Detector with dual technology passive infrared and microwave for surface mounting. Supplied with orientable support.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Detector with dual technology passive infrared and microwave for surface mounting. Supplied with orientable support."

Transcript

1 Istruzioni Instruction sheet Rivelatore di presenza a doppia tecnologia, ad infrarossi passivi e microonde, per installazione a parete, completo di supporto orientabile. ll sensore a doppia tecnologia integra un sensore a microonde e un sensore infrarosso ed è in grado di segnalare il passaggio di persone o animali nella propria area di copertura. La doppia tecnologia consente di rendere il sensore insensibile alle più comuni cause di falsi allarmi. Il sensore funziona in modalità AND ; questo significa che, quando uno dei due sensori avverte un movimento nell area di copertura, esso resta in preallarme in attesa di avere conferma della rilevazione anche dall altro sensore. Una volta che si verifica tale condizione il dispositivo invia il segnale alla centrale. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione (Vn): BUS 29 V Corrente a riposo: 15 ma Corrente massima: 20 ma Grado di protezione: IP40 Temperatura di funzionamento: C Installazione: a parete (con supporto orientabile fornito) Tipo di protezione: contro l apertura con interruttore meccanico Funzionamento: in modalità AND con sistema inserito e solo infrarosso con sistema disinserito Portata: 10 m (la portata del sensore ad infrarossi è regolabile da 3 a 10 m mediante trimmer) Possibilità di programmare il ritardo di attivazione del sensore Possibilità di programmare la sensibilità del sensore Possibilità di programmare la zona di appartenenza tramite centrale Pulsante di configurazione Led di segnalazione Due morsetti per il collegamento polarizzato al bus (+ e ) Compatibile con: - centrali By-me 8 moduli incasso e parete ver. 2.0 e successive - centrali antintrusione 2 moduli ver. 4.0 e successive Segnalazioni del led rosso: - Acceso fisso durante la fase di configurazione e reset; - Lampeggiante in caso di allarme intrusione oppure tentativo di manomissione del dispositivo; il led continua a lampeggiare fino a quando l allarme che lo ha generato non viene cancellato oppure il sistema viene nuovamente inserito. Per eliminare l allarme non è quindi sufficiente disinserire l impianto. - Lampeggiante quando il dispositivo viene alimentato. verde lampeggiante: - rilevata la presenza di un corpo caldo con il sistema antintrusione disinserito; - rilevata la presenza di un corpo caldo con il dispositivo non configurato; - rilevata la presenza di un corpo caldo in fase di WalkTest. PARAMETRI. Ritardo attivazione (Valore di default 0): il valore del tempo di ritardo può essere impostato tra 0 s e 62 s con passo di 1 s (il valore 0 s = istantaneo). Zona: la zona di assegnazione (tra 1 e 30) è impostata da centrale selezionando nell apposito menù il numero della zona scelta. Soglia impulsi PIR (Valore di default 3): il rivelatore, quando percepisce la presenza di un corpo caldo nella propria area di copertura, genera una sequenza di impulsi. Affinché il rivelatore generi un allarme, è necessario che venga superato il numero di impulsi impostati dall utente. Il range d impostazione è compreso tra 1 e 10. Soglia tempo PIR (Valore di default 0,4): consente di selezionare la durata minima dell impulso oltre la quale viene generato un messaggio di allarme. Il range d impostazione è compreso tra 0,1 e 8 con passo 0,1 s. Abilitazione del dispositivo antitamper: (valore di default 0) pùo essere abilitato (valore 1) o disabilitato (valore 0). Soglia di luminosità (Valore di default 100%): il grado di luminosità è espresso come percentuale con valori che vanno da 0% (chiaro) a 100% (buio) con passo 1%. Tale parametro è opzionale e può essere utilizzato in caso di funzioni evolute (ad es. in un gruppo automazioni); una tipica applicazione è quella di usare il rivelatore per comandare un relè che accende una luce; in questo caso, per ottenere il comando anche in un ambiente luminoso, è necessario impostare un basso valore di soglia. Durata attuazione (Valore di default 30): se entro il tempo impostato, compreso nell intervallo tra 10 e 250 s, il dispositivo rileva un numero di impulsi maggiore della soglia PIR, ad impianto disinserito viene inviato un messaggio all attuatore. Comandando un relè monostabile è necessario che la durata attuazione sia minore del tempo di disattivazione del relè. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ RMATIVA. Direttiva R&TTE. Norme EN 60065, EN , EN , ETSI Detector with dual technology passive infrared and microwave for surface mounting. Supplied with orientable support. The dual technology sensor integrates a microwave sensor and an infrared sensor. It is able to signal people or animals passing through its area of coverage. The dual technology enables making the sensor insensitive to the most common causes of false alarms. The sensor functions in AND mode; that is, when either sensor detects motion in the area of coverage it remains on pre-alarm for 15 seconds awaiting confirmation from the other sensor. Once this condition occurs the device sends the signal to the control panel. CHARACTERISTICS. Rated supply voltage (Vn): BUS 29 V Quiescent current: 15 ma Max current: 20 ma Protection class: IP40 Operating temperature: C Installation: surface (with adjustable support supplied) Type of protection: against opening with mechanical switch Operating: in AND mode Capacity: 10 m (adjustable from 3 to 10 m with trimmer) Configuration button Indicator LED It has two terminals for the polarized connection to the bus (+ and ) Capacity: 10 m Consist with: - By-me 8-module flush and surface mounting control units, rel. 2.0 and next. - 2-module burglar alarm control units, rel. 4.0 and next. Indicators red LED: - On steady during the phase of configuration and reset; - Blinking due to intrusion alarm or an attempt at tampering with the device; The LED keeps on blinking until the alarm that generated it is deleted or the system is turned on again. Therefore it is not enough to turn off the system to cut off the alarm. - Blinking when the device is powered. green LED blinking: - Detected the presence of a warm body with the intrusion detection system turned off; - Detected the presence of a warm body with the device not configured; - Detected the presence of a warm body in the WalkTest phase. PARAMETERS. Activation delay (default 0): the delay time can be set between 0 s and 62 s in steps of 1 s (0 s = instantaneous); Zone: the assignment zone (between 1 and 30) is set from the control panel by selecting the number of the chosen zone in the specific menu; PIR pulse threshold (default 3): when the detector detects a warm body in its area of coverage it generates a sequence of pulses. For the detector to generate an alarm the number of pulses set by the user (threshold setting) must be exceeded; the greater the setting the greater the tolerance with which the device will signal an alarm condition. The setting range is between 1 and 10. PIR time threshold (default 0.4): permits selecting the minimum duration of the pulse beyond which an alarm message is generated in line with the number of pulses selected. The setting range is between 0.1 and 8 in steps of 0.1 s. Sensitivity of the antitamper device (default 0 that is disabled): the degree of sensitivity of the antitamper device can be set between 0 (OFF) and 1 (ON). Brightness threshold (default 100%): the degree of brightness is read by a photoresistor and expressed as a percentage with values ranging from 0% (light) to 100% (dark) in steps of 1%. This parameter is optional and can be used in case of advanced functions (e.g. in an automation group); a typical application is to use the detector to control a relay that switches on a light; in this case, to have the control in a bright room too, it is necessary to set a low threshold value. Duration of actuation (default 30): if within the set time, in the range between 10 and 250 s, the device detects a greater number of pulses than the threshold, with the system off, a message is sent to the actuator. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country where the products are installed. CONFORMITY. R&TTE directive. EN 60065, EN , EN , ETSI EN Standards. Viale Vicenza, 14 - I Marostica VI Tel Fax (Italia) Fax (Export) A VIMAR - Marostica - Italy

2 Notice technique Anleitungen Détecteur à double technologie à infrarouges et micro-ondes, pour l installation en saillie. Livré avec support orientable Le capteur double technologie possède un capteur micro-ondes et un capteur IR. Il est en mesure de signaler le passage de personnes ou d animaux dans sa zone de couverture. La double technologie permet de rendre le capteur insensible aux causes d alarmes les plus communes. Le capteur fonctionne en modalité AND, à savoir quand l un des deux capteurs détecte un mouvement dans la zone de couverture, il reste en pré-alarme pendant 15 secondes en attente de confirmation de l autre capteur. Lorsque cette condition se vérifie, le dispositif envoie le signal à la centrale. CARACTÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation: BUS 29 V Courant de repos: 15 ma Courant maximal: 20 ma Degré de protection: IP40 Température de fonctionnement : C Installation: en saillie (avec support orientable fourni) Type de protection : contre ouverture par interrupteur mécanique Fonctionnement : en modalité AND Capacité: 10 m (réglable de 3 à 10 m avec trimmer) Led signalisation Bornes : bus TP Compatible avec: - centrales By-me 8 modules d encastrement et pour pose en saillie, vers. 2.0 et suivantes. - centrales anti-effraction 2 modules, vers. 4.0 et suivantes. Signalisations led rouge: - allumée fixe pendant la phase de configuration et reset ; - clignotante en cas d alarme intrusion ou tentative d intervention sur le dispositif ; La led continue de clignoter tant que l alarme qui l a générée n est pas effacée ou le système activé de nouveau. Il ne suffit donc pas de débrancher l installation pour éliminer l alarme. - clignotante lorsque le dispositif est alimenté. led verte clignotante: - détection d un corps chaud avec le système antiintrusion désactivé ; - détection d un corps chaud avec le dispositif non configuré ; - détection d un corps chaud en phase de WalkTest. PARAMÈTRES. Retard activation (valeur par défaut 0) : la valeur du temps de retard peut être programmée entre 0 s et 62 s avec pas de 1 s (la valeur 0 s = instantanée) ; Zone : la zone (de 1 à 30) est programmée sur la centrale en sélectionnant dans le menu correspondant le numéro de la zone choisie ; Seuil impulsions PIR (valeur par défaut 3) : le détecteur, quand il perçoit la présence d un corps chaud dans sa zone de couverture, génère une séquence d impulsions. Elles sont considérées valides seulement en cas de durée supérieure à celle de seuil fixée par l utilisateur. La plage de programmation est comprise entre 1 et 10. Seuil temps PIR (valeur par défaut 0,4) : permet de sélectionner la durée minimum d impulsion au-delà de laquelle un message d alarme compatible avec le nombre d impulsions sélectionné est généré. La plage de programmation est comprise entre 0,1 et 8 avec pas de 0,1 s. Sensibilité du dispositif antitamper (valeur par défaut 0 c est-à-dire désactivé): le degré de sensibilité du dispositif antitamper peut être programmé avec des valeurs comprises entre 0 (désactivé) et 1 (ON). Seuil de luminosité(valeur par défaut 100) : le degré de luminosité est lu sur une photorésistance et exprimé comme pourcentage avec des valeurs qui vont de 0% (clair) à 100% (sombre) avec des pas de 1%. Ce paramètre est optionnel et peut être utilisé en cas de fonctions évoluées (par ex. dans un groupe automations); une application typique est celle du détecteur utilisé pour commander un relais qui allume une lumière; dans ce cas, pour obtenir la commande également en milieu lumineux, il est nécessaire d introduire une faible valeur de seuil. Durée mise en place (valeur par défaut 30) : si, dans le temps programmé compris entre 1 et 250 s, le dispositif relève un nombre d impulsions supérieur au seuil introduit, un message est envoyé à l actionneur à installation désinsérée. RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. CONFORMITÉ AUX RMES. Directive R&TTE. Nromes EN 60065, EN , EN , ETSI Bewegungsmelder mit doppelter Technologie, passive Infrarot- und Mikrowellenstrahlen, zur AP-Einbau. Fertigzustellen mit einstellbarer Halterung. Der Doppeltechnologie-Sensor integriert einen Mikrowellensensor und einen Infrarot-Sensor. Er kann das Durchgehen von Personen oder Tieren in seinem Überwachungsbereich melden. Dank der Doppeltechnologie ist der Sensor gegen die häufigsten Fehlalarmursachen unempfindlich. Er funktioniert im Modus AND, das heißt, wenn einer der beiden Sensoren eine Bewegung in seinem Überwachungsbereich feststellt, bleibt er 15 Sekunden lang im Voralarm-Zustand und wartet auf eine Bestätigung des anderen Sensors. Sobald diese eingeht, wird ein Signal an das Steuergerät gesendet. EIGENSCHAFTEN. Nenn-Versorgungsspannung: BUS 29 V Ruhestrom: 15 ma Maximalen Strom: 20 ma Schutzart: IP40 Betriebstemperatur: C Installation: Wand (mit mitgelieferter ausrichtbarer Halterung) Schutz: vor Öffnen mit mechanischem Schalter Funktionsweise: im Modus AND Reichweite: 10 m (regelbar 3 bis 10 m mit Trimmer) - Konfigurationstaste - Anzeige-Led Klemmen: BUS TP Vereinbar mit: - UP-und AP-Steuerzentrale By-me 8 Module, Vers. 2.0 und Nächste - Einbruchsicherung-Steuerzentrale 2 Module, Vers. 4.0 und Nächste Anzeigen Rote Led: - Dauerlicht während der Konfigurations- und Resetphase. - Blinkt bei Einbruchalarm oder wenn versucht wurde, das Gerät zu manipulieren. Die LED blinkt solange, bis der Alarm, der das Blinken ausgelöst hat, gelöscht oder das System neu eingeschaltet wird. Zum Abstellen des Alarms genügt es also nicht, die Anlage einfach nur abzuschalten. - Blinkt, wenn das Gerät gespeist wird Grüne Led blinkt: - Bei ausgeschaltetem Einbruchsicherungssystem wurde ein warmer Körper bemerkt. - Mit nicht konfiguriertem Gerät wurde ein warmer Körper bemerkt. - In der WalkTest-Phase wurde ein warmer Körper bemerkt. PARAMETER. Aktivierungsverzögerung (Defaultwert 0): der Wert der Verzögerungszeit kann in Schritten von jeweils 1 Sekunde von 0 bis 62 Sekunden eingestellt werden (0 Sek. = sofort); Zone: Die Zuweisungszone (1 bis 30) wird vom Steuergerät eingestellt, indem im entsprechenden Menü die Nummer der gewählten Zone angegeben wird. PIR-Impulsschwelle (Defaultwert 3): Wenn der Melder die Präsenz eines warmen Körpers in seinem Überwachungsbereich feststellt, erzeugt er eine Sequenz von Impulsen. Diese werden nur als gültig anerkannt, wenn sie länger andauern als der vom Benutzer vorgegebene Schwellenwert. Damit der Melder einen Alarm auslöst, muss die vom Benutzer eingestellte Impulsanzahl (der Schwellenwert) überschritten werden; je höher der eingestellte Wert, desto höher ist die Toleranzschwelle für die Anzeige einer Alarmbedingung. Der Einstellbereich reicht von 1 bis 10. PIR-Zeit-Schwelle (Defaultwert 0,4): Dient zum Einstellen der Mindestdauer des Impulses, nach deren Verstreichen mit gewählten Anzahl von Impulsen vereinbar eine Alarmmeldung ausgelöst wird. Der Einstellbereich liegt zwischen 0,1 und 8 Sek. in Schritten von jeweils 0,1 Sek. Ansprechempfindlichkeit der Antitamper Vorrichtung (Defaultwert 0 = deaktiviert): Die Ansprechempfindlichkeit der Antitamper-Vorrichtung kann von 0 (deaktiviert) bis 1(ON) Helligkeitsschwelle (Defaultwert 100%): Der Helligkeitsgrad wird von einem Fotowiderstand gemessen und als Prozentsatz von 0% (hell) bis 100% (dunkel) in Schritten von je 1% ausgedrückt. Dieser Parameter ist optional und kann für erweiterte Funktionen benutzt werden (z.b. in einer Automationsgruppe). Eine typische Anwendung ist die Benutzung des Melders für die Steuerung eines Relais, das ein Licht einschaltet. In diesem Fall muss ein niedriger Schwellenwert eingestellt werden, um die Steuerung auch in heller Umgebung zu erzielen. Schaltdauer (Defaultwert 30): Wenn das Gerät innerhalb einer vorgegebenen Zeit im Intervall zwischen 10 und 250 Sek. eine Anzahl Impulse erfasst, die über der eingestellten Schwelle liegt, wird bei ausgeschalteter Anlage eine Meldung an den Aktor geschickt. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. RMKONFORMITÄT. R&TTE-Richtlinie. Normen EN 60065, EN , EN , ETSI Viale Vicenza, 14 - I Marostica VI Tel Fax (Export)

3 Instrucciones Οδηγίες Detector de doble tecnología por rayos infrarrojos pasivos y microondas, para instalación superficial. Completo de soporte orientable. El sensor de doble tecnología integra un sensor de microondas y un sensor de infrarrojos. Puede señalar el paso de personas o animales por el área que cubre. La doble tecnología permite que el sensor sea insensible a las causas más comunes de falsas alarmas. El sensor funciona en el modo AND, es decir, cuando uno de los dos sensores detecta un movimiento en el área de cobertura permanece en prealarma durante 15 segundos a la espera de obtener una confirmación del otro sensor. Una vez que se cumple esta condición, el dispositivo envía la señal a la centralita. CARACTERÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación: BUS 29 V Corriente de reposo: 15 ma Corriente máxima: 20 ma Grado de protección: IP40 Temperatura de funcionamiento: C Instalación: de superficie (con soporte orientable en dotación) Tipo de protección: contra la apertura con interruptor mecánico Funcionamiento: en el modo AND Capacidad: 10 m (regulable de 3 a 10 m con trimmer) Pulsador de configuración Led de señalización Bornes: bus TP Compatible con: - centrales By-me 8 módulos de empotrar y de superficie, vers. 2.0 y siguiente - centrales anti-intrusión 2 mdulos, vers. 4.0 y siguiente Señalizaciones led rojo: - encendido fijo durante la fase de configuración y restablecimiento; - parpadeante en caso de alarma antiintrusión o si detecta un intento de manipulación del dispositivo; el led sigue parpadeando hasta que se elimina la alarma que lo ha generado o el sistema se vuelve a conectar. Por lo tanto, no es suficiente desconectar la instalación para eliminar la alarma. - parpadeante cuando el dispositivo está alimentado. led verde parpadeante: - se ha detectado la presencia de un cuerpo caliente con el sistema desconectado; - se ha detectado la presencia de un cuerpo caliente con el dispositivo no configurado; - se ha detectado la presencia de un cuerpo caliente en fase de WalkTest. PARÁMETROS. Retardo de la activación (valor por defecto 0): el valor del tiempo de retardo se puede configurar entre 0 y 62 segundos con pasos de 1 s (valor 0 s = instantáneo); Zona: la zona de asignación (entre 1 y 30) se configura desde la centralita seleccionando el número de la zona deseada en el menú correspondiente; Umbral de impulsos PIR (valor por defecto 3): cuando el detector percibe la presencia de un cuerpo caliente en su área de cobertura, genera una secuencia de impulsos. Los mismos se consideran válidos sólo si tienen una duración superior a la del umbral fijado por el usuario. Para que el detector genere una alarma, es necesario que se supere el número de impulsos (el valor de umbral) configurado por el usuario; cuanto mayor sea el valor configurado mayor será la tolerancia del dispositivo a la hora de señalar una condición de alarma. El rango de configuración está comprendido entre 1 y 10. Umbral de tiempo PIR (valor por defecto 0,4): permite seleccionar la duración mínima del impulso cuya superación provoca la generación de un mensaje de alarma, compatiblemente con el número de impulsos seleccionados. El rango de configuración está comprendido entre 0,1 y 8 con pasos de 0,1 s. Sensibilidad del dispositivo antisabotaje (valor por defecto 0, es decir inhabilitado): el grado de sensibilidad del dispositivo antisabotaje se puede configurar con un valor comprendido entre 0 (desactivado) y 1(activado). Umbral de luz natural (valor por defecto 100%): una fotorresistencia mide el grado de luz natural y se expresa como porcentaje con valores que van de 0% (claridad) a 100% (oscuridad) con pasos del 1%. Este parámetro es opcional y se puede utilizar en caso de funciones avanzadas (por ejemplo, en un grupo de automatizaciones). Duración de la actuación (valor por defecto 30): si en el plazo configurado, comprendido entre 10 y 250 s, el dispositivo detecta un número de impulsos superior al umbral configurado, con la instalación desconectada se envía un mensaje al actuador. RMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. CONFORMIDAD RMATIVA. Directiva R&TTE. Normas EN 60065, EN , EN , ETSI Ανιχνευτής παρουσίας υπερύθρων διπλής τεχνολογίας, υπερύθρων και μικροκυμάτων, για επίτοιχη εγκατάσταση, πληρης με βάση προσανατολισμού. Ο αισθητήρας διπλής ενέργειας ενσωματώνει έναν αισθητήρα μικροκυμάτων και έναν αισθητήρα υπερύθρων. Είναι σε θέση να επισημάνει τη διέλευση ατόμων ή ζώων από την περιοχή κάλυψης. Η διπλή ενέργεια καθιστά τον αισθητήρα απρόσβλητο από τις συνήθεις αιτίες λανθασμένων συναγερμών. Ο αισθητήρας χρησιμοποιεί τη λειτουργία AND δηλαδή όταν ένας από τους δύο αισθητήρες εντοπίσει μία κίνηση στην περιοχή κάλυψης παραμένει σε κατάσταση ετοιμότητας συναγερμού για 15 δευτερόλεπτα αναμένοντας επιβεβαίωση από τον άλλο αισθητήρα. Μόλις εντοπιστεί η εν λόγω κατάσταση, η συσκευήδιαβιβάζει το μήνυμα στην κεντρική μονάδα. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V Ήρεμο ρεύμα: 15 ma Μέγιστη ένταση ρεύματος: 20 ma Βαθμός προστασίας: IP40 Θερμοκρασία λειτουργίας: C Εγκατάσταση: επίτοιχη (με παρεχόμενη προσανατολιζόμενη βάση) Τύπος προστασίας: κατά του ανοίγματος με μηχανικό διακόπτη Λειτουργία: σε λειτουργία AND Εμβέλεια: 10 m (ρυθμιζόμενη από 3 έως 10 m με trimmer) Μπουτόν προγραμματισμού Led σήμανσης Επαφές: bus TP Συμβατό με: - κεντρικές μονάδες By-me 8 μονάδες, χωνευτές και επί τοίχου, έκδ. 2.0 και ακόλουθες. - κεντρικές μονάδες αντιδιάρρηξης 2 μονάδες έκδ. 4.0 και ακόλουθες. Σημάνσεις led κόκκινο: - σταθερά αναμμένο κατά τη διάρκεια της φάσης διαμόρφωσης και επαναφοράς, - αναβοσβήνει με το σύστημα σε συναγερμό ή μετά από προσπάθεια παραβίασης του μηχανισμού. Το led ε ξακολουθεί να αναβοσβήνει έως ότου διαγραφεί ο συναγερμός που το προκάλεσε ή ενεργοποιηθεί εκ νέου το σύστημα, εκ νέου ενεργοποιημένο. Για να αφαιρεθεί ο συναγερμός δεν είναι συνεπώς απαραίτητο να απενεργοποιηθεί η εγκατάσταση. - Αναβοσβήνει όταν η συσκευή τροφοδοτείται. led πράσινο αναβοσβήνει: - ανίχνευση θερμού σώματος με το σύστημα συναγερμού απενεργοποιημένο; - ανίχνευση θερμού σώματος με τη συσκευή μη προγραμματισμένη; - ανίχνευση θερμού σώματος σε φάση WalkTest; ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ. Καθυστέρηση ενεργοποίησης (Προεπιλεγμένη τιμή 0): η τιμή του χρόνου καθυστέρησης μπορεί να ρυθμιστεί από 0 δ. έως 62 δ. με βήματα του 1 δ. (0 δ. = άμεση); Ζώνη: η ζώνη επισύνδεσης (από 1 έως 30) ρυθμίζεται από την κεντρική μονάδα επιλέγοντας στο ειδικό μενού τον αριθμό της επιλεγμένης ζώνης, Όριο σημάτων PIR (Προεπιλεγμένη τιμή 3): όταν ο ανιχνευτής εντοπίσει την παρουσία θερμού σώματος στη ζώνη κάλυψης, παράγει μια σειρά σημάτων. Τα σήματα αυτά θεωρούνται έγκυρα μόνον εάν έχουν διάρκεια μεγαλύτερη του ορίου που καθορίζει ο χρήστης Για να προκληθεί συναγερμός από τον ανιχνευτή, ο αριθμός των σημάτων πρέπει να υπερβεί την οριακή τιμή που ορίζει ο χρήστης. Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερη είναι η ανοχή με την οποία το σύστημα επισημαίνει την κατάσταση συναγερμού. Το πεδίο ρύθμισης κυμαίνεται από 1 έως 10. Όριο σημάτων PIR (Προεπιλεγμένη τιμή 0,4): επιτρέπει την επιλογή της ελάχιστης διάρκειας του σήματος πέρα από την οποία προκαλείται μήνυμα συναγερμού όταν ξεπεραστεί ο επιλεγμένος αριθμός σημάτων στο σημείο 3. Το πεδίο ρύθμισης κυμαίνεται από 0,1 έως 8 με βήμα 0,1 s. Ευαισθησία της διάταξης προστασίας (Προεπιλεγμένη τιμή 0 δηλαδή απενεργοποιημένο): ο βαθμός ευασιθησίας της διάταξης προστασίας μπορεί να ρυθμιστεί σε μια τιμή μεταξύ 0 (απενεργοποιημένη) και 1 (ON) Όριο φωτεινότητας(προεπιλεγμένη τιμή 100%): ο βαθμός φωτεινότητας ελέγχεται από μία φωτοαντίσταση και εκφράζεται ως ποσοστό από 0% (φως) έως 100% (σκοτάδι) με βήμα 1%. Η παράμετρος αυτή είναι προαιρετική και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση εξελιγμένων λειτουργιών (π.χ., σε μια ομάδα αυτοματισμών). Καθυστέρηση ενεργοποίησης (Προεπιλεγμένη τιμή 30): αν εντός του επιλεγμένου χρόνου, συμπεριλαμβανομένου του διαστήματος μεταξύ 10 και 250 δ., η συσκευή ανιχνεύει έναν αριθμό σημάτων μεγαλύτερο από το επιλεγμένο όριο, διαβιβάζεται ένα μήνυμα. ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα. ΚΑVΌVΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ. Οδηγία R&TTE. Πρότυπα EN 60065, EN , EN , ETSI Viale Vicenza, 14 - I Marostica VI Tel Fax (Export)

4 1 - VISTA FRONTALE - FRONT SIDE VIEWS - VUE AVANT VORDERSEITE - VISTA FRONTAL - ΕΜΠΡΌΣΘΙΑ ΌΨΗ 2 - COPERTURA VOLUMETRICA - DETECTION RANGE DIAGRAM - DIAGRAMME DE COUVERTURE - DECKUNGSDIAGRAMM - DIAGRAMA DE COBERTURA - ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΥΨΗΣ 2.1 A D C 1 3 B 6 10 m Portata nominale Nominal input Portée nominale Nennbereich Alcance nominal Ονομαστική ισχύς A C B 2.2 D E 80 F 6 5 Legenda - Caption - Légende - Legende - Leyenda - Υπόμνημα: A: Trimmer regolazione portata - Capacity adjustment trimmer - Trimmer réglage capacité - Trimmer zur Einstellung - Trimmer regulación alcance - Ρεοστάτης ρύθμισης παροχής D D D m 90 B: Morsetti bus TP - Terminals TP bus - Bornes bus TP - Klemmen bus TP - Mornes bus TP - Επαφές bus TP C: Pulsante di configurazione - Configuration button - Bouton de configuration - Konfigurationstaster - Pulsador de configuración - Μπουτόν προγραμματισμού D: Antitamper - Antitamper - Antisabotage - Antitamper - Antisabotaje - Σύστημα προστασίας E: Sensore IR - IR sensor - Capteur IR - IR-Sensor - Sensor IR - Αισθητήρας IR F: Sensore microonde - Microwave sensor - Capteur micro-ondes - Mikrowellensensor - Antisabotaje - Αισθητήρας μικροκυμάτων Legenda - Caption - Légende - Legende - Leyenda - Υπόμνημα: A = 23 fasci B = 8 fasci C = 4 fasci D = 3 fasci A = 23 Infrarotstrahlen B = 8 Infrarotstrahlen C = 4 Infrarotstrahlen D = 3 Infrarotstrahlen A = 23 rays B = 8 rays C = 4 rays D = 3 rays A = 23 rayos B = 8 rayos C = 4 rayos D = 3 rayos A = 23 rayons B = 8 rayons C = 4 rayons D = 3 rayons A = 23 τομείς B = 8 τομείς C = 4 τομείς D = 3 τομείς 3 - DURANTE L INSTALLAZIONE - DURING INSTALLATION - PENDANT L INSTALLATION WÄHREND DER INSTALLATION - DURANTE LA INSTALACIÓN - ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ L appareil ne peut pas être installé dans : - les ambiances sujettes à sautes de températures fréquentes; - les ambiances à taux d humidité élevé; - les ambiances poussiéreuses. Ne placer aucun objet métallique à proximité. Ne pas placer deux détecteurs ou plus dans des zones de couverture superposées. Das Gerät darf nicht in folgenden Bereichen installiert werden: - Bereiche mit abrupten Temperaturänderungen; - Bereiche mit hoher Feuchtigkeit; - Bereiche mit Staubentwicklung. Keine Metallgegenstände in der Nähe positionieren. Nicht zwei oder mehrere Melder in sich überschneidenden Erfassungsbereichen anbringen. El aparato no se puede instalar en: - ambientes con cambios bruscos de temperatura; - ambientes con elevada humedad; - ambientes con polvo. No colocar objetos metálicos en los alrededores. No colocar dos o más detectores en zonas cuya cobertura se sobreponga. L apparecchio non è installabile in: - ambienti con repentini cambi di temperatura; - ambienti con elevata umidità; - ambienti polverosi. Non posizionare oggetti metallici nelle vicinanze. Non posizionare due o più rivelatori in zone di copertura sovrapposte. The device cannot be installed in places with: - constant temperature changes; - high levels of humidity; - dust. Do not put any metal items nearby. Do not put two or more detectors in overlapping areas of coverage. Η συσκευή δεν μπορεί να εγκατασταθεί σε: - χώρους με απότομες μεταβολές θερμοκρασίας; - χώρους με υψηλή υγρασία; - χώρους με σκόνη. Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στη γύρω ζώνη. Μην τοποθετείτε δύο ή περισσότερους ανιχνευτές σε επάλληλες ζώνες κάλυψης.

5 4 - INSTALLAZIONE A PARETE - SURFACE INSTALLATION - INSTALLATION EN SAILLIE - WANDMONTAGE - INSTALACIÓN EN LA PARED - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΊΧΟ

6

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ Ο ανιχνευτής BS-272 είναι διπλής τεχνολογίας και έχει σχεδιαστεί για εγκαταστάσεις εξωτερικού χώρου. Χάρη στις μικρές του διαστάσεις είναι ιδανικό για τοποθέτηση στα παράθυρα.

Διαβάστε περισσότερα

Passive infrared presence detector, for surface mounting.

Passive infrared presence detector, for surface mounting. 01828 Rivelatore di presenza a infrarossi passivi, per installazione a parete. Invia un messaggio di ON attivandosi su intervento del sensore IR (passaggio di persone o animali attraverso il campo d azione

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus.

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Περιγραφή προϊόντος:

Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Περιγραφή προϊόντος: ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Επιτοίχια τοποθέτηση Κάλυψη 15 µ, 90 µοίρες Συχνότητα µικροκύµατος 10.525 GHz Τεχνολογία επεξεργασίας συναγερµού DSP (Ψηφιακή επεξεργασία σήµατος) Απόσταση ανίχνευσης

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση.

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Εγχειρίδιο χρήστη Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μονάδα By-me 1 2. Περιγραφή 2 3. Κύριο μενού 2 3.1 Ρυθμίσεις 3 3.1.1 Ρυθμίσεις συστήματος οικιακού αυτοματισμού

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικά Χαρακτηριστικά:

Τεχνικά Χαρακτηριστικά: ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Επιτοίχια τοποθέτηση Μήκος ανίχνευσης 12µ, 7.5 Συχνότητα µικροκυµάτων 24.125 GHz Τεχνολογία µικροεπεξεργαστή DSP (Ψηφιακή επεξεργασία σήµατος) Μήκος ανίχνευσης

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Multilayer Ceramic Chip Capacitors FEATURES X7R, X6S, X5R AND Y5V DIELECTRICS HIGH CAPACITANCE DENSITY ULTRA LOW ESR & ESL EXCELLENT MECHANICAL STRENGTH NICKEL BARRIER TERMINATIONS RoHS COMPLIANT SAC SOLDER COMPATIBLE* Temperature Coefficient

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Multilayer Ceramic Chip Capacitors FEATURES X7R, X6S, X5R AND Y5V DIELECTRICS HIGH CAPACITANCE DENSITY ULTRA LOW ESR & ESL EXCELLENT MECHANICAL STRENGTH NICKEL BARRIER TERMINATIONS RoHS COMPLIANT SAC SOLDER COMPATIBLE* PART NUMBER SYSTEM

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Ανίχνευση Κίνησης Παρουσίας. Κέντρο εκπαίδευσης ISC

Ανίχνευση Κίνησης Παρουσίας. Κέντρο εκπαίδευσης ISC Ανίχνευση Κίνησης Παρουσίας Κέντρο εκπαίδευσης ISC July 2009 > Ανίχνευση κίνησης και παρουσίας Περιεχόμενα Τι είναι ο ανιχνευτής κίνησης? Ανιχνευτές κίνησης & οφέλη για τον πελάτη Ανιχνευτές κίνησης στην

Διαβάστε περισσότερα

Manuale per la configurazione dei dispositivi radiofrequenza quando utilizzati con il sistema antintrusione via bus Istruzioni

Manuale per la configurazione dei dispositivi radiofrequenza quando utilizzati con il sistema antintrusione via bus Istruzioni Eikon 20493 Idea 16943 Plana 14493 Manuale per la configurazione dei dispositivi radiofrequenza quando utilizzati con il sistema antintrusione via bus Istruzioni Il presente manuale è necessario per configurare

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο www.petco.gr EAN13: 8017709244224 4ετής εγγύηση μόνο από το επίσημο δίκτυο της PETCO

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

DIRIS A60 Multifunction meters - PMD Energy monitoring and event analysis - dimensions 96x96 mm

DIRIS A60 Multifunction meters - PMD Energy monitoring and event analysis - dimensions 96x96 mm Energy monitoring and event analysis - dimensions 96x96 mm Metering, monitoring & power quality Principle diagram DIRIS A40 DIRIS A40 DIRIS A40 Ethernet The solution for > Industry. > Infrastructure. >

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You Replacement Guide Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation 2013 Pioneering for You Grundfos Single pumps Wilo new High-efficiency pumps infinitely variable, 1~230V, 50Hz Stratos

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Αctive. electronic systems FIRE USER S MANUAL. Εγχειρίδιο Χειρισμού FIRE FP102/104/106PA

Αctive. electronic systems FIRE USER S MANUAL. Εγχειρίδιο Χειρισμού FIRE FP102/104/106PA FIRE USER S MANUAL Συστήματα ασφαλείας GR Εγχειρίδιο Χειρισμού FIRE FP102/104/106PA BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ 1. Με την τροφοδότηση του πίνακα ανάβουν

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 Εγχειρίδιο οδηγιών Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Κλέμα...3 Αναγνωριστικός κωδικός (ID)...3 Προκαταρκτικές διαδικασίες...3

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS Accu-Guard II is a version of Accu-Guard fuses for a wider range of current and voltage ratings. Con struct ed on alumina substrates, Accu-Guard II fuses display superior electrical, mechanical and en

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB

BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ 1. Με την τροφοδότηση του πίνακα ανάβουν τα εξής LED: το πράσινο της τροφοδοσίας (power on) το κίτρινο (disabled zones) και

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

DATA SHEET Surface mount NTC thermistors. BCcomponents

DATA SHEET Surface mount NTC thermistors. BCcomponents DATA SHEET 2322 615 1... Surface mount N thermistors Supersedes data of 17th May 1999 File under BCcomponents, BC02 2001 Mar 27 FEATURES High sensitivity High accuracy over a wide temperature range Taped

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Οδηγιών. Σύστημα συναγερμού μέσω Bus

Εγχειρίδιο Οδηγιών. Σύστημα συναγερμού μέσω Bus Εγχειρίδιο Οδηγιών Σύστημα συναγερμού μέσω Bus Περιεχόμενα 1. Γενικά χαρακτηριστικά του συστήματος 2 2. Εγκατάσταση 9 3. Συστατικά μέρη του συστήματος 12 3.1 Κεντρική μονάδα 12 3.2 Ανιχνευτής παρουσίας

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

HORIZON QUANTUM. Logging

HORIZON QUANTUM. Logging HORIZON QUANTUM High Capacity Packet Microwave System FEATURES NETWORK MANAGEMENT (NMS) Capacity w/accelerator Variable from 10 to 2000 Mbps full duplex CIR Management Access In or out of band 2x capacity

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα SCADA Εισαγωγή στη Λήψη Δεδομένων (DAQ) Μέρος 3 γ

Συστήματα SCADA Εισαγωγή στη Λήψη Δεδομένων (DAQ) Μέρος 3 γ Συστήματα SCADA Εισαγωγή στη Λήψη Δεδομένων (DAQ) Μέρος 3 γ Μέτρηση Θερμοκρασίας και Σχετικής Υγρασιας με Χρήση Μεταδότη 4-20mA Το Παράδειγμα του Εικονικού Οργάνου Temp&RH Acquisition&Graph. vi 1 Δυο λόγια

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Summary of Specifications

Summary of Specifications Snap Mount Large High CV High Ripple 85 C Temperature The series capacitors are the standard 85 C, large capacitance, snap-in capacitors from United Chemi-Con. The load life for the series is 2,000 hours

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Sunlord. Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series SWCS XXXX -XXX T. Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES APPLICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION

Sunlord. Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series SWCS XXXX -XXX T. Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES APPLICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES Various high power inductors are superior to be high saturation Suitable for surface mounting equipment APPLICATIONS

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα