POSEIDON

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "POSEIDON"

Transcript

1

2

3 Obsah Vysvetlivky k upozorneniam 1 Dôležité bezpečnostné upozornenia 2 Popis 3 Pred uvedením do prevádzky Účel použitia spotrebiča Ovládacie elementy Postavenie Naplniť zásobník čistiaceho prostriedku Napojiť vysokotlakovú hadicu Napojiť hadicu na vodu Elektrická prípojka Obsluha / prevádzka 5 Oblasti použitia a pracovné metódy 6 Po práci 7 Údržba 8 Odstraňovanie porúch 9 Ostatné 4.1 Prípojky Zapnúť prístroj Regulovanie tlaku s Tornado-striekacou rúrou Regulácia tlaku na FlexoPowerJet-dýze Použitie čistiacich prostriedkov Všeobecné informácie Typické použitie Vypnúť spotrebič Odpojiť zásobovacie vedenia Navinúť vedenie prípojky a vysokotlakovú hadicu a uloženie príslušenstva Skladovanie prístroja (skladovanie bez vplyvu mrazu) Plán údržby Údržbárske práce Recyklovať prístroj Záruka EG konformné prehlásenie Technické údaje

4 Vysvetlivky k upozorneniam V tejto príručke uvedené bezpečnostné upozornenia, pri ktorých nedodržaní môže prísť k ohrozeniu osôb, sú označené týmto symbolom nebezpečenstva. Tuná sú uvedené rady alebo upozornenia, ktoré uľahčujú prácu a podporujú bezpečnosti práce. Predtým, než spustíte vysokotlaký čistič do prevádzky, prečítajte si nutne návod k použitiu a odložte ho tak, aby ste ho mali vždy poruke. Tento symbol nájdete u bezpečnostných upozornení, pri ktorých nedodržaní môžu vzniknúť nebezpečenstvá pre zariadenie a jeho funkciu. 1 Dôležité bezpečnostné upozornenia Pre Vašu vlastnú bezpečnosť Vysokotlaký čistič smie byť používaný iba osobami, ktoré boli zaučené jeho ovládaním, a ktoré boli výslovne jeho použitím poverené. Napriek jednoduchej obsluhe nie je prístroj vhodný pre detské ruky. Všeobecne Používanie vysokotlakového čističa podlieha národným predpisom. Mimo návodu k použitiu a v štáte použitia platných bezpečnostných predpisov sa musia dodržiavať i uznané odbornotechnické predpisy pre bezpečnú a odbornú prácu. Nesmie sa prevádzať žiadna práca, ktorá by nezodpovedala bezpečnostným predpisom. 4 Preprava Prístroj sa ľahko prepravuje vďaka jeho veľkým kolečkám. Pre bezpečnú prepravu na dopravných prostriedkoch doporučujeme priviazať prístroj pásmi, aby sa nekĺzal a neprevrátil. Preprava v ležiacej polohe: - prístroj neprevrátiť alebo nepoložiť na stranu prípojok. - saciu hadicu vybrať zo zásobníka čistiaceho prostriedku a zásobník uzavrieť priloženým vekom. - predtým, než bude prístroj zapojený: dbať na to, aby olej pretiekol zo záchytnej nádoby oleja do puzdra čerpadla. Skontrolovať stav oleja, v prípade potreby doplniť olej. Ak sa má prístroj a príslušenstvo prepravovať pri teplote pod alebo okolo 0 C, doporučujeme použitie nemrznúcej zmesi, ako popísané v kapitole 6. Pred spustením do prevádzky Ak bol Váš trojfázový spotrebič dodaný bez zástrčky, potom ho nechajte vybaviť elektrikáromodborníkom patričnou trojfázovou zástrčkou s kontaktom s ochranným vedením. Pred prvým spustením vysokotlakovej čističky do prevádzky skontrolujte spotrebič na jeho bezchybný stav. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie. Pouzívat len vysokotlaké cistice s bezchybným prívodným káblom (pri poškodení nebezpečie elektrického úderu!). Skontrolujte menovité napätie vysokotlakej čističky, než túto pripojíte na sieť. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete. Zapojte prívod elektrickej energie pre vysokotlakovú čističku na elektrickú inštaláciu pomocou chrániča. Tento preruší zásobovanie elektrickou energiou, ak prekročí zvodový prúd na zem

5 hodnotu 30 ma na dobu 30 ms, alebo vznikne kontrolný uzemňovací elektrický okruh. Používať prístroj len stojaco! Dodržujte platné zákonné predpisy a ustanovenia. Pred každým spustením spotrebiča do prevádzky sa musia vizuálne skontrolovať všetky podstatné diely vysokotlakovej čističky. Vysokotlakový prúd vody sa môže stať nebezpečným, ak bude zneužitý. Prúd sa nesmie nikdy nasmerovať na osoby, zvieratá, pod napätím stojace zariadenia, alebo na sám spotrebič. Noste ochranný odev a ochranné okuliare. Prúd nesmerovať na seba alebo iné osoby, k čisteniu oblečenia alebo topánok. Nebezpečie poranenia! Pri použití zariadenia vznikajú na striekacej časti spätné nárazy, pri zahnutej striekacej tyči prídavne točné momenty, preto držať striekacie zariadenie pevne oboma rukami. Prístroj nepoužiť, ak sa na pracovnej ploche nachádzajú osoby bez ochranného oblečenia. Objekt čistenia skontrolovať, či sa pri jeho čistení neuvoľnia nebezpečné látky ohrozujúce životné okolie, napr. azbest, olej. Chúlostivé diely z gumy, látky, a pod. nečistite nikdy kruhovým prúdom, napr. turbo-kladivom. Pri čistení dbajte na dostatočný odstup medzi vysokotlakovou dýzou a čisteným povrchom, aby ste sa vyvarovali ich poškodeniu. Maximálny prípustný pracovný tlak a teplota sú uvedené na vysokotlakovej hadici. Prístroj nepoužívať, ak je poškodená elektrická prípojka alebo podtlaková hadica. Dávajte pozor na dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Prístroj nepokrývajte, alebo nepoužívajte v nedostatočne vetraných miestnostiach! Prístroj neskladujte v mraze! Prístroj nespustite nikdy do prevádzky bez vody. Tiež krátkodobý nedostatok vody vedie k poškodeniu manžiet pumpy. Pripojenie vody Toto vysokotlakové zariadenie možno napojiť na sieť pitnej vody, ak je na kohútiku namontovaný vhodný zamedzovač spätného toku ("systémový rozdeľovač"), spôsob stavby BA podľa EN Ten možno objednať pod objednávacím číslom , , , Dĺžka hadice medzi systémovým rozdeľovačom a vysokotlakovým zariadením by mala byť minimálne 12m (min. 3/4 col) na možnosť zachytenie prípadných tlakových impulzov. Sací pohon (napr. zo suda s dažďovou vodou) nastane bez systémového rozdeľovača. Odporúčaná sacia sada Voda pretečená systémovým rozdeľovačom sa nepovažuje viac za pitnú. Prevádzka Nezodpovedajúce predlžovacie vedenia sa môžu stať nebezpečnými. Bubon s káblom vždy úplne odmotajte, aby sa predišlo požiaru ich prehriatím. dĺžka prípojky priemer m <16 A <25 A do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). Elektrickú prípojku vyťahujte len za zástrčku (nie ťahaním, mykaním prípojky). Elektrika Elektrické prístroje nikdy nestriekať vodou: nebezpečie pre osoby, krátke spojenie. Prístroj smie byť napojený len na podľa predpisov prevedenú inštaláciu. Procesy zapnutia vytvárajú krátkodobý pokles napätia elektrického prúdu v sieti. Pri impedancii siete (prípojka v domácnosti) nižšej ako 0,15Ω sa neočakávajú žiadne poruchy. Údržba a opravy Pred čistením a údržbárskymi prácami na vysokotlakovej čističke sa musí zásadne vytiahnuť elektrická zástrčka zo zásuvky. Používajte len originálne náhradné súčiastky. Neprevádzajte na vysokotlakej čističke žiadne technické zmeny. Tlakové hadice, fi tingy a spojky sú dôležité pre bezpečnosť prístroja. Používajte len výrobcom pripustené tlakové diely! Podtlakovú hadicu nepoužívať na ťahanie zariadenia. Zástrčky a predlžovačky napojenia na sieť musia byť chránené najmenej proti striekajúcej vode. Pri použití predlžovačky dodržujte minimálne priemery žíl: Pri použití predlžovacieho káblu sa smie použiť iba kábel udaný výrobcom, alebo kábel s vyššou prúdovou zaťažiteľnosťou. Kvôli ďalším údržbárským popr. opravným prácam sa obráťte na 5

6 Nilfi sk-alto-služby zákazníkom alebo inú autorizovanú odbornú Skúšky Vysokotlaková čistička zodpovedá Smerniciam pre vysokotlakové čističky. Vysokotlaková čistička by sa mala podľa predpisov predchádzania pracovným úrazom Práce s vysokotlakovými čističkami (BGV D15) podľa potreby, ale najmenej každých dvanásť mesiacov nechať preskúšať na bezpečnosť. Na elektrických prístrojoch musí byť po každej oprave, alebo zmene, zmeraný ochranný odpor izolačného odporu a uzemňovací prúdový zvod. Okrem toho sa musí previesť vizuálna kontrola elektrickej prípojky, meranie napätia a prúdu a funkčná kontrola. Zamestnanci našeho servisu pre zákazníkov Vám stoja ako odborníci k dispozícii. Kompletné UVV-predipsy Práce s vysokotlakovými čističkami si je možné vyžiadať od Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, Köln, alebo u príslušného odborového zväzu. Bezpečnostné zariadenie Neprípustne vysoký tlak je pri aktivácii regulačného istiaceho bloku vedený späť do sacej časti čerpadla cez obtokové vedenie, bez zvyškového tlaku. Regulačný istiaci blok je nastavený vo výrobe, je zablombovaný a nesmie sa prestavi 2 Popis 2.1 Účel použitia spotrebiča Táto vysokotlaková čistička bola vyvinutá pre profesionálne nasadenie v - poľnohospodárstve - živnostenských výrobniach - logistike - k čisteniu vozidiel - verejných zariadeniach - živnostenských čistiarňach - stavebníctve - potravinárskom priemysle atď. V kapitole 5 je popísané použitie vysokotlakovej čističky pri rôznych čistiacich úlohách. Používať prístroj iba tak, ako je popísané v tomto návode k obsluhe. Použitie prístroja nezodpovedajúce jeho účelu môže viesť k poškodeniu prístroja alebo čisteného povrchu, alebo môže viesť k zraneniam. 2.2 Ovládacie elementy Zobrazenie pozri vyklápaciu stranu na začiatku tohto prevádzkového návodu 6 1 Prepravná rukoväť 2 Bubon na hadicu 3 Elektrická prípojka 4 Plniace hrdlo pre čistiaci prostriedok 5 Plnenie olejového čerpadla a kontrola výšky hladiny oleja 6 Zásobník pre čistiaci prostriedok 7 Prípojka vysokotlakovej hadice 8 Prípojka vody a vodný fi lter 9 Manometer 10 Dávkovanie čistiaceho prostriedku 11 Hlavný spínač 12 Regulácia tlaku na striekacej rúre 13 Striekacia rúra 14 Držiak pre striekaciu rúru 15 Striekacia pištoľ 16 Sacia hadica čistiaceho prostriedku 17 Držiak vedenia elektrickej prípojkyleitung

7 3 Pred spustením do prevádzky 3.1 Postavenie Nikdy nezdvíhajte prístroj sám. Poproste vždy druhú osobu o pomoc. 1. Pred prvým spustením do prevádzky prístroj starostlivo skontrolovať na nedostatky a poškodenia. 2. V prípade poškodenia sa okamžite obrátiť na Nilfisk- Alto-predajňu. 3. Odoberte uzáver a skontrolujte výšku hladiny oleja. Pri umiestení na rovný podklad stačí, aby bol olej viditeľný. V prípade potreby olej doplňte (informácie o type oleja nájdete v kapitole 9.4). 3.2 Naplniť zásobník čistiaceho prostriedku 1. Naplniť zásobník čistiaceho prostriedku s Nilfi sk-alto-čistiacim prostriedkom. Plniace množstvo pozri kapitolu 9.4 Technické údaje. 2. Vybrať filter čistiaceho prostriedku z uloženia a naskrutkovať veko na zásobník čistiaceho prostriedku. 3.3 Napojiť vysokotlakovú hadicu Spotrebiče bez bubna na hadicu 1. Napojiť vysokotlakovú hadicu rýchlospojkou na prípojku vysokého tlaku spotrebiča. POZNÁMKA. Maximálna dĺžka vysokotlakovej hadice je 50 m Spotrebiče s bubnom na hadicu A B C 1. Nasadiť spojku (A) vysokotlakovej hadice na násadku v strede osy. 2. Hadicu vložiť do vedenia hadice (B) a zatlačiť jeho vrchný diel, kým nezapadne. 3. Povoliť brzdu (C) bubna na hadicu a vysokotlakovú hadicu namotať. 7

8 3.4 Napojiť hadicu na vodu 1. Hadicu na vodu premyť pred napojením na spotrebič krátko vodou, aby sa do spotrebiča nedostal piesok alebo iné nečistoty. 2. Hadicu na vodu napojiť rýchlospojkou na vodovodnú prípojku. 3. Otvoriť vodovodný kohútik. UPOZORNENIE! Potrebné množstvo vody a tlak vody pozri kapitolu 9.4 Technické údaje. Pri zlej kvalite vody (plávajúci piesok, atď.) zabudovať vodný fi lter na vtoku vody. Pre napojenie spotrebiča použiť tkanivom zosilenú hadicu na vodu s menovitou svetlosťou najmenej 3/4 (19 mm). 3.5 Elektrická prípojka 230V 230V 400V 400V 230V / 400V (220V /440V) Nilfisk ALTO Pri prístrojoch s prepínačom napätia nutne dbať na to, aby bolo na spotrebiči nastavené správne napätie siete pred tým, než zasuniete zástrčku do zásuvky. Inak môžu byť zničené elektrické konštrukčné diely spotrebiča. Spotrebič pripojiť iba na elektrickú inštaláciu, ktorá bola prevedená podľa predpisov. 1. Dodržujte bezpečnostné upozornenia z kapitoly Vsuňte zástrčku prístroja do zásuvky. 8

9 4 Obsluha / prevádzka 4.1 Prípojky Napojiť striekaciu rúru na striekaciu pištoľ A 1. Modrú rýchlospojku striekacej pištole presunúť dopredu a zablokovať ju natočením smerom doľava. C B 2. Vsuvku striekacej rúry strčiť do rýchlospojky a modrú rýchlospojku natočiť doprava. UPOZORNENIE! Vsuvku očistiť pred zasunutím do striekacej pištole od eventuálnych nečistôt. 3. Striekaciu rúru (alebo iné príslušenstvo) potiahnuť smerom dopredu, aby sa zistilo, či je táto pevne spojená so striekacou pištoľou. 4.2 Zapnúť prístroj Zapnúť prístroj po pripojení na prípojku vody O I 1. Zapnúť hlavný vypínač, spínač do polohy I. 2. Odblokovať striekaciu pištoľ a stlačiť ju. 3. Bezpečnostné blokovanie založiť i pri krátkodobom prerušení práce. UPOZORNENIE! K odvzdušneniu systému viackrát stlačiť striekaciu pištoľ v krátkych časových odstupoch. Po zatvorení striekacej pištole sa prístroj vypne automaticky. Prístroj sa dá znovu spustiť do chodu stisnutím striekacej pištole. UPOZORNENIE! Modely DSS sa vypínajú s oneskorením 20 sekúnd Zapnúť prístroj pri napojení na otvorené nádrže (sacia prevádzka) 1. Nilfisk-Alto-saciu sadu naplniť pred napojením na prístroj vodou. 2. Presunúť hlavný spínač do polohy I. 3. Striekaciu pištoľ odblokovať a stisnúť. Max. sacia výška (Plnenie) = 2,5 m. 9

10 4.3 Regulovanie tlaku s Tornado-striekacou rúrou 1. Natočiť gombík na striekacom zariadení: zvýšenie tlaku = v smere hodinových ručičiek (+) zníženie tlaku = proti smeru hodinových ručičiek ( ) 4.4 Regulácia tlaku na FlexoPowerJet-dýze MAX 1. Natočiť objímku FlexoPower- Jet-dýzy: CHEM - vysoký tlak = max. - nízky tlak = min. (CHEM) 4.5 Použitie čistiacich prostriedkov MAX CHEM Iba v nízkotlakovej prevádzke môžu byť nasávané čistiace prostriedky cez sériovo zabudovaný injektor: Čistiace prostriedky nesmú zaschnúť. Čistená povrchová plocha by sa tým mohla poškodiť! 0% 1% 3% 5% Približne. 1. Čistiaci prostriedok rozriediť podľa údajov výrobcu. Množstvo náplne pozri kapitolu 9.4 Technické údaje. 2. Tornado-hrot : Reguláciu tlaku na striekacej rúre nastaviť na minimálny tlak (-), alebo FlexoPower- Jet dýze. Natočiť objímku FlexoPowerJet-dýzy až na doraz smerom na CHEM. 3. Nastaviť požadované množstvo čistiaceho prostriedku natočením dávkovacieho ventilu. 4. Hlavný spínač presunúť do polohy I. 5. Stisnúť striekaciu pištoľ. 10

11 5 Oblasti použitia a pracovné metódy 5.1 Všeobecné informácie Účinné čistenie vysokým tlakom sa dosiahne dodržaním niekoľkých málo smerníc, kombinovaných s vlastnými skúsenosťami v špeciálnych oblastiach. Príslušenstvo a čistiace prostriedky môžu pri správnom nasadení zvýšiť čistiaci účinok. Tuná nájdete zásadné informácie Namočiť Zaschnuté zbytky a hrubé vrstvy nečistoty sa dajú odstrániť alebo odmočiť, ak tieto boli dostatočnú dobu namočené. Ideálna metóda obzvlášť v poľnohospodárstve napr. maštale. Najlepší účinok sa dosiahne nasadením penových alebo alkalických čistiacich prostriedkov. Nastriekať povrch roztokom čistiaceho prostriedku a nechať ho 30 minút účinkovať. Potom sa dá povrch podstatne rýchlejšie opracovať vysokotlakovým prúdom Naniesť čistiaci prostriedok a penu Čistiaci prostriedok a pena by sa mali nastriekať na suchú povrchovú plochu, aby sa čistiaci prostriedok dostal bez ďalšieho zriedenia do kontaktu s nečistotou. Na zvislých plochách pracovať odspodu smerom nahor, aby ste sa vyhli šmuhám, keď bude stekať rozriedený čistiaci prostriedok. Nechať účinkovať niekoľko minút, a potom očistiť vysokotlakovým prúdom. Nenechať čistiaci prostriedok zaschnúť Teplota Čistiaci účinok sa zosilí vyššou teplotou. Obzvlášť tuky a oleje sa dajú ľahšie a rýchlejšie odstrániť. Proteíny sa dajú najlepšie odstrániť pri teplote okolo 60 C. Oleje a tuky pri teplote 70 C až 90 C Mechanický účinok Pre odstránenie silných vrstiev nečistôt je nutný prídavný mechanický účinok. Špeciálne striekacie trubky a (rotujúce) kefy ponúkajú najlepší efekt pri odstraňovaní vrstiev nečistôt Vysoký vodný výkon a vysoký tlak Vysoký tlak nieje vždy to najlepšie riešenie. Vysoký tlak môže poškodiť i povrchové plochy. Čistenie závisí i od vodného výkonu. Tlak vo výške 100 barov je dostatočný k čisteniu motorových vozidiel (v spojení s teplou vodou). Väčší vodný výkon umožňuje zmytie a odstránenie nečistôt. 11

12 5.2 Typické použitie Poľnohospodárstvo Nasadenie Príslušenstvo Metóda Stajne maštale pre svine čistenie stien, podláh, vybavenia dezinfekcia penový injektor penový hrot Powerspeed Floor Cleaner Čistiaci prostriedok Universal Alkafoam Dezinfekcia DES Namočiť nastriekať penu na všetky povrchy (odspodu smerom nahor) a nechať 30 minút účinkovať. 2. Odstrániť nečistoty vysokým tlakom a popr. zodpovedajúcim príslušenstvom. Na zvislých plochách pracovať zase odspodu smerom nahor. 3. K odplaveniu veľkého množstva nečistôt nastaviť prístroj na najväčší vodný výkon. 4. Aby sa zabezpečila hygiena, používať iba doporučené dezinfekčné prostriedky. Dezinfekčné prostriedky naniesť až po úplnom odstránení nečistôt. Vozový park traktor, pluh atď štandardný hrot injektor čistiaceho prostriedku Powerspeed hrot zahnutý hrot a umývač podvozkov kefy 1. Naniesť čistiaci prostriedok na povrch a nechať odmočiť znečistenie. Pracovať smerom odspodu nahor. 2. Ostriekať prúdom vysokého tlaku. Pracovať zase smerom odspodu nahor. Používajte patričné príslušenstvo k očisteniu ťažko prístupných miest. 3. Čistite chúlostivé diely, ako motory a gumu, s nízkym tlakom, aby ste predišli ich poškodeniu Vozidlá Nasadenie Príslušenstvo Metóda Povrchy vozidiel štandardný hrot, injektor čistiaceho prostriedku, zahnutý hrot a umývač podvozkov, kefy Čistiace prostriedky Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop 1. Naniesť čistiaci prostriedok na povrchovú plochu k odstráneniu nečistoty. Pracovať smerom odspodu nahor. K odstráneniu zbytkov hmyzu postriekať napred napr. Allosil-om, potom zmyť nízkym tlakom a očistiť celé vozidlo za pomoci čistiaceho prostriedku. Čistiaci prostriedok nechať cca 5 minút účinkovať. Kovové povrchy môžu byť očistené s Rim Top. 2. Ostriekať vysokotlakovým prúdom. Pracovať znovu smerom odspodu nahor. Používajte patričné príslušenstvo pre ťažko dostupné miesta. Používajte kefy. Krátke striekacie trubky sa hodia k očisteniu motorov a vnútra blatníkov. Zahnuté striekacie trubky k umytiu podvozka. 3. Čistite chúlostivé diely ako motory a gumu nízkym tlakom, aby ste sa vyhli ich poškodeniu. 4. Naneste vysokotlakovým prístrojom tekutý vosk, aby sa znížilo nové znečistenie. 12

13 5.2.3 Stavebníctvo a priemysel Nasadenie Príslušenstvo Metóda Povrchy kovové predmety penový injektor štandardný hrot zahnutý hrot hlava na čistenie nádrží Čistiaci prostriedok Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam Dezinfekčný prostriedok DES Naniesť hrubú vrstvu peny na suchý povrch. Na zvislých plochách pracovať smerom odspodu nahor. Penu nechať cca 30 minútu účinkovať. Tým sa dosiahne optimálny efekt. 2. Ostriekať vysokotlakovým prúdom. Používajte patričné príslušenstvo. Použite vysoký tlak k odstráneniu nečistôt. Použite nízky tlak a vysoký vodný výkon k odplaveniu nečistôt. 3. Dezinfekčné prostriedky naniesť až po úplnom odstránení nečistoty. Silné znečistenie, napr. na bitúnkoch, sa dá odplaviť veľkým množstvom vody. Hlavy na čistenie nádrží slúžia k čisteniu sudov, kadí, zmiešaných nádrží atď. Čistiace hlavy nádrží sú poháďané hydraulicky alebo elektricky a umožňujú automatické očistenie bez stáleho dozoru zhrdzavené, poškodené povrchy pred opracovaním zariadenie vlhkého prúdu 1. Zariadenie vlhkého prúdu spojiť s vysokotlakovým čistiacim prístrojom a saciu hadicu zastrčiť do zásobníka s pieskom. 2. Počas práce nosiť ochranné okuliare a ochranné oblečenie. 3. Zmesou piesku a vody sa dá odstrániť hrdza a lak. 4. Po opieskovaní plochu uzavrieť proti zhrdzaveniu (kov) alebo hnilobe (drevo). To je iba niekoľko málo príkladov nasadenia. Každá úloha čistenia je iná. Kvôli najlepším výsledkom sa dajte do styku s Vašim Nilfi sk-alto-predavačom. 6 Po práci 6.1 Vypnúť spotrebič O 1. Vypnúť hlavný spínač, spínač do polohy OFF. 2. Uzavrieť vodovodný kohútik. 3. Stisnúť striekaciu pištoľ, až pokým sa spotrebič nezbaví tlaku. 4. Založiť bezpečnostné blokovanie na striekaciu pištoľ. I 13

14 6.2 Odpojiť zásobovacie vedenia 1. Odpojiť prívodnú hadicu vody od prístroja. 2. Vytiahnuť zástrčku prístroja zo zásuvky. 6.3 Navinúť vedenie prípojky a vysokotlakovú hadicu a uloženie príslušenstva Nebezpečie zakopnutia! Aby sa predišlo úrazom, mala by byť elektrická prípojka a vysokotlaková hadica vždy starostlivo zvinuté. 1. Kábel prípojky a vysokotlakovú hadicu navinúť ako zobrazené. 2. Striekaciu rúru a príslušenstvo odložiť do držiakov. 6.4 Skladovanie prístroja (skladovanie bez vplyvu mrazu) 1. Prístroj odstaviť v suchej, proti mrazu chránenej miestnosti. Ak sa odstaví vysokotlaková čistička do miestnosti, v ktorej teplota klesne i pod bod mrazu, musí sa napred nasať do čerpadla nezamŕzajúca zmes: 1. Odpojiť prívodnú hadicu vody od prístroja. 2. Odpojiť striekaciu rúru. 3. Zapnúť prístroj, spínač do polohy I. Po maximálne 3 minútach prístroj vypnúť. 4. Saciu hadicu napojiť na prípojku prítoku vody prístroja a vložiť ju do nádoby s nemrznúcou zmesou. 5. Prístroj zapnúť, spínač do polohy I. 6. Striekaciu pištoľ držať nad nádobou s nemrznúcou zmesou a stisnúť ju, aby sa spustil proces nasávania. 7. Počas nasávania pištoľ stisnúť 2 až 3 krát. 8. Saciu hadicu vybrať z nádoby s nemrznúcou zmesou a stisnúť striekaciu pištoľ, aby sa odčerpal i zvyšok nemrznúcej zmesi. 9. Prístroj vypnúť. 10. Aby sa predišlo akémukoľvek riziku, mal by sa prístroj pred novým použitím dočasne skladovať vo vykurovanej miestnosti. 14

15 7 Údržba 7.1 Plán údržby týždenne Každých 500 prevádzkových hodín podľa potreby Vyčistiť vodný filter Kontrola stavu oleja Výmena oleja 7.2 Údržbárske práce Vyčistiť vodný filter V prítoku vody je zabudovaný vodný fi lter, ktorý má zabrániť vstupu väčších nečistôt do vodného čerpadla. 1. Rýchlospojku odskrutkovať ak je upevnený. 2. Filter vybrať a premyť ho. Poškodený fi lter vymeniť za nový Kontrola stavu oleja 1. Odoberte uzáver a skontrolujte výšku hladiny oleja. Pri umiestení na rovný podklad stačí, aby bol olej viditeľný. V prípade potreby olej doplňte (informácie o type oleja nájdete v kapitole 9.4) Výmena oleja 1. Pred výmenou oleja nechať prístroj bežať, aby sa zahrial. 2. Odoberte uzáver. 3. U v o ľ nite a vytiahnite vypúšťaciu zátku. Vypustite olej do vhodnej nádoby (s objemom min. 1 liter) a zlikvidujte ho v súlade s príslušnými nariadeniami. 4. Zasuňte zátku späť a naplňte nádrž olejom v súlade s kapitolou 9.4 Technické údaje. 5. V olejovej nádrži umiestnenej na rovnom podklade stačí, aby bol olej viditeľný. 6. Založte uzáver. 15

16 Pri nasadení prístroja v oblasti potravín sa musí používať špeciálny olej pre čerpadlo. Nechajte si poradiť Vašou Nilfi sk-alto-odbornou predajňou. 8 Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie strata tlaku > vzduch v systéme systém odvzdušniť, k tomu striekaciu pištoľ v krátkych časových odstupoch viackrát stisnúť, popr. prístroj spustiť krátko do prevádzky bez napojenej vysokotlakovej hadice. 16 > vysokotlaková tryska je upchatá/opotrebovaná > zásobník čistiaceho prostriedku je prázdny kolísanie tlaku > čerpadlo nasáva vzduch (možné iba v sacej prevádzke) po zapnutí sa motor nerozbehne motor po zapnutí vrčí, ale nerozbehne sa vyčistiť/vymeniť vysokotlakovú trysku naplniť zásobník čistiaceho prostriedku, alebo dávkovací ventil presunúť do polohy 0 skontrolovať tesnenia sacej sady > nedostatok vody otvoriť vodovodný kohút > prívodná hadica vody je príliš dlhá popr. má príliš malú svetlosť > nedostatok vody upchatým vodným fi ltrom > nedostatok vody nedodržaním max. prípustnej výšky nasávania > zástrčka nie je správne zastrčená v zásuvke, prerušenie prúdu použiť predpísanú prívodnú hadicu vody vyčistiť vodný fi lter v prípojke vody (nikdy nepracovať bez vodného fi ltru!) viď spustenie do prevádzky skontrolovať zástrčku, vedenie a spínač a popr. ich nechať vymeniť elektrikárom > sieťová poistka je vypnutá zapnúť sieťovú poistku > sieťové napätie je príliš nízke, alebo vypadla jedna fáza > čerpadlo je blokované alebo zamrznuté > nesprávny prierez alebo dĺžka predlžovacieho kábla skontrolovať elektrickú prípojku informovať Nilfi sk-altoslužby zákazníkom použiť správny prierez alebo dĺžku prívodného vedenia

17 Porucha Príčina Odstránenie motor sa vypne > ochrana proti preťaženiu zareagovala kvôli ochrane proti prehriatiu alebo preťaženiu motora chýba čistiaci prostriedok pri použití injektora čistiaceho prostriedku > vysokotlaková tryska je znečistená > injektor je znečistený alebo sacia hadica je upchatá > nádoba s čistiacim prostriedkom je prázdna > nastavovací gombík na striekacej rúre nebol nastavený na minimálny tlak nechať porovnať zásobovacie napätie s pracovným napätím prístroja. Prístroj vypnúť a nechať ho najmenej 3 minúty vychladnúť vymeniť vysokotlakovú trysku vyčistiť naplniť nádobu čistiacim prostriedkom natočiť otočný gombík na striekacej rúre proti smeru hodinových ručičiek až na doraz 9 Ostatné 9.2 Záruka Pre záruku platia naše všeobecné predajné a dodávateľské podmienky. 9.1 Recyklovať prístroj Vyslúžilý spotrebič okamžite urobiť neupotrebiteľným. 1. Vytiahnuť sieťovú zástrčku a prerezať kábel prípojky. Nedávajte elektrické spotrebiče do domáceho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa musia použité elektrické spotrebiče zbierať oddelene a musia sa opätovne využiť. Pri otázkach sa obráťte prosím na Váš obecný úrad, alebo na Vašu najbližšiu predajňu. Zmeny v zmysle technického pokroku sú vyhradené. 9.3 EG konformné prehlásenie EG konformné prehlásenie Výrobok: Hochdruckreiniger Typ: POSEIDON 5 Popis: 400 V 3~, 50 Hz, IP X5 Použité harmonizujúce normy: EG smernica pre stroje 98/37/EG EG nizkoprúdová smernica 73/23/EEG EG smernica elektromagnetickej znášanlivosti 89/336/EEG Použité harmonizujúce normy: EN 12100, EN EN , EN , EN Použité národné normy a technické DIN EN špecifikácie: ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D Bel len berg Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Skúšky a osvedčenia Bellenberg,

18 9.4 Technické údaje POSEIDON DSS DSS Napätie 220 V / 1~ / 60 Hz US Napätie 230 V / 1~ / 50 Hz AU GB Napätie 200 V / 3~ / 50 Hz JP Napätie 200 V / 3~ / 60 Hz JP Napätie 400 V / 3~ / 50 Hz EU EU EU Napätie V / 3~ / 50 Hz NO,BE NO,BE NO,BE Napätie V / 3~ / 60 Hz KR,TW US KR,TW Poistka A Elektrický príkon kw Pracovný tlak bar (MPa) 130/13 110/11 180/18 170/17 159/15 (2300 psi) 205/20 207/20 (3000 psi) 215/21 Tok vody Q IEC l/h Tok vody Qmax l/h (4.8 gal/min) (4.8 gal/min) 1130 Max. prítoková teplota C/ F 60/140 Max. prítokový tlak vody bar (MPa) 10/1 10/1 (145 psi) 10/1 10/1 (145 psi) 10/1 Rozmery d x š x v mm 720 x 520 x 1030 Hmotnosť prístroja kg 52 / 55XT 59 / 62 XT (141 lb) 64 / 67XT 69 (152 lb) 69 / 72XT Hladina akustického tlaku odstup 1 m EN db (A) db(a) Výkonnostná hladina hluku LW A db(a) Vibrácia ISO 5349 m/s² 2.5 Reaktívna sila N Množstvo oleja vysokotlakového čerpadla l ~ 0.6 Druh oleja BP 220 XP 18

19 HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: Fax: SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfi sk-alto 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W Tel.: Fax: AUSTRIA Nilfi sk-advance GmbH Nilfi sk-alto Metzgerstrasse Bergheim/Salzburg Tel.: Fax: info@nilfisk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-alto Division of Nilfisk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: Fax: info.be-@nilfisk-alto.com CANADA Clarke Canada Part of the Nilfisk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: Fax: CHINA Nilfi sk-advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone Shenzhen Tel.: Fax: CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých Praha 4 Tel.: Fax: info@alto-cz.com DENMARK Nilfi sk-alto Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej Hadsund Tel.: Fax: salg@nilfisk-alto.dk service@nilfisk-alto.dk Nilfi sk-alto Food division Division of Nilfisk-Advance A/S Blytækkervej Aalborg Tel.: Fax: scanio.technology@nilfisk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance Oy Ab Piispantilankuja Espoo Tel.: Fax: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com sk-advance.fi FRANCE Nilfisk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare Entzheim Tel.: Fax: info@nilfi sk-alto.fr GERMANY Nilfisk-ALTO Division of Nilfi sk-advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse Bellenberg Tel.: Fax: info@nilfi sk-alto.de GREECE Nilfisk-Advance SA 8, Thoukididou str Argiroupolis Tel.: Fax: nilfisk-advance@clean.gr HOLLAND Nilfisk-ALTO Division of Nilfi sk-advance BV Camerastraat BB Almere Tel.: Fax: info@nilfi sk-alto.nl HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd HK Worsted Mills Ind l Bldg Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: Fax: HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: Fax: info@nilfi sk-advance.hu ITALY Nilfisk-ALTO Divisione di Nilfi sk-advance A/S Località Novella Terza Guardamiglio (LO) d.puglia@nilfi sk-advance.it JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, Tel.: Fax: MALAYSIA Nillfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Tel.: Fax: NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudveien Oslo Tel.: Fax: info@nilfi sk-alto.no POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: Fax: info@nilfi sk-alto.pl PORTUGAL Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P Sintra Tel.: Fax: mkt@nilfi sk-advance.es RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld Moskow Tel.: Fax: info@nilfi sk-advance.ru SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte. Ltd. Nilfi sk-alto Division 40 Loyang Drive Singapore Tel.: Fax: sales@nilfi sk-advance.com.sg SPAIN Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl Mataró Tel.: Fax: mkt@nilfi sk-advance.es SWEDEN ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-advance Group Aminogatan 18, Box Mölndal Tel.: Fax: sk-alto.se sk-alto.se TAIWAN Nilfi sk-advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: Fax: THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok Tel.: Fax: TURKEY Nilfi sk-advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: Fax: www. nilfi sk-advance.com UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: Fax: sales@nilfi sk-alto.co.uk sk-alto.co.uk USA Nilfi sk-advance Inc st Avenue North Plymouth, MN Tel.: Fax: info@nilfi sk-advance-us.com VIETNAM Nilfi sk-advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: Fax: nilfi sk@vnn.vn

AERO 20 AERO

AERO 20 AERO www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide

NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide 107140470 B 2 A B C Max. 50 C 0 3 4 0 C EN DE FR NL IT NO SV DK SF SL HR SK PL HU RU ET LV LT ES PT EL TR RO JA ZH KO Αυτό το έντυπο Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές

Διαβάστε περισσότερα

Printed in China Copyright 2008 Nilfisk-ALTO

Printed in China Copyright 2008 Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions...3-13 Betriebsanleitung...14-26 Notice d utilisation...27-39 Gebruiksaanwijzing...40-51 Istruzioni sull uso...52-62 Driftsinstruks...63-73 Bruksanvisning...74-84

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

AERO 20 AERO 25. www.nilfisk-advance.com. 302002328 a

AERO 20 AERO 25. www.nilfisk-advance.com. 302002328 a www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 a ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC TTIX 30 H / M / PC / XC TTIX 50 H / M / PC / XC Operating Instructions 107400338-2008-09-17 TTIX 30-50 H/M Περιεχόμενα 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας 2 Περιγραφή 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία 4 Χειρισμός/

Διαβάστε περισσότερα

AERO 20 AERO C

AERO 20 AERO C www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 C ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Nilfisk C Nilfisk C 125.2

Nilfisk C Nilfisk C 125.2 Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2 Návod na používanie Copyright 2008 Nilfi sk Register 1 Bezpečnostné opatrenia a výstrahy...3 2 Popis...5 3 Skôr, než začnete používať tlakový čistič...6 4 Obsluha tlakového

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC. Operating Instructions D

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC. Operating Instructions D TTIX 30 / PC / XC TTIX 40 / PC / XC TTIX 50 / PC / XC TTIX 50-21 PC EC Operating Instructions 107400397 D TTIX 30-40-50 TTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 TTIX 50 TTIX 40 TTIX 30-40-50 Περιεχόμενα 1 Σημαντικές

Διαβάστε περισσότερα

107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930 107402584 C Instructions for use (Original instruction) Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d emploi GD 930 Instrucciones de USO 1 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools 4 5. Suction control

Διαβάστε περισσότερα

GM 80P - GM 80P LC Instructions for use

GM 80P - GM 80P LC Instructions for use GM 80P - GM 80P LC Instructions for use 107418517 A (06. 2017) Hose connection Power cord Diffuser 1 2 3 Plastic hose and plastic tube Suction power regulation Rubber or plastic hose with curved steel

Διαβάστε περισσότερα

GD 5 - GD 10 - Instructions for use

GD 5 - GD 10 - Instructions for use GD 5 - GD 10 - Instructions for use 107410477 D (06. 2016) 2 English... 8 Deutsch... 13 Français... 18 Nederlands... 24 Italiano... 30 Norsk... 36 Svenska... 41 Dansk... 46 Suomi... 51 Español... 56 Português...

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Operating Instructions A. auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Operating Instructions A. auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 auto ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 auto ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC Operating Instructions 107401242 A Περιεχόμενα 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας 2 Περιγραφή 3 Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ATTIX 791-2M/B C

ATTIX 791-2M/B C 675 C auto auto 4 5 6 7 6 8 7 9 Περιεχόμενα Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή Πριν από τη θέση σε λειτουργία 4 Χειρισμός/ λειτουργία 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας 6 Μετά από την εργασία

Διαβάστε περισσότερα

GU Series - Instructions for use

GU Series - Instructions for use GU Series - Instructions for use 107410565 C (06. 2016) English... 7 Deutsch... 14 Français... 21 Nederlands... 29 Italiano... 37 Norsk... 45 Svenska... 52 Dansk... 59 Suomi... 66 Español... 73 Português...

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions

Operating instructions Operating instructions NEPTUNE 5-50 FA SPECIAL 107140811 C psi bar NEPTUNE 5-50 FA SPECIAL 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Περιεχόμενα Σήµανση υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC. Οδηγίες λειτουργίας. um_attix30-40-50_2008-08-01_el

ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC. Οδηγίες λειτουργίας. um_attix30-40-50_2008-08-01_el TTIX 30 / BTT / PC / XC TTIX 40 / PC / XC TTIX 50 / PC / XC Οδηγίες λειτουργίας um_attix30-40-50_2008-08-01_el TTIX 30-40-50 Περιεχόμενα 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας 2 Περιγραφή 3 Πριν από τη θέση

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 107402571 E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 5, GD 10 INSTRUCCIONES DE USO 2 English... 8 Deutsch...11 Français... 14 Nederlands... 17 Italiano...

Διαβάστε περισσότερα

PNJ08 E-01. Pin Jacks

PNJ08 E-01. Pin Jacks ELECTRONIC COMPONENTS PNJ08 E-01 s Contents Contents... 1 Product Lineup... 2 - Single s Horizontal Type... - 6 Vertical Type... 7 Dual s Horizontal Type... 8 Vertical Type... 9-10 Triple s Horizontal

Διαβάστε περισσότερα

F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 107404503 F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI VP300 SERIES INSTRUCCIONES DE USO 2 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 9 Instructions

Διαβάστε περισσότερα

Multi 20 Multi 30. User manual e ( )

Multi 20 Multi 30. User manual e ( ) Multi 20 Multi 30 User manual 107402134 e (11.2013) Copyright 2013 Nilfisk-Advance A/S Multi English...6-9 Deutsch...10-13 Français...14-17 Español...18-21 Português...22-25 Italiano...26-29 Nederlands...30-33

Διαβάστε περισσότερα

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG UZ 934 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG UZ 934 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 10741094 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI UZ 934 INSTRUCCIONES DE USO 02 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano...

Διαβάστε περισσότερα

Κράτος Μέλος. Κάτοχος της Άδειας Κυκλοφορίας. Επινοηθείσα Ονομασία. Οδός χορήγησης. μορφή

Κράτος Μέλος. Κάτοχος της Άδειας Κυκλοφορίας. Επινοηθείσα Ονομασία. Οδός χορήγησης. μορφή Παραρτημα I Κατασταση με τις ονομασιες, τη φαρμακοτεχνικη μορφη, την περιεκτικοτητα του φαρμακευτικου προϊοντος, την οδο χορηγησης, τους κατοχους της αδειας κυκλοφοριας στα κρατη μελη 1 Κράτος Μέλος Κάτοχος

Διαβάστε περισσότερα

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Үхειριδιο οδηуιων 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

FLOORTEC 560 P

FLOORTEC 560 P www.nilfisk-alto.com FLOORTEC 560 P ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO PORTUGUÊS MANUAL DE USO Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZADOR B D E 3 2 3 3 1 S310027 F 3 S310028 G S310072 C 17 2 5 24 S310029

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

107402570 D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5 BATTERY MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107402570 D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5 BATTERY MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 107402570 D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 5 BATTERY INSTRUCCIONES DE USO English... 08 Deutsch... 13 Français... 18 Nederlands... 23 Italiano...

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Sandimmun 50 mg/ml Πυκνό διάλυμα για παρασκευή διαλύματος προς έγχυση 50 mg/ml SANDIMMUN 50 mg/ml Πυκνό διάλυμα για παρασκευή διαλύματος προς έγχυση

Sandimmun 50 mg/ml Πυκνό διάλυμα για παρασκευή διαλύματος προς έγχυση 50 mg/ml SANDIMMUN 50 mg/ml Πυκνό διάλυμα για παρασκευή διαλύματος προς έγχυση ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ, ΤΙΣ ΦΑΡΜΑΚΟΤΕΧΝΙΚΕΣ ΜΟΡΦΕΣ, ΤΙΣ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ, ΤΙΣ ΟΔΟΥΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ, ΤΟΥΣ ΚΑΤΟΧΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ 1 Αυστρία Βέλγιο

Διαβάστε περισσότερα

ATTIX 3 ATTIX 5 ATTIX 7 ATTIX 12 GALLON ATTIX 19 GALLON

ATTIX 3 ATTIX 5 ATTIX 7 ATTIX 12 GALLON ATTIX 19 GALLON ATTIX 3 ATTIX 5 ATTIX 7 ATTIX 2 GALLON ATTIX 9 GALLON english Operating Instructions...-3 deutsch Betriebsanleitung...4-26 français Notice d utilisation...27-39 nederlands Gebruiksaanwijzing...40-52 italiano

Διαβάστε περισσότερα

Buddy II. User manual 107410902 (03.2014) EN-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-DA-NO-SV-FI

Buddy II. User manual 107410902 (03.2014) EN-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-DA-NO-SV-FI User manual 107410902 (03.2014) ----------- Copyright 2014 Nilfisk-Advance A/S Instructions for use... 6-10 Betriebsanleitung... 11-15 Instructions d utilisation... 16-20 Instrucciones de manejo... 21-25

Διαβάστε περισσότερα

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VL200 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VL200 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 1074106 A 600 INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI VL200 INSTRUCCIONES DE USO 01 VL200 20 PC VL200 0 PC INOX 1A *) 2A 2 1 2 1 1 4 4 5 5 5 6 7 8 8 A

Διαβάστε περισσότερα

POSEIDON 5 107146555 B

POSEIDON 5 107146555 B 107146555 B 15 14 13 12 1 2 3 11 10 9 4 5 6 7 8 17 16 Περιεχόμενα Σήμανση υποδείξεων 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας 2 Περιγραφή 3 Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία...338...338 2.1 Χρήση για την

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

MC DE, MC PE, MC PE PLUS - Instructions for use

MC DE, MC PE, MC PE PLUS - Instructions for use - Instructions for use 106169307 c (09.2015) IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Manuale di istruzioni... 3-18 Manual de Instruções... 19-34 Үхειριδιο οδηуιων... 35-50 Kullanım Kılavuzu... 51-66 Návod k obsluze...

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς.

2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς. 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς. Όλες οι πληροφορίες που περιλαµβάνονται σε αυτό υπόκεινται σε αλλαγές

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

Operating instructions NEPTUNE PE/DE Operating instructions NEPTUNE PE/DE 106269017 e (12.2013) ET-LV-LT-ES-PT-EL-TR Töö juhised... 1-19 Lietošanas instrukcijas...20-38 Eksploatacijos instrukcijos...39-57 Instrucciones de manejo...58-76 Instruções

Διαβάστε περισσότερα

MH 5M E Instructions for use

MH 5M E Instructions for use MH 5M E Instructions for use 301002408 E (08-2017) 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 ελληνικά Περιεχόμενα 1 Οδηγίες ασφαλείας...147 2 Περιγραφή...148 2.1 Χρήση

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

μ μ μ μ μ, μ ,.. μ : μ μ. μ μ 2003 μ μ μ 2004 μ μ μ μ 1 bar μ

μ μ μ μ μ, μ ,.. μ : μ μ. μ μ 2003 μ μ μ 2004 μ μ μ μ 1 bar μ μ μ μ μ μ μ. μ μ,,.. μ μ μ μ μ μ. μ,,. μ : μ μ μ μ μ μ μ μ. μ μ μ μ. μ μ μ μ 2003 μ μ. μ μ μ μ, μ 2004 μ μ μ μ 1 bar μ 1 2003 μ μ μ μ μ μ. μ μ μ μ μ μ μ. μ μ μ μ :,,, μ,,. μ μ μ μ...... 1, μ, μ. 2 μ μ,,

Διαβάστε περισσότερα

MC 8P - Instructions for use

MC 8P - Instructions for use MC 8P - Instructions for use 301002670 B (10-2015) MC 8P 1 2 12 3 11 10 4 9 5 8 7 6 3 Περιεχόμενα 1 υποδείξεις ασφάλειας...275 2 Περιγραφή...276 2.1 Χρήση για την οποία προορίζεται...276 2.2 Στοιχεία χειρισμού...276

Διαβάστε περισσότερα

*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ

*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΟ ΠΕΚΙΝΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ Πεκίνο, Μάρτιος 2013 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΓΟΥΝΑΣ ΣΤΗ Λ.Δ. ΚΙΝΑΣ Πίνακας Περιεχομένων 1. Οικονομικό Περιβάλλον... 1 2. Παραγωγή:

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Wap 3300 Wap 3300 ST Wap SILVER Wap SILVER W

Wap 3300 Wap 3300 ST Wap SILVER Wap SILVER W D GB F NL I N S DK SF SLO HR SK CZ PL H E P GR TR Betriebsanleitung... 2 Operating Instructions... 10 Instructions de Service... 18 Gebruiksaanwijzing... 26 Istruzioni sull'uso... 34 Driftsinstruks...

Διαβάστε περισσότερα

Electrical characteristics Applications VGDO (V) Yfs1 (ms) 2.5 TYP AF low noise amplification 2SK

Electrical characteristics Applications VGDO (V) Yfs1 (ms) 2.5 TYP AF low noise amplification 2SK Small Signal FET SK type (Junction type) s VGDO ID (ma) PT (mw) Yfs (ms) IDSS (ma) SK. TYP.. TYP. HF amplification SK.. AF amplification SK6 0 00 8 AF low noise amplification SK63 00 9.0 8.0 AF low noise

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU

Instructions for use ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU Instructions for use 128350598 (03.2017) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU Nilfi sk Select 5 3 2 4 1 10 7 6 9 11 14 8 21 22 23 24 15 25 17 19 13 18 12 16 20 The different

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Elite. Instructions for use b ( ) ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU

Elite. Instructions for use b ( ) ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU Instructions for use 107411143 b (01.2015) ---------- 7 25 2 4 6 3 11 5 1 8 9 10 14 21 22 23 15 24 19 12 17 18 13 16 20 2 Kasutusjuhend... 4-13 Lietošanas instrukcijas... 14-23 Naudojimo instrukcija...

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

B b. 7a S S S S S S S S310034

B b. 7a S S S S S S S S310034 B D 1 8 E 9 10 11 2 6 S310027 7 5 3 9 F 4 S310028 G S310204 C 29 10 S310029 35 39 1 34 H S310030 I 38 15 36 6 7 8 11 24 16 13 32 37 3 2 4 33 1 31 9 5 23 18 S310198 12 14 6 7b J 27 21 2 1 S310032 K 22 7a

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Επινοηθείσα ονομασία Ονομασία

Επινοηθείσα ονομασία Ονομασία ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ, ΤΙΣ ΦΑΡΜΑΚΟΤΕΧΝΙΚΕΣ ΜΟΡΦΕΣ, ΤΙΣ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ, ΤΙΣ ΟΔΟΥΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ, ΤΟΥΣ ΚΑΤΟΧΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ 1 Βέλγιο Βέλγιο

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Σύγχρονες Εφαρμογές Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών

Σύγχρονες Εφαρμογές Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών Σύγχρονες Εφαρμογές Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών Ενότητα 2: Η αξιολόγηση PISA Διδάσκων: Νικόλαος Τσέλιος Τμήμα Επιστημών της Εκπαίδευσης και της Αγωγής στην Προσχολική Ηλικία Σημείωμα

Διαβάστε περισσότερα

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα,

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 1 ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 16-8 - 2017 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΒΙΩΣΙΜΗΣ ΦΥΤΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Δ/ΝΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΦΥΤΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΜΗΜΑ ΦΥΤΟΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu (Rev1.0, 01/2017) MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions MAXXI II

Operating instructions MAXXI II Operating instructions MAXXI II 107406014 B ... 6... 15... 23... 31... 39... 47... 54... 61... 68... 75... 83... 91... 99... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175... 182...

Διαβάστε περισσότερα

Zváracie a bodovacie zariadenia

Zváracie a bodovacie zariadenia 6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať

Διαβάστε περισσότερα

Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA

Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA Үхειριδιο οδηуιων 128330335 Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Ευρετήριο 1 Προφυλάξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις...3

Διαβάστε περισσότερα

Cite as: Pol Antras, course materials for International Economics I, Spring MIT OpenCourseWare (http://ocw.mit.edu/), Massachusetts

Cite as: Pol Antras, course materials for International Economics I, Spring MIT OpenCourseWare (http://ocw.mit.edu/), Massachusetts / / σ/σ σ/σ θ θ θ θ y 1 0.75 0.5 0.25 0 0 0.5 1 1.5 2 θ θ θ x θ θ Φ θ Φ θ Φ π θ /Φ γφ /θ σ θ π θ Φ θ θ Φ θ θ θ θ σ θ / Φ θ θ / Φ / θ / θ Normalized import share: (Xni / Xn) / (XII / XI) 1 0.1 0.01 0.001

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use e ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU

Instructions for use e ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU Instructions for use 107412672 e (11.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU 5 3 2 4 1 10 7 6 9 11 14 8 21 22 23 24 15 25 17 19 13 18 12 16 20 2 EN DE FR ES PT IT NL

Διαβάστε περισσότερα

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου 2011-2015 (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ Importers 2011 2012 2013 2014 2015 World 553,015.00 721,765.00 843,510.00 734,227.00 785,603.00 China 452,579.00 606,384.00 735,665.00

Διαβάστε περισσότερα

Β. ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Β. ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Β. ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 1 ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Pandemrix εναιώρημα και γαλάκτωμα για ενέσιμο γαλάκτωμα Εμβόλιο πανδημικής γρίπης (H1N1) (τμήμα ιού, αδρανοποιημένο, ανοσοενισχυμένο)

Διαβάστε περισσότερα

MH 4M - Instructions for use

MH 4M - Instructions for use MH 4M - Instructions for use 107140469 F (03. 2015) Περιεχόμενα 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας...189 2 Περιγραφή...189 2.1 Χρήση για την οποία προορίζεται...189 2.2 Στοιχεία χειρισμού...189 3 Πριν

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector

MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector s MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector... 2 1.... 4 2. -MICROMASTER VECTOR... 5 3. -MIDIMASTER VECTOR... 16 4.... 24 5.... 28 6.... 32 7.... 54 8.... 56 9.... 61 Siemens plc 1998 G85139-H1751-U553B 1.

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα