA[GP DLIoD-OI@ 19 :MIDL@D Z]VN XN[L-M@ Im ƒ š - ƒ ¹Lµ - Š : ¹ ¾½ œÿ ¹ š¾ ¹-¹ ¹J 19. eyn-hamiylah nech sh bah w eyn-ha`ar lah nech shabah kiy im-lish mor mits oth ha Elohim. 1Cor7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of the Elohim. 19 ἡ περιτοµὴ οὐδέν ἐστιν καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν, ἀλλὰ τήρησις ἐντολῶν θεοῦ. 19 h peritom ouden estin kai h akrobystia ouden estin, alla t r sis entol n theou. :CNRI gk]xo[ ]xxn[nd [I@ [I@ 20 : ¾ ¼ µ DÁ š ¹ D ŸU¹L ŸU šµ ¹ A ¹ ¹ 20. iysh iysh b mish mar to shemitokah niq ra bah ya`amod. 1Cor7:20 Let each one remain in the same calling in which he was called. 20 ἕκαστος ἐν τῇ κλήσει ᾗ ἐκλήθη, ἐν ταύτῃ µενέτω. 20 hekastos en tÿ kl sei hÿ ekl th, en tautÿ menet. _PIRd RXI-LR CAR Dx@E Z@XWP-M@ 21 :DFd XGd I[TGL Z@VL _CI A µš -µ ƒ Úµ œ š ¹ -¹ : ˆÁ šµ A ¹ µ œ ¹āµU-¹ Ḱ 21. im-niq re tah w atah `ebed `al-yera` b `eyneak ela im-tasiyg yad ak latse th lachaph shiy b char bazeh. 1Cor7:21 Are you called being a servant? Do not worry about it; but if you may be made free, use it rather. 21 δοῦλος ἐκλήθης, µή σοι µελέτω ἀλλ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι, µᾶλλον χρῆσαι. 21 doulos ekl th s? m soi melet ; allí ei kai dynasai eleutheros genesthai, mallon chr sai. XXG[N CAR ]Z]IDd 22 CAR I[TG OKE Ÿ E š š¼ º ƒ ŸœŸ ¹A Ÿ ƒ EšŔµ - ¹J ƒ :µ ¹ ŵ E ƒ ¹ ŸœŸ ¹A EšŔµ 22. kiy-haqaru ba Adon bih yotho `ebed m shucharar hu la Adon w ken haqaru bih yotho chaph shiy `ebed hu lamashiyach. 1Cor7:22 For he who was called in the Master while a servant, is the freedman of the Master; likewise he who was called while free, is the Mashiyach s servant. 22 ὁ γὰρ ἐν κυρίῳ κληθεὶς δοῦλος ἀπελεύθερος κυρίου ἐστίν,

7 ὁµοίως ὁ ἐλεύθερος κληθεὶς δοῦλός ἐστιν Χριστοῦ. 22 ho gar en kyriÿ kl theis doulos apeleutheros kyriou estin, homoi s ho eleutheros kl theis doulos estin Christou. :MC@-IPAL MICAR hidx-l@ MZIPWP XIGNd 23 : - ƒ¹ ¹ ƒ¼ E ¹U-µ œ ¹ š ¹ ¹A 23. bim chiyr niq neythem al-tih yu `abadiym lib ney- adam. 1Cor7:23 You were bought with a price; do not become servants of men. 23 τιµῆς ἠγοράσθητε µὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων. 23 tim s gorasth te; m ginesthe douloi anthr p n. :MIDL@D IPTL CNRI gk]xo[ ZXN[od [I@ [I@ IG@ 24 : ¹ ¾½ ¹ ¾ ¼ µ DÁ š ¹ D ŸU¹L œ š ¹LµA ¹ ¹ µ µ 24. achay iysh iysh bamish mereth shemitokah niq ra bah ya`amod liph ney ha Elohim. 1Cor7:24 Brethren, each one is to remain with the Elohim in that condition in which he was called. 24 ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ µενέτω παρὰ θεῷ. 24 hekastos en hÿ ekl th, adelphoi, en toutÿ menet para theÿ. WX O]C@D IsN DEVN IL-OI@ Z]LhZdD XAf-LRE 25 :ON@P Z]IDL O]C@D IPpG-X[@ IXG@ IxRC DhG@ µš Ÿ ¹P¹ ¹ ¹- œÿeœ Aµ šµƒç-µ : ½ œÿ ¹ Ÿ ¹ µmµ -š ¼ š¼ µ ¹U µ Eµ ¼ 25. w `al-d bar hab thuloth eyn-liy mits wah mipiy ha Adon raq achaueh da` tiy acharey asher-chananiy ha Adon lih yoth ne eman. 1Cor7:25 Now concerning virgins I have no command of the Master, but I give an opinion as one who by the mercy of the Master is trustworthy. 25 Περὶ δὲ τῶν παρθένων ἐπιταγὴν κυρίου οὐκ ἔχω, γνώµην δὲ δίδωµι ὡς ἠλεηµένος ὑπὸ κυρίου πιστὸς εἶναι. 25 Peri de t n parthen n epitag n kyriou ouk ech, gn m n de did mi h s le menos hypo kyriou pistos einai. :`m CNRL ]L A]H-Im DA]XuD DXtD IPsN MC@L A]H-Im XN@ IP@E 26 : J ¾ ¼ µ Ÿ ƒÿš- ¹J ƒÿšŗµ š Qµ P¹ ƒÿš- ¹J š ¾ ¹ ¼ µ 26. wa aniy omer kiy-tob la adam mip ney hatsarah haq robah kiy-tob lo la`amod ka k. 1Cor7:26 I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is. 26 Νοµίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι. 26 Nomiz oun touto kalon hyparchein dia t n enest san anagk n, hoti kalon anthr pÿ to hout s einai.

8 XHsDL 27 š ŠṔ¹ Rµƒ U-µ V¹ Úµ E ˆ-¹ ˆ : V¹ Rµƒ U-µ Ú šµš ¹ -¹ 27. im-zaquq atah l ishah al-t baqesh l hipater w im-niph tar at al-t baqesh ishah. 1Cor7:27 Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife. 27 δέδεσαι γυναικί, µὴ ζήτει λύσιν λέλυσαι ἀπὸ γυναικός, µὴ ζήτει γυναῖκα. 27 dedesai gynaiki, m z tei lysin; lelysai apo gynaikos, m z tei gynaika. DIDZ-Im _d OI@ Dy@ Gux-Im MBE 28 :MKILR QG IP@E MX\Ad Z]XV Mh@AI gd OI@ [I@L ¹œ- ¹J Eœ Aµ Š A V¹ µr¹u- ¹J µ : ¼ ¹ ¼ µ š ā ƒ¹a œÿš E ¾ƒ ƒ¼ Š DÁ ¹ 28. w gam kiy-tiqach ishah eyn b ak chet w hab thulah kiy-thih yeh l iysh eyn bah chet abal y bo um tsaroth bib saram wa aniy chas `aleykem. 1Cor7:28 But if you marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet such shall have trouble in the flesh: but I spare you. 28 ἐὰν δὲ καὶ γαµήσῃς, οὐχ ἥµαρτες, καὶ ἐὰν γήµῃ ἡ παρθένος, οὐχ ἥµαρτεν θλῖψιν δὲ τῇ σαρκὶ ἕξουσιν οἱ τοιοῦτοι, ἐγὼ δὲ ὑµῶν φείδοµαι. 28 ean de kai gam sÿs, ouch h martes; kai ean g mÿ h parthenos, ouch h marten. thlipsin de tÿ sarki hexousin hoi toioutoi, eg de hym n pheidomai. DWhGf DRyD Im IG@ XN@ IP@ Z@FE 29 :MI[P MDL-OI@ hn@m MI@h\pD hidi Om-LR DxRN E Ç Vµ ¹J µ µ š ¾ ¹ ¼ œ ¾ˆ Š : ¹ - EK¹ J ¹ Eā Mµ E ¹ J-µ Ú 29. w zo th aniy omer achay kiy hasha`ah d chuqah me`atah `al-ken yih yu han su iym k ilu eyn-lahem nashiym. 1Cor7:29 But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none; 29 τοῦτο δέ φηµι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλµένος ἐστίν τὸ λοιπόν, ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς µὴ ἔχοντες ὦσιν 29 touto de ph mi, adelphoi, ho kairos synestalmenos estin; to loipon, hina kai hoi echontes gynaikas h s m echontes sin, MIGN\ MPI@m MIGNzDE MIKd MPI@m MIKdDE 30 :MCId OIPW-OI@ hn@m MIP]uDE ¹ ā J ¹ Wµ ¹¾A J ¹¾Aµ

9 : A ¹ - EK¹ J ¹ ŸRµ 30. w habokiym k eynam bokiym w has mechiym k eynam s mechiym w haqoniym k ilu eyn-qin yan b yadam. 1Cor7:30 and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess; 30 καὶ οἱ κλαίοντες ὡς µὴ κλαίοντες καὶ οἱ χαίροντες ὡς µὴ χαίροντες καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς µὴ κατέχοντες, 30 kai hoi klaiontes h s m klaiontes kai hoi chairontes h s m chairontes kai hoi agorazontes h s m katechontes, hpon D@PD MDL OI@ hn@m DiD ML]RD-ON MIPDpDE 31 :DiD ML]RD ZXhV XARZ Im EM L¹ ¼ EK¹ J Fµ Ÿ - ¹ ¹ ½ Mµ : Fµ Ÿ œµše š¾ƒ¼ µœ ¹J 31. w haneheniym min-ha`olam hazeh k ilu eyn lahem hana ah mimenu kiy tha`abor tsurath ha`olam hazeh. 1Cor7:31 and those who use this world, as though they do not abuse it; for the form of this world passes away. 31 καὶ οἱ χρώµενοι τὸν κόσµον ὡς µὴ καταχρώµενοι παράγει γὰρ τὸ σχῆµα τοῦ κόσµου τούτου. 31 kai hoi chr menoi ton kosmon h s m katachr menoi; paragei gar to sch ma tou kosmou toutou. Dy@ ]L-OI@[ IN MICXHP IP]VX IP@E 32 :O]C@D IPIRd AHII `I@ O]C@L X[@d ChXH Eš Š V¹ Ÿ- ¹ ¹ š Š¹ E ¹œ K ¹ Ÿ š ¹ ¼ µ ƒ : Ÿ A ƒµš ¹ Ÿ š ¼ µa 32. wa aniy r tsoniy shel thih yu nit radiym miy she eyn-lo ishah tarud ba asher la Adon ey k yiytab b `eyney ha Adon. 1Cor7:32 But I want you to be without carefulness. One who is unmarried is concerned about the things of the Master, how he may please the Master; 32 θέλω δὲ ὑµᾶς ἀµερίµνους εἶναι. ὁ ἄγαµος µεριµνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ 32 thel de hymas amerimnous einai. ho agamos merimna ta tou kyriou, p s aresÿ tÿ kyriÿ; Dy@D IPIRd AHII `I@ ML]RD IVTGd ChXH Dy@ LRAh 33 :MINx ]dl OI@E V¹ A ƒµš ¹ Ÿ A Eš Š V¹ µ µƒe : ¹ Ú ŸA¹ 33. uba`al ishah tarud b cheph tsey ha`olam ey k yiytab b `eyney ha ishah w eyn libo tamiym. 1Cor7:33 but one who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife, 33 ὁ δὲ γαµήσας µεριµνᾷ τὰ τοῦ κόσµου, πῶς ἀρέσῃ τῇ γυναικί,

10 33 ho de gam sas merimna ta tou kosmou, p s aresÿ tÿ gynaiki, O]C@L X[@d DChXH DLhZAh DIhPT Dy@E 34 gghxd Me gthbd Me D[]CW Z]IDLE :glra IPIRd AHIx[ ML]RD DChXH LRd ZLhRAh Ÿ š ¼ µa Eš Š Eœ ƒe E V¹ D Eš A µb D E A µb Ÿ œÿ ¹ :D µƒ A ƒµš ¹U Ÿ A ¹ Eš Š µ µa œµe ƒe 34. w ishah ph nuyah ub thulah t rudah ba asher la Adon w lih yoth q doshah gam b guphah gam b ruchah ub `ulath ba`al t rudah hiy b cheph tsey ha`olam shetiytab b `eyney ba` lah. 1Cor7:34 and his interests are divided. The woman who is unmarried, and the virgin, is concerned about the things of the Master, that she may be holy both in body and spirit; but one who is married is concerned about the things of the world, how she may please her husband. 34 καὶ µεµέρισται. καὶ ἡ γυνὴ ἡ ἄγαµος καὶ ἡ παρθένος µεριµνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, ἵνα ᾖ ἁγία καὶ τῷ σώµατι καὶ τῷ πνεύµατι ἡ δὲ γαµήσασα µεριµνᾷ τὰ τοῦ κόσµου, πῶς ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί. 34 kai memeristai. kai h gyn h agamos kai h parthenos merimna ta tou kyriou, hina ÿ hagia kai tÿ s mati kai tÿ pneumati; h de gam sasa merimna ta tou kosmou, p s aresÿ tÿ andri. DBDPDL-M@ Im MKILR Gs MKL A]HL XN@ IP@ OKE 35 :X]VRN OI@d O]C@D Z@XWL CINx MIP]KP hidx ORNLh DA]H µ -¹ ¹J ¼ µp ¹ µ ¾ ƒÿš š ¾ ¹ ¼ :šÿ µ A Ÿ œ µš ¹ ¹ Ú ¹ Ÿ E ¹U µ µ E ƒÿš 35. w ken aniy omer l tob lakem w lo l hash liy k pach `aleykem kiy im-l han hagah tobah ul ma`an tih yu n koniym tamiyd liq ra th ha Adon b eyn ma` tsor. 1Cor7:35 This I say for your own benefit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that you may attend upon the Master without distraction. 35 τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑµῶν αὐτῶν σύµφορον λέγω, οὐχ ἵνα βρόχον ὑµῖν ἐπιβάλω ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχηµον καὶ εὐπάρεδρον τῷ κυρίῳ ἀπερισπάστως. 35 touto de pros to hym n aut n symphoron leg, ouch hina brochon hymin epibal alla pros to eusch mon kai euparedron tÿ kyriÿ aperispast s. DLhZdD ]xad [I@ XN@I-IKE 36 gl D\RI `XV XACh gwxs DILR XARI-M@ ]d OI@ ]P]VXm ¾ K Eœ Aµ ŸU¹ƒ A ā¾ E ¹ šµ ¾ - ¹ D ā¼ µ ˆ E š¾ šµƒ E D š¹p š¾ƒ¼ µ -¹ : Ḿ ¹Wµ Š ŸA Ÿ Ÿ š¹j 36. w kiy-yo mar iysh shehu `oseh b bito hab thulah shel k hogen im-ya`abor `aleyah pir qah ud bar tsore k hu az ya`aseh lah kir tsono eyn bo chet yasiy enah.

11 1Cor7:36 But if any man thinks that he behaves himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry. 36 Εἰ δέ τις ἀσχηµονεῖν ἐπὶ τὴν παρθένον αὐτοῦ νοµίζει, ἐὰν ᾖ ὑπέρακµος καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι, ὃ θέλει ποιείτω, οὐχ ἁµαρτάνει, γαµείτωσαν. 36 Ei de tis asch monein epi t n parthenon autou nomizei, ean ÿ hyperakmos, kai hout s opheilei ginesthai, ho thelei poieit, ouch hamartanei, gameit san. ]P]VXm Z]\RL LKI-M@ Im GXKN hppi@e ]dld INh 37 A]H DLhZdD ]xd Z@ XN[L ]dld XNBE Ÿ Ÿ š¹j œÿā¼ µ ¾ -¹ ¹J š º EM ŸA¹ A Ÿ E ¹ E ˆ : ā¾ E ƒÿš Eœ Aµ ŸU¹A œ š¾ ¹ ŸA¹ A šµ 37. umiy shehu nakon b libo w eynenu muk rach kiy im-yakol la`asoth kir tsono w gamar b libo lish mor eth bito hab thulah tob hu `oseh. 1Cor7:37 But he who stands stedfast in his heart, having no necessity, but has authority over his own will, and has decided this in his own heart, that he shall keep his own virgin, he shall do well. 37 ὃς δὲ ἕστηκεν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ἑδραῖος µὴ ἔχων ἀνάγκην, ἐξουσίαν δὲ ἔχει περὶ τοῦ ἰδίου θελήµατος καὶ τοῦτο κέκρικεν ἐν τῇ ἰδίᾳ καρδίᾳ, τηρεῖν τὴν ἑαυτοῦ παρθένον, καλῶς ποιήσει. 37 hos de hest ken en tÿ kardia autou hedraios m ech n anagk n, exousian de echei peri tou idiou thel matos kai touto kekriken en tÿ idia kardia, t rein t n heautou parthenon, kal s poi sei. :hpon A]H hppi@ X[@E A]H D\R OKL 38 :EM L¹ ƒÿš ā¾ ¹Wµ EM š ¼ µ ƒÿš ā¾ D œ¾ ¹WµLµ 38. laken hamasiy othah `oseh tob wa asher eynenu masiy `oseh tob mimenu. 1Cor7:38 So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who does not give her in marriage shall do better. 38 ὥστε καὶ ὁ γαµίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ καὶ ὁ µὴ γαµίζων κρεῖσσον ποιήσει. 38 h ste kai ho gamiz n t n heautou parthenon kal s poiei kai ho m gamiz n kreisson poi sei. ONF-Lm DX]xD-ON glral DWhWF Dy@D 39 :O]C@A DIDx[ CALAh ZXxN glrd Zo[Kh E µ ˆ- J šÿuµ - ¹ D µƒ E ˆ V¹ Š : Ÿ ƒ ¹U µƒ ¹ƒE š¹u ¹ āḿ¹ ¹ œ š Uº D µa œ L E 39. ha ishah z quqah l ba` lah min-hatorah kal-z man shehu chay uk shemeth ba` lah mutereth hiy l hinase l miy shetir tseh ubil bad shetih yeh ba Adon. 1Cor7:39 A wife is bound by the law as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Master. 39 Γυνὴ δέδεται ἐφ ὅσον χρόνον ζῇ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ἐὰν δὲ κοιµηθῇ ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ᾧ θέλει γαµηθῆναι, µόνον ἐν κυρίῳ. 39 Gyn dedetai ephí hoson chronon zÿ ho an r aut s;

12 ean de koim thÿ ho an r, eleuthera estin hÿ thelei gam th nai, monon en kyriÿ. :Id-Me GhX Im IxRf DIhPs 40 : ¹A-µB ¹ ¾½ µ Eš ¹J šµ ¾ ¹U µc œ ¾ˆ E P ¾ ¼ µu-¹ š µ 40. w ash reyah im-ta`amod p nuyah zo th da` tiy w omar kiy ruach Elohim gam-biy. 1Cor7:40 But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of Elohim. 40 µακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως µείνῃ, κατὰ τὴν ἐµὴν γνώµην δοκῶ δὲ κἀγὼ πνεῦµα θεοῦ ἔχειν. 40 makari tera de estin ean hout s meinÿ, kata t n em n gn m n; dok de kag pneuma theou echein.

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

1 Corinthians 7. Greek

1 Corinthians 7. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 1 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 070701 [and] concerning 02028 ΠΕΡΙ 4 195 070701 02029 ΔΕ 2 9 070701 [the things] which 02030 ΩΝ 2 850

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

I Corinthians 11:1-16. United Bible Societies Greek New Testament 4th Edition. English Translation by Joe Hamm

I Corinthians 11:1-16. United Bible Societies Greek New Testament 4th Edition. English Translation by Joe Hamm I Corinthians 11:1-16 United Bible Societies Greek New Testament 4th Edition English Translation by Joe Hamm 1 μιμηταί μου γίνεσθε καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ. [Imitators][of me] [you be] [just as] [I also] [of

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth.

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 5 hpl M]L[ DPhN@A hpwfvp IXG@ OKL Rom5:1 :GI[oD R[hgI hpipc@d MIDL@D-MR E Ÿ E ½ ƒ E µc ¹ š¼ µ :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µa ¹ ¾½ -¹ 1. laken acharey nits daq nu ba emunah shalom

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41 ( 41th sidrot) - 1 Th 1-5, 1 2 Th 1-3 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD :GI[oD

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

: ŸBµA V ¹Š ƒ Vµ š ā Ÿ ¹ ¾ 1. Ya`aqob `ebed Elohim wa Adoneynu Yahushuà hamashiyach sho el lish lom sh neym `asar hash batiym shebagolah.

: ŸBµA V ¹Š ƒ Vµ š ā Ÿ ¹ ¾ 1. Ya`aqob `ebed Elohim wa Adoneynu Yahushuà hamashiyach sho el lish lom sh neym `asar hash batiym shebagolah. Sefer Yaaqov (James) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrot) - James, 1 & 2 Peter, 1 & 2 & 3 John, Judas GI\oD R[hgI hpipc@e MIDL@ CAR AWRI Jam1:1 :DL]edy MIHAyD X\R MIP[ M]L[L L@[ µ ¹āŵ µ º E

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim.

: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (31th sidrot) - Rom 1-7 GIL[ Z]IDL @XWN GI[oD R[hgI CAR Q]L]s Rom1:1 :MIDL@ ZX]\AL LfAPE µ ¹ œÿ ¹ š¾ µ ¹ ŵ µ º E ƒ ŸŸP : ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1.

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Qolassim (Colossians)

Sefer Qolassim (Colossians) Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Sefer (Qolassim) Colossians

Sefer (Qolassim) Colossians Sefer (Qolassim) Colossians Chapter 1 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :hpig@ Q]lZ]NIHE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š 1. Polos sh liycha Yahushùa hamashiyach bir tson Elohiym

Διαβάστε περισσότερα

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA) ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ Φύση του σύμπαντος Η γη είναι μία μονάδα μέσα στο ηλιακό μας σύστημα, το οποίο αποτελείται από τον ήλιο, τους πλανήτες μαζί με τους δορυφόρους τους, τους κομήτες, τα αστεροειδή και τους μετεωρίτες.

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John)

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 5 MIDL@N CL]P @hd GI[oD @hd R[hgI Im OIN@oD-Lm 1John5:1 :]x@n CL]pD-Z@ Me AD@I ]CIL]N-Z@ AD@D-LKE ¹ ¾½ Ÿ E µ ¹ ŵ E µ E ¹J ¹ ¼ µlµ - J :ŸU¹ ŸMµ -œ µb ƒµ ½ Ÿ ¹Ÿ -œ

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 4 Di-DN hpia@ MDXA@-LR @]T@ XN@p-DNh Rom4:1 :X\dD ITL BI\D :š āáµ ¹ ¹ā¹ F- µ E ¹ƒ š ƒµ -µ Ÿ šµ ¾M- µ E 1. umah-no mar epho `al- Ab raham abiynu mah-zeh hisiyg l phiy habasar.

Διαβάστε περισσότερα

Solutions to Exercise Sheet 5

Solutions to Exercise Sheet 5 Solutions to Eercise Sheet 5 jacques@ucsd.edu. Let X and Y be random variables with joint pdf f(, y) = 3y( + y) where and y. Determine each of the following probabilities. Solutions. a. P (X ). b. P (X

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 7 IP@ DX]xD IRCIL Im IG@ MxRCI @LD ]@ Rom7:1 :EIlG INI-Lm MC@D-LR HL[x DX]xD Im XdCN ¹ ¼ šÿuµ ¾ ¹J U µ ¾¼ Ÿ : ͵ - J -µ Šµ ¹U šÿuµ ¹J š Aµ 1. o halo y da` tem echay kiy l

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ. VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1

Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 2Th1:1 :GI[oD R[hgI hpipc@ah hpia@ MIDL@d MIlWIP]LqxD œµk¹ - ŸI¹œŸ ¹Š Ÿ ¹ Ÿ ŸP :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µƒe E ¹ƒ ¹ ¾ A I¹ ¹ Ÿ Ń

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians)

Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians) Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians) Chapter 1 MIlWIP]LqxD ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 2Th1:1 :GI[oD R[hgI hpipc@ah hpia@ MIDL@d I¹ ¹ ŸŃ Uµ œµk¹ - ŸI¹œŸ ¹Š Ÿ ¹ ŸŸP :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µƒe E ¹ƒ

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Srednicki Chapter 55

Srednicki Chapter 55 Srednicki Chapter 55 QFT Problems & Solutions A. George August 3, 03 Srednicki 55.. Use equations 55.3-55.0 and A i, A j ] = Π i, Π j ] = 0 (at equal times) to verify equations 55.-55.3. This is our third

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Το άτομο του Υδρογόνου

Το άτομο του Υδρογόνου Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες

Διαβάστε περισσότερα

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

: š -¹ ¹J 2. yesh ma amiyn shemutar le ekol kal-dabar w hechalush lo yo kal kiy im-yaraq.

: š -¹ ¹J 2. yesh ma amiyn shemutar le ekol kal-dabar w hechalush lo yo kal kiy im-yaraq. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 14 :Z]A[GoD-Z@ OICL @LE hldw ]Z]@ DPhN@d [hlgd-z@e Rom14:1 :œÿƒ ¼ µlµ -œ ¹ ¾ E Aµ ŸœŸ E ½ Á E -œ 1. w eth-hechalush ba emunah otho qabelu w lo ladiyn eth-hamachashaboth.

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1

Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Z]VhTZ IA[]x-L@ GI[oD R[hgI GIL[ Q]XHs 1Pet1:1 :@IPIZIAh @IQ@ @lwc]sw @IHLe Q]HPs œÿ E œ ƒ ŸU- µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿš Š P : ¹œ ¹ƒE µ ͹ ŸPµ Šµ B ŸŠ Ṕ 1. Pet ros sh liyach

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1

Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1 Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1 hpi@x hpipirah hprn[ X[@ [@XN DID X[@ Z@ 1John1:1 :MIlGD XAf-LR hpici h[[n X[@E hphdd X[@ E ¹ š E ƒe E µ š ¼ ¾š š ¼ œ : ¹Iµ µ šµƒç- µ E E ¼ ¹ š ¼ µ E ŠµA¹ š ¼ 1. eth

Διαβάστε περισσότερα

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα [ 1 ] Πανεπιστήµιο Κύπρου Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα Νίκος Στυλιανόπουλος, Πανεπιστήµιο Κύπρου Λευκωσία, εκέµβριος 2009 [ 2 ] Πανεπιστήµιο Κύπρου Πόσο σηµαντική είναι η απόδειξη

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z}

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z} ! #"!$%& '(!*),+- /. '( 0 213. $ 1546!.17! & 8 + 8 9:17!; < = >+ 8?A@CBEDF HG

Διαβάστε περισσότερα

Example 1: THE ELECTRIC DIPOLE

Example 1: THE ELECTRIC DIPOLE Example 1: THE ELECTRIC DIPOLE 1 The Electic Dipole: z + P + θ d _ Φ = Q 4πε + Q = Q 4πε 4πε 1 + 1 2 The Electic Dipole: d + _ z + Law of Cosines: θ A B α C A 2 = B 2 + C 2 2ABcosα P ± = 2 ( + d ) 2 2

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) 6:1 Τολµᾷ τις ὑµῶν πρᾶγµα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) 6:1 Τολµᾷ τις ὑµῶν πρᾶγµα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Chapter 6 MIR[XD IPTL ]PIC @IADL CIFIE hdrx-mr MmN [I@ AIXID 1Cor6:1 :MI[CuD IPTL @LE ¹ š Ÿ ¹ ¹ƒ ¹ˆ E š-¹ J¹ ¹ ƒ ¹š ¼ : ¹ Ŗµ ¹ ¾ 1. hayariyb iysh mikem `im-re`ehu w

Διαβάστε περισσότερα

1 B0 C00. nly Difo. r II. on III t o. ly II II. Di XR. Di un 5.8. Di Dinly. Di F/ / Dint. mou. on.3 3 D. 3.5 ird Thi. oun F/2. s m F/3 /3.

1 B0 C00. nly Difo. r II. on III t o. ly II II. Di XR. Di un 5.8. Di Dinly. Di F/ / Dint. mou. on.3 3 D. 3.5 ird Thi. oun F/2. s m F/3 /3. . F/ /3 3. I F/ 7 7 0 0 Mo ode del 0 00 0 00 A 6 A C00 00 0 S 0 C 0 008 06 007 07 09 A 0 00 0 00 0 009 09 A 7 I 7 7 0 0 F/.. 6 6 8 8 0 00 0 F/3 /3. fo I t o nt un D ou s ds 3. ird F/ /3 Thi ur T ou 0 Fo

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES. Reading: QM course packet Ch 5 up to 5.6

SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES. Reading: QM course packet Ch 5 up to 5.6 SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES Readig: QM course packet Ch 5 up to 5. 1 ϕ (x) = E = π m( a) =1,,3,4,5 for xa (x) = πx si L L * = πx L si L.5 ϕ' -.5 z 1 (x) = L si

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

F19MC2 Solutions 9 Complex Analysis

F19MC2 Solutions 9 Complex Analysis F9MC Solutions 9 Complex Analysis. (i) Let f(z) = eaz +z. Then f is ifferentiable except at z = ±i an so by Cauchy s Resiue Theorem e az z = πi[res(f,i)+res(f, i)]. +z C(,) Since + has zeros of orer at

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Προσωπική Aνάπτυξη Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Unit Scope Σε αυτή την ενότητα θα μελετήσουμε τα βασικά των καταστάσεων διαπραγμάτευσης winwin,

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Προσωπική Aνάπτυξη Ενότητα 4: Συνεργασία Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Σκοπός 1. Πώς να χτίσετε και να διατηρήσετε μια αποτελεσματική ομάδα Σε αυτό πρόγραμμα, εντός

Διαβάστε περισσότερα

Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30

Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30 Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30 LESSON OBJECTIVE: The student demonstrates understanding of the historical and literary meaning of Matthew 5:27-30 and related texts. LESSON INDICATORS: Upon successful

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam.

: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam. Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 4 Z]GhXD hpgd-m@ Im GhX-LKL hpin@x-l@ ICICI 1John4:1 :ML]RL h@d MIdX XW[ I@IAP Im DoD MIDL@N-M@ Ĺ ¹ ¾½ -¹ œÿ Eš E ¼ µa-¹ ¹J µ Eš- E ¹ ¼ µu-µ µ ¹ : Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ

Διαβάστε περισσότερα