OneTouch UltraEasy ËÁ Â ÃÚ ÛË

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "OneTouch UltraEasy ËÁ Â ÃÚ ÛË"

Transcript

1 Ì ÔÏ OneTouch UltraEasy ËÁ  ÃÚ ÛË Κατασκευαστής. Εξουσιοδοτημένος Αντιπ ρόσωπ ος Ì ÔÏÔ appleúôâè ÔappleÔ ËÛË :  Ù ÙÈ Ô ËÁ Â Û ÂÙÈÎ Ì ÙËÓ Ú ÛË. Ì ÔÏÔ ÍÔÓÙ ÚÈıÌÔ LOT IVD ÚÈıÌfi ÚÙ π ÙÚÈÎ ÛÎÂ È ÁÓˆÛË In Vitro ÌÂÚÔÌËÓ Ï ÍË appleôûùâèúˆì ÓË Ì ÎÙÈÓÔ ÔÏ i B_OTUE_OB_GR.indd i 11/3/09 11:03:15 AM

2 ii B_OTUE_OB_GR.indd ii 11/3/09 11:03:15 AM

3 Σας καλωσορίζουμε στην οικογένεια OneTouch! Γνωρίζουμε πόσο δύσκολο είναι να κατανοήσετε και να αντιμετωπίσετε το διαβήτη. Χρησιμοποιώντας τα σωστά προϊόντα και υπηρεσίες, μπορείτε να βελτιώσετε τη ζωή σας με το διαβήτη. Στη LifeScan, προτεραιότητά μας είναι να σας παρέχουμε το σωστό μετρητή σακχάρου αίματος που θα καλύψει τις ανάγκες σας. Για το λόγο αυτό, σχεδιάζουμε προϊόντα όπως το σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα OneTouch UltraEasy. Με το μετρητή OneTouch UltraEasy μπορείτε εύκολα να πραγματοποιήσετε μια μέτρηση και να ελέγξετε προηγούμενα αποτελέσματα. Οι οδηγίες χρήσης που έχετε στα χέρια σας θα σας βοηθήσουν να μάθετε να χρησιμοποιείτε το μετρητή σας σωστά. Παρακαλούμε διαβάστε τις προσεκτικά. Αρχικά ενδέχεται να έχετε απορίες. Είμαστε πάντοτε στη διάθεσή σας για να σας βοηθήσουμε. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση, Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση iii B_OTUE_OB_GR.indd iii 11/3/09 11:03:16 AM

4 Πίνακας περιεχομένων Έναρξη της διαδικασίας μέτρησης σελ. 7 Ρύθμιση του σελ. 2 συστήματος Γνωριμία με το μετρητή σακχάρου στο αίμα OneTouch UltraEasy και τις ταινίες μέτρησης Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του μετρητή Ρύθμιση του μετρητή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν από τη μέτρηση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. iv Εισάγετε μια ταινία μέτρησης Πριν εισάγετε την ταινία μέτρησης, ελέγξτε τον κωδικό που αναγράφεται στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης. Βεβαιωθείτε ότι οι τρεις μπάρες επαφής των ταινιών είναι στραμμένες προς τα επάνω. Ωθήστε την ταινία προς τα μέσα μέχρι να συναντήσει αντίσταση. Μη λυγίζετε την ταινία. Ο μετρητής θα ενεργοποιηθεί και θα εμφανιστεί η οθόνη εκκίνησης μέτρησης και στη συνέχεια, ένας κωδικός αριθμός. Την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το μετρητή, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη αντί του αριθμού. Συγκρίνετε τον κωδικό που εμφανίζεται στο μετρητή με τον κωδικό στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης Αν ο κωδικός στο μετρητή δεν ταιριάζει με τον κωδικό στο φιαλίδιο, πατήστε ή για να αλλάξετε τον κωδικό. Αν στην οθόνη αναβοσβήνει το εικονίδιο της σταγόνας R πριν ολοκληρώσετε την αλλαγή του κωδικού, αφαιρέστε την ταινία και ξεκινήστε από την αρχή τη διαδικασία μέτρησης. Ο μετρητής είναι έτοιμος να εκτελέσει μια μέτρηση όταν εμφανιστεί το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R που αναβοσβήνει B_OTUE_OB_GR.indd iv 11/3/09 11:03:17 AM

5 Λήψη δείγματος αίματος σελ. 10 Προετοιμασία του Στυλό Λήψης αίματος OneTouch Αφαιρέστε το μπλε (ή μαύρο) καπάκι και τοποθετήστε μια νέα βελόνα στο στυλό λήψης αίματος. Περιστρέψτε τον προστατευτικό δίσκο της βελόνας και αφαιρέστε τον. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι και οπλίστε το στυλό λήψης αίματος. Συλλέξτε μία σταγόνα αίματος Κρατήστε το στυλό λήψης αίματος OneTouch σταθερά πάνω στο δάκτυλό σας. Πατήστε το κουμπί απεμπλοκής. Πιέστε απαλά και/ή κάντε μαλάξεις στο δάκτυλό σας, μέχρι να σχηματιστεί στην άκρη του δακτύλου σας μια στρογγυλή σταγόνα αίματος, τουλάχιστον ενός μικρολίτρου ( πραγματικό μέγεθος). v B_OTUE_OB_GR.indd v 11/3/09 11:03:18 AM

6 Τοποθέτηση δείγματος αίματος σελ. 22 και ανάγνωση αποτελεσμάτων Ακουμπήστε και κρατήστε τη σταγόνα αίματος στο σημείο τοποθέτηση δείγματος που βρίσκεται στο πάνω άκρο της ταινίας μέτρησης Η ταινία απορροφά το αίμα. Κρατήστε τη σταγόνα αίματος στο πάνω άκρο της ταινίας, μέχρι να γεμίσει η περιοχή επιβεβαίωσης. Ο μετρητής θα αρχίσει να μετράει αντίστροφα από το 5 έως το 1. Στη συνέχεια, θα εμφανιστούν στην οθόνη τα επίπεδα σακχάρου στο αίμα σας μαζί με τη μονάδα μέτρησης καθώς και την ημερομηνία και την ώρα της μέτρησης. Αν τα αποτελέσματα της μέτρησης είναι χαμηλότερα, υψηλότερα ή διαφορετικά από αυτά που περιμένατε, ανατρέξτε στις σελίδες vi B_OTUE_OB_GR.indd vi 11/3/09 11:03:18 AM

7 Επανεξέταση προηγούμενων σελ. 29 αποτελεσμάτων Μεταφορά των αποτελεσμάτων σελ. 30 σε υπολογιστή Μέτρηση με διάλυμα ελέγχου σελ. 32 Φροντίδα του συστήματός σας σελ. 37 Ερμηνεία των μηνυμάτων σφάλματος σελ. 42 και άλλων μηνυμάτων Αναλυτικές πληροφορίες σελ. 48 για το σύστημά σας Ευρετήριο σελ. 52 vii B_OTUE_OB_GR.indd vii 11/3/09 11:03:18 AM

8 Πριν ξεκινήσετε Πριν χρησιμοποιήσετε το παρόν προϊόν για τη μέτρηση σακχάρου στο αίμα, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης και τα ένθετα που παρέχονται μαζί με τις ταινίες μέτρησης OneTouch Ultra και το διάλυμα ελέγχου OneTouch Ultra. Λάβετε υπόψη ιδιαίτερα τις προειδοποιήσεις και τις επισημάνσεις προσοχής που υποδεικνύονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης με το σύμβολο æ. Πολλά άτομα θεωρούν ιδιαίτερα χρήσιμη την εξάσκηση στη διαδικασία μέτρησης με διάλυμα ελέγχου, πριν μετρήσουν το αίμα τους για πρώτη φορά. Βλ. σελίδες στην ενότητα Μέτρηση με διάλυμα ελέγχου. Προβλεπόμενη χρήση Το σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα OneTouch UltraEasy χρησιμοποιείται για την ποσοτική μέτρηση της γλυκόζης (σακχάρου) σε πρόσφατα δείγματα τριχοειδικού ολικού αίματος. Το σύστημα OneTouch UltraEasy προορίζεται για εξωτερική αυτοδιάγνωση (διαγνωστική χρήση in vitro) και χρησιμοποιείται στο σπίτι από άτομα που πάσχουν από διαβήτη καθώς και σε κλινικό περιβάλλον από γιατρούς, ως βοήθημα για την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας της μεθόδου ελέγχου του διαβήτη. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τη διάγνωση του διαβήτη ή για έλεγχο σε νεογνά. Βασική αρχή της διαδικασίας Η γλυκόζη στο δείγμα αίματος αναμειγνύεται με ειδικές χημικές ουσίες στην ταινία μέτρησης με αποτέλεσμα τη δημιουργία μικρής ηλεκτρικής τάσης. Η ισχύς της ηλεκτρικής τάσης μεταβάλλεται ανάλογα με την ποσότητα γλυκόζης στο αίμα. Ο μετρητής σας μετράει την τάση του ρεύματος, υπολογίζει το επίπεδο σακχάρου στο αίμα, εμφανίζει το αποτέλεσμα και το αποθηκεύει στη μνήμη του. viii B_OTUE_OB_GR.indd viii 11/3/09 11:03:18 AM

9 Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα OneTouch UltraEasy Για μέτρηση με το σύστημα OneTouch UltraEasy, απαιτούνται τα εξής: α. Μετρητής OneTouch UltraEasy (η μπαταρία περιλαμβάνεται) β. Διάλυμα ελέγχου OneTouch Ultra γ. Στυλό Λήψης Αίματος OneTouch Αν συμπεριλήφθηκε άλλος τύπος στυλό λήψης αίματος, ανατρέξτε στις ξεχωριστές οδηγίες που παραλάβατε μαζί με το στυλό λήψης αίματος. δ. Διάφανο καπάκι OneTouch AST ε. Αποστειρωμένες βελόνες OneTouch UltraSoft στ. Θήκη μεταφοράς ζ. Θα χρειαστείτε επίσης ταινίες μέτρησης OneTouch Ultra. Ορισμένα κιτ δεν περιλαμβάνουν ταινίες μέτρησης. Οι ταινίες μέτρησης πωλούνται χωριστά. Το κιτ που έχετε περιλαμβάνει τις παρούσες οδηγίες χρήσης, ένα συνοπτικό οδηγό χρήσης, ένα ένθετο διαλύματος ελέγχου και μια κάρτα καταχώρησης και εγγύησης προϊόντος. Αν κάτι από τα παραπάνω λείπει από το κιτ, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση ÛÙ Á Â æ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φυλάσσετε το μετρητή και τα εξαρτήματα μέτρησης μακριά από μικρά παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος να καταπιούν κάποια μικρού μεγέθους αντικείμενα, όπως το πορτάκι του χώρου μπαταριών, τη μπαταρία, τις ταινίες μέτρησης, τις βελόνες, τους προστατευτικούς δίσκους των βελόνων και το καπάκι του φιαλιδίου του διαλύματος ελέγχου B_OTUE_OB_GR.indd 1 11/3/09 11:03:19 AM

10 Ρύθμιση του συστήματός σας Γνωριμία με το μετρητή σακχάρου αίματος OneTouch UltraEasy και τις ταινίες μέτρησης ΠΡΟΣΟΨΗ Οθόνη Η προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης είναι mg/dl Άκρο τοποθέτησης δείγματος Υποδοχή ταινιών μέτρησης Εισάγετε την ταινία μέτρησης για να ενεργοποιήσετε το μετρητή για την εκτέλεση μέτρησης Κουμπιά πάνω και κάτω Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του μετρητή Επιλογή ή αλλαγή πληροφοριών Περιοχή επιβεβαίωσης ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ με ανοικτό το πορτάκι του χώρου μπαταριών Πορτάκι του χώρου μπαταριών Μπαταρία μετρητή Μπάρες επαφής Εισαγωγή στην υποδοχή ταινιών μέτρησης ΤΑΙΝΙΑ ΜΕΤΡΗΣΗΣ 2 Θύρα δεδομένων B_OTUE_OB_GR.indd 2 11/3/09 11:03:20 AM

11 Ενεργοποίηση του μετρητή σας Για να εκτελέσετε μια μέτρηση, εισάγετε μια ταινία μέτρησης μέχρι να βρει αντίσταση. Η οθόνη θα τεθεί σε λειτουργία και ο μετρητής θα εκτελέσει σύντομους ελέγχους του συστήματος. Ή για να αλλάξετε την ώρα και την ημερομηνία, ξεκινήστε με απενεργοποιημένο το μετρητή και στη συνέχεια πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για πέντε δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη εκκίνησης μέτρησης. Μετά την ενεργοποίηση της οθόνης μέτρησης, εμφανίζεται η προκαθορισμένη ώρα και ημερομηνία στην οθόνη. Ή αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το μετρητή σας για να επανεξετάσετε προηγούμενα αποτελέσματα, ξεκινήστε με απενεργοποιημένο το μετρητή και στη συνέχεια πατήστε στιγμιαία το κουμπί. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν κάποιο στοιχείο δεν εμφανίζεται στην οθόνη εκκίνησης μέτρησης, ενδέχεται να παρουσιάζει πρόβλημα ο μετρητής. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση Κάθε φορά που ενεργοποιείτε το μετρητή σας, εμφανίζεται για δύο δευτερόλεπτα η οθόνη εκκίνησης μέτρησης. Όλες οι ενδείξεις της οθόνης εμφανίζονται για λίγο στην οθόνη, ώστε να βεβαιωθείτε ότι ο μετρητής λειτουργεί σωστά. Για να ελέγξετε ότι λειτουργούν όλα τα τμήματα της οθόνης, όταν εμφανιστεί η οθόνη εκκίνησης μέτρησης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να παραμείνει ενεργοποιημένη η ένδειξη της οθόνης μέτρησης. Αφήστε το κουμπί και προχωρήστε στο επόμενο βήμα. Αν ο μετρητής δεν ενεργοποιείται, δοκιμάστε να αλλάξετε τη μπαταρία. Βλ. σελίδες Απενεργοποίηση του μετρητή σας Υπάρχουν διάφοροι τρόποι απενεργοποίησης του μετρητή σας: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για δύο δευτερόλεπτα, κατά τον έλεγχο προηγούμενων αποτελεσμάτων. Αν αφήσετε σε αδράνεια το μετρητή για δύο λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Αφαιρέστε την ταινία μέτρησης πριν ή μετά την ολοκλήρωση της μέτρησης. 3 Ρύθμιση του συστήματός σας B_OTUE_OB_GR.indd 3 11/3/09 11:03:20 AM

12 Ρύθμιση του συστήματός σας Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας Ο μετρητής OneTouch UltraEasy διατίθεται με προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ώρας, ημερομηνίας και μονάδας μέτρησης. Πριν χρησιμοποιήσετε το μετρητή σας για πρώτη φορά ή αν αλλάξετε την μπαταρία του μετρητή, πρέπει να ελέγξετε και να ενημερώσετε την ώρα και την ημερομηνία. Βεβαιωθείτε ότι ολοκληρώσατε τα βήματα 1 έως 6 παρακάτω για να διασφαλίσετε ότι έχουν αποθηκευτεί οι επιθυμητές ρυθμίσεις. æπροειδοποιηση: Αν στην οθόνη σας εμφανίζεται η μονάδα mmol/l αντί για mg/dl, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης. Με τη χρήση εσφαλμένης μονάδας μέτρησης ενδέχεται να προκληθεί εσφαλμένη ερμηνεία του επιπέδου σακχάρου στο αίμα και επομένως χορήγηση εσφαλμένης θεραπείας. Βήμα 1 Ενεργοποιήστε το μετρητή, βλ. σελίδα 3 Μετά τον έλεγχο της οθόνης μέτρησης, εμφανίζεται η προκαθορισμένη ώρα και ημερομηνία για πέντε δευτερόλεπτα. Η ώρα θα αρχίσει να αναβοσβήνει. 4 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν δεν είναι απαραίτητη η ενημέρωση της ρύθμισης, απλώς περιμένετε για πέντε δευτερόλεπτα. Η οθόνη του μετρητή θα περάσει αυτόματα στην επόμενη ρύθμιση B_OTUE_OB_GR.indd 4 11/3/09 11:03:21 AM

13 Βήμα 2 Ρυθμίστε την ώρα Όταν η ώρα αναβοσβήνει στην οθόνη, πατήστε στιγμιαία το κουμπί ή για να μεταβείτε μπροστά ή πίσω κατά μία ώρα. Για να κινηθείτε πιο γρήγορα, κρατήστε πατημένο το κουμπί ή. Όταν εμφανιστεί η σωστή ώρα στην οθόνη, περιμένετε για πέντε δευτερόλεπτα. Θα αποθηκευτεί η καταχώρησή σας και θα προχωρήσετε στην επόμενη ρύθμιση. Τα λεπτά θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Βήμα 3 Ρυθμίστε τα λεπτά Πατήστε ή για να αλλάξετε τα λεπτά. Όταν εμφανιστούν τα σωστά λεπτά στην οθόνη, περιμένετε για πέντε δευτερόλεπτα πριν προχωρήσετε στην επόμενη ρύθμιση. Ρύθμιση του συστήματός σας Στην οθόνη εμφανίζονται το έτος (μόνο τα δύο τελευταία ψηφία), ο μήνας και η ημέρα, με το έτος να αναβοσβήνει. Βήμα 4 Ρυθμίστε το έτος Πατήστε ή για να αλλάξετε το έτος. Όταν εμφανιστεί το σωστό έτος στην οθόνη, περιμένετε για πέντε δευτερόλεπτα πριν προχωρήσετε στην επόμενη ρύθμιση. Ο μήνας θα αρχίσει να αναβοσβήνει B_OTUE_OB_GR.indd 5 11/3/09 11:03:22 AM

14 Βήμα 5 Ρυθμίστε το μήνα Πατήστε ή για να αλλάξετε το μήνα. Όταν εμφανιστεί ο σωστός μήνας στην οθόνη, περιμένετε για πέντε δευτερόλεπτα, πριν προχωρήσετε στην επόμενη ρύθμιση. Ρύθμιση του συστήματός σας Η ημέρα θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Βήμα 6 Ρυθμίστε την ημέρα Πατήστε ή για να αλλάξετε την ημέρα. Όταν εμφανιστεί η σωστή ημέρα στην οθόνη, περιμένετε για πέντε δευτερόλεπτα πριν προχωρήσετε στην επόμενη οθόνη. Οι ρυθμίσεις της ώρας και της ημερομηνίας θα εμφανιστούν για πέντε δευτερόλεπτα. Μετά την πάροδο των πέντε δευτερολέπτων, θα αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις και θα απενεργοποιηθεί ο μετρητής. Αν θέλετε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις, πατήστε ή ενώ η ώρα και η ημερομηνία εμφανίζονται ακόμα στην οθόνη. Θα επιστρέψετε στην αρχική οθόνη εκκίνησης, όπου μπορείτε να ξεκινήσετε τη ρύθμιση της ώρας B_OTUE_OB_GR.indd 6 11/3/09 11:03:23 AM

15 Έναρξη της διαδικασίας μέτρησης Πριν ξεκινήσετε τη μέτρηση των επιπέδων σακχάρου στο αίμα σας, πρέπει να έχετε ετοιμάσει τα εξής: Το μετρητή OneTouch UltraEasy Ταινίες μέτρησης OneTouch Ultra Στυλό λήψης αίματος Αποστειρωμένες βελόνες με προστατευτικούς δίσκους Διάλυμα ελέγχου OneTouch Ultra æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν δεν είναι δυνατή η μέτρηση λόγω προβλήματος στα εξαρτήματα μέτρησης, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση Η μη διεξαγωγή μετρήσεων μπορεί να οδηγήσει σε καθυστέρηση των αποφάσεων σχετικά με τη θεραπεία και σε σοβαρή ιατρική πάθηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο τις ταινίες μέτρησης OneTouch Ultra με το μετρητή OneTouch UltraEasy. Πριν από τη μέτρηση, βεβαιωθείτε ότι ο μετρητής και οι ταινίες βρίσκονται στην ίδια περίπου θερμοκρασία. Οι μετρήσεις πρέπει να γίνονται στο εύρος της θερμοκρασίας λειτουργίας (6 44ºC). Για μεγαλύτερη ακρίβεια στα αποτελέσματα, οι μετρήσεις θα πρέπει να γίνονται όσο το δυνατόν πλησιέστερα σε θερμοκρασία δωματίου (20 25ºC). Μπορείτε να εκτελέσετε μέτρηση σακχάρου στο αίμα ενώ ο μετρητής σας OneTouch UltraEasy βρίσκεται μέσα στη θήκη του. Βήμα 1 Πριν εισάγετε την ταινία, ελέγξτε τον κωδικό που αναγράφεται στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης Οι κωδικοί αριθμοί χρησιμοποιούνται για τη βαθμονόμηση του μετρητή σύμφωνα με τις ταινίες μέτρησης που χρησιμοποιείτε, για τη λήψη αποτελεσμάτων μέτρησης ακριβείας. Πρέπει να εισάγετε τον κωδικό στο μετρητή πριν τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά και στη συνέχεια, κάθε φορά που αλλάζετε φιαλίδιο ταινιών μέτρησης B_OTUE_OB_GR.indd 7 11/3/09 11:03:24 AM

16 æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης περιέχει μέσα ξήρανσης που είναι επιβλαβή σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης και μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμό στο δέρμα ή στα μάτια. Έναρξη της διαδικασίας μέτρησης 8 Βήμα 2 Εισάγετε την ταινία μέτρησης για να ενεργοποιήσετε το μετρητή Ο μετρητής πρέπει να είναι απενεργοποιημένος. Αν έχετε ενεργοποιήσει το μετρητή σας για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ή να ελέγξετε προηγούμενα αποτελέσματα, απενεργοποιήστε τον. Αφαιρέστε μια ταινία μέτρησης από το φιαλίδιό της. Μπορείτε να αγγίξετε την ταινία μέτρησης οπουδήποτε στην επιφάνειά της με καθαρά, στεγνά χέρια. Μη λυγίζετε, κόβετε και αλλοιώνετε τις ταινίες μέτρησης με οποιονδήποτε τρόπο. Χρησιμοποιήστε κάθε ταινία μέτρησης αμέσως μόλις τη βγάλετε από το φιαλίδιο. Κρατήστε το μετρητή και εισάγετε την ταινία στην υποδοχή ταινιών μέτρησης, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα. Βεβαιωθείτε ότι οι τρεις μπάρες επαφής της ταινίας είναι στραμμένες προς τα πάνω. Ωθήστε την ταινία μέτρησης προς τα μέσα μέχρι να συναντήσει αντίσταση. Μη λυγίζετε την ταινία μέτρησης. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι ταινίες μέτρησης OneTouch Ultra προορίζονται για μία μόνο χρήση. Ποτέ μην χρησιμοποιείται ξανά μια ταινία μέτρησης στην οποία υπάρχει ήδη αίμα ή διάλυμα ελέγχου. Μετά την ενεργοποίηση της οθόνης εκκίνησης μέτρησης, θα εμφανιστεί στο μετρητή ο κωδικός της πιο πρόσφατης μέτρησής σας. Αν εμφανίζεται σταθερά το σύμβολο και μία ένδειξη που αναβοσβήνει αντί του κωδικού αριθμού, όπως συμβαίνει όταν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά το μετρητή, ακολουθήστε τις οδηγίες στην επόμενη σελίδα για να αλλάξετε την ένδειξη σε αριθμητικό κωδικό B_OTUE_OB_GR.indd 8 11/3/09 11:03:25 AM

17 Βήμα 3 Συγκρίνετε τον κωδικό στο μετρητή με τον κωδικό στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης Αν ο κωδικός στο μετρητή δεν ταιριάζει με τον κωδικό που αναγράφεται στο φιαλίδιο ταινιών μέτρησης, πατήστε το ή το ώστε ο κωδικός αριθμός να αντιστοιχεί στον αριθμό του φιαλιδίου ταινιών μέτρησης. Ο νέος κωδικός αριθμός θα αρχίσει να αναβοσβήνει για τρία δευτερόλεπτα και στη συνέχεια θα εμφανιστεί σταθερά για τρία δευτερόλεπτα. Θα ακολουθήσει η επόμενη οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R να αναβοσβήνει. Αν ταιριάζουν ήδη οι κωδικοί, περιμένετε για τρία δευτερόλεπτα. Θα ακολουθήσει η επόμενη οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R να αναβοσβήνει. Τώρα ο μετρητής είναι έτοιμος να εκτελέσει μια μέτρηση σακχάρου στο αίμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R που αναβοσβήνει εμφανιστεί πριν βεβαιωθείτε ότι ταιριάζουν οι κωδικοί, αφαιρέστε την ταινία μέτρησης, περιμένετε μέχρι να απενεργοποιηθεί ο μετρητής και ξεκινήστε ξανά από το βήμα 1, βλ. σελίδα 7. Αν πατήσετε κατά λάθος το κουμπί και εμφανιστεί στην οθόνη το σύμβολο διαλύματος ελέγχου CtL, πατήστε ξανά το κουμπί για να επαναφέρετε την οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R που αναβοσβήνει. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για ακριβή αποτελέσματα, ο κωδικός στο μετρητή πρέπει να ταιριάζει με τον κωδικό στο φιαλίδιο ταινιών μέτρησης. Κάθε φορά που εκτελείτε μια μέτρηση πρέπει να ελέγχετε αν ταιριάζουν οι κωδικοί. Έναρξη της διαδικασίας μέτρησης B_OTUE_OB_GR.indd 9 11/3/09 11:03:26 AM

18 10 Λήψη δείγματος αίματος Επισκόπηση του Στυλό Λήψης Αίματος OneTouch Μοχλός όπλισης Μπλε (ή μαύρο) καπάκι* (για λήψη δείγματος από το δάκτυλο) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν δεν έχετε στυλό λήψης αίματος OneTouch, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες που παρέχονται με το στυλό λήψης αίματος. Κουμπί απεμπλοκής της βελόνας Δείκτης βάθους τσιμπήματος Αποστειρωμένη βελόνα OneTouch UltraSoft Διάφανο καπάκι OneTouch AST * (για λήψη δείγματος από εναλλακτικά σημεία) Μύτη βελόνας Προστατευτικός δίσκος *Το μπλε (ή μαύρο) καπάκι και το διάφανο καπάκι OneTouch AST χρησιμοποιούνται επίσης και για τη ρύθμιση του βάθους τσιμπήματος æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να μειωθεί η πιθανότητα μόλυνσης: Βεβαιωθείτε ότι πλύνατε το σημείο τσιμπήματος με σαπούνι και νερό πριν από τη λήψη δείγματος. Μη μοιράζεστε ποτέ μια βελόνα ή ένα στυλό λήψης αίματος με άλλο άτομο. Χρησιμοποιείτε πάντα καινούργιες, αποστειρωμένες βελόνες Οι βελόνες είναι μόνο μίας χρήσης. Διατηρείτε το μετρητή και το στυλό λήψης αίματος καθαρά. Βλ. σελίδα B_OTUE_OB_GR.indd 10 11/3/09 11:03:26 AM

19 Επιλογή του κατάλληλου σημείου λήψης δείγματος την κατάλληλη στιγμή Με το μετρητή OneTouch UltraEasy μπορείτε να πάρετε δείγμα αίματος από την άκρη του δακτύλου, το αντιβράχιο ή την παλάμη σας. Η λήψη δείγματος από το αντιβράχιο και την παλάμη είναι επίσης γνωστή και ως «μέτρηση με λήψη δείγματος από εναλλακτικά σημεία» (AST). Ορισμένες φορές, τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από το αντιβράχιο ή την παλάμη ενδέχεται να διαφέρουν από εκείνα της μέτρησης από την άκρη του δακτύλου. Συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε δείγμα από το αντιβράχιο ή την παλάμη σας. Χρησιμοποιήστε Αν κάνετε τις μετρήσεις: δείγμα αίματος από: Συστηματικά πριν από τα γεύματα Πριν από ή τουλάχιστον δύο ώρες μετά: το γεύμα από ένεση ινσουλίνης ταχείας δράσης ή ταχεία έγχυση ινσουλίνης με αντλία από άσκηση Όταν το σάκχαρο στο αίμα μεταβάλλεται ραγδαία, όπως: εντός δύο ωρών μετά το γεύμα εντός δύο ωρών μετά από ένεση ινσουλίνης ταχείας δράσης ή ταχεία έγχυση ινσουλίνης με αντλία ή κατά τη διάρκεια ή εντός δύο ωρών μετά από άσκηση Όταν υπάρχει υποψία για ενδεχόμενο υπογλυκαιμίας (χαμηλό σάκχαρο στο αίμα) Την άκρη του δακτύλου, το αντιβράχιο ή την παλάμη Την άκρη του δακτύλου Λήψη δείγματος αίματος B_OTUE_OB_GR.indd 11 11/3/09 11:03:26 AM

20 Λήψη δείγματος αίματος æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κάνετε μέτρηση από το αντιβράχιο ή την παλάμη αν: Νιώθετε ότι τα επίπεδα σακχάρου στο αίμα σας μειώνονται ραγδαία, όπως για παράδειγμα εντός δύο ωρών μετά από άσκηση ή ένεση ινσουλίνης ταχείας δράσης ή ταχείας έγχυσης ινσουλίνης με αντλία. Η μέτρηση δείγματος από το δάκτυλο ενδέχεται να υποδείξει υπογλυκαιμία ή αντίδραση ινσουλίνης πιο άμεσα από τη μέτρηση δείγματος από το αντιβράχιο ή την παλάμη. Έχουν παρέλθει λιγότερες από δύο ώρες μετά από γεύμα, ένεση ινσουλίνης ταχείας δράσης ή ταχεία έγχυση ινσουλίνης με αντλία, σωματική άσκηση ή αισθάνεστε ότι τα επίπεδα σακχάρου μεταβάλλονται ραγδαία. Υπάρχει ανησυχία για το ενδεχόμενο υπογλυκαιμίας ή αντίδρασης ινσουλίνης, όπως για παράδειγμα, όταν οδηγείτε. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό αν υποφέρετε από υπογλυκαιμική άγνοια (έλλειψη των συμπτωμάτων που υποδεικνύουν αντίδραση ινσουλίνης). Να θυμάστε: Συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε δείγματα από το αντιβράχιο ή την παλάμη σας για τις μετρήσεις B_OTUE_OB_GR.indd 12 11/3/09 11:03:26 AM

21 Επιλέγετε διαφορετικό σημείο τσιμπήματος κάθε φορά που κάνετε μια μέτρηση. Τα επαναλαμβανόμενα τσιμπήματα στο ίδιο σημείο ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμό και κάλους. Αν εμφανιστούν μώλωπες σε ένα εναλλακτικό σημείο ή δυσκολεύεστε στη λήψη δείγματος, δοκιμάστε να πάρετε δείγμα από την άκρη του δακτύλου σας. Μπορείτε να ζητήσετε από το γιατρό σας να σας υποδείξει τα κατάλληλα σημεία λήψης δείγματος. Προετοιμασία του σημείου λήψης δείγματος Πριν μετρήσετε το σάκχαρο στο αίμα σας, πλύνετε προσεκτικά τα χέρια και το αντιβράχιό σας (αν χρησιμοποιηθεί) με ζεστό νερό και σαπούνι. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. Λήψη δείγματος αίματος Τσίμπημα και λήψη δείγματος από την άκρη του δακτύλου σας Βήμα 1 Αφαιρέστε το μπλε (ή μαύρο) καπάκι αποσπώντας το προς τα κάτω B_OTUE_OB_GR.indd 13 11/3/09 11:03:27 AM

22 Λήψη δείγματος αίματος Βήμα 2 Τοποθετήστε μια αποστειρωμένη βελόνα στο στυλό λήψης αίματος OneTouch Τοποθετήστε τη βελόνα μέσα στην υποδοχή και ωθήστε την σταθερά. Περιστρέψτε τον προστατευτικό δίσκο έως ότου διαχωριστεί από τη βελόνα και φυλάξτε το δίσκο για επόμενη χρήση. Μην περιστρέφετε τη βελόνα. Βήμα 3 Επανατοποθετήστε το μπλε (ή μαύρο) καπάκι ασφαλίζοντάς το Βήμα 4 Ρυθμίστε το βάθος τσιμπήματος Υπάρχουν εννέα ρυθμίσεις βάθους τσιμπήματος στο στυλό λήψης αίματος OneTouch, με αρίθμηση από το 1 έως το 9. Οι μικρότεροι αριθμοί αντιστοιχούν σε μικρότερο βάθος τσιμπήματος, ενώ οι μεγαλύτεροι σε μεγαλύτερο βάθος τσιμπήματος. Τα μικρότερα βάθη τσιμπήματος είναι κατάλληλα για παιδιά και για τους περισσότερους ενήλικες. Τα μεγαλύτερα βάθη τσιμπήματος είναι κατάλληλα για άτομα με σκληρή επιδερμίδα ή με κάλους. Περιστρέψτε το μπλε (ή μαύρο) καπάκι μέχρι να εμφανιστεί η σωστή ρύθμιση B_OTUE_OB_GR.indd 14 11/3/09 11:03:27 AM

23 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το τσίμπημα σε μικρότερο βάθος μπορεί να είναι λιγότερο επώδυνο. Δοκιμάστε πρώτα μια ρύθμιση μικρότερου βάθους και αυξήστε το βάθος μέχρι να βρείτε το σημείο που θα είναι αρκετά βαθύ για τη λήψη δείγματος ενός τουλάχιστον μικρολίτρου αίματος ( πραγματικό μέγεθος). Βήμα 5 Οπλίστε το στυλό λήψης αίματος OneTouch Ωθήστε προς τα πίσω το μοχλό όπλισης μέχρι να ασφαλίσει. Αν δεν ασφαλίζει, ενδέχεται να οπλίστηκε όταν τοποθετήθηκε η βελόνα. Λήψη δείγματος αίματος Βήμα 6 Τσιμπήστε το δάκτυλό σας Κρατήστε το στυλό λήψης αίματος OneTouch σταθερά στο πλάι του δακτύλου σας. Πατήστε το κουμπί απεμπλοκής της βελόνας. Απομακρύνετε το στυλό λήψης αίματος OneTouch από το δάκτυλό σας B_OTUE_OB_GR.indd 15 11/3/09 11:03:28 AM

24 Λήψη δείγματος αίματος Βήμα 7 Συλλέξτε μια στρογγυλή σταγόνα αίματος Πιέστε απαλά και/ή κάντε μαλάξεις στο δάκτυλό σας, μέχρι να σχηματιστεί στην άκρη του δακτύλου σας μια στρογγυλή σταγόνα αίματος, ενός μικρολίτρου τουλάχιστον ( πραγματικό μέγεθος). Αν η σταγόνα αίματος απλωθεί ή κυλήσει, μη χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο δείγμα. Σκουπίστε την περιοχή και πιέστε απαλά το δάκτυλό σας για άλλη μία σταγόνα αίματος ή τσιμπήστε σε ένα νέο σημείο. Τσίμπημα και λήψη δείγματος αίματος από εναλλακτικό σημείο Η λήψη δείγματος από την παλάμη ή το αντιβράχιο σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε τα δάκτυλά σας λιγότερο συχνά. Ενδέχεται να διαπιστώσετε ότι η λήψη δείγματος αίματος από ένα εναλλακτικό σημείο είναι λιγότερο επώδυνη από ότι όταν γίνεται από την άκρη του δακτύλου σας. Η λήψη δείγματος αίματος από το αντιβράχιο ή την παλάμη σας διαφέρει από τη λήψη δείγματος αίματος από τα δάκτυλά σας B_OTUE_OB_GR.indd 16 11/3/09 11:03:29 AM

25 Λήψη δείγματος από το αντιβράχιο Επιλέξτε μια μαλακή, σαρκώδη περιοχή στο αντιβράχιό σας, μακριά από οστό, ορατές φλέβες και τρίχες. Ορισμένες φορές υπάρχει μικρότερη ροή αίματος στο αντιβράχιο σε σχέση με τη ροή αίματος στα δάκτυλα. Για να συλλέξετε μια αρκετά μεγάλη σταγόνα αίματος, μπορείτε να κάνετε απαλές μαλάξεις ή να θερμάνετε την περιοχή ώστε να αυξηθεί η ροή αίματος. Λήψη δείγματος από την παλάμη Επιλέξτε μια σαρκώδη περιοχή στην παλάμη κάτω από τον αντίχειρα ή το μικρό δάκτυλο. Επιλέξτε ένα σημείο χωρίς ορατές φλέβες και μακριά από βαθιές γραμμές στις οποίες μπορεί να απλωθεί το δείγμα του αίματος. Αντιβράχιο Λήψη δείγματος αίματος Παλάμη B_OTUE_OB_GR.indd 17 11/3/09 11:03:29 AM

26 Λήψη δείγματος αίματος Μπλε (ή μαύρο) καπάκι για λήψη δείγματος μόνο από το δάκτυλο Το διάφανο καπάκι OneTouch AST χρησιμοποιείται μόνο για λήψη δείγματος από το αντιβράχιο και την παλάμη. Αντικαταστήστε το μπλε (ή μαύρο) καπάκι με το διάφανο καπάκι OneTouch AST. Βήμα 1 Αφαιρέστε το μπλε (ή μαύρο) καπάκι αποσπώντας το προς τα κάτω Βήμα 2 Τοποθετήστε μια αποστειρωμένη βελόνα στο στυλό λήψης αίματος OneTouch Τοποθετήστε τη βελόνα μέσα στην υποδοχή και ωθήστε την σταθερά. Περιστρέψτε τον προστατευτικό δίσκο έως ότου διαχωριστεί από τη βελόνα και φυλάξτε το δίσκο για επόμενη χρήση. Μην περιστρέφετε τη βελόνα B_OTUE_OB_GR.indd 18 11/3/09 11:03:30 AM

27 Βήμα 3 Τοποθετήστε το διάφανο καπάκι OneTouch AST στο στυλό λήψης αίματος OneTouch ασφαλίζοντάς το Βήμα 4 Ρυθμίστε το βάθος τσιμπήματος Ενδέχεται να χρειαστεί να αλλάξετε τη ρύθμιση τσιμπήματος του στυλό λήψης αίματος OneTouch σε μεγαλύτερο βάθος, ώστε η σταγόνα αίματος που θα συλλέξετε από το αντιβράχιο ή την παλάμη σας να είναι αρκετά μεγάλη. Περιστρέψτε το διάφανο καπάκι OneTouch AST προς μεγαλύτερο αριθμό για πιο βαθύ τσίμπημα. Λήψη δείγματος αίματος Βήμα 5 Οπλίστε το στυλό λήψης αίματος OneTouch Ωθήστε προς τα πίσω το μοχλό όπλισης μέχρι να ασφαλίσει. Αν δεν ασφαλίζει, ενδέχεται να οπλίστηκε όταν τοποθετήθηκε η βελόνα B_OTUE_OB_GR.indd 19 11/3/09 11:03:31 AM

28 Λήψη δείγματος αίματος Βήμα 6 Τσιμπήστε το αντιβράχιο ή την παλάμη σας Πιέστε και κρατήστε σταθερά το στυλό λήψης αίματος πάνω στο αντιβράχιο ή την παλάμη σας για μερικά δευτερόλεπτα. Περιμένετε μέχρι η επιφάνεια του δέρματος που βρίσκεται κάτω από το διάφανο καπάκι OneTouch AST να αλλάξει χρώμα (καθώς συγκεντρώνεται αίμα κάτω από το δέρμα). Με αυτό τον τρόπο υποδεικνύεται ότι υπάρχει αρκετή ροή αίματος για τη λήψη αρκετού δείγματος. Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί απεμπλοκής της βελόνας καθώς εξακολουθείτε να ασκείτε πίεση. Συνεχίστε να κρατάτε το στυλό λήψης αίματος πάνω στο δέρμα σας μέχρι να σχηματιστεί μια στρογγυλή σταγόνα αίματος κάτω από το καπάκι. Αντιβράχιο Κατά τη λήψη δείγματος αίματος από το αντιβράχιο ή την παλάμη σας, βεβαιωθείτε ότι η σταγόνα αίματος είναι τουλάχιστον ενός μικρολίτρου ( πραγματικό μέγεθος), πριν σταματήσετε να ασκείτε πίεση και αφαιρέσετε το στυλό λήψης αίματος. Βήμα 7 Απομακρύνετε το στυλό λήψης αίματος OneTouch Απομακρύνετε προσεκτικά το στυλό λήψης αίματος από το δέρμα σας. Μην απλώνετε το δείγμα αίματος. Παλάμη B_OTUE_OB_GR.indd 20 11/3/09 11:03:32 AM

29 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενδέχεται να χρειαστεί να περιμένετε λίγο παραπάνω μέχρι η σταγόνα αίματος που συλλέγετε από το αντιβράχιο ή την παλάμη να είναι αρκετά μεγάλη. Μην πιέζετε υπερβολικά το σημείο τσιμπήματος. Αν η σταγόνα του δείγματος αίματος κυλάει ή απλώνεται εξαιτίας της επαφής με τρίχες ή με μια γραμμή της παλάμης σας, μη χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο δείγμα. Δοκιμάστε να πάρετε ξανά δείγμα από ένα πιο λείο σημείο. Να θυμάστε: Ενδέχεται να χρειαστεί να αλλάξετε τη ρύθμιση του βάθους τσιμπήματος προκειμένου η σταγόνα αίματος που θα συλλέξετε να είναι αρκετά μεγάλη ( πραγματικό μέγεθος). Λήψη δείγματος αίματος B_OTUE_OB_GR.indd 21 11/3/09 11:03:32 AM

30 Τοποθέτηση δείγματος αίματος και ανάγνωση αποτελεσμάτων Μόλις λάβετε το δείγμα αίματος και στο μετρητή εμφανίζεται η οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R να αναβοσβήνει, είστε έτοιμοι να λάβετε ένα αποτέλεσμα μέτρησης σακχάρου στο αίμα. Αν δεν εμφανιστεί στο μετρητή σας η οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R να αναβοσβήνει, αφαιρέστε την ταινία μέτρησης που δεν χρησιμοποιήθηκε και αρχίστε ξανά τη διαδικασία μέτρησης. Βλ. σελίδα 7. Βήμα 1 Προετοιμαστείτε για την τοποθέτηση του δείγματος Κρατώντας το δάκτυλο τεντωμένο και σταθερό, μετακινήστε το μετρητή και την ταινία μέτρησης προς τη σταγόνα αίματος. Μην τοποθετείτε αίμα στην επιφάνεια της ταινίας μέτρησης. Δάκτυλο Μην κρατάτε το μετρητή και την ταινία μέτρησης κάτω από τη σταγόνα αίματος. Ενδέχεται να κυλήσει αίμα στην υποδοχή των ταινιών μέτρησης και να υποστεί βλάβη ο μετρητής B_OTUE_OB_GR.indd 22 11/3/09 11:03:32 AM

31 Όταν τοποθετείτε μια σταγόνα αίματος από το αντιβράχιο ή την παλάμη σας, κρατήστε σταθερή την παλάμη ή το αντιβράχιο και φέρτε με το άλλο σας χέρι το πάνω άκρο της ταινίας μέτρησης στη σταγόνα αίματος. Αντιβράχιο Παλάμη Βήμα 2 Τοποθετήστε το δείγμα Τοποθετήστε στην ίδια ευθεία την ταινία μέτρησης με τη σταγόνα αίματος, ώστε το σημείο τοποθέτησης δείγματος στο άκρο της ταινίας μέτρησης σχεδόν να ακουμπάει στο άκρο της σταγόνας αίματος. Τοποθέτηση δείγματος αίματος και ανάγνωση αποτελεσμάτων Σημείο τοποθέτησης δείγματος B_OTUE_OB_GR.indd 23 11/3/09 11:03:33 AM

32 Ακουμπήστε προσεκτικά το σημείο τοποθέτησης στο άκρο της σταγόνας αίματος. Τοποθέτηση δείγματος αίματος και ανάγνωση αποτελεσμάτων Προσέξτε να μην πιέσετε την ταινία μέτρησης μαζί με το δάκτυλό σας, καθώς ενδέχεται να μη γεμίσει πλήρως. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην απλώνετε και μην τρίβετε τη σταγόνα αίματος στην ταινία μέτρησης. Μην τοποθετείτε περισσότερο αίμα στην ταινία μέτρησης μετά την απομάκρυνση της σταγόνας αίματος. Μην μετακινείτε την ταινία μέτρησης στο μετρητή κατά τη διάρκεια της μέτρησης. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το δείγμα αίματος δεν καλύψει πλήρως την περιοχή επιβεβαίωσης, μπορεί να εμφανιστεί το μήνυμα σφάλματος Er 5 ή το αποτέλεσμα να είναι ανακριβές. Βλ. σελίδα 47. Απορρίψτε την ταινία μέτρησης και ξεκινήστε ξανά τη διαδικασία μέτρησης B_OTUE_OB_GR.indd 24 11/3/09 11:03:33 AM

33 Βήμα 3 Περιμένετε να καλυφθεί πλήρως η περιοχή επιβεβαίωσης Η σταγόνα αίματος απορροφάται στο σημείο τοποθέτησης και η περιοχή επιβεβαίωσης καλύπτεται πλήρως. Αν η περιοχή επιβεβαίωσης έχει καλυφθεί πλήρως, έχετε τοποθετήσει αρκετό αίμα. Στη συνέχεια, μπορείτε να απομακρύνετε την ταινία μέτρησης από τη σταγόνα αίματος και να περιμένετε να ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση του μετρητή από το 5 έως το 1. Βήμα 4 Διαβάστε το αποτέλεσμά σας στο μετρητή Στην οθόνη εμφανίζονται τα επίπεδα σακχάρου στο αίμα σας, μαζί με τη μονάδα μέτρησης καθώς και την ημερομηνία και την ώρα της μέτρησης. Τα αποτελέσματα μέτρησης σακχάρου στο αίμα αποθηκεύονται αυτόματα στη μνήμη του μετρητή. Έχει καλυφθεί πλήρως Δεν έχει καλυφθεί πλήρως Περιοχή επιβεβαίωσης Τοποθέτηση δείγματος αίματος και ανάγνωση αποτελεσμάτων (Παράδειγμα) B_OTUE_OB_GR.indd 25 11/3/09 11:03:34 AM

34 Τοποθέτηση δείγματος αίματος και ανάγνωση αποτελεσμάτων æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν η μέτρηση εκτελεστεί στο κατώτατο όριο του εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας (6 44 C) και τα επίπεδα σακχάρου σας είναι υψηλά (πάνω από 180 mg/dl), η ένδειξη στο μετρητή σας μπορεί να είναι χαμηλότερη από το πραγματικό επίπεδο γλυκόζης. Στην περίπτωση αυτή, επαναλάβετε τη μέτρηση σε θερμότερο περιβάλλον με καινούρια ταινία το συντομότερο δυνατόν. æπροειδοποιηση: Αν δεν εμφανιστεί η μονάδα μέτρησης mg/dl μαζί με το αποτέλεσμα, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση Με τη χρήση εσφαλμένης μονάδας μέτρησης ενδέχεται να προκληθεί εσφαλμένη ερμηνεία του επιπέδου σακχάρου στο αίμα και επομένως χορήγηση εσφαλμένης θεραπείας. Μηνύματα σφάλματος Αν αντί του αποτελέσματος εμφανιστεί στην οθόνη σας ένα μήνυμα Er, ανατρέξτε στις σελίδες Μη αναμενόμενα αποτελέσματα μέτρησης Αν τα αποτελέσματα της μέτρησης είναι μικρότερα, μεγαλύτερα ή διαφορετικά από αυτά που περιμένατε, ανατρέξτε στις παρακάτω επισημάνσεις προσοχής æ. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφυδάτωση και χαμηλές τιμές σακχάρου Η σοβαρή αφυδάτωση ως αποτέλεσμα υπερβολικής απώλειας νερού ενδεχομένως να προκαλέσει λανθασμένα χαμηλά αποτελέσματα. Αν αισθάνεστε ότι έχετε υποστεί σοβαρή αφυδάτωση, επικοινωνήστε αμέσως με το γιατρό σας. 26 æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Χαμηλές τιμές σακχάρου Αν το αποτέλεσμα της μέτρησης είναι μικρότερο από 70 mg/dl ή εμφανίζεται ως LO, ενδέχεται να υποδηλώνεται υπογλυκαιμία (χαμηλά επίπεδα σακχάρου στο αίμα). Όταν προκύπτει αυτή η ένδειξη, ενδέχεται να πρέπει να υποβληθείτε σε άμεση θεραπεία σύμφωνα με τις συστάσεις του γιατρού σας. Παρόλο που το αποτέλεσμα αυτό μπορεί να οφείλεται σε σφάλμα της μέτρησης, είναι πιο ασφαλές να υποβληθείτε πρώτα σε θεραπεία και μετά να προχωρήσετε σε επόμενη μέτρηση B_OTUE_OB_GR.indd 26 11/3/09 11:03:34 AM

35 æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Υψηλές τιμές σακχάρου Αν το αποτέλεσμα της μέτρησης είναι μεγαλύτερο από 180 mg/dl, ενδέχεται να υποδηλώνεται υπεργλυκαιμία (υψηλά επίπεδα σακχάρου στο αίμα). Αν δεν είστε βέβαιοι για το συγκεκριμένο αποτέλεσμα, δοκιμάστε να επαναλάβετε τη μέτρηση. Σε συνεργασία με το γιατρό σας μπορείτε να καθορίσετε τον τρόπο αντιμετώπισης αν τα αποτελέσματα σας είναι μεγαλύτερα από 180 mg/dl. Αν στο μετρητή σας εμφανίζεται η ένδειξη HI, ενδέχεται να έχετε πολύ υψηλά επίπεδα σακχάρου στο αίμα σας (σοβαρή υπεργλυκαιμία) που υπερβαίνει τα 600 mg/dl. Ελέγξτε ξανά τα επίπεδα σακχάρου. Αν εμφανίζεται ξανά η ένδειξη HI, ενδέχεται να υποδεικνύεται σοβαρό πρόβλημα στον έλεγχο σακχάρου στο αίμα σας. Πρέπει να απευθυνθείτε στο γιατρό σας και να ακολουθήσετε τις οδηγίες του χωρίς καθυστέρηση. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατ επανάληψη μη αναμενόμενα αποτελέσματα σακχάρου Αν εξακολουθήσετε να λαμβάνετε μη αναμενόμενα αποτελέσματα, ελέγξτε το μετρητή σας χρησιμοποιώντας το διάλυμα ελέγχου. Βλ. Μέτρηση διαλύματος ελέγχου, σελίδες Αν εκδηλώνετε συμπτώματα που δεν συμφωνούν με τα αποτελέσματα των μετρήσεων σακχάρου στο αίμα σας και έχετε ακολουθήσει όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, επικοινωνήστε με το γιατρό σας. Μην αγνοείτε ποτέ τα συμπτώματα και μη πραγματοποιείτε σημαντικές αλλαγές στη θεραπευτική σας αγωγή για το διαβήτη χωρίς να ρωτήσετε το γιατρό σας. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Ασυνήθιστος αριθμός ερυθρών αιμοσφαιρίων Ο πολύ υψηλός (πάνω από 55%) ή πολύ χαμηλός (κάτω από 30%) αιματοκρίτης (ποσοστό των ερυθρών αιμοσφαιρίων στο αίμα) μπορεί να προκαλέσει εσφαλμένα αποτελέσματα. Τοποθέτηση δείγματος αίματος και ανάγνωση αποτελεσμάτων B_OTUE_OB_GR.indd 27 11/3/09 11:03:34 AM

36 Τοποθέτηση δείγματος αίματος και ανάγνωση αποτελεσμάτων Μετά τη λήψη του αποτελέσματος Αφού διαβάσετε το αποτέλεσμα, μπορείτε να: ανατρέξετε στη μνήμη του μετρητή σας πατώντας το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργίας μνήμης, βλ. σελίδα 29 ή απενεργοποιήσετε το μετρητή αφαιρώντας την ταινία μέτρησης. Αφαίρεση της χρησιμοποιημένης βελόνας Αφαιρέστε το καπάκι του στυλό λήψης αίματος αποσπώντας το προς τα κάτω. Καλύψτε την εκτεθειμένη μύτη της βελόνας, πριν την αφαιρέσετε. Τοποθετήστε τον προστατευτικό δίσκο βελόνας σε μια σκληρή επιφάνεια. Ωθήστε τη μύτη της βελόνας στο δίσκο. Αφαιρέστε τη βελόνα και τοποθετήστε τη σε ένα δοχείο για αιχμηρά αντικείμενα. Κλείστε το καπάκι. Απόρριψη της χρησιμοποιημένης βελόνας και της ταινίας μέτρησης Η απόρριψη της χρησιμοποιημένης βελόνας πρέπει να γίνεται προσεκτικά, μετά από κάθε χρήση, ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί από τσιμπήματα βελόνας. Οι ταινίες μέτρησης και οι βελόνες που έχουν χρησιμοποιηθεί ενδέχεται στην περιοχή σας να θεωρούνται παράγοντες βιολογικού κινδύνου. Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς που αφορούν στην απόρριψη αντίστοιχων προϊόντων B_OTUE_OB_GR.indd 28 11/3/09 11:03:35 AM

37 Επανεξέταση προηγούμενων αποτελεσμάτων Ο μετρητής αποθηκεύει μέχρι 500 αποτελέσματα μέτρησης σακχάρου. Όταν η μνήμη του μετρητή είναι πλήρης, το παλαιότερο αποτέλεσμα διαγράφεται και προστίθεται το νεότερο. Τα αποτελέσματα αποθηκεύονται αυτόματα κατά τη μέτρηση, μαζί με την ώρα, την ημερομηνία και τη μονάδα μέτρησης. Μπορείτε να επανεξετάσετε τα αποτελέσματα που είναι αποθηκευμένα στη μνήμη του μετρητή, ξεκινώντας από το πιο πρόσφατο. Αν ο μετρητής σας είναι απενεργοποιημένος, πατήστε στιγμιαία για να τον ενεργοποιήσετε. Μετά την ενεργοποίηση της οθόνης εκκίνησης, θα εμφανιστεί το πιο πρόσφατο αποτέλεσμα. Εμφανίζεται, επίσης, η ένδειξη M που υποδεικνύει τη λειτουργία μνήμης. Αν έχετε μόλις ολοκληρώσει μια μέτρηση, αφήστε την ταινία μέτρησης στο μετρητή και πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μνήμης. Εμφανίζεται το πιο πρόσφατο αποτέλεσμα μέτρησης σακχάρου στο αίμα μαζί με την ένδειξη M. Πατήστε για να μεταβείτε στο προηγούμενο αποτέλεσμα που είναι αποθηκευμένο στο μετρητή. Στη συνέχεια, πατήστε ή για να μεταβείτε μπροστά ή πίσω σε όλα τα αποτελέσματα. Όταν ολοκληρώσετε τον έλεγχο προηγούμενων αποτελεσμάτων, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για δύο δευτερόλεπτα μέχρι να απενεργοποιηθεί ο μετρητής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αποτελέσματα τη στιγμή εκείνη, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη B_OTUE_OB_GR.indd 29 11/3/09 11:03:36 AM

38 Μεταφορά των αποτελεσμάτων σε υπολογιστή Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μετρητή σας μαζί με το λογισμικό OneTouch Diabetes Management Software (DMS) για την αποθήκευση των αρχείων σας καθώς και τον εντοπισμό προτύπων για τον προγραμματισμό των γευμάτων, της άσκησης και της θεραπευτικής αγωγής. Με το λογισμικό OneTouch DMS οι πληροφορίες που μεταφέρονται από το μετρητή εμφανίζονται σε μορφή διαγραμμάτων και γραφημάτων. Βήμα 1 Προμηθευτείτε το απαραίτητο λογισμικό και καλώδιο Για πληροφορίες σχετικά με την παραγγελία και το λογισμικό OneTouch Diabetes Management Software, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Βήμα 2 Εγκαταστήστε το λογισμικό σε έναν υπολογιστή Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με το λογισμικό. Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο διασύνδεσης OneTouch (μορφή USB), εγκαταστήστε τον οδηγό λογισμικού. æπροειδοποιηση: Για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας, μην εισάγετε ταινία μέτρησης όταν ο μετρητής είναι συνδεδεμένος με υπολογιστή με το καλώδιο διασύνδεσης OneTouch B_OTUE_OB_GR.indd 30 11/3/09 11:03:36 AM

39 Βήμα 3 Προετοιμαστείτε για τη μεταφορά των αποτελεσμάτων Συνδέστε το καλώδιο διασύνδεσης OneTouch στη θύρα COM ή USB στον υπολογιστή σας. Βεβαιωθείτε ότι ο μετρητής είναι απενεργοποιημένος. Αν εισάγετε το καλώδιο ενώ ο μετρητής είναι ήδη ενεργοποιημένος, ο μετρητής δεν θα ανταποκρίνεται στις εντολές του υπολογιστή. Στη συνέχεια, συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου διασύνδεσης OneTouch στη θύρα δεδομένων μετρητή. Καλώδιο διασύνδεσης Βήμα 4 Μεταφορά δεδομένων Ακολουθήστε τις οδηγίες που διατίθενται με το OneTouch DMS σχετικά με τη μεταφορά των αποτελεσμάτων από το μετρητή. Μόλις δοθεί η εντολή για εκκίνηση της μεταφοράς δεδομένων από τον υπολογιστή στο μετρητή, στην οθόνη του μετρητή θα εμφανιστεί η ένδειξη PC που υποδεικνύει ότι ο μετρητής βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας επικοινωνίας. Όταν ο μετρητής βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας επικοινωνίας δεν είναι δυνατή η εκτέλεση μετρήσεων B_OTUE_OB_GR.indd 31 11/3/09 11:03:37 AM

40 Μέτρηση με διάλυμα ελέγχου Το διάλυμα ελέγχου OneTouch Ultra περιέχει γνωστή ποσότητα γλυκόζης και χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της σωστής λειτουργίας του μετρητή και των ταινιών μέτρησης. Η μέτρηση με διάλυμα ελέγχου πρέπει να γίνεται: για να εξασκηθείτε στη διαδικασία μέτρησης με αυτό, αντί για αίμα, μία φορά την εβδομάδα, κάθε φορά που ανοίγετε ένα καινούριο φιαλίδιο ταινιών μέτρησης, αν υποψιάζεστε ότι ο μετρητής ή οι ταινίες μέτρησης δεν λειτουργούν σωστά, μετά από επανειλημμένα μη αναμενόμενα αποτελέσματα σακχάρου στο αίμα (όπως περιγράφεται στη σελίδα 27), ή αν σας πέσει ή υποστεί βλάβη ο μετρητής. 32 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο το διάλυμα ελέγχου OneTouch Ultra με το μετρητή OneTouch UltraEasy. Οι μετρήσεις με το διάλυμα ελέγχου πρέπει να γίνονται σε θερμοκρασία δωματίου (20 25 C). Πριν από τη μέτρηση, βεβαιωθείτε ότι ο μετρητής, οι ταινίες μέτρησης και το διάλυμα ελέγχου βρίσκονται σε θερμοκρασία δωματίου B_OTUE_OB_GR.indd 32 11/3/09 11:03:37 AM

41 æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καταπίνετε το διάλυμα ελέγχου. Δεν προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση. Αποφεύγετε την επαφή του διαλύματος ελέγχου με το δέρμα ή τα μάτια, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ερεθισμός. Εκτέλεση μέτρησης με το διάλυμα ελέγχου Ο μετρητής πρέπει να είναι απενεργοποιημένος. Αν έχετε ενεργοποιήσει το μετρητή σας για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ή να ελέγξετε προηγούμενα αποτελέσματα, απενεργοποιήστε τον. Βήμα 1 Πριν εισάγετε την ταινία, ελέγξτε τον κωδικό που αναγράφεται στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης Βήμα 2 Εισάγετε την ταινία μέτρησης για να ενεργοποιήσετε το μετρητή Βεβαιωθείτε ότι οι τρεις μπάρες επαφής των ταινιών είναι στραμμένες προς τα πάνω. Ωθήστε την ταινία μέτρησης προς τα μέσα μέχρι να βρει αντίσταση. Μη λυγίζετε την ταινία μέτρησης. Μέτρηση με διάλυμα ελέγχου B_OTUE_OB_GR.indd 33 11/3/09 11:03:37 AM

42 Μέτρηση με διάλυμα ελέγχου 34 Βήμα 3 Συγκρίνετε τον κωδικό στο μετρητή με τον κωδικό στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης Αν ο κωδικός στο μετρητή δεν ταιριάζει με τον κωδικό που αναγράφεται στο φιαλίδιο ταινιών μέτρησης, πατήστε το ή το ώστε ο κωδικός αριθμός να αντιστοιχεί στον αριθμό του φιαλιδίου ταινιών μέτρησης. Ο νέος κωδικός αριθμός θα αρχίσει να αναβοσβήνει για τρία δευτερόλεπτα και στη συνέχεια θα εμφανιστεί σταθερά για τρία δευτερόλεπτα. Θα ακολουθήσει η επόμενη οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R να αναβοσβήνει. Αν ταιριάζουν ήδη οι κωδικοί, περιμένετε για τρία δευτερόλεπτα. Θα ακολουθήσει η επόμενη οθόνη με το εικονίδιο της σταγόνας αίματος R (Παράδειγμα) να αναβοσβήνει. Βήμα 4 Επισημάνετε τη μέτρηση ως μέτρηση διαλύματος ελέγχου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Επισημάνετε όλες τις μετρήσεις διαλύματος ελέγχου στη μνήμη του μετρητή με την ένδειξη CtL. Με τον τρόπο αυτό, οι μετρήσεις αυτές δεν θα αποθηκεύονται ως αποτελέσματα σακχάρου στο αίμα. Τα αποτελέσματα μέτρησης με διάλυμα ελέγχου που έχουν επισημανθεί με την ένδειξη CtL δεν αποθηκεύονται στη μνήμη του μετρητή. Πατήστε το κουμπί, ώστε να εμφανιστεί το σύμβολο μέτρησης διαλύματος ελέγχου CtL στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης. Πρέπει να επισημάνετε τη μέτρηση πριν τοποθετήσετε το διάλυμα ελέγχου. Όταν ολοκληρώσετε τη μέτρηση, δεν μπορείτε να αλλάξετε την καταχώρηση. Ο μετρητής είναι έτοιμος να εκτελέσει μέτρηση διαλύματος ελέγχου B_OTUE_OB_GR.indd 34 11/3/09 11:03:38 AM

43 Αν αποφασίσετε να μην εκτελέσετε τη μέτρηση με διάλυμα ελέγχου, πατήστε πάλι το για να εξαφανιστεί η ένδειξη CtL από την οθόνη. Βήμα 5 Προετοιμάστε και τοποθετήστε το διάλυμα ελέγχου Ανακινήστε το φιαλίδιο του διαλύματος ελέγχου πριν από κάθε μέτρηση. Αφαιρέστε το καπάκι και πιέστε το φιαλίδιο για να απορρίψετε την πρώτη σταγόνα. Στη συνέχεια, σκουπίστε το στόμιο με ένα καθαρό χαρτομάντιλο ή πανί. Κρατήστε το φιαλίδιο ανάποδα και πιέστε προσεκτικά την κρεμάμενη σταγόνα. Ακουμπήστε και κρατήστε την κρεμάμενη σταγόνα του διαλύματος ελέγχου στο σημείο τοποθέτησης δείγματος στο πάνω άκρο της ταινίας μέτρησης. Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή επιβεβαίωσης έχει καλυφθεί πλήρως. Το διάλυμα ελέγχου δεν πρέπει να τοποθετείται στην επίπεδη όψη της ταινίας μέτρησης. Βήμα 6 Διαβάστε το αποτέλεσμά σας Μόλις καλυφθεί η περιοχή επιβεβαίωσης, θα ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση του μετρητή από 5 έως 1. Στη συνέχεια, θα εμφανιστεί στην οθόνη το αποτέλεσμα μαζί με την ένδειξη CtL και τη μονάδα μέτρησης. Περιοχή επιβεβαίωσης Άνω άκρο Σημείο τοποθέτησης δείγματος Τοποθετήστε εδώ τη σταγόνα αίματος Μέτρηση με διάλυμα ελέγχου B_OTUE_OB_GR.indd 35 11/3/09 11:03:39 AM

44 Μέτρηση με διάλυμα ελέγχου 36 Βήμα 7 Ελέγξτε αν το αποτέλεσμα βρίσκεται εντός του εύρους τιμών Συγκρίνετε το αποτέλεσμα που εμφανίζεται στο μετρητή με το εύρος τιμών διαλύματος ελέγχου που αναγράφεται στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης. Κάθε φιαλίδιο ταινιών μέτρησης μπορεί να έχει διαφορετικό εύρος τιμών διαλύματος ελέγχου. Αν τα αποτελέσματα δεν βρίσκονται εντός αυτού του εύρους, ενδέχεται να μη λειτουργούν σωστά ο μετρητής και οι ταινίες μέτρησης. Επαναλάβετε τη μέτρηση του διαλύματος ελέγχου. Τα αποτελέσματα εκτός του εύρους τιμών ενδέχεται να οφείλονται στα εξής: δεν τηρήθηκαν οι οδηγίες που περιγράφονται λεπτομερώς στις σελίδες 33 35, το διάλυμα ελέγχου έχει λήξει ή μολυνθεί, η ταινία μέτρησης έχει λήξει ή υποστεί ζημιά, χρησιμοποιήθηκε ταινία μέτρησης ή διάλυμα ελέγχου μετά την ημερομηνία απόρριψης ή ο μετρητής παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα mg/dl ( Ú ÂÈÁÌ ) æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Το εύρος τιμών διαλύματος ελέγχου που αναγράφεται στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης ισχύει μόνο για το διάλυμα ελέγχου OneTouch Ultra. Δεν αποτελεί συνιστώμενο εύρος τιμών για τα επίπεδα σακχάρου στο αίμα. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν συνεχίζετε να λαμβάνετε αποτελέσματα μετρήσεων διαλύματος ελέγχου εκτός του εύρους τιμών που αναγράφεται στο φιαλίδιο ταινιών μέτρησης, μη χρησιμοποιείτε το μετρητή, τις ταινίες μέτρησης ή το διάλυμα ελέγχου. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση B_OTUE_OB_GR.indd 36 11/3/09 11:03:39 AM

45 Φροντίδα του συστήματός σας Δεν απαιτείται ειδική συντήρηση για το σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα OneTouch UltraEasy. Αποθήκευση του συστήματός σας Μετά από κάθε χρήση αποθηκεύετε το μετρητή σας, τις ταινίες μέτρησης και το διάλυμα ελέγχου στη θήκη μεταφοράς. Αποθηκεύετε όλα τα αντικείμενα σε μέρος δροσερό και ξηρό, σε θερμοκρασία κάτω των 30 C, αλλά όχι στο ψυγείο. Διατηρείτε όλα τα αντικείμενα μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία και τη θερμότητα. Κλείστε ερμητικά το καπάκι του φιαλιδίου των ταινιών μέτρησης και/ή του διαλύματος ελέγχου αμέσως μετά τη χρήση, ώστε να αποφευχθεί μόλυνση ή φθορά. Αποθηκεύετε τις ταινίες μέτρησης μόνο στο αρχικό τους φιαλίδιο. Έλεγχος λήξης ή φθοράς των ταινιών μέτρησης και του διαλύματος ελέγχου Η ημερομηνία λήξης των ταινιών μέτρησης και του διαλύματος ελέγχου αναγράφεται στα φιαλίδιά τους. Όταν ανοίγετε το φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης ή του διαλύματος ελέγχου για πρώτη φορά, πρέπει να σημειώσετε την ημερομηνία απόρριψης (ημερομηνία που ανοίχτηκε συν τρεις μήνες) στο χώρο που διατίθεται στην ετικέτα του φιαλιδίου. æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τις ταινίες μέτρησης ή το διάλυμα ελέγχου μετά την ημερομηνία λήξης που αναγράφεται στο φιαλίδιο ή μετά την ημερομηνία απόρριψης, ανάλογα με το ποια προηγείται, καθώς ενδέχεται να προκύψουν ανακριβή αποτελέσματα B_OTUE_OB_GR.indd 37 11/3/09 11:03:39 AM

46 Φροντίδα του συστήματός σας 38 æ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τις ταινίες μέτρησης, αν το φιαλίδιο έχει υποστεί ζημιά ή έχει παραμείνει ανοιχτό. Ενδέχεται να προκύψουν μηνύματα σφάλματος ή τιμές μέτρησης μεγαλύτερες από τις πραγματικές τιμές. Επικοινωνήστε αμέσως με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση , αν το φιαλίδιο ταινιών έχει υποστεί ζημιά. Καθαρισμός του μετρητή σας Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του μετρητή σκουπίζοντας απαλά με ένα πανί διαποτισμένο με νερό και ήπιο καθαριστικό. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλο διαλυτικό για να καθαρίσετε το μετρητή σας. Μην επιτρέπετε να εισέλθουν υγρά, ακαθαρσίες, σκόνη, αίμα ή διάλυμα ελέγχου στο εσωτερικό του μετρητή από την υποδοχή των ταινιών μέτρησης ή τη θύρα δεδομένων. Μην ψεκάζετε το μετρητή με καθαριστικό διάλυμα και μη βυθίζετε το μετρητή σε οποιοδήποτε υγρό. Καθαρισμός του στυλό λήψης αίματος OneTouch και του διάφανου καπακιού OneTouch AST Για να καθαρίσετε τα αντικείμενα αυτά, σκουπίστε τα με ένα πανί διαποτισμένο με νερό και ήπιο καθαριστικό. Μη βυθίζετε το στυλό λήψης αίματος OneTouch σε οποιοδήποτε υγρό. Για να απολυμάνετε αυτά τα αντικείμενα, παρασκευάστε ένα διάλυμα με ένα μέρος οικιακού καθαριστικού και δέκα μέρη νερού. Σκουπίστε το στυλό λήψης αίματος OneTouch με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με αυτό το διάλυμα. Βυθίστε μόνο τα καπάκια σε αυτό το διάλυμα για 30 λεπτά. Μετά την απολύμανση, ξεπλύνετε με νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν στον αέρα B_OTUE_OB_GR.indd 38 11/3/09 11:03:39 AM

47 Μπαταρία Ο μετρητής OneTouch UltraEasy λειτουργεί με μπαταρία λιθίου 3,0 Volt CR 2032 (ή αντίστοιχη). Ανταλλακτικές μπαταρίες μπορείτε να βρείτε στα περισσότερα καταστήματα όπου πωλούνται μπαταρίες. Ο μετρητής παρέχεται με τη μπαταρία εγκατεστημένη. Στη δεξιά πλευρά της οθόνης του μετρητή εμφανίζεται ένα εικονίδιο μπαταρίας που υποδεικνύει τη χαμηλή ισχύ μπαταρίας. Όταν υπάρχει αρκετή ισχύς για τουλάχιστον 100 ακόμη μετρήσεις, εμφανίζεται το εικονίδιο της μπαταρίας. Μετά από κάθε μέτρηση και κατά την επανεξέταση προηγούμενων αποτελεσμάτων, το εικονίδιο της μπαταρίας αναβοσβήνει για να σας υπενθυμίζει ότι πρέπει να αντικαταστήσετε την μπαταρία το συντομότερο δυνατό. Όταν το εικονίδιο της μπαταρίας αναβοσβήνει μόνο του στην οθόνη, δεν είναι δυνατή η εκτέλεση μέτρησης. Πρέπει να τοποθετήσετε καινούργια μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το μετρητή σας. Φροντίδα του συστήματός σας B_OTUE_OB_GR.indd 39 11/3/09 11:03:41 AM

48 Φροντίδα του συστήματός σας 40 Αντικατάσταση της μπαταρίας Βήμα 1 Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία Ο μετρητής πρέπει να είναι απενεργοποιημένος. Ανοίξτε το πορτάκι του χώρου μπαταριών και τραβήξτε την κορδέλα εξαγωγής της μπαταρίας. æπροειδοποιηση: Για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας, μην αλλάζετε την μπαταρία όταν ο μετρητής είναι συνδεδεμένος σε υπολογιστή με το καλώδιο διασύνδεσης OneTouch. Βήμα 2 Τοποθετήστε την καινούρια μπαταρία Κρατώντας τη με το θετικό + πόλο προς την πλευρά σας, τοποθετήστε τη μπαταρία μέσα στην πτυχή της κορδέλα εξαγωγής. Ωθήστε την μπαταρία έως ότου ασφαλίσει στη θέση της. Εισάγετε τις δύο προεξοχές που υπάρχουν στο πορτάκι του χώρου μπαταριών στις αντίστοιχες οπές και πιέστε, έως ότου ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος που υποδηλώνει ότι το πορτάκι ασφάλισε στη θέση του. Αν ο μετρητής δεν ενεργοποιηθεί μετά την αντικατάσταση της μπαταρίας, ελέγξτε αν η μπαταρία τοποθετήθηκε σωστά με το θετικό πόλο προς τα πάνω. Αν ο μετρητής δεν ενεργοποιηθεί, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της LifeScan στο για την Αθήνα, για τη Θεσσαλονίκη ή στη Γραμμή Χωρίς Χρέωση B_OTUE_OB_GR.indd 40 11/3/09 11:03:41 AM

Σύστημα Παρακολούθησης Σακχάρου στο Αίμα ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ

Σύστημα Παρακολούθησης Σακχάρου στο Αίμα ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ Σύστημα Παρακολούθησης Σακχάρου στο Αίμα ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ AW 06634502A Ημερομηνία αναθ.: 12/2010 Περιεχόμενα: Γνωριμία με το μετρητή σας 1 Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας και ρύθμιση του κωδικού στο μετρητή

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου αίματος ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ. Αντικαθιστά το Εγχειρίδιο Χρήστη

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου αίματος ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ. Αντικαθιστά το Εγχειρίδιο Χρήστη Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου αίματος ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ Αντικαθιστά το Εγχειρίδιο Χρήστη AW 06624802A Ημ/νία αναθ.: 09/2010 Περιεχόμενα: Ρύθμιση του μετρητή 1 Μέτρηση του σακχάρου στο αίμα σας 5 Προσάρτηση

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα. Οδηγίες Χρήσης. Οδηγίες χρήσης

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα. Οδηγίες Χρήσης. Οδηγίες χρήσης Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Οδηγίες Χρήσης Οδηγίες χρήσης Verio Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Οδηγίες Χρήσης 1 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το OneTouch! Το OneTouch Verio σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα. Εγχειρίδιο Χρήστη. Οδηγίες χρήσης.

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα. Εγχειρίδιο Χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Εγχειρίδιο Χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Verio IQ Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Εγχειρίδιο Χρήστη. Οδηγίες χρήσης. 1 Εγχειρίδιο Χρήστη Σας ευχαριστούμε που

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα. Οδηγίες χρήσης. Οδηγίες χρήσης

Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα. Οδηγίες χρήσης. Οδηγίες χρήσης Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Οδηγίες χρήσης 1 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το OneTouch! Το σύστημα παρακολούθησης σακχάρου

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ APIDRA ενέσιμο διάλυμα σε φιαλίδιο των 10 ml

ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ APIDRA ενέσιμο διάλυμα σε φιαλίδιο των 10 ml Rev 02 - Final ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ APIDRA ενέσιμο διάλυμα σε φιαλίδιο των 10 ml To Apidra 100 Μονάδες/ml, ενέσιμο διάλυμα σε ένα φιαλίδιο των 10 ml είναι ένα διαυγές, άχρωμο, υδατικό διάλυμα χωρίς

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Trulicity 0,75 mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη πένα ντουλαγλουτίδη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ. Ξεδιπλώστε το έντυπο και αφήστε το ανοιχτό

Οδηγίες χρήσης. Trulicity 0,75 mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη πένα ντουλαγλουτίδη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ. Ξεδιπλώστε το έντυπο και αφήστε το ανοιχτό Οδηγίες χρήσης Trulicity 0,75 mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη πένα ντουλαγλουτίδη ΣΠΑΣΤΕ ΤΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΠΑΣΤΕ ΤΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ξεδιπλώστε το έντυπο και αφήστε το ανοιχτό Διαβάστε και τις

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια Οι έγκυες και τα άτομα με καρδιολογικά προβλήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τα γυαλιά 3D. Η παρακολούθηση τηλεόρασης με τρισδιάστατη εικόνα δεν συνιστάται για παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και

Διαβάστε περισσότερα

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Ερωτήσεις 1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Απαντήσεις Υπάρχουν 3 κύριοι πιθανοί λόγοι για αυτό το πρόβλημα: κακή σύνδεση, ακατάλληλη θερμοκρασία, κατεστραμμένη μπαταρία ή τροφοδοτικό. Σε

Διαβάστε περισσότερα

COMFORT plus G30a ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΓΛΥΚΟΖΗΣ ΑΙΜΑΤΟΣ. Εγχειρίδιο χρήσης

COMFORT plus G30a ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΓΛΥΚΟΖΗΣ ΑΙΜΑΤΟΣ. Εγχειρίδιο χρήσης COMFORT plus G30a ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΓΛΥΚΟΖΗΣ ΑΙΜΑΤΟΣ Εγχειρίδιο χρήσης 1 Ελληνική Αγαπητέ ιδιοκτήτη του συστήματος G30 της : Σας ευχαριστούμε που αγοράσετε το σύστημα παρακολούθησης της γλυκόζης του

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB Οδηγίες Χρήσης Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.lenco.com Προσοχή! Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZCD1 7020229 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Kιτ επίδειξης συσκευής ανάγνωσης και αισθητήρα. Οδηγός γρήγορης έναρξης

Kιτ επίδειξης συσκευής ανάγνωσης και αισθητήρα. Οδηγός γρήγορης έναρξης Kιτ επίδειξης συσκευής ανάγνωσης και αισθητήρα Οδηγός γρήγορης έναρξης Περιεχόμενα Σκοπός χρήσης... 1 Επισκόπηση συστήματος............................... 1 Συσκευή ανάγνωσης... 3 Αισθητήρας... 3 Έλεγχος

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

KITCHEN SCALES KW 4060 ΕΛΛΗΝΙΚΆ

KITCHEN SCALES KW 4060 ΕΛΛΗΝΙΚΆ KITCHEN SCALES KW 4060 ΕΛΛΗΝΙΚΆ A B C D E F 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66-71 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στα τεχνικά στοιχεία. Μην αφήνετε το προϊόν να έρχεται σε επαφή με υγρά. Εάν η μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M276 Βελτιστοποίηση ποιότητας αντιγραφής Διατίθενται οι ακόλουθες ρυθμίσεις ποιότητας αντιγράφων: Αυτόματη επιλογή: Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση αυτή όταν

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και

Διαβάστε περισσότερα

1. Περιεχόμενα συσκευασίας. 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής. Τα πρώτα βήματα. ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Prestigio Nobile PER3162B

1. Περιεχόμενα συσκευασίας. 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής. Τα πρώτα βήματα. ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Prestigio Nobile PER3162B Τα πρώτα βήματα EL 1. Περιεχόμενα συσκευασίας 1. Συσκευή ανάγνωσης ηλ. βιβλίων 2. Καλώδιο USB 3. Ακουστικά 4. Οδηγός για σύντομη έναρξη χρήσης 5. Κάρτα εγγύησης 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από τοίχους ή άλλα εμπόδια. Συνδέστε το

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ασφαλείας για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση και σας βοηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

VOICE. Σύστημα παρακολούθησης της γλυκόζης του αίματος. Εγχειρίδιο χρήσης

VOICE. Σύστημα παρακολούθησης της γλυκόζης του αίματος. Εγχειρίδιο χρήσης VOICE Σύστημα παρακολούθησης της γλυκόζης του αίματος Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Αγαπητέ ιδιοκτήτη του συστήματος Diamond VOICE της FORA: Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα παρακολούθησης της γλυκόζης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Κουρευτική μηχανή γενειάδας/μαλλιών

Οδηγίες Χρήσης Κουρευτική μηχανή γενειάδας/μαλλιών Οδηγίες Χρήσης Κουρευτική μηχανή γενειάδας/μαλλιών Αρ. μοντέλου ER2403 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Σημαντικές πληροφορίες Μέρη της συσκευής Προφυλάξεις

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

Βελόνες συμβατές με SoloSTAR. Περιγραφή της πένας SoloSTAR. Οι ακόλουθες βελόνες είναι διαθέσιμες για χρήση με τη SoloSTAR.

Βελόνες συμβατές με SoloSTAR. Περιγραφή της πένας SoloSTAR. Οι ακόλουθες βελόνες είναι διαθέσιμες για χρήση με τη SoloSTAR. Περιγραφή της πένας SoloSTR H SoloSTR είναι προγεμισμένη πένα για τη χορήγηση ινσουλίνης. Μπορείτε να ρυθμίσετε δόσεις από 1 έως 80 μονάδες σε βήματα 1 μονάδας. Προστατευτικό καπάκι πένας Βελόνες συμβατές

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και

Διαβάστε περισσότερα

RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου. Οδηγίες χρήσης

RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου. Οδηγίες χρήσης RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου Οδηγίες χρήσης Περιγραφή A. Επιφάνεια B. Οθόνη LCD C. Κουμπί επιλογής μονάδας μέτρησης D. Καπάκι τμήματος μπαταριών Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

Τοποθέτηση τυπικής θήκης 250 φύλλων

Τοποθέτηση τυπικής θήκης 250 φύλλων Γρήγορη αναφορά Τοποθέτηση χαρτιού και ειδικών μέσων εκτύπωσης Σε αυτήν την ενότητα περιγράφεται ο τρόπος τοποθέτησης χαρτιού σε θήκες 250 και 550 φύλλων καθώς και στον μη αυτόματο τροφοδότη. Περιλαμβάνονται

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΓΛΥΚΟΖΗΣ ΣΤΟ ΑΙΜΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΓΛΥΚΟΖΗΣ ΣΤΟ ΑΙΜΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΓΛΥΚΟΖΗΣ ΣΤΟ ΑΙΜΑ GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το 2in1. BASIC. Εγχειρίδιο Χρήσης πριν την χρήση και σιγουρευτείτε για την σωστή λειτουργία του μετρητή.

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

β) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά.

β) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά. Οδηγίες Λειτουργίας Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες. α) τοποθετήστε τον κατάλληλο αισθητήρα στην υποδοχή στην δεξιά πλευρά του οξύμετρου ( ο αισθητήρας παράγεται αποκλειστικά από την

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός

Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την κάμερα ρολόι χειρός της εταιρείας μας. Προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο μέγιστο τις λειτουργίες που σας προσφέρει

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης. Οδηγός Χρήστη

Μονάδες µνήµης. Οδηγός Χρήστη Μονάδες µνήµης Οδηγός Χρήστη Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

Βραβείο Καλού Σχεδιασμού για Ιατρικές Συσκευές. Moυσείο Αρχιτεκτονικής και Σχεδιασμού Chicago Athenaeum

Βραβείο Καλού Σχεδιασμού για Ιατρικές Συσκευές. Moυσείο Αρχιτεκτονικής και Σχεδιασμού Chicago Athenaeum Βραβείο Καλού Σχεδιασμού για Ιατρικές Συσκευές Moυσείο Αρχιτεκτονικής και Σχεδιασμού Chicago Athenaeum Περιγραφή της πένας SoloSTAR H SoloSTAR είναι προγεμισμένη πένα για τη χορήγηση ινσουλίνης. Μπορείτε

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

TD 4277 Εγχειρίδιο Χρήσης

TD 4277 Εγχειρίδιο Χρήσης BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM Συσκευή μέτρησης & παρακολούθησης γλυκόζης αίματος TD 4277 Εγχειρίδιο Χρήσης 1 2 Ελληνικά Αγαπητέ ιδιοκτήτη του συστήματος CONTROLBIOS TD 4277: Αγαπητέ ιδιοκτήτη του συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

COMFORT plus voice V30 Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου αίματος

COMFORT plus voice V30 Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου αίματος COMFORT plus voice V30 Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου αίματος Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Αγαπητέ ιδιοκτήτη του συστήματος COMFORT plus voice V30 : Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα παρακολούθησης

Διαβάστε περισσότερα

93 mg Πριν Γεύμα 1044277 V2 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ. Υπενθ/ση Επιλογές. Μετρητής Γλυκόζης Αίματος

93 mg Πριν Γεύμα 1044277 V2 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ. Υπενθ/ση Επιλογές. Μετρητής Γλυκόζης Αίματος Μετρητής Γλυκόζης Αίματος 12:24 l 13.10 93 mg Πριν Γεύμα dl Υπενθ/ση Επιλογές Χρησιμοποιεί μόνο ταινίες μέτρησης γλυκόζης αίματος Contour Next της Bayer ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PA1044277.indd 1 11-14-12 7420 Bayer

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ. Λειτουργεί με το Contour Diabetes app που είναι διαθέσιμο για λήψη στο App Store SM. ή στο Google Play.

ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ. Λειτουργεί με το Contour Diabetes app που είναι διαθέσιμο για λήψη στο App Store SM. ή στο Google Play. Σύστημα Παρακολούθησης Γλυκόζης Αίματος Λειτουργεί με το Contour Diabetes app που είναι διαθέσιμο για λήψη στο App Store SM ή στο Google Play. Χρησιμοποιεί μόνο ταινίες μέτρησης γλυκόζης αίματος Contour

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Εγχειρίδιο Έναρξης Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Καλώς ήρθατε στον κόσμο των κινητών επικοινωνιών 1 Καλώς ήρθατε 1 Απαιτήσεις συστήματος 2 Γενική επισκόπηση συσκευής 3 Γρήγορο ξεκίνημα

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425 LASERJET PRO 400 MFP Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425 Βελτιστοποίηση ποιότητας αντιγραφής Διατίθενται οι ακόλουθες ρυθμίσεις ποιότητας αντιγράφων: Αυτόματη επιλογή: Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση αυτή όταν δεν

Διαβάστε περισσότερα

EASY. Εγχειρίδιο χρήσης. Συσκευή μέτρησης γλυκόζης αίματος IVD : 2013 ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΧΩΡΙΣ ΚΩΔΙΚΟ 98/79/EK. Εγγύηση μετρητή

EASY. Εγχειρίδιο χρήσης. Συσκευή μέτρησης γλυκόζης αίματος IVD : 2013 ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΧΩΡΙΣ ΚΩΔΙΚΟ 98/79/EK. Εγγύηση μετρητή EASY M AX Συσκευή μέτρησης γλυκόζης αίματος Εγχειρίδιο χρήσης 15197 : 2013 ΧΩΡΙΣ ΚΩΔΙΚΟ Εύκολο στη χρήση χωρίς κωδικοποίηση ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ Εγγύηση μετρητή IVD 98/79/EK Εγκεκριμένη Ιατρική Συσκευή Mini Σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή πρέπει να τηρείτε βασικούς κανόνες

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

FX 403 INSTRUCTION MANUAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

FX 403 INSTRUCTION MANUAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κ. Ι. ΤΑΟΥΣΙΑΝΗΣ Α.Ε. ΜΙΧΑΛΑΚΟΠΟΥΛΟΥ 87 115 28 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ. ΚΕΝΤΡΟ 210 77 02 332 FAX: 210 77 5 529 E-mail: info@taousianis.gr www.taousianis.gr INSTRUCTION MANUAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ FX 03 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ FX-03

Διαβάστε περισσότερα

Mini DVR. Οδηγίες χρήσης MDS 660

Mini DVR. Οδηγίες χρήσης MDS 660 Mini DVR MDS 660 Βασικά χαρακτηριστικά Σύστημα ανίχνευσης κίνησης με ενσωματωμένο σύστημα καταγραφής εικόνας. Από τη στιγμή που ανιχνεύεται εισβολή στον επιτηρούμενο χώρο το αισθητήριο ανίχνευσης κίνησης

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

1 Εισαγωγή. 2 Ασφάλεια. 3 Εγκατάσταση. 3.1 Μπαταρίες TRUST AMI MOUSE 250S CORDLESS

1 Εισαγωγή. 2 Ασφάλεια. 3 Εγκατάσταση. 3.1 Μπαταρίες TRUST AMI MOUSE 250S CORDLESS 1 Εισαγωγή Αυτό το εγχειρίδιο προορίζεται για τους χρήστες της συσκευής TRUST AMI MOUSE 250S CORDLESS. Αυτό το ποντίκι προσφέρει ασύρµατο χειρισµό µέσω σύνδεσης υπέρυθρων. Ο δέκτης του ποντικού µπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. 2. Επισκόπηση συστήματος. Μετρητής γλυκόζης αίματος. 1. Χρήση για την οποία προορίζεται ΕΛΛΗΝΙΚΑ. 2.1 Μετρητής ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ

Εγχειρίδιο χρήσης. 2. Επισκόπηση συστήματος. Μετρητής γλυκόζης αίματος. 1. Χρήση για την οποία προορίζεται ΕΛΛΗΝΙΚΑ. 2.1 Μετρητής ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Επισκόπηση συστήματος 2.1 Μετρητής ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ ΘΥΡΑ ΤΑΙΝΙΑΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ( ) Μετρητής γλυκόζης αίματος ΚΟΥΜΠΙΑ ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ ( / ) ΘΥΡΑ ΤΑΙΝΙΑΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ Η ταινία μέτρησης εισάγεται

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα χαρακτηριστικά και η χρήση τους υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση. 3511053 Έκδοση 1.0 1201 Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Κουρευτική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Κουρευτική μηχανή Οδηγίες χρήσης Κουρευτική μηχανή Αρ.μοντέλου ER-GC20 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή Panasonic. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας UMA της Casa Bugatti. Όπως κάθε άλλη οικιακή συσκευή έτσι και αυτή η ζυγαριά πρέπει να χρησιμοποιηθεί

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης

Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για προγραμματιστή ποτίσματος ΝΑ4000

Οδηγίες χρήσης για προγραμματιστή ποτίσματος ΝΑ4000 Οδηγίες χρήσης για προγραμματιστή ποτίσματος ΝΑ4000 Τεχνικά χαρακτηριστικά. 1. Ελάχιστη πίεση λειτουργίας 0,5bar Μέγιστη πίεση λειτουργίας 12bar 2. Μέγιστη θερμοκρασία νερού 40 ο C. Τοποθέτηση: 1. Αφαιρέστε

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092

Ηλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092 Ηλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092 Για την καλύτερη χρήση της ζυγαριάς, διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε τις οδηγίες που παρέχονται. Βασικές δυνατότητες Αυτό το προϊόν υλοποιεί την εξελιγμένη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Βραστήρας D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης. Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης. Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC53X

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC53X EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC53X Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε αυτή την ηλεκτρονική ζυγαριά BRANDT. Για την κατασκευή της συσκευής αυτής συγκεντρώσαμε

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα περιέχει φωνητική λειτουργία που παρέχει ακουστικό μήνυμα των αποτελεσμάτων του ελέγχου για χρήστες με μειωμένη όραση.

Το σύστημα περιέχει φωνητική λειτουργία που παρέχει ακουστικό μήνυμα των αποτελεσμάτων του ελέγχου για χρήστες με μειωμένη όραση. Πληροφορίες Ασφαλείας Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την ενδεδειγμένη χρήση που περιγράφεται στον οδηγό χρήσης. Πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημα για να ελέγξετε τη γλυκόζη στο αίμα, παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση 1 4 Οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση και τη μεγάλη διάρκεια ζωής του, διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Οι οδηγίες χρήσης διατίθενται και διαδικτυακά στην τοποθεσία: www.qlocktwo.com

Διαβάστε περισσότερα

(i) (j) (g) (h) (m) (118 mg/dl = 6.5 mmol/l; mg/dl = mmol/l) ver / ~160

(i) (j) (g) (h) (m) (118 mg/dl = 6.5 mmol/l; mg/dl = mmol/l) ver / ~160 MINI DM30 Blood Glucose Monitoring System Blutzucker-U berwachungsssystem Syste me de contro le de la glyce mie Sistema per il monitoraggio della glicemia Συ στημα παρακολου θησης σακχα ρου στο αι μα Sistema

Διαβάστε περισσότερα

Αδιάβροχο Αγωγιμόμετρο 8999XX

Αδιάβροχο Αγωγιμόμετρο 8999XX Αδιάβροχο Αγωγιμόμετρο 8999XX Εισαγωγή Η σειρά αυτή αποτελείται από 3 αδιάβροχα αγωγιμόμετρα για να μπορείτε να επιλέξετε ανάλογα με το εύρος που θέλετε να μετρήσετε. Η βαθμονόμηση των οργάνων είναι πολύ

Διαβάστε περισσότερα

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά κοντά στο προϊόν. Μην τοποθετείτε αντικείμενα

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας 3 Θερμοστάτης Χώρου 4 Εικονίδιο οθόνης LCD 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6 Ρύθμιση ρολογιού 7 Ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου 8 Έλεγχος θερμοκρασίας παροχής 9 Πρόγραμμα

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 ΣΥΜΒΑΤΆ ΜΈΣΑ... 4 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ... 5 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΏΝ ΣΤΟ ΠΊΣΩ ΜΈΡΟΣ... 5 ΣΎΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΡΕΎΜΑΤΟΣ... 5 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER1511 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός της

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα Πληροφορίες Προετοιμασία Μέτρηση Επιπρόσθετες λειτουργίες Συντήρηση

Περιεχόμενα Πληροφορίες Προετοιμασία Μέτρηση Επιπρόσθετες λειτουργίες Συντήρηση Περιεχόμενα Πληροφορίες Σημαντικές πληροφορίες...4 Προδιαγραφές...6 Σύστημα μέτρησης σακχάρου αίματος CareSens N POP...7 Tοποθέτηση ή αντικατάσταση μπαταριών...8 Ταινίες μέτρησης σακχάρου CareSens N...9

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης NPD EL

Οδηγός εγκατάστασης NPD EL NPD5107-00 EL Αποσυσκευασία Αποσυσκευασία Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά. A Κλείστε το κάλυμμα του εκτυπωτή. B 2 Γέμισμα μελανιού Γέμισμα μελανιού Απαγκιστρώστε τη μονάδα του δοχείου μελανιού. A

Διαβάστε περισσότερα