Οδηγίες χρήσης. Primus 1058 Life

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Οδηγίες χρήσης. Primus 1058 Life"

Transcript

1 Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life

2 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) Φαξ +49 (0)

3 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη Οδήγηση χρήστη Συντομεύσεις Σύμβολα Ομάδα στόχος Σέρβις Όροι εγγύησης Μεταφορά και αποθήκευση Τρέχουσα ισχύουσα διάταξη περί συσκευασιών Ζημιές από τη μεταφορά Αναφορές επάνω στη συσκευασία: Αποθήκευση και μεταφορά Ασφάλεια Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Γενικά Ειδικά για το προϊόν Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά Ειδικά για το προϊόν Περιγραφή προϊόντος Μονάδα θεραπείας Μοντέλα KaVo Primus 1058 Life TM KaVo Primus 1058 Life S KaVo Primus 1058 Life C KaVo Primus 1058 Life C με σετ σωστής τοποθέτησης Βασική έδρα ασθενή COMPACTchair Σώμα συσκευής με τμήμα ασθενή Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα Τραπέζι TM/C Τραπέζι S Ταμπλέτα βοηθού Μοντέλα Βασική ταμπλέτα βοηθού Ταμπλέτα βοηθού δεξιά, αριστερά (προαιρετικά, μόνο σε συνδυασμό με βασική έδρα ασθενή) Χειρολαβή τριών λειτουργιών (χειρολαβή 3Λ) Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών (χειρολαβή ΠΛ) Διαφανοσκόπιο 1440 και 5x Στοιχεία χειρισμού Ταμπλέτα ιατρού Ταμπλέτα βοηθού Ομάδες πλήκτρων Ποδοχειριστήριο Πινακίδες απόδοσης και τεχνικών χαρακτηριστικών / 128

4 Πίνακας περιεχομένων Πινακίδα τύπου Τεχνικά χαρακτηριστικά KaVo τραπέζι σέρβις 1568 (προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός) Χειρισμός Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Ρύθμιση μπράτσου (προαιρετικά) Ρυθμίζετε ερεισικέφαλο Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή Αυτόματη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή Απενεργοποίηση ασφαλείας Κίνηση της έδρας ασθενή Κινείτε ταμπλέτα ιατρού Κινείτε Cart Κινείτε τμήμα ασθενή Χειροκίνητη περιστροφή τμήματος ασθενή Κινείτε ταμπλέτα βοηθού Ρύθμιση ύψους βασικής ταμπλέτας βοηθού Μετακινήστε την ταμπλέτα βοηθού δεξιά, αριστερα (προαιρετικό) Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Χειρισμός μενού χρήστη Μενού Standby Χειρισμός μενού MEMOspeed (προαιρετικά) Χειρισμός CONEXIOcom (προαιρετικά) Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Χειρίζεστε λειτουργίες υγιεινής Χειρισμός φωτισμού και διαφανοσκόπιου Χειρισμός κουδουνιού (προαιρετικά) Χειρισμός του χρονόμετρου Αποθηκεύστε ρυθμίσεις για εργαλεία (χωρίς MEMOspeed) Χειρισμός ποδοχειριστήριου Γενικές λειτουργίες Ρύθμιση της θέσης έδρας ασθενή με ποδοχειριστήριο Προεπιλέγετε ιατρό Εκκινείτε και ρυθμίζετε εργαλεία Ρυθμίζετε κατάσταση ψύξης Ενεργοποιείτε ρεύμα αέρα Προεπιλέγετε αριστερή περιστροφή μοτέρ Ρυθμίζετε φως εργαλείων Χειρισμός CONEXIOcom (πρόσθετη επιλογή με επιπλέον χρέωση) Τραπέζι σέρβις 1568 (προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός) Μέθοδοι επεξεργασίας κατά DIN EN ISO Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ Συσκευή Έδρα ασθενή Ταμπλέτα βοηθού Ταμπλέτα ιατρού / 128

5 Πίνακας περιεχομένων 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου Εισαγωγή Γενικές υποδείξεις Υποδείξεις για ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα Αποτελούμενα μέρη του τεχνικού ελέγχου ασφαλείας Προθεσμίες ελέγχου Υποδείξεις για τη διαδικασία ελέγχου σύμφωνα με το IEC Υποδείξεις για επαναληπτικούς ελέγχους Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Προπαρασκευαστικά μέτρα για τη συσκευή Οπτικός έλεγχος (Επιθεώρηση μέσω εξέτασης) Τεχνική μέτρηση ασφαλείας Έλεγχοι λειτουργίας Αξιολόγηση και τεκμηρίωση Παράρτημα - Πρόσθετα σημεία μέτρησης Πρόσθετα σημεία ελέγχου SL X για τη μέτρηση γείωσης ασφαλείας Πρόσθετα σημεία μέτρησης AP X για τη μέτρηση EGA/EPA Πρόσθετα σημεία σύνδεσης ACP X (πρόσθετες επίγειες συνδέσεις) Αποκατάσταση βλαβών Αναφορές για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με το EN Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Αντοχή σε ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές Συνιστώμενες αποστάσεις ασφαλείας μεταξύ φορητών και κινητών συσκευών τηλεπικοινωνίας HF και της μονάδας θεραπείας Αντοχή σε ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές / 128

6 1 Υποδείξεις χρήστη 1.1 Οδήγηση χρήστη 1 Υποδείξεις χρήστη 1.1 Οδήγηση χρήστη Προϋπόθεση Διαβάζετε αυτές τις οδηγίες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, για να αποφύγετε λανθασμένους χειρισμούς και βλάβες Συντομεύσεις Συντόμευση ΟΧ ΟΦ ΟΣ ΟΤ ΤΕΑ IEC ΟΕ ΣΕΥΤ ΣΤ ΣΜΕ ΣΕ ΗΜΣ ΟΕ Εξήγηση Οδηγίες χρήσης Οδηγίες φροντίδας Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες για τον τεχνικό Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας International Electrotechnical Commission Οδηγίες επισκευών Σετ εκ των υστέρων τοποθέτησης Σετ τοποθέτησης Σετ μεταποίησης εξοπλισμού Συνοδευτικά εξαρτήματα Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Οδηγίες επεξεργασίας Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικά σύμβολα Σημαντικές πληροφορίες για χρήστες και τεχνικούς Σήμανση CE σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων Απαιτείται ενέργεια Σήμανση Elabeling Ομάδα στόχος Το έγγραφο αυτό απευθύνεται σε οδοντιάτρους και στο προσωπικό των οδοντιατρείων. 1.2 Σέρβις 6 / 128

7 1 Υποδείξεις χρήστη 1.3 Όροι εγγύησης Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης της KaVo: +49 (0) ή Όταν υποβάλλετε ερωτήσεις, να αναφέρετε πάντα τον αριθμό σειράς του προϊόντος! Περισσότερες πληροφορίες στην ιστοσελίδα: Όροι εγγύησης Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη για το αναφερόμενο στο πρωτόκολλο παράδοσης προϊόν την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για τη διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων εναντιώσεων λόγω ελαττωμάτων ή ελλιπούς παράδοσης η KaVo παρέχει εγγύηση σύμφωνα με δική της επιλογή για δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Στην περίπτωση της καθυστέρησης και του βαρέως πταίσματος ή του δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για βλάβες και τις συνέπειες αυτών, οι οποίες προέκυψαν από φυσιολογική φθορά, ακατάλληλο καθαρισμό ή συντήρηση, μη τήρηση των διατάξεων χειρισμού, συντήρησης ή σύνδεσης, εναποθέσεις αλάτων ή διάβρωση, ακαθαρσίες στην τροφοδοσία αέρα και νερού ή χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις διατάξεις του εργοστασίου. Η παροχή εγγύησης γενικά δεν καλύπτει λυχνίες, γυάλινα προϊόντα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων των συνθετικών εξαρτημάτων. Η ευθύνη αποκλείεται, αν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Η ευθύνη αποκλείεται, αν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. 1.4 Μεταφορά και αποθήκευση Τρέχουσα ισχύουσα διάταξη περί συσκευασιών Ισχύει μόνο για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας. Απορρίψτε την αρχική συσκευασία σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό περί συσκευασιών μέσω εταιρειών διάθεσης απορριμμάτων/ανακύκλωσης. Κατά τη διαδικασία αυτή λάβετε υπόψη το γενικότερο ισχύον σύστημα επιστροφής. Η KaVo έχει λάβει σχετική άδεια για τις συσκευασίες προϊόντων της. Λάβετε υπόψη σας το τοπικό δημόσιο σύστημα διάθεσης απορριμμάτων Ζημιές από τη μεταφορά Στη Γερμανία Εάν κατά την παράδοση η συσκευασία φέρει κάποια ευδιάκριτη ζημιά, πρέπει να ακολουθήσετε την ακόλουθη διαδικασία: 1. Ο παραλήπτης καταγράφει τις απώλειες ή τη ζημιά στην απόδειξη παραλαβής. Ο παραλήπτης και ο συνεργάτης της μεταφορικής εταιρίας υπογράφουν την απόδειξη παραλαβής. 7 / 128

8 1 Υποδείξεις χρήστη 1.4 Μεταφορά και αποθήκευση 2. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 3. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν. 4. Δηλώστε τη ζημιά στη μεταφορική εταιρία. 5. Δηλώστε τη ζημιά στην KaVo. 6. Σε καμιά περίπτωση μην επιστρέψετε προϊόν που έχει υποστεί ζημιά χωρίς προηγουμένως να επικοινωνήσετε με την KaVo. 7. Στείλτε την υπογεγραμμένη απόδειξη παραλαβής στην KaVo. Εάν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά, χωρίς η ζημιά κατά την παράδοση να διακρίνεται επάνω στην συσκευασία, πρέπει να τηρηθεί η ακόλουθη διαδικασία: 1. Δηλώστε τη ζημιά άμεσα, το αργότερο μέχρι την 7η ημέρα στη μεταφορική εταιρία. 2. Δηλώστε τη ζημιά στην KaVo. 3. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 4. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν ο παραλήπτης παραβιάσει κάποια από τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από τους ανωτέρω όρους, θεωρείται ότι η ζημία έχει προκληθεί μετά την παράδοση (σύμφωνα με τους Γενικούς Όρους Γερμανών Μεταφορέων, Άρθρο 28). Εκτός της Γερμανίας Η KaVo δεν ευθύνεται για ζημιές κατά τη μεταφορά. Ελέγχετε το περιεχόμενο αμέσως μετά την παραλαβή. Εάν κατά την παράδοση η συσκευασία φέρει κάποια ευδιάκριτη ζημιά, πρέπει να ακολουθήσετε την ακόλουθη διαδικασία: 1. Ο παραλήπτης καταγράφει τις απώλειες ή τη ζημιά στην απόδειξη παραλαβής. Ο παραλήπτης και ο συνεργάτης της μεταφορικής εταιρίας υπογράφουν την απόδειξη παραλαβής. Μόνο με βάση αυτήν την καταγραφή των πραγματικών περιστατικών μπορεί ο παραλήπτης να διεκδικήσει αποζημιώσεις από τη μεταφορική εταιρία. 2. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 3. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν. Εάν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά, χωρίς η ζημιά κατά την παράδοση να διακρίνεται επάνω στην συσκευασία, πρέπει να τηρηθεί η ακόλουθη διαδικασία: 1. Δηλώνετε τη ζημιά άμεσα, το αργότερο μέχρι την έβδομη (7) ημέρα μετά την παράδοση στη μεταφορική εταιρία. 2. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 3. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν ο παραλήπτης παραβιάσει κάποια από τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από τους ανωτέρω όρους, θεωρείται ότι η ζημία έχει προκληθεί μετά την παράδοση (σύμφωνα με τον κώδικα CMR, Κεφάλαιο 5, Άρθρο 30) Αναφορές επάνω στη συσκευασία: Αποθήκευση και μεταφορά Φυλάσσετε τη συσκευασία για μια πιθανή αποστολή για σέρβις ή για επισκευή. Τα εξωτερικά αποτυπωμένα σύμβολα ισχύουν για τη μεταφορά και την αποθήκευση και έχουν την ακόλουθη σημασία: 8 / 128

9 1 Υποδείξεις χρήστη 1.4 Μεταφορά και αποθήκευση Μεταφέρετε όρθιο, επάνω στην κατεύθυνση του βέλους! Προστατεύετε από κτυπήματα! Προστατεύετε από υγρασία! Επιτρεπόμενο φορτίο στοίβας Περιοχή θερμοκρασίας Υγρασία αέρα Ατμοσφαιρική πίεση 9 / 128

10 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων. Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Γενικά Ο χρήστης πρέπει πριν από κάθε χρήση της συσκευής να βεβαιωθεί για τη λειτουργική ασφάλεια και την άψογη κατάσταση της συσκευής. Το σύστημα KaVo Primus 1058 Life είναι μια μονάδα θεραπείας σύμφωνα με το ISO 7494 με οδοντιατρική έδρα ασθενή σύμφωνα με το ISO Αυτό το προϊόν της KaVo προορίζεται μόνο για οδοντιατρικές θεραπείες και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό. Απαγορεύεται κάθε είδους διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση. Στην προβλεπόμενη χρήση περιλαμβάνεται και η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, καθώς και η πραγματοποίηση των εργασιών ελέγχου και συντήρησης. 10 / 128

11 2 Ασφάλεια 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Πρέπει να εφαρμόζονται και να τηρούνται οι σχετικές για τα ιατρικά προϊόντα γενικά ισχύουσες οδηγίες ή/και εθνικοί νόμοι, εθνικοί κανονισμοί και οι κανόνες της τεχνολογίας για την έναρξη λειτουργίας και κατά την διάρκεια της λειτουργίας επάνω στο προϊόν της KaVo σύμφωνα με τον προβλεπόμενο προορισμό χρήσης. Για την ασφάλεια, την αξιοπιστία και την απόδοση των παρεχόμενων από την KaVo στοιχείων αναλαμβάνουμε την ευθύνη, εφόσον: η συναρμολόγηση, η πρώτη χρήση, οι επεκτάσεις, οι νέες ρυθμίσεις, οι αλλαγές ή επισκευές έχουν εκτελεστεί από την KaVo ή από εξουσιοδοτημένους από την KaVo εκπαιδευμένους τεχνικούς ή από το προσωπικό των εξουσιοδοτημένων εμπορικών αντιπροσώπων. η συσκευή χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, φροντίδας και συναρμολόγησης. τα διαθέσιμα από τον χρήστη προϊόντα πληροφορικής πληρούν τις εμπεριεχόμενες στην παρούσα οδηγία χρήσης τεχνικές απαιτήσεις σε υλισμικό και λογισμικό και αυτά έχουν εγκατασταθεί και ρυθμιστεί σύμφωνα με τις ισχύουσες γι' αυτά τα προϊόντα περιγραφές. για τις επισκευές εφαρμόζονται πλήρως οι απαιτήσεις του IEC (DIN VDE ) "Επαναληπτικοί έλεγχοι και έλεγχοι πριν από την έναρξη λειτουργίας ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών και συστημάτων - γενικές διατάξεις". Είναι υποχρέωση του χρήστη: να χρησιμοποιεί μόνο εξοπλισμό εργασίας σε άψογη κατάσταση να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν Κατά τη χρήση πρέπει να τηρούνται οι εθνικές νομικές διατάξεις, ιδιαίτερα οι παρακάτω: οι ισχύουσες διατάξεις περί σύνδεσης και πρώτης θέσης σε λειτουργία των ιατρικών προϊόντων. οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία. τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων. Για την συνεχή διατήρηση της ασφάλειας χειρισμού και λειτουργίας του προϊόντος KaVo και για την αποφυγή βλαβών και κινδύνων είναι απαραίτητη η τακτική διεξαγωγή των συντηρήσεων και τον ελέγχων τεχνικής ασφάλειας. Προθεσμίες ελέγχου και συντήρησης: Η υπηρεσία συντήρησης πρέπει να διεξάγεται κάθε χρόνο, ο έλεγχος τεχνικής ασφάλειας (ΕΤΑ) σε διάστημα 2 χρόνων. Μικρότερα διαστήματα για τον ΕΤΑ καθορίζονται αν χρειάζεται από τον ελεγκτή. Για την διεξαγωγή της επισκευής και συντήρησης καθώς και του ΕΤΑ στο προϊόν KaVo εξουσιοδοτημένα είναι τα παρακάτω άτομα: Οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo με αντίστοιχη εκπαίδευση στο προϊόν. Οι ειδικά εκπαιδευμένοι από την KaVo τεχνικοί των εμπορικών αντιπροσώπων της KaVo. Στη Γερμανία φορείς εκμετάλλευσης, υπεύθυνοι συσκευών και χρήστες είναι υποχρεωμένοι να χρησιμοποιούν τις συσκευές τους λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του νόμου περί ιατρικών προϊόντων. Οι εργασίες συντήρησης περιλαμβάνουν όλες τις εργασίες ελέγχου όπως προβλέπονται στον κανονισμό για φορείς εκμετάλλευσης (MPBetreiber V) / 128

12 2 Ασφάλεια 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας πρέπει να φροντίσετε και να καθαρίσετε το προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες. Οι σύνδεσμοι Multiflex, τα χρησιμοποιούμενα μοτέρ K-/KL, καθώς και οι εύκαμπτοι σωλήνες των scaler υπερήχων της εταιρείας KaVo διαθέτουν στη βασική έκδοση μια προστατευτική διάταξη για αποφυγή της αναρρόφησης του χρησιμοποιημένου νερού από τα εργαλεία στη μονάδα. Σε περίπτωση χρήσης προϊόντων άλλων κατασκευαστών στις τυποποιημένες υποδοχές, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτά τα προϊόντα διαθέτουν αντίστοιχο προστατευτικό εξοπλισμό! Σε αντίθετη περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτά τα προϊόντα! Δεδομένα ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Με βάση το IEC (DIN EN ) για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα ηλεκτρικών ιατρικών συσκευών πρέπει να υποδείξουμε τα εξής σημεία: Οι ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές υπόκεινται σε ιδιαίτερα προστατευτικά μέτρα για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και πρέπει να εγκαθίστανται και να τίθενται σε λειτουργία σύμφωνα με τις απαιτήσεις των οδηγιών συναρμολόγησης της KaVo. Οι εγκαταστάσεις επικοινωνίας υψηλής συχνότητας μπορούν να επηρεάσουν τις ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές. Βλέπε επίσης: 2 10 Αναφορές για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με το EN , Σελίδα 122 Για πρόσθετα εξαρτήματα, αγωγούς και λοιπά στοιχεία που δεν προμηθεύονται από την KaVo, η KaVo δεν αναγνωρίζει την συμφωνία με τις απαιτήσεις ΗΜΣ του IEC (DIN EN ). Απορριμματική διαχείριση Τα δημιουργηθέντα απορρίμματα τα οδηγείτε σε μια χωρίς κίνδυνο για τον άνθρωπο και το περιβάλλον ανακύκλωση υλικών ή απομάκρυνση τηρώντας ταυτόχρονα τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις. Ερωτήσεις σχετικές με τη σωστή απορριμματική διαχείριση ενός προϊόντος KaVo απαντά το υποκατάστημα της KaVo. Απορριμματική διαχείριση ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών συσκευών Με βάση την οδηγία της ΕΕ 2012/19 σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δηλώνουμε ότι το παρόν προϊόν υπόκειται στην εν λόγω οδηγία και ότι σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να οδηγηθεί σε ιδιαίτερηδιαχείριση απορριμμάτων. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα ή σε εξειδικευμένα καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων. Για την τελική διάθεση: 12 / 128

13 2 Ασφάλεια 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Στη Γερμανία Για να διευθετήσετε την επιστροφή της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει να ενεργήσετε ως εξής: 1. Στην ιστοσελίδα της εταιρείας enretec GmbH στο σημείο μενού eom θα βρείτε ένα έντυπο εντολής απορριμματικής διαχείρισης. Κατεβάστε την εντολή απορριμματικής διαχείρισης ή συμπληρώστε την ως ηλεκτρονική εντολή. 2. Συμπληρώστε τα αντίστοιχα στοιχεία και στείλτε τα ως ηλεκτρονική εντολή ή μέσω φαξ +49 (0) στην enretec GmbH. Εναλλακτικά έχετε στη διάθεσή σας για την ενεργοποίηση μιας εντολής απόθεσης απορριμμάτων και για ενδεχόμενες ερωτήσεις τους ακόλουθους τρόπους επικοινωνίας: Τηλέφωνο: +49 (0) και Ταχυδρομική διεύθυνση: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Οι συσκευές χωρίς σταθερή εγκατάσταση παραλαμβάνονται από το ιατρείο. Οι συσκευές με σταθερή εγκατάσταση παραλαμβάνονται κατόπιν ραντεβού έξω από το ιατρείο στη διεύθυνση που έχετε δηλώσει. Τα έξοδα αποσυναρμολόγησης, μεταφοράς και συσκευασίας επιβαρύνουν τον ιδιοκτήτη/χρήστη της συσκευής. Διεθνώς Ιδιαίτερες για την εκάστοτε χώρα πληροφορίες για την απορριμματική διαχείριση μπορείτε να ζητήσετε από τα εξειδικευμένα καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων Ειδικά για το προϊόν Σκοπός χρήσης και ομάδα στόχος Η KaVo Primus 1058 Life χρησιμεύει στην περίθαλψη παιδιών και ενηλίκων στον οδοντιατρικό τομέα. Το σύστημα KaVo Primus 1058 Life είναι μια μονάδα θεραπείας σύμφωνα με το ISO 7494 με οδοντιατρική έδρα ασθενή σύμφωνα με το ISO Οι χειρολαβές τριών και πολλαπλών λειτουργιών της εταιρείας KaVo αποτελούν οδοντιατρικά εργαλεία σύμφωνα με το πρότυπο EN Υποστηρίζουν την οδοντιατρική εφαρμογή στο στόμα του ασθενούς με αέρα, νερό ή ψεκασμό. Η χειρολαβή πολλαπλών λειτουργικών προσφέρει παράλληλα φως και θερμαινόμενα μέσα. Τα διαφανοσκόπια KaVo 1440/5x5 προορίζονται για την εμφάνιση ακτινογραφιών στην οδοντιατρική και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του προτύπου DIN Αυτά τα προϊόντα της KaVo προορίζονται για χρήση μόνο στον τομέα της οδοντιατρικής και επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό. Σύνδεση των συσκευών Αξεσουάρ επικοινωνίας με ασθενείς εγκεκριμένα από την KaVo. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα παρακάτω αξεσουάρ. Αξεσουάρ Χρήση Ονομασία Αριθμός υλικού Οθόνες Οθόνη 19 KaVo Screen HD Οθόνη 22 KaVo Screen One Κάμερες Ενδοστοματική κάμερα ERGOcam One 130 ERGOcam One / 128

14 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας Αξεσουάρ Χρήση Ονομασία Αριθμός υλικού Εύκαμπτοι σωλήνες μεταξύ μονάδας, πρόσθετου εξοπλισμού και PC USB προέκταση 5 m USB προέκταση 5 m με 1:1 πλήμνη USB προέκταση 10 m Εύκαμπτος σωλήνας θύρας οθόνης - 5 μέτρα Εύκαμπτος σωλήνας θύρας οθόνης - 10 μέτρα USB προέκταση 2x5m με 1:1 πλήμνη Θύρα οθόνης LTG 5m Στάνταρ Θύρα οθόνης LTG 10m Στάνταρ Οι θύρες USB του συστήματος επιτρέπεται να συνδεθούν μόνο με εγκεκριμένες από την KaVo συσκευές της τεχνολογίας πληροφοριών. Όταν συνδέετε μια υπολογιστική συσκευή στο ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα, πρέπει να λαμβάνετε υπόψη σας το EN Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά Η ασφάλεια και η αξιοπιστία του συστήματος εξασφαλίζεται μόνο όταν τηρούνται οι περιγραφόμενες διαδικασίες. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης. Κίνδυνος θάνατος. Μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν KaVo σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακατάλληλες συνθήκες λειτουργίας. Επίδραση στην ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής. Οι συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά" πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση μη επιτρεπόμενου πρόσθετου εξοπλισμού ή μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις στο προϊόν. Η χρήση μη επιτρεπόμενου πρόσθετου εξοπλισμού ή/και οι μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις στο προϊόν μπορούν να επιφέρουν κινδύνους ή/και τραυματισμούς προσώπων καθώς και υλικές ζημιές. Χρησιμοποιείτε πρόσθετο εξοπλισμό που συνίσταται από τον κατασκευαστή για σύνδεση στο προϊόν ή που διαθέτει τυποποιημένες διεπαφές (π.χ. συνδέσμους MULTIflex, INTRAmatic). Μην τροποποιείτε τη συσκευή παρά μόνο εάν αυτό επιτρέπεται από τον κατασκευαστή του προϊόντος. 14 / 128

15 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τραυματισμοί ή ζημιές από κατεστραμμένα λειτουργικά εξαρτήματα. Εάν έχουν υποστεί ζημιά λειτουργικά εξαρτήματα, αυτό μπορεί να προκαλέσει πρόσθετες ζημιές ή τον τραυματισμό ατόμων. Ελέγχετε την συσκευή, τα ηλεκτρικά καλώδια και τα χρησιμοποιούμενα πρόσθετα εξαρτήματα τακτικά για πιθανές ζημιές στην μόνωση και αν χρειάζεται αντικαταστήστε. Αν έχουν υποστεί ζημιά λειτουργικά εξαρτήματα: Μη συνεχίζετε την εργασία και διορθώστε τη ζημιά ή επικοινωνήστε με τον τεχνικό του σέρβις! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απορρίπτετε το προϊόν με κατάλληλο τρόπο. Κίνδυνος μόλυνσης. Πριν από την απόρριψη του προϊόντος και των εξαρτημάτων θα πρέπει να γίνεται κατάλληλη προετοιμασία και, εάν απαιτείται, αποστείρωση. ΠΡΟΣΟΧΗ Η μη τήρηση των μέτρων φροντίδας προκαλεί κινδύνους για την υγεία και υλικές ζημιές. Κίνδυνος μόλυνσης για το προσωπικό χρήσης και για τους ασθενείς. Ζημιές στο προϊόν. Τηρήστε τα μέτρα φροντίδας. ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρη φθορά και λειτουργικές βλάβες από ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Εκτελείτε τακτικά την κατάλληλη συντήρηση και φροντίδα! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοι από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία εμφυτευμένων συστημάτων (όπως π. χ. βηματοδότη καρδιάς) από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Πριν από την έναρξη της θεραπείας ρωτήστε τον ασθενή αν φοράει βηματοδότη ή αν έχει άλλα εμφυτεύματα! ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργική βλάβη από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Το προϊόν πληροί τις ισχύουσες απαιτήσεις όσον αφορά τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Λόγω των πολύπλοκων αλληλοεπιδράσεων μεταξύ συσκευών και κινητών τηλεφώνων δεν μπορεί όμως να αποκλειστεί εντελώς ο επηρεασμός του προϊόντος από ένα κινητό τηλέφωνο που βρίσκεται σε λειτουργία. Μην χρησιμοποιείτε τα κινητά τηλέφωνα σε ιατρεία, κλινικές και εργαστήρια! Αποθέτετε τις ηλεκτρονικές συσκευές όπως π. χ. μονάδες μνήμης, ακουστικά βαρηκοΐας κτλ. κατά τη διάρκεια της λειτουργίας! ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβες λόγω υγρών. Υπολείμματα υγρών κάθε είδους μπορούν να αφήσουν λεκέδες ή να προκαλέσουν βλάβες σε εξαρτήματα γεμίσματος και περιβλήματος. Απομακρύνετε άμεσα τα υπολείμματα υγρών. 15 / 128

16 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας Οι εργασίες συντήρησης από το χειριστή επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο εφόσον η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και δεν λαμβάνει χώρα θεραπεία ασθενούς Ειδικά για το προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή μόλυνσης από αφημένα εργαλεία. Από τη διάταξη των εργαλείων μπορεί κατά το πιάσιμο επάνω στην ταμπλέτα ή το χειριστήριο να προκληθούν τραυματισμοί ή μολύνσεις στο χέρι και στον κάτω βραχίονα. Αυξημένος κίνδυνος μόλυνσης σε άρρωστους ασθενείς. Κατά το πιάσιμο επάνω στο δίσκο ή στο χειριστήριο προσέχετε τη διάταξη των εργαλείων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για την υγεία σε περίπτωση αναρρόφησης του χρησιμοποιημένου νερού από τα εργαλεία. Κίνδυνος μόλυνσης. Στις τυποποιημένες υποδοχές μπορούν να χρησιμοποιηθούν προϊόντα άλλων κατασκευαστών που δεν διαθέτουν προστατευτική διάταξη για αποφυγή της αναρρόφησης του χρησιμοποιημένου νερού από τα εργαλεία στη μονάδα θεραπείας. Σε περίπτωση χρήσης προϊόντων άλλων κατασκευαστών στις τυποποιημένες υποδοχές, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτά τα προϊόντα διαθέτουν αντίστοιχο προστατευτικό εξοπλισμό. Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα χωρίς προστατευτική διάταξη. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού, εάν καθίσετε σε μία έδρα ασθενή που βρίσκεται σε οριζόντια θέση. Μην κάθεστε στο σημείο για το κεφάλι ή τα πόδια μιας έδρας ασθενή που βρίσκεται σε οριζόντια θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από στήριξη επάνω στον περιστρεφόμενο βραχίονα. Εάν επιβαρυνθεί υπερβολικά ο περιστρεφόμενος βραχίονας, μπορούν να προκληθούν ζημιές και ως συνέπεια αυτού ο τραυματισμός ασθενή ή χρήστη. Μην επιβαρύνετε ποτέ στηριζόμενοι επάνω περιστρεφόμενο βραχίονα, ελατηριωτό βραχίονα και ταμπλέτα ιατρού! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από κρεμάμενα εργαλεία (S-Τραπέζι). Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού των ασθενών από αιχμηρά άκρα των εργαλείων. Κατά τη μετακίνηση της ταμπλέτας ιατρού προσέχετε να μην τραυματιστεί κάποιο άτομο. Υποδεικνύετε σε ασθενείς και προσωπικό τον κίνδυνο τραυματισμού. 16 / 128

17 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού κατά τον καθαρισμό της μονάδας θεραπείας. Ελλιπής ενημέρωση του προσωπικού καθαρισμού και προετοιμασία της μονάδας θεραπείας μπορεί να προκαλέσει τον τραυματισμό του προσωπικού καθαρισμού. Η παραμονή μέσα στους χώρους θεραπείας επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένο προσωπικό και σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό καθαρισμού. Τοποθετήστε το κάθισμα για τον καθαρισμό και απενεργοποιήστε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Ηλεκτρισμός. Ηλεκτροπληξία. Τοποθετήστε τον εξωτερικό Η/Υ μακριά από τον ασθενή σε ελάχιστη απόσταση 1,5 m. Για τη σύνδεση του Η/Υ και των συσκευών που συνδέονται σε αυτόν, λάβετε υπόψη σας τα πρότυπα IEC / ΠΡΟΣΟΧΗ Ηλεκτρισμός Ηλεκτροπληξία λόγω λανθασμένης σύνδεσης ενός μη ιατρικού συστήματος στις ελεύθερες θύρες USB της συσκευής (αν υπάρχουν). Κατά την σύνδεση υπολογιστικής συσκευής στο ιατρικό σύστημα πρέπει να λάβετε υπόψη σας το IEC Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές USB χωρίς πρόσθετο τροφοδοτικό (με τροφοδότηση USB). Εξαρτήματα εφαρμογής τα οποία συνδέονται στη θύρα USB της ταμπλέτας ιατρού πρέπει να φέρουν την απαιτούμενη μόνωση. Συσκευές με τροφοδότηση USB οι οποίες δεν πληρούν τις απαιτήσεις μόνωσης για εξαρτήματα εφαρμογής πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο τρόπο, ώστε να αποκλείεται η επαφή της συσκευής USB με τον ασθενή. Δεν επιτρέπεται να ακουμπάτε ταυτόχρονα συσκευές με τροφοδότηση USB, οι οποίες δεν πληρούν τις απαιτήσεις μόνωσης για εξαρτήματα εφαρμογής, και τον ασθενή. ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβες υγείας λόγω ανάπτυξης μικροβίων. Κίνδυνος μόλυνσης. Πριν από την έναρξη της εργασίας ξεπλένετε όλα τα σημεία λήψης νερού χωρίς εργαλεία. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας και μετά από χρονικά διαστήματα παύσης (Σαββατοκύριακο, αργίες, διακοπές κτλ.) ξεπλένετε και ξεφυσάτε αγωγούς αέρα και νερού. Προαιρετικά: Εκτελέστε εντατική απολύμανση (εάν υπάρχει σετ). Ενεργοποιείστε πολλές φορές το βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού. 17 / 128

18 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Κιτ σύνδεση ξένης συσκευής (προαιρετικά): Κίνδυνος της μόλυνσης από λιμνάζον νερό. Μολύνσεις. Όταν στο κιτ σύνδεσης ξένης συσκευής είναι συνδεδεμένος ένας καταναλωτής νερού, εκτελείτε πάντα τα ακόλουθα μέτρα στη συσκευή: Πριν από την έναρξη της εργασίας ξεπλένετε όλες τις θέσεις λήψης νερού χωρίς εργαλεία (σε περίπτωση που ισχύει). Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας και μετά από χρονικά διαστήματα παύσης (Σαββατοκύριακο, αργίες, διακοπές κτλ.) ξεπλένετε και ξεφυσάτε αγωγούς αέρα και νερού. Προσέχετε την αντοχή H 2 O 2 του καταναλωτή νερού, διότι το νερό είναι εμπλουτισμένο με OXYGENAL 6 (συγκέντρωση μέχρι το 0,02 %). ΠΡΟΣΟΧΗ Μεγάλης διάρκειας παραμονή στην έδρα του ασθενή. Δημιουργία πίεσης από κατάκλιση. Σε θεραπείες μακράς διάρκειας προσέχετε για δημιουργία πίεσης από την κατάκλιση! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού κατά την κίνηση του καθίσματος ασθενή ή του στηρίγματος κεφαλής. Τα μαλλιά του ασθενή ή του προσωπικού μπορεί να μπλεχτούν κατά την κίνηση του στηρίγματος κεφαλής του καθίσματος ασθενή. Κατά την κίνηση του καθίσματος ασθενή ή του στηρίγματος κεφαλής προσέχετε τα μαλλιά του ασθενή και του προσωπικού. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κίνησης του ασθενή ή της έδρας ασθενή. Μπορεί να σφηνώσει ή να συνθλιβεί ο ασθενής ή το προσωπικού του ιατρείου. Σε περίπτωση κινήσεων του ασθενή ή της έδρας ασθενή τοποθετήστε όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως την ταμπλέτα ιατρού, την ταμπλέτα βοηθού, τον προβολέα, τις οθόνες κ.λπ., έξω από την περιοχή σύγκρουσης. ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στους εύκαμπτους σωλήνες εργαλείων από αυτοκόλλητες ετικέτες. Εύκαμπτοι σωλήνες εργαλείων μπορούν να σπάσουν. Μην τοποθετείτε αυτοκόλλητες ετικέτες ή κολλητικές ταινίες. 18 / 128

19 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Μονάδα θεραπείας Μοντέλα 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Μονάδα θεραπείας Μοντέλα KaVo Primus 1058 Life TM KaVo Primus 1058 Life S 19 / 128

20 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Μονάδα θεραπείας Μοντέλα KaVo Primus 1058 Life C KaVo Primus 1058 Life C με σετ σωστής τοποθέτησης 20 / 128

21 3.2 Βασική έδρα ασθενή COMPACTchair Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 3 Περιγραφή προϊόντος 3.2 Βασική έδρα ασθενή COMPACTchair 1 Ερεισικέφαλο 2 Πλάτη 3 Βάση έδρας 4 Κάθισμα 5 Μπράτσο (προαιρετικά) 21 / 128

22 3 Περιγραφή προϊόντος 3.3 Σώμα συσκευής με τμήμα ασθενή 3.3 Σώμα συσκευής με τμήμα ασθενή 1 Τμήμα ασθενή 2 Σώμα συσκευής Στο σώμα συσκευής είναι εγκατεστημένος ο κεντρικός έλεγχος. 3 Φιάλη νερού υπό πίεση (Πρόσθετος εξοπλισμός) 4 Πτυελοδοχείο 5 Βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού 6 Στοιχείο τροφοδοσίας Τοπική σύνδεση ηλεκτρικού, νερού, πεπιεσμένου αέρα, αποβλήτων και αέρα αναρρόφησης 7 Ποδοχειριστήριο 22 / 128

23 3.4 Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 3 Περιγραφή προϊόντος 3.4 Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα Τραπέζι TM/C 1 Χειρολαβή 2 Τουρμπίνα (σύνδεσμος MULTIflex) 3 5 INTRA LUX Motor KL 703 ή INTRA LUX Motor KL 701 Χειρολαβή τριών λειτουργιών ή χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών 4 6 Ξέστρο υπερήχων ERGOcam One 7 Δίσκος απόθεσης 8 Στοιχείο χειρισμού 23 / 128

24 3 Περιγραφή προϊόντος 3.4 Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα Τραπέζι S Ο εξοπλισμός των αναμονών καθώς επίσης η διάταξη των εργαλείων μπορεί να αλλάξει εάν είναι αναγκαίο και μπορεί να αποκλίνει από την εικόνα. 1 Μικρό διαφανοσκόπιο 2 Χειρολαβή τριών λειτουργιών ή χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών 3 Τουρμπίνα (σύνδεσμος MULTIflex) 4 INTRAlux Motor KL 703 LED ή INTRA LUX Motor KL Ξέστρο υπερήχων 6 Στοιχείο χειρισμού 24 / 128

25 3.5 Ταμπλέτα βοηθού Μοντέλα Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 3 Περιγραφή προϊόντος 3.5 Ταμπλέτα βοηθού Μοντέλα Βασική ταμπλέτα βοηθού 1 Χειρολαβή τριών λειτουργιών ή χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών 3 Στοιχείο χειρισμού 4 Σιελαντλία 5 Satelec Mini LED (Χειρολαβή πολυμερισμού) 2 6 Αντλία αναρρόφησης νεφελώματος ψεκασμού Δίσκος αναμονής βοηθού 25 / 128

26 3 Περιγραφή προϊόντος 3.5 Ταμπλέτα βοηθού Μοντέλα Ταμπλέτα βοηθού δεξιά, αριστερά (προαιρετικά, μόνο σε συνδυασμό με βασική έδρα ασθενή) 1 Χειρολαβή τριών λειτουργιών 2 Αντλία αναρρόφησης νεφελώματος ψεκασμού 3 Στοιχείο χειρισμού 4 Σιελαντλία 5 Satelec Mini LED (Χειρολαβή πολυμερισμού) 26 / 128

27 3 Περιγραφή προϊόντος 3.6 Χειρολαβή τριών λειτουργιών (χειρολαβή 3Λ) 3.6 Χειρολαβή τριών λειτουργιών (χειρολαβή 3Λ) 1 Εύκαμπτος σωλήνας χειρολαβής ΠΛ 2 Σωληνωτός δακτύλιος συγκράτησης 3 Πλήκτρα για μέσα (αέρας/νερό) 4 Μπλε ένδειξη: χειρολαβή τριών λειτουργιών (χειρολαβή 3Λ) 5 Κάνουλα 3.7 Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών (χειρολαβή ΠΛ) 1 Εύκαμπτος σωλήνας χειρολαβής ΠΛ 2 Σωληνωτός δακτύλιος συγκράτησης 3 Πλήκτρα για μέσα (αέρας/νερό) 4 Χρυσή ένδειξη: χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών (χειρολαβή ΠΛ) 5 Κάνουλα 27 / 128

28 3 Περιγραφή προϊόντος 3.8 Διαφανοσκόπιο 1440 και 5x5 3.8 Διαφανοσκόπιο 1440 και 5x5 Διαφανοσκόπιο 1440 και 5x5 Τα KaVo διαφανοσκόπια 1440 και 5x5 είναι ακτινολογικές συσκευές εμφάνισης τύπου 1 σύμφωνα με τον ορισμό του προτύπου DIN Στοιχεία χειρισμού Ταμπλέτα ιατρού Ταμπλέτα ιατρού Τραπέζι TM/C A Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή B Ομάδα πλήκρων επιλογής μενού (MEMOspeed προαιρετικά) C Ομάδα πλήκτρων υγιεινής D Ομάδα πλήκτρων Timer E Ομάδα πλήκτρων εργαλείων F Ομάδα πλήκτρων φωτισμού 28 / 128

29 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Στοιχεία χειρισμού Ταμπλέτα ιατρού Τραπέζι S A Ομάδα πλήκρων επιλογής μενού (MEMOspeed προαιρετικά) B Ομάδα πλήκτρων Timer C Ομάδα πλήκτρων εργαλείων D Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή E Ομάδα πλήκτρων φωτισμού F Ομάδα πλήκτρων υγιεινής Ταμπλέτα βοηθού A Ομάδα πλήκτρων υγιεινής B Ομάδα πλήκτρων φωτισμού C Ομάδα πλήκτρων Timer D Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή Ομάδες πλήκτρων Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή Τα πλήκτρα της ταμπλέτας βοηθού έχουν διπλή λειτουργία και διπλή σήμανση. 29 / 128

30 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο ταμπλέτας βοηθού Πλήκτρο ταμπλέτας ιατρού Ονομασία Πλήκτρο "Έδρα επάνω" Πλήκτρο "AP 0" (Αυτόματη θέση 0) Πλήκτρο "Έδρα κάτω" Πλήκτρο "SP" (Θέση πλύσης) Πλήκτρο "LP" (Τελευταία θέση) Πλήκτρο "AP" (Ενεργοποίηση αυτόματης θέσης) Πλήκτρο "Πλάτη κάτω" Πλήκτρο "AP 1" (Αυτόματη θέση 1) Πλήκτρο "Πλάτη επάνω" Πλήκτρο "AP 2" (Αυτόματη θέση 2) Πλήκτρο "Θέση δίπλωσης" Ομάδα πλήκτρων φωτισμού Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Προβολέας" Ταμπλέτα βοηθού Πλήκτρο "Διαφανοσκόπιο" Ταμπλέτα ιατρού Ομάδα πλήκτρων υγιεινής Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού 30 / 128

31 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Πλήκτρο "Εντατική απολύμανση" Ταμπλέτα βοηθού (προαιρετικά) Πλήκτρο "HYDROclean" Ταμπλέτα βοηθού Ομάδα πλήκτρων εργαλείων/χρονοδιακόπτη Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού" Ταμπλέτα ιατρού Πλήκτρο "Φορά περιστροφής μοτέρ" Ταμπλέτα ιατρού Πλήκτρο "Timer" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Ομάδα πλήκτρων μενού Μενού Standby με MEMOspeed Μενού Standby χωρίς MEMOspeed 1 Πλήκτρα επιλογής για λειτουργίες μενού 2 Ένδειξη οθόνης Ποδοχειριστήριο Το ποδόπληκτρα του ποδοχειριστηρίου διαθέτουν διπλή λειτουργία. Οι λειτουργίες των ποδοπλήκτρων εξαρτώνται από το εάν ένα εργαλείο είναι σε αναμονή ή έχει ληφθεί. 31 / 128

32 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Πινακίδες απόδοσης και τεχνικών χαρακτηριστικών Θέση Ονομασία Λειτουργία με το εργαλείο στην αναμονή 1 Ποδοχειριστήριο "Προεπιλογή ψεκασμού/ap" Μετακινεί την έδρα ασθενή σε αυτόματη θέση 2 Διακόπτης βραχίονα Ενεργοποιεί την απενεργοποίηση ασφάλειας Ποδοχειριστήριο "Ρεύμα αέρα/ap" Διακόπτης - σταυρός "Αριστερή περιστροφή μοτέρ" Ποδοχειριστήριο "Εργαλεία" Μετακινεί την έδρα ασθενή σε αυτόματη θέση Αλλάζει τη θέση της έδρας ασθενή. Σε περίπτωση εγκατεστημένου CONEXIOcom, δημιουργεί ένα Video/ακίνητη εικόνα. Λειτουργία έχοντας αφαιρέσει το εργαλείο Ρυθμίζει την προεπιλογή ψεκασμού. Τα ποδοχειριστήρια μεταβαίνουν στη λειτουργία "Κίνηση έδρας". Ρυθμίζει την προεπιλογή ρεύματος αέρα (Chipblower). Επιλέγει τη φορά κίνησης μοτέρ (για μοτέρ INTRA LUX KL 701/703 ή COMFORTdrive 200XD). Εκκινεί το μοτέρ και ρυθμίζει τον αριθμό στροφών/την ένταση των εργαλείων Πινακίδες απόδοσης και τεχνικών χαρακτηριστικών Πινακίδες απόδοσης Πινακίδες απόδοσης εσωτερικά και εξωτερικά 32 / 128

33 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Πινακίδες απόδοσης και τεχνικών χαρακτηριστικών Σημείο τοποθέτησης πινακίδας απόδοσης εσωτερικά Σημείο τοποθέτησης πινακίδας απόδοσης εξωτερικά Αριθμός σει Αριθμός σειράς ράς Λάβετε υπόψη σας τα συνοδευτικά έγγραφα Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης! Εξάρτημα εφαρμογής τύπου B Εξάρτημα εφαρμογής τύπου BF 33 / 128

34 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Πινακίδες απόδοσης και τεχνικών χαρακτηριστικών Είδος λειτουργίας: Χρόνος λειτουργίας έδρας ασθενή: 25 δευτερόλεπτα Χρόνος διαλείμματος έδρας ασθενή: 400 δευτερόλεπτα (Οι εγκεκριμένοι χρόνοι λειτουργίας αντιστοιχούν στην οδοντιατρική πρακτική.) Τιμή διασφάλισης: Τα "?????" εξαρτώνται από την τάση του ηλεκτρικού δικτύου και αντικαθίστανται με Τ10 Η ή Τ6,3Η. 100 V~,110 V~, 120 V~, 130 V~ = T10H 220 V~, 230 V~, 240 V~ = T6,3H διάθεσης, βλέπε επίσης: Καθορισμός χρήσεων - Κανονική προοριζόμενη χρήση Σήμανση CE σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων Σήμανση VDE Πιστοποίηση DVGW DVGW CERT αριθμός μητρώου AS-0630BT0111 Κωδικός HIBC Σήμανση Elabeling Πινακίδες τεχνικών χαρακτηριστικών 34 / 128

35 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Πινακίδες απόδοσης και τεχνικών χαρακτηριστικών Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και σήμανση ταμπλέτας ιατρού Σημείο τοποθέτησης πινακίδας τεχνικών χαρακτηριστικών και σήμανση των εξαρτημάτων εφαρμογής τύπου BF στην ταμπλέτα ιατρού Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της ταμπλέτας ιατρού (π.χ. τραπέζι TΜ) / Επισήμανση των εξαρτημάτων εφαρμογής τύπου BF Τύπος Τύπος συσκευής Αριθμός σει Έτος κατασκευής - αριθμός σειράς ράς REF Αριθμός υλικού Ενδείξεις και επισημάνσεις της χειρολαβής τριών λειτουργιών και της χειρολαβής πολλαπλών λειτουργιών 35 / 128

36 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Πινακίδες απόδοσης και τεχνικών χαρακτηριστικών Λογότυπο του κατασκευαστή SN Αριθμός σειράς Σήμανση CE σύμφωνα με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ για τα ιατρικά προϊόντα Επιδέχεται αποστείρωση μέχρι τους 135 o C διάθεσης σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΕ Παράρτημα N για τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά απόβλητα Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης Πινακίδα τύπου τραπεζιού σέρβις Τύπος συσκευής 2 Αριθμός σειράς 3 Αριθμός υλικού 36 / 128

37 3 Περιγραφή προϊόντος 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τύπου Πινακίδα τύπου διαφανοσκοπίου Τύπος συσκευής 2 ΣΑ: έτος κατασκευής και μήνας κατασκευής - σειριακός αριθμός 3 Αριθμός υλικού 4 Τάση τροφοδοσίας, συχνότητα 5 Ισχύς 6 Οδηγία απορριμματικής διαχείρισης 7 Σήμανση CE 8 Αριθμός σειράς 9 Έτος κατασκευής και μήνας κατασκευής 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλάκα διάτρησης και σχέδιο εγκατάστασης Σχέδιο συναρμολόγησης (Αρ. υλικού ) Σχέδιο συναρμολόγησης με COMPACTchair (Αρ. υλικού ) ανά 2 φύλλα για δεξιόχειρες και ανά 2 φύλλα για αριστερόχειρες ανά 2 φύλλα για δεξιόχειρες και ανά 2 φύλλα για αριστερόχειρες 37 / 128

38 3 Περιγραφή προϊόντος 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρικά Ηλεκτρικό καλώδιο 3 x 2,5 mm 2 Ελεύθερο άκρο πάνω από το δάπεδο Τάσεις εισόδου Συχνότητα Ρυθμισμένη από το εργοστάσιο τάση εισόδου Κατανάλωση ισχύος σε 100 έως 240 V Προστασία στην πλευρά του κτηρίου Γείωση ασφαλείας πάνω από το δάπεδο Τιμή εκπομπής θερμότητας Τιμή εκπομπής θερμότητας Σήμα έγκρισης Ποδοχειριστήριο mm 100/110/120/130/220/230/240 V AC 50/60 Hz Βλέπε πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 100 έως 600 VA Εντός αυτής της περιοχής είναι εφικτές αποκλίσεις με τον αντίστοιχο εξοπλισμό συσκευής! Αυτόματο σύστημα C 16 ή βιδωτή ασφάλεια 10 A Βλέπε DIN VDE , 1000 mm 360 μέχρι 3240 kj/h Ø 900 kj/h CE / DVGW / VDE IPX1: Προστασία έναντι σταγονιδίων νερού Χειρολαβή τριών λειτουργιών και χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών Κάθε ημέρα πριν την έναρξη των εργασιών και πριν από κάθε θεραπεία ασθενή ξεπλύνετε για 20 με 30 δευτερόλεπτα τις διόδους νερού και αέρα. Πίεση νερού Μέγιστη δυναμική πίεση νερού Παροχή νερού Πίεση αέρα Μέγιστη δυναμική πίεση αέρα Ροή αέρα Χρόνος λειτουργίας (μόνο χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών) Χρόνος αναμονής (μόνο για χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών) 1,5 ± 0,3 bar, πίεση ροής 4 φορές το μανόμετρο 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar, πίεση ροής 4 φορές το μανόμετρο 4 + 0,5 bar ελάχιστη 16 Nl/min 1 λεπτό 3 λεπτά 38 / 128

39 Ηλεκτρική χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 3 Περιγραφή προϊόντος 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ασφάλεια χαμηλής τάσης σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN : Συχνότητα Τύπος εφαρμογής Θερμική ισχύς νερού Θερμική ισχύς αέρα Τάση λάμπας Ισχύς του λαμπτήρα υψηλής πίεσης 24 V AC ± 10% (αγείωτη παροχή τάσης) 50/60 Hz BF περ. 90 W περ. 20 W μέγιστη 3,2 V ± 0,15 V μέγιστη 2,5 W Τροφοδοσία νερού Αν η σκληρότητα του νερού είναι μεγάλη (μεγαλύτερη από 12 dh) θα πρέπει να εγκατασταθεί σύστημα αποσκλήρυνσης νερού στη διαδικασία ανταλλαγής ιόντων. Αν η σκληρότητα είναι μικρή (μικρότερη από 8,4 dh) πιθανόν να ευνοηθεί η ανάπτυξη άλγεων. Στο σετ "Συγκρότημα εισόδου νερού" δεν υπάρχει διαχωρισμός του νερού θεραπείας και της δημόσιας παροχής νερού. Ο ιδιοκτήτης πρέπει να λαμβάνει υπόψη και να τηρεί τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την αποτροπή της αναρροής, εφόσον ισχύουν. Σε περίπτωση μη τήρησης, ο κατασκευαστής δεν εγγυάται την ποιότητα του νερού θεραπείας και την εκ νέου μόλυνση στο δίκτυο πόσιμου νερού. Σε συνδυασμό με το "Μπλοκ νερού DVGW με ενσωματωμένο σύστημα απολύμανσης νερού" υπάρχει στις οδοντιατρικές μονάδες της εταιρείας KaVo εγκατεστημένη απολύμανση νερού. Για τη διατήρηση της σωστής ποιότητας του νερού θεραπείας, το νερό εμπλουτίζεται διαρκώς με το υγρό απολύμανσης OXYGENAL 6 σε συγκέντρωση που προστατεύει την υγιεινή, είναι όμως ακίνδυνη για τους ανθρώπους. Ο χειρισμός περιγράφεται στις οδηγίες φροντίδας των μονάδων θεραπείας. Οι συμπληρωματικές ενέργειες, όπως η έκπλυση των εύκαμπτων σωλήνων νερού και οι διαδικασίες εντατικής απολύμανσης, πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μολύνσεων σε περίπτωση μη τήρησης των εθνικών κανονισμών. Απολύμανση του νερού θεραπείας ή/και του δικτύου πόσιμου νερού. Λάβετε υπόψη σας και τηρήστε τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την ποιότητα του νερού για χρήση από ανθρώπους (πόσιμο νερό), αν υπάρχουν τέτοιοι. Λάβετε υπόψη σας και τηρήστε τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την επιστροφή του νερού (ροή από τη μονάδα θεραπείας στο δημόσιο δίκτυο), αν υπάρχουν τέτοιοι σχετικοί κανονισμοί. 39 / 128

40 3 Περιγραφή προϊόντος 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μολύνσεων κατά τη χρήση του "Συμπαγούς συγκροτήματος νερού" χωρίς πρόσθετα μέτρα προστασίας. Απολύμανση του νερού θεραπείας ή/και του δικτύου πόσιμου νερού. Κατά τη χρήση του σετ "Συμπαγές συγκρότημα νερού" δεν έχει εγκατασταθεί στη μονάδα κάποιο σύστημα απολύμανσης νερού, λάβετε τα αντίστοιχα μέτρα προστασίας. Η KaVo συνιστά τη χρήση του "Συγκροτήματος νερού DVGW με ενσωματωμένο σύστημα απολύμανσης νερού" σε συνδυασμό με το KaVo OXYGENAL 6 (Αρ. υλικού ). Κατά τη χρήση του σετ φιάλης νερού προσθέστε με το συνοδευτικό εξάρτημα δοσομέτρησης (Αρ. υλικού ) τη σωστή ποσότητα KaVo OXYGENAL 6 (Αρ. υλικού ) σε κάθε σφράγισμα. Η σωστή ποσότητα αναφέρεται στο εγχειρίδιο του εξαρτήματος δοσομέτρησης για την απολύμανση του νερού. Σύμφωνα με το DIN EN 1717, κάθε μονάδα που δεν είναι κατηγοριοποιημένη ως πιστοποιημένη μονάδα DVGW από το Γερμανικό Ινστιτούτο Φυσικού Αερίου και Ύδρευσης (DVGW), θα πρέπει να διαθέτει από μία διάταξη ασφαλείας τύπου AA, AB ή AD. (Το κιτ φιάλης νερού DVGW είναι πιστοποιημένο, βλέπε παρακάτω λίστα.) Κατά τη σύνδεση του νερού πρέπει να αποτρέπεται η δημιουργία σημείων υφάλμυρου ύδατος (και στην οικιακή εγκατάσταση) με στάσιμο νερό. Περαιτέρω πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση Ελεύθερη εκροή σύμφωνα με το DIN EN 1717 με πιστοποίηση DVGW Ποιότητα νερού Σκληρότητα νερού Συγκρότημα νερού DVGW, Φιάλη νερού DVGW, αρ. καταχώρησης: AS-0630BT0111 Πόσιμο νερό, σύνδεση κρύου νερού 1,5 μέχρι 2,14 mmol/l 8,4 μέχρι 12 dh Τιμή ph 7,2 έως 7,8 Κατασκευαστικό φιλτράρισμα νερού 80 µm Σύνδεση νερού Σύνδεση νερού πάνω από το δάπεδο Πίεση εισόδου νερού Ποσότητα εισόδου νερού Διάμετρος σύνδεση απορροής Σύνδεση απορροής πάνω από το δάπεδο Ποσότητα απορροής Βαλβίδα διακοπής με κωνικό σύνδεσμο σύσφιξης από ορείχαλκο 3/8" έως Ø 10 mm εκ του κατασκευαστή ελάχ. 50 mm, μέγ. 105 mm με ανοιχτή βαλβίδα 2,0 μέχρι 6,0 bar 4 λίτρα/λεπτό 40 mm 20 mm μέγ. 4 λίτρα/λεπτό Καθοδική κλίση σωλήνας απορροής νερού από το συσκευή τουλ. 10 mm ανά μέτρο 40 / 128

41 3 Περιγραφή προϊόντος 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία αέρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη τήρηση των εθνικών κανονισμών σχετικά με την ποιότητα του οδοντικού αέρα. Κίνδυνος μόλυνσης. Λάβετε υπόψη σας και τηρήστε τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την ποιότητα οδοντικού αέρα, αν υπάρχουν τέτοιοι. Πριν τη θέση σε λειτουργία φυσήξτε τον αγωγό αέρα. Πίεση εισόδου αέρα Κατανάλωση αέρα Σημείο δρόσου σε πίεση Περιεκτικότητα λαδιού Ρύπανση 5,2 μέχρι 7 bar μεγ. 80 Nl/λεπτό < -30 ºC (Συμπιεστής με σύστημα ξηρού αέρα) < 0,1 mg/m 3 (Συμπιεστής χωρίς λάδι) < 100 σωματίδια/cm 3 με μέγεθος σωματιδίων από 1 έως 5 µm Κατασκευαστικό φιλτράρισμα αέρα 50 µm Σύνδεση αέρα Σύνδεση αέρα πάνω από το δάπεδο Βαλβίδα διακοπής με κωνικό σύνδεσμο σύσφιξης από ορείχαλκο 3/8" έως Ø 10 mm εκ του κατασκευαστή ελάχ. 50 mm, μέγ. 105 mm με ανοιχτή βαλβίδα Αναρρόφηση Ποσότητα αναρρόφησης στο ακροφύσιο ψεκασμού Πίεση αναρρόφησης στην είσοδο της συσκευής υγρή αναρρόφηση στεγνή αναρρόφηση τουλάχιστον V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar συνιστάται V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Στατική υποπίεση αναρρόφησης έως < 180 mbar < 180 mbar Για μόνιμη υποπίεση > 180 mbar η μονάδα πρέπει να εξοπλιστεί με το σετ βαλβίδας ρύθμισης υποπίεσης. Διάμετρος σύνδεσης αναρρόφησης 40 mm Σύνδεση αναρρόφησης μέσω δαπέδου 20 mm Οι τιμές ισχύουν για το σετ μέτρησης KaVo (Αρ. υλικού ). 41 / 128

42 3 Περιγραφή προϊόντος 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβάλλον λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακατάλληλες συνθήκες λειτουργίας. Επίδραση στην ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής. Οι συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά" πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε. Ποιότητα του δαπέδου Θερμοκρασία περιβάλλοντος Η ποιότητα του δαπέδου πρέπει να ανταποκρίνεται στην υποδοχή φορτίων για κατασκευές DIN 1055 φύλλο 3 και να εμφανίζει αντοχή στην πίεση σύμφωνα με το DIN T έως +40 C Σχετική υγρασία αέρα 30 έως 75 % Πίεση αέρα Ύψος λειτουργίας 700 hpa hpa μέχρι 3000 m Μέγιστες επιβαρύνσεις Μέγιστο βάρος ασθενή στη βασική έδρα ασθενή Μέγιστο βάρος ασθενή στην COMPACTchair Δίσκος απόθεσης ταμπλέτας ιατρού - Ελεύθερο φορτίο Δίσκος αναμονής ταμπλέτα βοηθού - Ελεύθερη φόρτωση Ταμπλέτα ιατρού - Ελεύθερο φορτίο 185 kg 135 kg 2 kg 1 kg 2 kg Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Θερμοκρασία περιβάλλοντος Σχετική υγρασία αέρα Πίεση αέρα -20 έως +55 C 5 έως 95 %, χωρίς συμπυκνώματα 700 έως hpa 42 / 128

43 3 Περιγραφή προϊόντος 3.11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Βάρος Μονάδα θεραπείας με στάνταρ έδρα ασθενή Με χαλύβδινη πλάκα στήριξης και ενημέρωση ασθενή Μονάδα θεραπείας με COMPACTchair 279 kg μεικτά, 224 kg καθαρά 344 kg μεικτά, 289 kg καθαρά 255 kg μεικτά, 200 kg καθαρά Με χαλύβδινη πλάκα στήριξης και ενημέρωση ασθενή 320 kg μεικτά, 265 kg καθαρά Για περαιτέρω στοιχεία σχετικά με τα μέρη της συσκευασίας ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης Διαφανοσκόπιο 1440 Τάση εισόδου Συχνότητα Κατανάλωση ισχύος 24 V AC 50/60 Hertz μέγ. 35 VA Διάρκεια ενεργοποίησης 100 % Μέσο φωτισμού Διαστάσεις πεδίου φωτισμού 2x Osram Lumilux de Luxe G5 Daylight L8W/ mm x150 mm σύμφωνα με DIN Διαστάσεις περιβλήματος 340x216x48 σύμφωνα με DIN Διαφανοσκόπιο 5x5 Τάση εισόδου Συχνότητα Κατανάλωση ισχύος 24 V AC 50/60 Hertz μέγ. 10 VA Διάρκεια ενεργοποίησης 100 % Διαστάσεις πεδίου φωτισμού 50 mm x 50 mm σύμφωνα με DIN Διαστάσεις περιβλήματος 102x114x38 σύμφωνα με DIN Προβολέας KaVoLUX 540 LED Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVoLUX 540 LED 43 / 128

44 3 Περιγραφή προϊόντος 3.12 KaVo τραπέζι σέρβις 1568 (προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός) 3.12 KaVo τραπέζι σέρβις 1568 (προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός) Περιστρεφόμενος βραχίονας 2 Ελατηριωτός βραχίονας 3 Περιστρεφόμενη κεφαλή (φρένο) 4 Περιστρεφόμενη κεφαλή (ασφάλιση) 5 Τραπέζι σέρβις 6 Αντιολισθητικό χαλί 7 Υποδοχή δοχείου 8 Σωληνωτός δακτύλιος συγκράτησης 9 Πινακίδα τύπου 44 / 128

45 4 Χειρισμός 4.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής 4 Χειρισμός 4.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν φύγετε από το ιατρείο απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή. Ενεργοποιείτε τη συσκευή από τον κεντρικό διακόπτη. ð Στην ένδειξη οθόνης της ταμπλέτας χειρισμού 1 εμφανίζεται το προρυθμισμένο βασικό μενού. ð Στην ταμπλέτα βοηθού ανάβει μια πράσινη LED "Η συσκευή ενεργοποιήθηκε" 2. Βασικό μενού χωρίς MEMOspeed / Βασικό μενού με MEMOspeed / Ταμπλέτα βοηθού Ενεργοποιήστε τον προβολέα KaVoLUX 540 LED με το πλήκτρο "Προβολέας" στην ταμπλέτα βοηθού. Τότε μόνο μπορεί ο χειρισμός του προβολέα να πραγματοποιηθεί μέσω του αισθητήρα και του πεδίου χειρισμού του προβολέα. 45 / 128

46 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Ρύθμιση μπράτσου (προαιρετικά) Μπράτσο για βασική έδρα ασθενή Για τη διευκόλυνση της ανάβασης του ασθενή, το μπράτσο της έδρας ασθενή μπορεί να στραφεί προς τα επάνω. ΠΡΟΣΟΧΗ Άβολη τοποθέτηση των χεριών του ασθενή κατά την έναρξη λειτουργίας της έδρας Κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων μεταξύ της πλάτης και του μπράτσου. Φροντίστε για τη σωστή τοποθέτηση του ασθενή στο κάθισμα (ιδιαίτερα των παιδιών). Μπράτσο για έδρα ασθενή COMPACTchair Για τη διευκόλυνση της ανάβασης του ασθενή, το μπράτσο της έδρας ασθενή μπορεί να στραφεί προς τα εμπρός. Γυρίστε το μπράτσο προς τα εμπρός Στη συνέχεια, γυρίστε το μπράτσο στη θέση του. 46 / 128

47 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Ρυθμίζετε ερεισικέφαλο Ρύθμιση περιστρεφόμενου κουμπιού ερεισικέφαλου 2 αρθρώσεων ΠΡΟΣΟΧΗ Ρύθμιση του ερεισικέφαλου. Τραυματισμοί των μυών του αυχένα. Εφιστάτε την προσοχή του ασθενή κατά τη ρύθμιση του ερεισικέφαλου. Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης του ερεισικέφαλου ο ασθενής πρέπει να σηκώσει ελαφρώς το κεφάλι. Ωθήστε ή τραβήξτε προς τα έξω το ερεισικέφαλο ανάλογα με το ύψος του ασθενή. Για να στρέψετε το ερεισικέφαλο, περιστρέψτε το συνδετήρα προς τα αριστερά, θέστε το ερεισικέφαλο στη θέση και περιστρέψτε και πάλι το συνδετήρα και πάλι προς τα δεξιά. Για να αφαιρέσετε το μαξιλάρι, χαλαρώστε τη βίδα 2, τραβήξτε ελαφρώς προς τα επάνω το μαξιλάρι 1 και αφαιρέστε τραβώντας προς τα επάνω. 47 / 128

48 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Ρύθμιση κουμπιού ερεισικέφαλου 2 αρθρώσεων (προαιρετικό) ΠΡΟΣΟΧΗ Ρύθμιση του ερεισικέφαλου. Τραυματισμοί των μυών του αυχένα. Εφιστάτε την προσοχή του ασθενή κατά τη ρύθμιση του ερεισικέφαλου. Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης του ερεισικέφαλου ο ασθενής πρέπει να σηκώσει ελαφρώς το κεφάλι. Το μήκος κορμού και η κλίση του ερεισικέφαλου μπορούν να ρυθμιστούν. Πατάτε την κεφαλή ασφάλισης και ανάλογα με το ύψος του ασθενή σπρώχνετε μέσα ή τραβάτε έξω το ερεισικέφαλο. Η πέδηση είναι ρυθμιζόμενη από τον τεχνικό του σέρβις. Πατάτε την κεφαλή ασφάλισης και περιστρέφετε το ερεισικέφαλο στην επιθυμητή θέση. Κατά την περιστροφή προς τα πίσω του ερεισικέφαλου προσέχετε, ώστε να μην υπάρχει κανένα αντικείμενο μεταξύ περιοχής A και ταπετσαρίας κεφαλής. Στρέφετε ταπετσαρία κεφαλής Η ταπετσαρία του ερεισικέφαλου είναι μια περιστρεφόμενη ταπετσαρία. Μπορεί να περιστραφεί για μια καλύτερη στήριξη του αυχένα π. χ. σε περίθαλψη παιδιών. Τραβάτε το στήριγμα ομοιόμορφα και στρέφετε κατά 180 o. Στη συνέχεια τοποθετείτε πάλι το στήριγμα κεφαλής και πιέζετε. 48 / 128

49 4.2.3 Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω υπερφόρτωσης ή δυναμικής καταπόνησης. Η έδρα ασθενή μπορεί να υποστεί ζημιά λόγω υπερφόρτωσης. Επιβαρύνετε την έδρα ασθενή μόνο μέχρι το όριο (βασική έδρα ασθενή 185 kg / έδρα ασθενή COMPACTchair 135 kg). Η έδρα ασθενή δεν πρέπει να υφίσταται δυναμική καταπόνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ Μηχανοκινητική κίνηση της έδρας Ο ασθενής ή το προσωπικό του ιατρείου μπορούν να πιαστούν ή να συνθλιβούν. Παρατηρείτε ασθενή και προσωπικό ιατρείου κατά την αλλαγή της θέσης ασθενή. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κίνησης του ασθενή ή της έδρας ασθενή. Μπορεί να σφηνώσει ή να συνθλιβεί ο ασθενής ή το προσωπικού του ιατρείου. Σε περίπτωση κινήσεων του ασθενή ή της έδρας ασθενή τοποθετήστε όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως την ταμπλέτα ιατρού, την ταμπλέτα βοηθού, τον προβολέα, τις οθόνες κ.λπ., έξω από την περιοχή σύγκρουσης. Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας και πλάτης με την ταμπλέτα ιατρού ή βοηθού Με τα ακόλουθα πλήκτρα μπορεί να ρυθμιστεί το ύψος της έδρας και η θέση της πλάτης: Πλήκτρο Ταμπλέτα ιατρού Πλήκτρο Ταμπλέτα βοηθού Λειτουργία Η έδρα κινείται προς τα επάνω. Η έδρα κινείται προς τα κάτω. Η πλάτη κινείται προς τα επάνω. Η πλάτη κινείται προς τα κάτω. Πατάτε το αντίστοιχο πλήκτρο. ð Η έδρα ή η πλάτη κινείται στην επιθυμητή κατεύθυνση. 49 / 128

50 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας και πλάτης με ποδοχειριστήριο Κατά τη χειροκίνητη ρύθμιση θέσης της έδρας ασθενή ο διακόπτης-σταυρός του ποδοχειριστήριου αναλαμβάνει τη λειτουργία του σταυρού πλήκτρων στην ταμπλέτα ιατρού. Προϋπόθεση Όλα τα εργαλεία είναι στην αναμονή. Έδρα επάνω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση 1. Έδρα κάτω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση 3. Πλάτη επάνω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση 2. Πλάτη κάτω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση Αυτόματη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω υπερφόρτωσης ή δυναμικής καταπόνησης. Η έδρα ασθενή μπορεί να υποστεί ζημιά λόγω υπερφόρτωσης. Επιβαρύνετε την έδρα ασθενή μόνο μέχρι το όριο (βασική έδρα ασθενή 185 kg / έδρα ασθενή COMPACTchair 135 kg). Η έδρα ασθενή δεν πρέπει να υφίσταται δυναμική καταπόνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος σύνθλιψης κατά την αυτόματη κίνηση της έδρας. Μπορεί να σφηνώσει ο ασθενής ή το προσωπικού του ιατρείου. Σε κάθε αλλαγή της θέσης της έδρας, παρατηρείτε τον ασθενή ή το προσωπικό του ιατρείου. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κίνησης του ασθενή ή της έδρας ασθενή. Μπορεί να σφηνώσει ή να συνθλιβεί ο ασθενής ή το προσωπικού του ιατρείου. Σε περίπτωση κινήσεων του ασθενή ή της έδρας ασθενή τοποθετήστε όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως την ταμπλέτα ιατρού, την ταμπλέτα βοηθού, τον προβολέα, τις οθόνες κ.λπ., έξω από την περιοχή σύγκρουσης. 50 / 128

51 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Ρύθμιση θέσης έδρας χωρίς διαβαθμίσεις Αποθήκευση θέσεων έδρας Οι θέσεις της έδρας μπορούν να αποθηκευθούν ώστε να μπορούν να επιλεγούν οποιαδήποτε στιγμή πιέζοντας το πλήκτρο. Κατά την επιλογή, η έδρα μετακινείται αυτόματα στην αποθηκευμένη θέση (στην επονομαζόμενη "Αυτόματη θέση", εν συντομία "ΑΡ"). Μπορούν να αποθηκευθούν τέσσερις θέσεις έδρας στο πεδίο χειρισμού. Δύο από αυτές τις τέσσερις θέσεις μπορούν να αποθηκευθούν με το ποδοχειριστήριο. Για παράδειγμα, συνιστάται η αποθήκευση της θέσης επιβίβασης/αποβίβασης με το πλήκτρο "ΑΡ 0" και της θέσης πλύσης με το πλήκτρο "SP". Ανάκληση των αυτόματων θέσεων από την ταμπλέτα ιατρού Με τα παρακάτω πλήκτρα είναι δυνατή η ανάκληση των αποθηκευμένων θέσεων της έδρας. Πλήκτρο Λειτουργία Προσεγγίζεται η θέση πλύσης. Προσεγγίζεται η τελευταία θέση πριν την ενεργοποίηση της θέσης πλύσης SP. Προσεγγίζεται η αυτόματη θέση 0. Προσεγγίζεται η αυτόματη θέση 1. Προσεγγίζεται η αυτόματη θέση 2. Προσεγγίζεται η θέση δίπλωσης. Πιέστε το επιθυμητό πλήκτρο σύντομα. ð Το κάθισμα πηγαίνει αυτομάτως στην αποθηκευμένη θέση. ð Μόλις επιτευχθεί η αποθηκευμένη θέση ανάβει στο πλήκτρο η δίοδος ένδειξης. Αποθήκευση αυτόματων θέσεων με την ταμπλέτα ιατρού Σύσταση για κατάληψη των πλήκτρων: Πλήκτρο "SP": Θέση πλύσης Πλήκτρο "AP 0": Θέση επί- και αποβίβασης Πλήκτρο "AP 1": Θέση θεραπείας, πχ. για θεραπεία κάτω γνάθου Πλήκτρο "AP 2": Θέση θεραπείας, πχ. για θεραπεία άνω γνάθου Πλήκτρο "Θέση δίπλωσης": Θέση δίπλωσης Φέρνετε την έδρα στην επιθυμητή θέση. Για να αποθηκεύσετε την επιθυμητή θέση έδρας, πιέστε το πλήκτρο "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ή "θέση δίπλωσης" μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. 51 / 128

52 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή ð Φωτίζεται η ενδεικτική δίοδος του πατημένου πλήκτρου. Αποθηκεύτηκε η θέση έδρας. Τελευταία θέση Μετά το πάτημα του πλήκτρου LP η έδρα κινείται στη θέση, την οποία είχε πριν από το πάτημα του πλήκτρου SP. Κατά την απενεργοποίηση της συσκευής το περιεχόμενο της μνήμης διαγράφεται. Μετά από μια νέα ενεργοποίηση (π. χ. το πρωί ή μετά το μεσημεριανό διάλειμμα) η έδρα με το πάτημα του πλήκτρου LP δεν μπορεί να εκτελέσει μια προσδιορισμένη κίνηση. Ανάκληση αυτόματων θέσεων από την ταμπλέτα βοηθού Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "AP". ð Οι λυχνίες LED των πλήκτρων "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" και "LP" αναβοσβήνουν για περ. τέσσερα δευτερόλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτών των τεσσάρων δευτερολέπτων, πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ή "LP". ð Η έδρα κινείται στην επιθυμητή αυτόματη θέση. Αποθήκευση αυτόματων θέσεων στην ταμπλέτα βοηθού Στο πλήκτρο "LP" αποθηκεύεται η αυτόματη θέση "Τελευταία θέση". Κατά το πάτημα του πλήκτρου "LP", η καρέκλα μεταβαίνει αυτόματα στην τελευταία θέση πριν από τη θέση ξεπλύματος. Το πλήκτρο "LP" δεν μπορεί να καταληφθεί από μία άλλη αυτόματη θέση. Φέρτε την έδρα στην επιθυμητή θέση έδρας. Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "AP". ð Οι λυχνίες LED των πλήκτρων "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" και "LP" αναβοσβήνουν για περ. τέσσερα δευτερόλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτών των τεσσάρων δευτερολέπτων πιέστε το πλήκτρο "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ή "LP", μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Φωτίζεται η λυχνία LED του πατημένου πλήκτρου. Αποθηκεύτηκε η θέση έδρας. Ανάκληση των αυτόματων θέσεων από το ποδοχειριστήριο Εάν αφαιρεθεί κάποιο εργαλείο, οι λειτουργίες της έδρας του ποδοχειριστηρίου κλειδώνουν. Πατήστε στιγμιαία το διακόπτη βραχίονα, για να τον ξεκλειδώσετε. Στη συνέχεια οι λειτουργίες θα επανέλθουν. 52 / 128

53 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή 1 Ποδόπληκτρο προεπιλογής ψεκασμού/ap 2 Ποδόπληκτρο Ρεύμα αέρα/ap 3 Ποδοχειριστήριο Με τα δύο ποδόπληκτρα είναι δυνατή η ανάκληση των θέσεων της έδρας; η βασική ρύθμιση είναι η εξής: Ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού": Αυτόματη θέση "LP" (τελευταία θέση) Ποδόπληκτρο "Ρεύμα αέρα": Αυτόματη θέση "SP" (θέση ξεπλύματος) Κίνηση έδρας, όταν το εργαλείο βρίσκεται σε αναμονή Πατήστε το ποδόπληκτρο SP. ή Πατήστε το ποδόπληκτρο LP. ð Η έδρα κινείται στην επιθυμητή αυτόματη θέση. Κίνηση έδρας με ληφθέν εργαλείο Εάν αφαιρεθεί κάποιο εργαλείο, οι λειτουργίες της έδρας του ποδοχειριστηρίου κλειδώνουν. Πατήστε στιγμιαία το διακόπτη βραχίονα, για να τον ξεκλειδώσετε. Στη συνέχεια οι λειτουργίες θα επανέλθουν. Πατήστε το διακόπτη βραχίονα και στη συνέχεια πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού" ή "Ρεύμα αέρα". ð Η έδρα μεταβαίνει προς την επιθυμητή θέση. 53 / 128

54 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Αποθήκευση αυτόματης θέσης με το ποδοχειριστήριο 1 Ποδόπληκτρο προεπιλογής ψεκασμού/ap 2 Ποδόπληκτρο Ρεύμα αέρα/ap 3 Ποδοχειριστήριο Σε δύο ποδόπληκτρα είναι δυνατή η αποθήκευση θέσεων της έδρας, η βασική ρύθμιση είναι η εξής: Ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού": Αυτόματη θέση "LP" (τελευταία θέση) Ποδόπληκτρο "Ρεύμα αέρα": Αυτόματη θέση "SP" (θέση ξεπλύματος) Κρατήστε πατημένο το ποδοχειριστήριο και το ποδόπληκτρο "SP" ("AP 0", "AP1", "AP2" ή "SP") στην ταμπλέτα ιατρού ή στην ταμπλέτα βοηθού, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Η αυτόματη θέση είναι αποθηκευμένη στο ποδόπληκτρο. ή Κρατήστε πατημένο το ποδοχειριστήριο και το ποδόπληκτρο "LP" και πατήστε ταυτόχρονα ένα επιθυμητό πλήκτρο για την αυτόματη θέση ("AP 0", "AP1", "AP2" ή "SP") στην ταμπλέτα ιατρού ή βοηθού, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Η αυτόματη θέση είναι αποθηκευμένη στο ποδόπληκτρο Απενεργοποίηση ασφαλείας Για την αποφυγή συγκρούσεων κατά την κίνηση της έδρας ασθενή, είναι τοποθετημένες οι ενεργοποιήσεις ασφαλείας, οι οποίες προστατεύουν τους ασθενείς και το προσωπικό του ιατρείου από τραυματισμούς και τη μονάδα θεραπείας από πρόκληση βλαβών. ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημίες στην ταμπλέτα βοηθού και την έδρα ασθενή. Παρά τις απενεργοποιήσεις ασφαλείας, σε ορισμένες θέσεις της ταμπλέτας βοηθού μπορεί να προκύψουν συγκρούσεις με την έδρα ασθενή. Κρατήστε την ταμπλέτα βοηθού έξω από την περιοχή κίνησης της έδρας ασθενή. Επιτηρείτε πάντα την πορεία της κίνησης της έδρας. 54 / 128

55 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Συνθλίψεις από την έδρα θεραπείας. Η απενεργοποίηση ασφαλείας της έδρας θεραπείας ενεργοποιείται μέσω της ανύψωσης του εκάστοτε στοιχείου. Σε εξάρτηση από το σωματικό βάρος του ασθενή και των εκάστοτε δρόντων νόμων μόχλευσης μπορούν να δράσουν μεγαλύτερες δυνάμεις επάνω στο ενεργοποιόν αντικείμενο, από ότι θα ήταν αναγκαίες για την ενεργοποίηση της λειτουργίας σύνδεσης. Σε όλες τις κινήσεις της έδρας πρέπει το ιατρικό προσωπικό να έχει απομακρυνθεί από το πεδίο περιστροφής της έδρας. Στα ακόλουθα σημεία της μονάδας θεραπείας βρίσκονται οι απενεργοποιήσεις ασφαλείας: Απενεργοποίηση ασφαλείας στη βασική έδρα ασθενή 1 Περιστροφή τμήματος ασθενή πάνω από την έδρα ασθενή 2 Ταμπλέτα βοηθού 3 Πλάτη 4 Βραχίονας στο ποδοχειριστήριο 5 Πλάκα ποδιού 6 Κάθισμα Αρ. θέσ. 1 2 Ενεργοποιημένη αποσύνδεση ασφαλείας Περιστροφή τμήματος ασθενή πάνω από την έδρα ασθενή Ταμπλέτα βοηθού LED στην ταμπλέτα βοηθού LED στην ταμπλέτα ιατρού 3 Πλάτη 4 5 Βραχίονας στο ποδοχειριστήριο Πλάκα ποδιού 6 Κάθισμα 55 / 128

56 4 Χειρισμός 4.2 Ρυθμίζετε την έδρα ασθενή Ανεπενεργοποίηση ασφαλείας στην έδρα ασθενή COMPACTchair 1 Περιστροφή τμήματος ασθενή πάνω από την έδρα ασθενή 2 Ταμπλέτα βοηθού 3 Πλάτη 4 Βραχίονας στο ποδοχειριστήριο 5 Φορέας καθίσματος / Επένδυση καθίσματος 6 Ευλύγιστο τμήμα του καθίσματος Αρ. θέσ. 1 2 Ενεργοποιημένη αποσύνδεση ασφαλείας Περιστροφή τμήματος ασθενή πάνω από την έδρα ασθενή Ταμπλέτα βοηθού LED στην ταμπλέτα βοηθού LED στην ταμπλέτα ιατρού 3 Πλάτη 4 Βραχίονας στο ποδοχειριστήριο 5 Φορέας καθίσματος / Επένδυση καθίσματος 6 Ευλύγιστο τμήμα του καθίσματος Η απενεργοποίηση ασφαλείας εκτελείται, όταν ξεπεραστεί μια γωνία κίνησης ή όταν κάποιο τμήμα της μονάδας θεραπείας συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο. Όταν ενεργοποιηθεί μια απενεργοποίηση ασφαλείας από ένα πρόσωπο ή ένα αντικείμενο, η κίνηση της έδρας διακόπτεται αμέσως. Η ενεργοποιημένη απενεργοποίηση ασφαλείας υποδεικνύεται με το αναβόσβημα της αντίστοιχης ένδειξης στην ταμπλέτα ιατρού ή βοηθού. 56 / 128

57 4 Χειρισμός 4.3 Κίνηση της έδρας ασθενή Μια αλλαγή θέσης της έδρας με τους σταυρούς πλήκτρων δεν είναι εφικτή σ' ενεργή απενεργοποίηση ασφαλείας. Εξαίρεση: Ο διακόπτης ασφαλείας «τμήμα ασθενή» σταματάει μόνο την ανοδική και την καθοδική κίνηση της έδρας ασθενή. Η πλάτη μπορεί να μετακινηθεί προς τα πάνω και προς τα κάτω. 4.3 Κίνηση της έδρας ασθενή Βασική έδρα ασθενή Έδρα ασθενή COMPACTchair 57 / 128

58 4 Χειρισμός 4.4 Κινείτε ταμπλέτα ιατρού 4.4 Κινείτε ταμπλέτα ιατρού ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόκληση ζημιών από υπερφόρτωση της ταμπλέτας ιατρού. Η υπέρβαση του μέγιστου βάρους λόγω τοποθέτησης εργαλείων, πρόσθετου εξοπλισμού κ.λπ. πάνω από 2 κιλά μπορεί να προκαλέσει φθορές. Μην υπερφορτώνετε την ταμπλέτα ιατρού! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κίνησης της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού. Τραυματισμός ή μωλωπισμός του ασθενή ή του προσωπικού. Κατά την κίνηση της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού προσέξτε τον ασθενή και το προσωπικό. Η περιοχή κίνησης της ταμπλέτας ιατρού περιορίζεται με όρια. Μην τραβάτε την ταμπλέτα ιατρού από τον εύκαμπτο σωλήνα εργαλείου. Για τη ρύθμιση του ύψους της ταμπλέτας ιατρού, λύστε το χειρόφρενο, ρυθμίστε το ύψος και τοποθετήστε εκ νέου το φρένο. Ταμπλέτα ιατρού ΤΜ Ταμπλέτα ιατρού S 58 / 128

59 4 Χειρισμός 4.4 Κινείτε ταμπλέτα ιατρού Κινείτε Cart ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνηση και υπερφόρτωση του Cart. Κίνδυνος ανατροπής και ζημιάς του Cart. Χρησιμοποιείτε το Cart μόνο σε συνεχόμενα επίπεδο δάπεδο. Μην πατάτε τον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας. Προσέχετε το δάπεδο να είναι ελεύθερο από εμπόδια. Μην κάθεστε στην ταμπλέτα ιατρού ή ανεβαίνετε στη βάση τροχών. Η περιοχή στην οποία μπορεί να κινείται το Cart περιορίζεται από το μήκος των καλωδίων και εύκαμπτων σωλήνων με τα οποία το Cart είναι συνδεδεμένο στη βάση της συσκευής. Κινείτε το Cart μόνο στην περιοχή αυτή. Για να αλλάξετε τη θέση του Cart, κρατάτε το Cart από τη λαβή βραχίονα και κινείτε στην επιθυμητή θέση. Προσέχετε, ώστε επάνω στο δάπεδο να μην υπάρχουν εμπόδια. Το επάνω τμήμα της ταμπλέτας ιατρού μπορεί να ρυθμιστεί κάθετα σε 9 βαθμίδες. Δεν ανυψώνετε την ταμπλέτα ιατρού από τη χειρολαβή. Η χειρολαβή χρησιμεύει αποκλειστικά στη ρύθμιση σε οριζόντια θέση της ταμπλέτας ιατρού Ανυψώνετε επάνω τμήμα της ταμπλέτας ιατρού μέχρι αυτό να ασφαλίσει. Για να λύσετε πάλι την ασφάλιση, κινείτε το επάνω μέρος τελείως προς τα επάνω και στη συνέχεια κινείτε προς τα κάτω. 59 / 128

60 4 Χειρισμός 4.5 Κινείτε τμήμα ασθενή 4.5 Κινείτε τμήμα ασθενή Χειροκίνητη περιστροφή τμήματος ασθενή Η περιοχή περιστροφής ανέρχεται περ. στις 250 o. ΠΡΟΣΟΧΗ Το αριστερό μπράτσο μπορεί να συγκρουστεί με το δια χειρός ρυθμισμένο τμήμα ασθενή κατά την κίνηση της έδρας. Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από κάθε ρύθμιση της έδρας (αυτόματα και δια χειρός) στρέφετε το δια χειρός ρυθμισμένο τμήμα ασθενή στη θέση ηρεμίας. Εάν το τμήμα ασθενή περιστραφεί πάνω από την έδρα ασθενή τότε ενεργοποιείται η απενεργοποίηση ασφαλείας. 4.6 Κινείτε ταμπλέτα βοηθού Ρύθμιση ύψους βασικής ταμπλέτας βοηθού Η ταμπλέτα βοηθού μπορεί να τοποθετηθεί κατακόρυφα σε τέσσερα επίπεδα. Για να τη ρυθμίσετε σε ένα υψηλότερο επίπεδο, τραβήξτε ελαφρώς προς τα πάνω την ταμπλέτα βοηθού μέχρι να ασφαλίσει κάνοντας έναν χαρακτηριστικό ήχο. Για να τη ρυθμίσετε σε ένα χαμηλότερο επίπεδο, τραβήξτε τελείως προς τα πάνω την ταμπλέτα βοηθού μέχρι να απασφαλίσει και στη συνέχεια μετακινήστε προς τα κάτω την ταμπλέτα βοηθού. 60 / 128

61 Τοποθετείτε δίσκο Τοποθετήστε το δίσκο απόθεσης στην ταμπλέτα βοηθού. Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 4 Χειρισμός 4.6 Κινείτε ταμπλέτα βοηθού 1 Δίσκος απόθεσης 2 Συγκρατητής Ο συγκρατητής 2 του δίσκου 1 είναι ένα προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα Μετακινήστε την ταμπλέτα βοηθού δεξιά, αριστερα (προαιρετικό) ΠΡΟΣΟΧΗ Σύνθλιψη από την έδρα ασθενή. Το ιατρικό προσωπικό μπορεί να σφηνώσει ή να συνθλιβεί. Σε όλες τις κινήσεις της έδρας πρέπει το ιατρικό προσωπικό να έχει απομακρυνθεί από το πεδίο περιστροφής της έδρας. Υλικές ζημιές λόγω υπερφόρτωσης. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη βάζετε το πόδι στην περιοδή του σημείου περιστροφής και/ή του εγκάρσιου βραχίονα της ταμπλέτας βοηθού. 61 / 128

62 4 Χειρισμός 4.6 Κινείτε ταμπλέτα βοηθού Περιοχή περιστροφής ταμπλέτας βοηθού δεξιά, αριστερά (προαιρετικό) Πριν την περιστροφή της ταμπλέτας βοηθού ανεβάστε την πλάτη. Μετακινήστε την ταμπλέτα βοηθού στην επιθυμητή θέση στην περιοχή περιστροφής. Ρυθμίστε το ύψος της ταμπλέτας βοηθού δεξιά, αριστερά (προαιρετικό) Κατά τη μετακίνηση της ταμπλέτας βοηθού, κυρίως κατά τη ρύθμιση του ύψους, μπορεί να πέσουν εργαλεία από την εναπόθεση. Για να αποφευχθούν τυχόν υλικές ζημιές στα εργαλεία πρέπει κατά τη μετακίνηση της ταμπλέτας βοηθού να προσέχετε ώστε να μην πεσουν εργαλεία. Λασκάρετε τη βίδα σύσφιξης και μετακινήστε την ταμπλέτα βοηθού στην επιθυμητή θέση. Σφίξτε πάλι τη βίδα σύσφιξης. 62 / 128

63 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Χειρισμός μενού χρήστη Στο μενού "Χρήστης" μπορούν να εμφανιστούν οι ακόλουθες επιλογές: Επιλογή Λειτουργία Περιγραφή 1 Υλικολογισμικό Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης υλικολογισμικού. 2 Ώρα Ρύθμιση ώρας. 3 Ημερομηνία Ρύθμιση ημερομηνίας. 4 Μορφή εμφάνισης Ώρα Ρύθμιση της μορφής εμφάνισης της ώρας: Μόνο ώρα Ώρα χωρίς δευτερόλεπτα 5 Γλώσσα Ρύθμιση γλώσσας μενού: Γερμανικά English Italiano Français 6 LCD Ρύθμιση αντίθεσης οθόνης LCD. 7 Άδειες Εμφάνιση των εγκεκριμένων αδειών Ο χειρισμός των λειτουργιών στο μενού πραγματοποιείται με τα πλήκτρα επιλογής (S1 έως S4) στην οθόνη. Μενού χρήστη με MEMOspeed / χωρίς MEMOspeed Πατήστε το πλήκτρο "Επόμενο" (S4), για να εκκινήσετε το μενού χρήστη. ð Στο μενού χρήστη εμφανίζονται οι επιλογές και οι παράμετροι, που μπορούν να ρυθμιστούν και να τροποποιηθούν από τον χρήστη. Πιέστε το πλήκτρο "Επόμενο" (S4), για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή. 63 / 128

64 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Επιλογή 1: Εμφάνιση έκδοσης υλικολογισμικού Εμφανίζεται η τρέχουσα έκδοση Firmware. Επιλογή 2: Ρύθμιση ώρας Πατήστε το πλήκτρο "SET" (S2), για να τροποποιήσετε τις τιμές για τις ώρες και τα λεπτά. ð Η τιμή που πρόκειται να τροποποιηθεί αναβοσβήνει. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S4), για να αποθηκεύσετε την επιλογή. Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε την επισημασμένη ώρα. Πατήστε το πλήκτρο "ΔΔ:MM" (S1), για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ ωρών και λεπτών. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S4), για να αποθηκεύσετε τις τιμές και να μεταβείτε στην ένδειξη SET. 64 / 128

65 Επιλογή 3: Ρύθμιση ημερομηνίας Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πατήστε το πλήκτρο "SET" (S2), για να τροποποιήσετε τις τιμές για την ημέρα, το μήνα, το έτος. ð Η τιμή που πρόκειται να τροποποιηθεί αναβοσβήνει. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S1), για να αποθηκεύσετε την επιλογή. Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε την επισημασμένη τιμή. Πατήστε το πλήκτρο "ΔΔ:MM" (S1), για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ ημέρας, μήνα, έτους. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S4), για να αποθηκεύσετε τις τιμές και να μεταβείτε στην ένδειξη SET. Επιλογή 4: Ρύθμιση της μορφής εμφάνισης για την ώρα Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε τον τρόπο εμφάνισης της ώρας. Μπορούν να επιλεγούν οι παρακάτω τρόποι εμφάνισης: - μόνο ώρα - ώρα (χωρίς δευτερόλεπτα) 65 / 128

66 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Επιλογή 5: Ρύθμιση γλώσσας Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε τη γλώσσα μενού. Υπάρχει δυνατότητα επιλογής των παρακάτω γλωσσών: Γερμανικά, Αγγλικά, Ιταλικά, Γαλλικά. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S1), για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Επιλογή 6: Ρύθμιση αντίθεσης οθόνης Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε την αντίθεση της οθόνης LCD. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S1), για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Επιλογή 7: Εμφάνιση αδειών Εμφανίζονται οι εγκεκριμένες άδειες: PLED: PiezoLED FCR: ποδοχειριστήριο BELL: κουδούνι MS: MEMOspeed 66 / 128

67 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Μενού Standby Μενού αναμονής ως βασική ρύθμιση Η συσκευή ξεκινάει στο μενού Standby. Μόνο με άδεια MEMOspeed: Κατά τον τερματισμό του μενού εργαλείων και του μενού ενημέρωσης ασθενή, η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα στο μενού Standby. Επιλέγετε λειτουργία Η οθόνη περιέχει πεδία ένδειξης με σύμβολα για τις λειτουργίες χειρισμού. Κάτω από κάθε πεδίο ένδειξης υπάρχει ένα πλήκτρο για την επιλογή της εμφανιζόμενης λειτουργίας χειρισμού. Μενού Standby με MEMOspeed Μενού Standby χωρίς MEMOspeed 1 Πλήκτρα επιλογής για λειτουργίες μενού 2 Ένδειξη οθόνης Επιλογή οδοντιάτρου Στο μενού Standby με το 1ο σύμβολο υποδεικνύεται ο τρέχων οδοντίατρος. Πατήστε το πλήκτρο "S1", για να επιλέξτε τον/την οδοντίατρο 1 ή τον/την οδοντίατρο 2. Άδεια εναλλαγής επιπέδων (μόνο με MEMOspeed) Στη βασική κατάσταση, η εναλλαγή επιπέδων είναι απενεργοποιημένη. Το σύμβολο της εναλλαγής επιπέδων εμφανίζει τον τρέχοντα οδοντίατρο. 67 / 128

68 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Όταν η εναλλαγή επιπέδων είναι απενεργοποιημένη, η συσκευή λειτουργεί όπως στο επίπεδο Ε. Για να είναι εφικτή η εναλλαγή επιπέδων, κρατάτε πιεσμένο το πλήκτρο "Φορά περιστροφής μοτέρ" και "Πλύση πτυελοδοχείο" και πατάτε το ποδοχειριστήριο μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. Μετά την ενεργοποίηση της εναλλαγής επιπέδου, το σύμβολο εναλλαγής επιπέδων εμφανίζει το επίπεδο (E, 1, 2 ή 3 στο παράδειγμα είναι επιλεγμένο το επίπεδο E). Ο προεπιλεγμένος οδοντίατρος εμφανίζεται πλέον μικρότερος στο σύμβολο εναλλαγής επιπέδων. Η συσκευή αποθηκεύει αυτόματα την ενεργοποίηση της αλλαγής επιπέδων για τον κάθε χρήστη. Η απενεργοποίηση της αλλαγής επιπέδου εκτελείται με τον ίδιο συνδυασμό πλήκτρων όπως η ενεργοποίηση. Πατάτε σύντομα το πλήκτρο για Προεπιλέγετε επίπεδο, για να επιλέξετε το επίπεδο. Επιλογή οδοντιάτρου με ενεργοποιημένη την εναλλαγή επιπέδων Πατήστε το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" για αρκετή ώρα, για να επιλέξτε τον/την οδοντίατρο 1 ή τον/την οδοντίατρο 2. Ένδειξη κατάστασης στο μενού Standby Εφόσον προκύψει μια αναφορά κατάστασης, στο μενού-standby εμφανίζεται ένα θαυμαστικό στο πλήκτρο επιλογής "S2" 1 68 / 128

69 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού 1 Πιέζετε το πλήκτρο επιλογής "S2" 1, για να εμφανιστεί η αναφορά κατάστασης. 1 Πιέζετε τα πλήκτρα επιλογής "+" 2 και "-" 1, για να μετακινηθείτε ανάμεσα σε περισσότερες αναφορές κατάστασης. Πιέζετε το πλήκτρο επιλογής "ΟΚ" 3 για να εξέλθετε από την ένδειξη των αναφορών κατάστασης. Αναφορές σφαλμάτων στην ένδειξη κατάστασης Βλέπε επίσης: 2 9 Αποκατάσταση βλαβών, Σελίδα / 128

70 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Χειρισμός μενού MEMOspeed (προαιρετικά) Στο μενού MEMOspeed εμφανίζονται και ρυθμίζονται οι ειδικές τιμές για τα διάφορα εργαλεία. Η ένδειξη της οθόνης εξαρτάται από το εργαλείο που χρησιμοποιείται. Για την αποθήκευση των ειδικών τιμών εργαλείων διατίθενται για δύο οδοντιάτρους (οδοντίατρος 1 και οδοντίατρος 2) από 3 επίπεδα αποθήκευσης (1, 2, 3). Αποθήκευση ειδικών ρυθμίσεων εργαλείων Οι παρακάτω τιμές ρύθμισης μπορούν να αποθηκευτούν μεμονωμένα στα εργαλεία: Εργαλείο Στρόβιλος Μοτέρ INTRA LUX KL 701/703, COMFORTdrive Ξέστρο υπερήχων Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών Τιμή ρύθμισης Περιοχή αριθμού στροφών (μόνο με εναλλαγή επιπέδων) Προεπιλογή ψεκασμού Περιοχή αριθμού στροφών (μόνο με εναλλαγή επιπέδων) Φορά περιστροφής μοτέρ Προεπιλογή ψεκασμού Ψεκασμός on/off* Ένταση (μόνο με εναλλαγή επιπέδων) Θέρμανση on/off * μόνο με αντίστοιχη ρύθμιση στη λετιουργία σέρβις Αλλαγή ρύθμισης στροβίλου στο μενού Προσέχετε τις εμπεριεχόμενες στη συσκευασία των εργαλείων οδηγίες χρήσης, συντήρησης και συναρμολόγησης. Ο αριθμός στροφών στο επίπεδο Ε μπορεί να ρυθμιστεί μόνο με το ποδοχειριστήριο. Στο επίπεδο E ο αριθμός στροφών δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Αφαιρέστε το στρόβιλο από την αναμονή. Πιέστε για λίγο το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" (S1), προκειμένου να επιλέξετε επίπεδο. Πιέστε το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" (S1) επί 4 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις. ð Η ένδειξη οθόνης αλλάζει στο μενού ρύθμισης της τουρμπίνας. Μενού ρύθμισης για ελάχιστο/μέγιστο αριθμό στροφών Πατήστε το πλήκτρο "min/max" (S4), για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των μενού ρύθμισης για ελάχιστο και μέγιστο αριθμό στροφών. 70 / 128

71 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού ή Πιέστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" για να μειωθεί ο αριθμός στροφών. Πιέστε το πλήκτρο "Αύξηση τιμής" για να αυξηθεί ο αριθμός στροφών. ð Η ένταση απεικονίζεται στην οθόνη. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση", για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Αυτό μπορεί να ακολουθήσει μετά τη ρύθμιση κάθε μεμονωμένης τιμής ή τη ρύθμιση όλων των τιμών. ð Η αποθήκευση επιβεβαιώνεται με ηχητικό σήμα. ð Το μενού "Ρυθμίσεις" κλείνει. Ρυθμίζετε κατάσταση ψύξης ή Προϋπόθεση Έχει επιλεχθεί το μενού ρύθμισης στροβίλου. Πατήστε το πλήκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". M Πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". (μόνο με εναλλαγή επιπέδων) T ð Οι ρυθμισμένες τιμές έχουν αποθηκευτεί για το εκάστοτε ρυθμισμένο επίπεδο μνήμης και το εκάστοτε επίπεδο οδοντιάτρου. Πλήκτρο Λειτουργία Δεν ανάβει καμία λυχνία LED: Χωρίς ψύξη Ανάβει μια λυχνία LED: Κατάσταση ψύξης αέρα ψεκασμού Ανάβουν και οι δύο λυχνίες LED: Κατάσταση ψύξης ψεκασμού Τροποποίηση των ρυθμίσεων μοτέρ στο μενού Προσέχετε τις εμπεριεχόμενες στη συσκευασία των εργαλείων οδηγίες χρήσης, συντήρησης και συναρμολόγησης. Το είδος λειτουργίας των μοτέρ ανέρχεται σε 2 λεπτά χρόνο λειτουργίας και 5 λεπτά χρόνο παύσης. Αυτό αποτελεί την πιθανή οριακή επιβάρυνση του μοτέρ (πλήρες φορτίο σε μέγιστο αριθμό στροφών). Στην πράξη ρεαλιστικές είναι παλμικές επιβαρύνσεις διάρκειας δευτερολέπτων και διάρκειας δευτερολέπτων μέχρι λεπτών χρόνοι διαλείμματος, ενώ φυσιολογικά δεν επιτυγχάνεται το μέγιστο δυνατό ρεύμα μοτέρ. Αυτό αντιστοιχεί στη συνήθη οδοντιατρική πρακτική. Πάρτε το μοτέρ από την αναμονή. 71 / 128

72 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πιέστε για λίγο το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" (S1), προκειμένου να επιλέξετε επίπεδο. Πιέστε το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" (S1) επί 4 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις. ð Η ένδειξη οθόνης αλλάζει στο μενού ρύθμισης του μοτέρ. 72 / 128

73 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Ρύθμιση αριθμού στροφών Ο αριθμός στροφών στο επίπεδο Ε μπορεί να ρυθμιστεί μόνο με το ποδοχειριστήριο. Στο επίπεδο E ο αριθμός στροφών δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Μοτέρ KL 701/KL 703 COMFORTdrive 200XD Ελάχιστο 100 min min -1 Μέγιστο min min -1 Μενού ρύθμισης για ελάχιστο/μέγιστο αριθμό στροφών Πατήστε το πλήκτρο "min/max" (S4), για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των μενού ρύθμισης για ελάχιστο και μέγιστο αριθμό στροφών. ή Πατάτε το πλήκτρο για Μειώνετε τιμή, για να μειώσετε τον αριθμό στροφών. Πατάτε πλήκτρο για Αυξάνετε τιμή, για να αυξήσετε τον αριθμό στροφών. ð Ο αριθμός στροφών απεικονίζεται στην οθόνη. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση", για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Αυτό μπορεί να ακολουθήσει μετά τη ρύθμιση κάθε μεμονωμένης τιμής ή τη ρύθμιση όλων των τιμών. ð Η αποθήκευση επιβεβαιώνεται με ηχητικό σήμα. ð Το μενού "Ρυθμίσεις" κλείνει. Ρύθμιση κατάστασης ψύξης ή Προϋπόθεση Έχει επιλεχθεί το μενού ρύθμισης μοτέρ. Πατήστε το πλήκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". M Πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". T ð Οι ρυθμισμένες τιμές έχουν αποθηκευτεί για το εκάστοτε ρυθμισμένο επίπεδο μνήμης και το εκάστοτε επίπεδο οδοντιάτρου. Πλήκτρο Λειτουργία Δεν ανάβει καμία λυχνία LED: Χωρίς ψύξη 73 / 128

74 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει μια λυχνία LED: Κατάσταση ψύξης αέρα ψεκασμού Ανάβουν και οι δύο λυχνίες LED: Κατάσταση ψύξης ψεκασμού Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση", για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Αυτό μπορεί να ακολουθήσει μετά τη ρύθμιση κάθε μεμονωμένης τιμής ή τη ρύθμιση όλων των τιμών. ð Η αποθήκευση επιβεβαιώνεται με ηχητικό σήμα. ð Το μενού "Ρυθμίσεις" κλείνει. Ρυθμίζετε φορά περιστροφής του μοτέρ ή Η αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής του μοτέρ επιτρέπεται μόνο με ακινητοποιημένο το μοτέρ. Προϋπόθεση Έχει επιλεχθεί το μενού ρύθμισης μοτέρ. Πατήστε το πλήκτρο "Φορά περιστροφής μοτέρ". M T Πατήστε το ποδόπληκτρο "Φορά περιστροφής μοτέρ". ð Η φορά περιστροφής του μοτέρ αντιστρέφεται με κάθε πάτημα του διακόπτη-σταυρού ή/και του πλήκτρου "Φορά περιστροφής μοτέρ":αριστερόστροφη κίνηση μοτέρ - δεξιόστροφη κίνηση μοτέρ. ð Το LED ανάβει με ρυθμισμένη αριστερόστροφη κίνηση μοτέρ. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση", για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Αυτό μπορεί να ακολουθήσει μετά τη ρύθμιση κάθε μεμονωμένης τιμής ή τη ρύθμιση όλων των τιμών. ð Η αποθήκευση επιβεβαιώνεται με ηχητικό σήμα. ð Το μενού "Ρυθμίσεις" κλείνει. Αλλαγή ξέστρου υπερήχων PiezoLED στο μενού Λάβετε υπόψη σας τις εσώκλειστες οδηγίες χρήσης "PiezoLED". Αφαιρέστε το PiezoLED από την αναμονή. Πιέστε για λίγο το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" (S1), προκειμένου να επιλέξετε επίπεδο. Πιέστε το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" (S1) επί 4 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις. ð Η ένδειξη οθόνης περνάει στο μενού ρυθμίσεων του PiezoLED. 74 / 128

75 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Καθορισμός έντασης Η ρύθμιση της έντασης επιτυγχάνεται σε βήματα του 0,25. Το ελάχιστο ανέρχεται σε 1.0, το μέγιστο σε Μενού ρύθμισης ελάχιστης/μέγιστης έντασης Πιέστε το πλήκτρο "min/max" (S4), για να αλλάξετε μεταξύ των μενού ρύθμισης για ελάχιστο και μέγιστο βαθμό έντασης στο ρυθμισμένο τρόπο λειτουργίας. ή Πιέστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής", για να μειώσετε την ένταση. Πιέστε το πλήκτρο "Αύξηση τιμής", για να αυξήσετε την ένταση. ð Η ένταση απεικονίζεται στην οθόνη. Καθορισμός τρόπου λειτουργίας (μόνο PiezoLED) Η επιλογή του τρόπου λειτουργίας εξαρτάται από τη μέθοδο θεραπείας και το άκρο που χρησιμοποιείται. Πληροφορίες για την επιλογή ενός τρόπου λειτουργίας μπορείτε να διαβάσετε στο κεφάλαιο "Τρόποι λειτουργίας P1 / P2 / P3 και E" των οδηγιών χρήσης "PiezoLED". Αφαιρέστε το PiezoLED από την αναμονή. Πιέστε το πλήκτρο "Mode" για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας. Υπάρχουν για επιλογή οι εξής τρόποι λειτουργίας: P1 / P2 / P3 / E. Ρύθμιση κατάστασης ψύξης ή Προϋπόθεση Έχει επιλεγεί το μενού ρύθμισης για PiezoLED. Πατήστε το πλήκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". 75 / 128

76 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού M Πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". T Πλήκτρο Λειτουργία Δεν ανάβει κανένα LED: χωρίς ψύξη Ανάβουν και τα δύο LED: κατάσταση ψύξης ψεκασμού Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση", για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Αυτό μπορεί να ακολουθήσει μετά τη ρύθμιση κάθε μεμονωμένης τιμής ή τη ρύθμιση όλων των τιμών. ð Η αποθήκευση επιβεβαιώνεται με ηχητικό σήμα. ð Το μενού "Ρυθμίσεις" κλείνει. Αλλαγή ρυθμίσεων για χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών στο μενού Πιέστε σύντομα το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου", προκειμένου να επιλέξετε επίπεδο. Πάρτε τη χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών από την αναμονή. Πιέστε το πλήκτρο "Προεπιλογή επιπέδου" επί 4 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις. ð Η ένδειξη οθόνης αλλάζει στο μενού ρύθμισης της χειρολαβής πολλαπλών λειτουργιών. Ρυθμίζετε θέρμανση αέρας/νερό Μενού ρύθμισης για χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών Με το πλήκτρο "Θέρμανση αέρα/νερού" ρυθμίζετε τη θέρμανση. Σύμβολο Λειτουργία Θέρμανση για αέρα/νερό "ON" Θέρμανση για αέρα/νερό "OFF" Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση", για να αποθηκεύσετε τις τιμές. Αυτό μπορεί να ακολουθήσει μετά τη ρύθμιση κάθε μεμονωμένης τιμής ή τη ρύθμιση όλων των τιμών. ð Η αποθήκευση επιβεβαιώνεται με ηχητικό σήμα. ð Το μενού "Ρυθμίσεις" κλείνει. 76 / 128

77 4 Χειρισμός 4.7 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Χειρισμός CONEXIOcom (προαιρετικά) Για να ξεκινήσει το μενού CONEXIOcom δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί κανένα εργαλείο. Για όλες τις λειτουργίες CONEXIOcom πρέπει η οδοντιατρική μονάδα να είναι συνδεδεμένη με μια εγκατάσταση του λογισμικού KaVo «CONEXIO». Το μενού CONEXIOcom χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της προβολής εικόνων και βίντεο που έχουν ληφθεί και αποθηκευτεί. Για να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία πρέπει η μονάδα να έχει πρόσβαση στα δεδομένα του λογισμικού KaVo «CONEXIO». Λεπτομέρειες σχετικά με τη διαμόρφωση θα βρείτε στις οδηγίες εγκατάστασης «CONEXIO». Άνοιγμα μενού CONEXIOcom Για να εμφανιστούν υπάρχουσες εικόνες, αφαιρέστε την κάμερα από την απόθεση. Επιλέξτε στον αντίστοιχο Η/Υ τον σωστό ασθενή. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα να μεταφέρετε αυτόματα τον ασθενή από το πρόγραμμα ταμειακού απολογισμού στο CONEXIO. Λεπτομέρειες σχετικά με τη διαμόρφωση θα βρείτε στις οδηγίες εγκατάστασης «CONEXIO». Εάν δεν επιλεγεί κανένας ασθενής εμφανίζονται εικόνες από το πρόχειρο (Clipboard). Εάν είναι άδειο, δεν εμφανίζεται καμία εικόνα. Το πρόχειρο (Clipboard) σβήνει αυτόματα όταν αποσυνδέεται ο ασθενής από τον αντίστοιχο Η/Υ. Για τη λήψη εικόνων ή βίντεο ανοίγει αυτόματα το μενού CONEXIOcom μόλις αφαιρεθεί κάποια συσκευή (DIAGNOcam U, ERGOcam One). Τερματισμός CONEXIOcom: επαναφορά ενεργής συσκευής. Ένδειξη οθόνης CONEXIOcom Αριθμός Σύμβολο Ρύθμιση 1 - Γραμμή πληροφοριών Εδώ εμφανίζεται το ενεργό επίθετο ασθενή (εφόσον έχει επιλεγεί στο CONEXIO) και αποθηκεύονται τα δεδομένα που έχουν συλλεγεί. Εάν δεν έχει επιλεγεί κάποιος ασθενής, τότε οι εικόνες και τα βίντεο αποθηκεύονται προσωρινά στην προσωρινή μνήμη στο «unassigned Patient». 2 - Εάν είναι ενεργή κάποια συσκευή, εμφανίζεται ο τύπος της συσκευής. Προς το παρόν εφαρμόζονται: DIAGNOcam U ERGOcam One 77 / 128

78 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Αριθμός Σύμβολο Ρύθμιση 3 Επόμενη εικόνα/επόμενο βίντεο Για να είναι αποτελεσματική η επικοινωνία με τον ασθενή, μπορούν κατευθείαν να επιλεγούν και να εμφανιστούν μενονωμένες εικόνες. Εδώ χρησιμοποιείται ένα κυλιόμενο σύστημα που κινείται από αριστερά προς τα δεξιά και από πάνω προς τα κάτω. 4 Αποθήκευση εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - αποθηκεύεται η επιλεγμένη εικόνα/το επιλεγμένο βίντεο. Πιέστε παρατεταμένα αποθηκεύονται όλες οι εικόνες/όλα τα βίντεο στην προσωρινή μνήμη. Εάν δεν έχει επιλεγεί κάποιος ασθενής, τότε οι εικόνες παραμένουν στην προσωρινή μνήμη και δεν μπορούν να αποθηκευτούν μόνιμα. Μόλις επιλεγεί κάποιος ασθενής αυτά τα προσωρινά δεδομένα στην προσωρινή μνήμη διαγράφονται. Όταν στο CONEXIO αποσυνδεθεί κάποιος ενεργός ασθενής (ή όταν συνδέεται ένας καινούργιος) εμφανίζεται το ερώτημα εάν οι εικόνες πρέπει να διαγραφούν ή να αποθηκευτούν. Εάν διαγραφούν τότε στη συνέχεια δεν μπορούν να ανακτηθούν ξανά. 5 Διαγραφή εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - διαγράφεται η επιλεγμένη εικόνα/το επιλεγμένο βίντεο Πιέστε παρατεταμένα - Όλες οι εικόνες/όλα τα βίντεο στην προσωρινή μνήμη διαγράφονται 6 Ένδειξη οθόνης: Το πλήκτρο αλλάζει την εμφάνιση της οθόνης. Μπορούν να γίνουν οι παρακάτω ρυθμίσεις: 1/2/4/6 πλή προβολή των εικόνων. Η εικόνα Live εμφανίζεται πάντα ως τελευταία εικόνα στη χωρισμένη οθόνη. 4.8 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Χειρίζεστε λειτουργίες υγιεινής Τα ακόλουθα πλήκτρα βρίσκονται είναι για το χειρισμό των λειτουργιών υγιεινής: Πλήκτρο Ονομασία Λειτουργία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού" Το ποτήρι γεμίζει. Füllzeit kann eingestellt werden Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού 78 / 128

79 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Πλήκτρο Ονομασία Λειτουργία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου" Πλήκτρο "Εντατική απολύμανση" Εκτελείται πλύση Ταμπλέτα ιατρού του πτυελοδοχείου. Μπορεί να ταμπλέτα βοηθού και ρυθμιστεί ο χρόνος πλύσης. Κατά την εγκατάλειψη της θέσης πλύσης (SP) ενεργοποιείται η πλύση πτυελοδοχείου με την πλήρη διάρκεια πλύσης (η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί από τον/την τεχνικό σέρβις). Εντατική απολύμανση/λειτουργία πλύσης Ταμπλέτα βοηθού Πλήκτρο "HYDROclean" Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες φροντίδας Λειτουργία HYDROclean Ταμπλέτα βοηθού Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες φροντίδας Για τις λειτουργίες υγιεινής "Πλήρωση ποτηριού" και "Πλύση πτυελοδοχείου" ισχύει: Πατήστε το πλήκτρο, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Πατήστε ξανά το πλήκτρο, για να διακόψετε τη λειτουργία. Οι μέθοδοι επεξεργασίας αναφέρονται στις οδηγίες φροντίδας. Οι ακόλουθες ρυθμίσεις μπορούν να αλλάξουν: Χρόνος για την πλήρωση του ποτηριού Χρόνος για την πλύση πτυελοδοχείου Χειρισμός της πλήρωσης του ποτηριού Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "Ποτήρι", για να εκκινήσετε την πλήρωση του ποτηριού. ð Η πλήρωση του ποτηριού εκκινείται και διακόπτεται μόλις παρέλθει ο αποθηκευμένος χρόνος. ð Στάνταρ τιμή = 5 s. ð Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Πατήστε το πλήκτρο "Πλήρωση ποτηριού" για περισσότερα από 4 δευτερόλεπτα, για να εκκινήσετε τον τρόπο λειτουργίας προγραμματισμού. Ρυθμίστε το χρονικό διάστημα σε βήματα των 200 ms. Ελάχιστη τιμή = 0,4 s. 79 / 128

80 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού ð Για όσο παραμένει πατημένο το πλήκτρο, η διάρκεια παρέλευσης θα συνεχίσει να μετράται σε βήματα των 200 ms και θα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα ανά δευτερόλεπτο. ð Μόλις αφήσετε το πλήκτρο, η τιμή αποθηκεύεται. Χειρισμός πλύσης πτυελοδοχείου Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου", για να εκκινήσετε την πλύση πτυελοδοχείου. ð Η πλύση του πτυελοδοχείου ξεκινά και διακόπτεται μετά την παρέλευση του αποθηκευμένου χρονικού διαστήματος. ð Στάνταρ τιμή = 7 s. Η λειτουργία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δεν υποστηρίζεται. Πατήστε το πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου" για περισσότερα από 4 δευτερόλεπτα, για να εκκινήσετε τον τρόπο λειτουργίας προγραμματισμού. Ρυθμίστε το χρονικό διάστημα σε βήματα των 200 ms. Ελάχιστη τιμή = 0,4 s. ð Για όσο παραμένει πατημένο το πλήκτρο, η διάρκεια παρέλευσης θα συνεχίσει να μετράται σε βήματα των 200 ms και θα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα ανά δευτερόλεπτο. ð Μόλις αφήσετε το πλήκτρο, η τιμή αποθηκεύεται Χειρισμός φωτισμού και διαφανοσκόπιου Τα παρακάτω πλήκτρα διατίθενται για το χειρισμό των λειτουργιών φωτισμού: Πλήκτρο Λειτουργία Στοιχείο χειρισμού Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τον προβολέα. Ταμπλέτα βοηθού Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε το διαφανοσκόπιο (πρόσθετος εξοπλισμός). Ταμπλέτα ιατρού Ενεργοποιήστε τον προβολέα KaVoLUX 540 LED με το πλήκτρο "Προβολέας" στην ταμπλέτα βοηθού. Τότε μόνο μπορεί ο χειρισμός του προβολέα να πραγματοποιηθεί μέσω του αισθητήρα και του πεδίου χειρισμού του προβολέα Χειρισμός κουδουνιού (προαιρετικά) Πατήστε το πλήκτρο "S3" (πλήκτρο λειτουργίας "Κουδούνι"), για να ενεργοποιήσετε το ρελέ κουδουνιού. ð Το ρελέ κουδουνιού είναι ενεργοποιημένο για όσο είναι πατημένο το πλήκτρο. Πλήκτρο λειτουργίας "Κουδούνι" χωρίς MEMOspeed / με MEMOspeed 80 / 128

81 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Χειρισμός του χρονόμετρου Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "Timer", για να εκκινήσετε ή να διακόψετε τη λειτουργία του χρονόμετρου. ð Η λυχνία LED αναβοσβήνει κατά την παρέλευση του χρόνου του χρονομέτρου. Ο υπολοιπόμενος χρόνος της διάρκειας που έχετε επιλέξει εμφανίζεται επάνω δεξιά στην οθόνη Μετά τη λήξη του χρόνου ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Εκροή χρονοδιακόπτη MEMOspeed / με MEMOspeed Ρύθμιση χρονόμετρου Προϋπόθεση Έχει επιλεχθεί το μενού Standby. Για να ρυθμίσετε το χρόνο του χρονόμετρου (π.χ. Timer 1), πατήστε το πλήκτρο "Timer" μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Η ένδειξη οθόνης μεταβαίνει στο μενού ρύθμισης για το χρόνο Timer. Πλήκτρο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση των παραμέτρων. Η κατάσταση λειτουργίας προγραμματισμού τερματίζεται. Η τιμή μειώνεται. Η τιμή αυξάνεται. Γίνεται εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας Μετρητής/Χρονοδιακόπτης. (φορά μέτρησης) Αποθηκεύστε ρυθμίσεις για εργαλεία (χωρίς MEMOspeed) Οι παρακάτω τιμές ρύθμισης μπορούν να αποθηκευτούν μεμονωμένα στα εργαλεία: Εργαλείο Στρόβιλος Τιμή ρύθμισης Αριθμός στροφών Προεπιλογή ψεκασμού 81 / 128

82 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Εργαλείο Μοτέρ INTRA LUX KL 701/703, COMFORTdrive Ξέστρο υπερήχων Τιμή ρύθμισης Αριθμός στροφών Φορά περιστροφής μοτέρ Προεπιλογή ψεκασμού Ψεκασμός on/off* 'Ενταση Εξάρτημα πολλαπλών λειτουργιών Θέρμανση on/off * μόνο με αντίστοιχη ρύθμιση στη λετιουργία σέρβις Ρύθμιση στροβίλου Ρύθμιση αριθμού στροφών Αφαιρέστε το στρόβιλο από την αναμονή. M Για να μειώσετε ή/και να αυξήσετε τον αριθμό στροφών, ωθήστε το ποδόπληκτρο προς τα αριστερά ή/και τα δεξιά. T Ο αριθμός στροφών δεν εμφανίζεται στην οθόνη και δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Το ελάχιστο και το μέγιστο του αριθμού στροφών εξαρτάται από το χρησιμοποιημένο τύπο στροβίλου. Ρύθμιση κατάστασης ψύξης Αφαιρέστε το στρόβιλο από την αναμονή. Πατήστε το πλήκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". ή M Πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". T Πλήκτρο Λειτουργία Δεν ανάβει καμία λυχνία LED: Χωρίς ψύξη Ανάβει μια λυχνία LED: Κατάσταση ψύξης αέρα ψεκασμού Ανάβουν και οι δύο λυχνίες LED: Κατάσταση ψύξης ψεκασμού Αποθήκευση κατάστασης ψύξης Πατήστε το πλήκτρο για "Αποθήκευση" (S1), μέχρι να ακουστεί ηχητικό σήμα. 82 / 128

83 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Ρύθμιση μοτέρ Ο αριθμός στροφών δεν εμφανίζεται στην οθόνη και δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Το ελάχιστο και το μέγιστο του αριθμού στροφών εξαρτάται από το χρησιμοποιημένο μοτέρ και από την τοποθετημένη χειρολαβή ή γωνιακή χειρολαβή. Η ρύθμιση του αριθμού στροφών και η προεπιλογή ψεκασμού καθώς και η αποθήκευση τιμών πραγματοποιείται όπως με το στρόβιλο. Βλέπε επίσης: Ρύθμιση στροβίλου, Σελίδα 82 Ρυθμίζετε φορά περιστροφής του μοτέρ ή Η αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής του μοτέρ επιτρέπεται μόνο με ακινητοποιημένο το μοτέρ. Πάρτε το μοτέρ από την αναμονή. Πατήστε το πλήκτρο "Φορά περιστροφής μοτέρ". M T Πατήστε το ποδόπληκτρο "Φορά περιστροφής μοτέρ". ð Η φορά περιστροφής του μοτέρ αντιστρέφεται με κάθε πάτημα του διακόπτη-σταυρού ή/και του πλήκτρου "Φορά περιστροφής μοτέρ":αριστερόστροφη κίνηση μοτέρ - δεξιόστροφη κίνηση μοτέρ. ð Το LED ανάβει με ρυθμισμένη αριστερόστροφη κίνηση μοτέρ. Αποθήκευση φοράς περιστροφής μοτέρ Πατήστε το πλήκτρο για "Αποθήκευση" (S1), μέχρι να ακουστεί ηχητικό σήμα. Ρύθμιση ξέστρου υπερήχων PiezoLED και PIEZOsoft Η ρύθμιση της έντασης πραγματοποιείται όπως στο στρόβιλο. Βλέπε επίσης: Ρύθμιση στροβίλου, Σελίδα 82 Επιλογή τρόπου λειτουργίας (μόνο PiezoLED) Η επιλογή του τρόπου λειτουργίας εξαρτάται από τη μέθοδο θεραπείας και το άκρο που χρησιμοποιείται. Πληροφορίες για την επιλογή ενός τρόπου λειτουργίας μπορείτε να διαβάσετε στο κεφάλαιο "Τρόποι λειτουργίας P1 / P2 / P3 και E" των οδηγιών χρήσης "PiezoLED". Αφαιρέστε το PiezoLED από την αναμονή. 83 / 128

84 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός ποδοχειριστήριου Πιέστε το πλήκτρο "Mode" για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας. Υπάρχουν για επιλογή οι εξής τρόποι λειτουργίας: P1 / P2 / P3 / E. Ρύθμιση χειρολαβής πολλαπλών λειτουργιών Πάρτε τη χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών από την αναμονή. Με το πλήκτρο "Θέρμανση αέρα/νερού" ρυθμίζετε τη θέρμανση. Σύμβολο Λειτουργία Θέρμανση για αέρα/νερό "ON" Θέρμανση για αέρα/νερό "OFF" Αποθήκευση κατάστασης θέρμανσης Πατήστε το πλήκτρο για "Αποθήκευση" (S1), μέχρι να ακουστεί ηχητικό σήμα. 4.9 Χειρισμός ποδοχειριστήριου Γενικές λειτουργίες Τα ποδόπληκτρα του ποδοχειριστηρίου διαθέτουν διπλή λειτουργία. Η λειτουργία του ποδοχειριστηρίου εξαρτάται, εάν ένα εργαλείο είναι στην αναμονή ή έχει ληφθεί. Βλέπε επίσης: 2 Ποδοχειριστήριο Ρύθμιση της θέσης έδρας ασθενή με ποδοχειριστήριο Βλέπε επίσης: 2 Αυτόματη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή 2 Ρυθμίστε τη θέση της έδρας ασθενή με το σταυρό πλήκτρων ή το διακόπτη-σταυρό Προεπιλέγετε ιατρό Προϋπόθεση Όλα τα εργαλεία είναι στην αναμονή. Κρατήστε το ποδοχειριστήριο πατημένο και πιέστε το διακόπτη βραχίονα. ð Ο/η οδοντίατρος (οδοντίατρος 1 ή οδοντίατρος 2) αλλάζει με κάθε πάτημα του διακόπτη βραχίονα. 84 / 128

85 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός ποδοχειριστήριου Εκκινείτε και ρυθμίζετε εργαλεία Παίρνετε το εργαλείο (π.χ. τουρμπίνα, μοτέρ) από την αναμονή. ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Πατήστε το ποδοχειριστήριο. ð Το ληφθέν εργαλείο λειτουργεί με το ρυθμισμένο αριθμό στροφών ή τη ρυθμισμένη ένταση. Αλλάζετε τον αριθμό στροφών ή την ένταση με το ποδοχειριστήριο. ð Το αριστερό τέρμα αντιστοιχεί στον ελάχιστο αριθμό στροφών/ελάχιστη ένταση. ð Το δεξί τέρμα αντιστοιχεί στον μέγιστο αριθμό στροφών/μέγιστη ένταση Ρυθμίζετε κατάσταση ψύξης Παίρνετε το εργαλείο (π.χ. τουρμπίνα, μοτέρ) από την αναμονή. ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή σπρέι". ð Η κατάσταση ψύξης αλλάζει με κάθε πάτημα του ποδόπληκτρου : Αέρας ψεκασμού Ψεκασμός. ð Η κατάσταση ψύξης απεικονίζεται στην ταμπλέτα ιατρού Ενεργοποιείτε ρεύμα αέρα Παίρνετε το εργαλείο (π.χ. τουρμπίνα, μοτέρ) από την αναμονή. ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Πατήστε το ποδόπληκτρο "Ρεύμα αέρα". ð Για όσο διάστημα είναι πατημένο το ποδόπληκτρο, εξέρχεται ρεύμα αέρα από το ληφθέν εργαλείο (δεν ισχύει για το PiezoLED) Προεπιλέγετε αριστερή περιστροφή μοτέρ Αφαιρέστε το μοτέρ από την αναμονή. 85 / 128

86 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός ποδοχειριστήριου ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Ωθήστε τον διακόπτη - σταυρό προς τα επάνω. ð Η φορά περιστροφής του μοτέρ αλλάζει με κάθε πάτημα του διακόπτη-σταυρού: Αριστερόστροφη κίνηση μοτέρ - Δεξιόστροφη κίνηση μοτέρ. ð Η φορά περιστροφής μοτέρ εμφανίζεται στην ταμπλέτα ιατρού Ρυθμίζετε φως εργαλείων Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό προς τα δεξιά. (Λειτουργία σημειακού φωτός) ð Ψυχρό φως "On" Χειρισμός CONEXIOcom (πρόσθετη επιλογή με επιπλέον χρέωση) υλικού Ρύθμιση Διακόπτης βραχίονα Διαγραφή εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - διαγράφεται η επιλεγμένη εικόνα/το επιλεγμένο βίντεο Πιέστε παρατεταμένα - Όλες οι εικόνες/όλα τα βίντεο στο πρόχειρο διαγράφονται Προηγούμενη εικόνα/προηγούμενο βίντεο Επιλογή προηγούμενης εικόνας/προηγούμενου βίντεο Επόμενη εικόνα/επόμενο βίντεο επιλογή επόμενης εικόνας/επόμενου βίντεο Ένδειξη οθόνης Μειώνεται ο αριθμός των εμφανιζόμενων εικόνων (Split View): Η εικόνα Live εμφανίζεται πάντα ως τελευταία εικόνα στο Split View. Ένδειξη οθόνης Αυξάνεται ο αριθμός των εμφανιζόμενων εικόνων (Split View): Η εικόνα Live εμφανίζεται πάντα ως τελευταία εικόνα στο Split View 86 / 128

87 4 Χειρισμός 4.10 Τραπέζι σέρβις 1568 (προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός) υλικού Ρύθμιση Capture Mode Γίνεται εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών λήψης βίντεο και εικόνας Ένδειξη οθόνης Γίνεται εναλλαγή μεταξύ Full Screen και κανονικής προβολής Αποθήκευση εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - παγώνει η εικόνα Live Πιέστε παρατεταμένα - αποθηκεύεται κατευθείαν η εικόνα Live. Εάν δεν έχει επιλεγεί κάποιος ασθενής, τότε οι εικόνες αποθηκεύονται αυτόματα στο "unassigned Patient". Όταν δεν έχει επιλεγεί ασθενής, τότε οι εικόνες παραμένουν στο "Swap Tray" και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Μόλις επιλεγεί ασθενής, αυτά τα προσωρινά δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί στο "Swap Tray" διαγράφονται. Όταν στο CONEXIO αποσυνδεθεί κάποιος ενεργός ασθενής (ή όταν συνδεθεί ένας καινούργιος) εμφανίζεται το ερώτημα εάν οι εικόνες πρέπει να διαγραφούν ή να αποθηκευτούν. Εάν διαγραφούν, τότε δεν μπορούν να ανακτηθούν μεταγενέστερα Τραπέζι σέρβις 1568 (προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός) ΠΡΟΣΟΧΗ Υπέρβαση των τιμών καταπόνησης. Καταστροφή του τραπεζιού σέρβις. Τηρήστε τις μέγιστες τιμές καταπόνησης. ΠΡΟΣΟΧΗ Υπερβολική περιστροφή της περιοχής περιστροφής. Υλικές ζημιές. Τηρήστε την περιοχή περιστροφής του περιστρεφόμενου κουμπιού 180. Το τραπέζι σέρβις 1568 μπορεί να ασφαλίσει μέσω του περιστρεφόμενου κουμπιού 1 σε 4 θέσεις ασφάλισης. Με αυτόν τον τρόπο φράζεται μόνο η κίνηση προς τα κάτω, για να επιτραπεί αυξημένη επιβάρυνση. Χωρίς ασφάλιση το τραπέζι σέρβις μπορεί να επιβαρυνθεί με μέγιστα 2 kg. Με ασφάλιση επιτρέπεται καταπόνηση μέχρι μέγιστα 5 kg. 1 2 Περιστρέψτε το περιστρεφόμενο κουμπί 1 αριστερόστροφα, για να ασφαλίσετε το τραπέζι σέρβις. 87 / 128

88 4 Χειρισμός 4.10 Τραπέζι σέρβις 1568 (προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός) Περιστρέψτε το περιστρεφόμενο κουμπί 1 δεξιόστροφα, για να λασκάρετε την ασφάλιση του τραπεζιού σέρβις. Ρυθμίστε με το περιστρεφόμενο κουμπί 2 την πέδη για την κάθετη κίνηση. 88 / 128

89 5 Μέθοδοι επεξεργασίας κατά DIN EN ISO Μέθοδοι επεξεργασίας κατά DIN EN ISO Οι μέθοδοι επεξεργασίας αναφέρονται στις οδηγίες φροντίδας. 89 / 128

90 6 Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ 6.1 Συσκευή 6 Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ 6.1 Συσκευή Ονομασία Συγκρότημα νερού DVGW με ενσωματωμένο σύστημα απολύμανσης νερού Συμπαγές συγκρότημα νερού Φιάλη νερού DVGW με συμπαγές συγκρότημα νερού Χαλύβδινη πλάκα στήριξης Σύνδεση ξένης συσκευής Διαχωριστής αμαλγάματος DÜRR CAS 1 Διαχωρισμός DÜRR CS1 Συλλέκτης στερεών Εξωτερική αναρρόφηση Αντλία υδροβολής Προβολέας EDI / KaVoLUX 540 LED T / MAIA LED Δίσκος απόθεσης Μπόιλερ ζεστού νερού Ρυθμιστής υποπίεσης Εναπόθεση επιλογής Εντατική απολύμανση Οθόνη φέροντα βραχίονα Οθόνη Τραπέζι σέρβις 1568 Διαφανοσκόπιο Röbi 1440 Περιγραφή Με άδεια λειτουργίας DVGW και ηλεκτρονικό έλεγχο της στάθμης πλήρωσης του δοχείου απολύμανσης. Χωρίς άδεια λειτουργίας DVGW. Με φίλτρο νερού και βαλβίδα διακοπής. Με άδεια λειτουργίας DVGW. Για την τροφοδοσία του ποτηριού και των εργαλείων με νερό χωρίς να εξαρτάται από το δίκτυο ύδρευσης, περιλαμβάνει εξάρτημα δοσομέτρησης για το Oxygenal για χειροκίνητη δοσομέτρηση του υγρού απολύμανσης στη φιάλη νερού. Για συναρμολόγηση αριστερά ή δεξιά. Για τη σύνδεση / για την τροφοδοσία ξένων συσκευών, όπως π.χ. Airflow, μέσω ταχυσυνδέσμων. Εγκεκριμένο σύστημα διαχωρισμού αμαλγάματος με διαχωρισμό > 95 %. Διαχωρισμός με συλλέκτη στερεών. Συλλέκτης στερεών αποβλήτων κατά την υγρή αναρρόφηση. Γίνεται κεντρική αναρρόφηση των αποβλήτων και του υγρού αέρα αναρρόφησης. Για σιελαντλία. Προβολέας. Για τη μικρή ταμπλέτα εργαλείων. Για να ζεσταίνεται το νερό του ποτηριού. Ρυθμιστής αέρα αναρρόφησης, όταν η υποπίεση αναρρόφησης είναι πολύ υψηλή. Ενεργοποιεί τη σιελαντλία και/ή την αναρρόφηση νέφους ψεκασμού. Μόνο σε συνδυασμό με το σετ συγκροτήματος νερού DVGW. Η οθόνη φέροντα βραχίονα στερεώνεται είτε στη ράβδο τοποθέτησης λυχνίας είτε στο Centro KaVo Screen One και KaVo Screen HD Είναι εφικτή η τοποθέτηση σε επιδαπέδιο σώμα συσκευής (τύπος Cart). Προαιρετικός πρόσθετος εξοπλισμός για τραπέζι σέρβις: Διαφανοσκόπιο 1440 Ταμπλέτα εργαλείων Βάση δοχείου Συναρμολόγηση στη ράβδο τοποθέτησης προβολέα. 90 / 128

91 6 Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ 6.2 Έδρα ασθενή 6.2 Έδρα ασθενή Ονομασία Μπράτσο Περιστρεφόμενο κουμπί ερεισικέφαλου 2 αρθρώσεων Πλήκτρο ερεισικέφαλου 2 αρθρώσεων Πλάτη Progress Περιγραφή Η έδρα ασθενή μπορεί να εξοπλιστεί με ένα ή δύο μπράτσα. Χειρισμός μέσω περιστρεφόμενου κουμπιού Χειρισμός μέσω πλήκτρου Σωστή στάση εργασίας και βέλτιστη πρόσβαση για τον/την οδοντίατρο, ειδικά για θεραπεία παιδιών 6.3 Ταμπλέτα βοηθού Ονομασία Satelec Mini LED Χειρολαβή τριών λειτουργιών Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών Σιελαντλία που λειτουργεί με νερό Δεύτερη σιελαντλία Περιγραφή Λυχνία πολυμερισμού LED. Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών με αέρα, νερό, χωρίς θέρμανση και χωρίς ψυχρό φως. Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών με αέρα, νερό, θέρμανση και ψυχρό φως. Με αντλία υδροβολής. Το σετ δεύτερης σιελαντλίας συναρμολογείται στο περίβλημα φίλτρου που υπάρχει ήδη στο βασικό εξοπλισμό. Ονομασία Εύκαμπτος σωλήνας MULTIflex-LUX 6.4 Ταμπλέτα ιατρού Εύκαμπτος σωλήνας μοτέρ, COMFORTbase 404L COMFORTbase 404S Κιτ INTRA LUX Μοτέρ KL 703 LED Κιτ INTRA LUX Μοτέρ KL 701 KaVo COMFORTdrive 200 XD Χειρολαβή τριών λειτουργιών Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών PiezoLED PIEZOsoft Διαφανοσκόπιο 5x5 Θερμαντήρας ψεκασμού για εργαλεία χωρίς χειρολαβή Συγκρατητής δίσκου κανονικού δίσκου / δίσκου US / διπλού κανονικού δίσκου Περιγραφή Για τη σύνδεση της τουρμπίνας και του SONICflex και όλων των εργαλείων, τα οποία ταιριάζουν στο σύνδεσμο MULTIflex. Για σύνδεση μοτέρ INTRA LUX KL 701, μοτέρ KL 703 LED, COMFORTdrive 200XD. Μοτέρ χωρίς συλλέκτη με φως. Μοτέρ χωρίς συλλέκτη με φως. Οδοντιατρικό εργαλείο για υψηλές ταχύτητες έως περιστροφές/λεπτό. Μπορεί να τοποθετηθεί μόνο στον σύνδεσμο KaVo COMFORTbase. Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών με αέρα, νερό, χωρίς θέρμανση και χωρίς ψυχρό φως. Διατίθεται και στην "όρθια" παραλλαγή. Χειρολαβή πολλαπλών λειτουργιών με αέρα, νερό, θέρμανση και ψυχρό φως. Διατίθεται και στην "όρθια" παραλλαγή. Χειρολαβή για την απομάκρυνση πετρών με την υποδοχή άκρων Scaler / Paro / Endo / Prep. Χειρολαβή για την απομάκρυνση πετρών με την υποδοχή άκρων ξέστρου. Για μέγεθος εικόνας 5 x 5 cm (Συναρμολόγηση αριστερά ή δεξιά στην ταμπλέτα ιατρού). Θέρμανση για νερό ψεκασμού. Κανονικός δίσκος, δίσκος US ή δύο κανονικοί δίσκοι (συναρμολόγηση στα αριστερά ή τα δεξιά στην ταμπλέτα ιατρού). 91 / 128

92 6 Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ 6.4 Ταμπλέτα ιατρού Ονομασία ERGOcam One Περιγραφή Ενδοστοματική κάμερα για τεκμηρίωση και ενημέρωση ασθενών. 92 / 128

93 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή Γενικές υποδείξεις Ο τεχνικός έλεγχος ασφαλείας επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από ένα ή περισσότερα εξουσιοδοτημένα άτομα (όπως καθορίζεται στο IEC 61140), τα οποία διαθέτουν την κατάλληλη εκπαίδευση για την προς έλεγχο συσκευή. Τα περιεχόμενα που περιγράφονται στο έγγραφο αυτό καθώς και οι προκαθορισμένοι έλεγχοι στηρίζονται στο διεθνές πρότυπο ΙΕC (DIN VDE ). Το πρότυπο αυτό ισχύει για ελέγχους ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών ή ιατρικών ηλεκτρικών συστημάτων που αντιστοιχούν στο IEC (DIN EN ). Για να διεξαχθεί η αξιολόγηση της ασφάλειας ιατροτεχνολογικών συσκευών, συστημάτων ή τμημάτων ιατροτεχνολογικών συσκευών ή συστημάτων, είναι απαραίτητο ο τεχνικός έλεγχος ασφαλείας να διεξάγεται κατά τα ακόλουθα χρονικά σημεία: πριν από τη θέση σε λειτουργία στη διάρκεια συντήρησης στη διάρκεια επιθεώρησης και επισκευής μετά την επιδιόρθωση σε περίπτωση τεχνικών ελέγχων ασφαλείας Σε συσκευές, οι οποίες δεν έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με το IEC (DIN EN ), μπορούν να εφαρμοστούν αυτές οι απαιτήσεις λαμβάνοντας υπόψη τα για την κατασκευή αυτών των συσκευών αντίστοιχα πρότυπα ασφαλείας. Αν υπάρχουν περισσότερες ηλεκτρικές συσκευές ή υπάρχουν σε ένα σύστημα συνδεδεμένες ηλεκτρικές συσκευές περισσότερων κατασκευαστών σε συνδυασμό με την οδοντιατρική μονάδα KaVo, θα πρέπει να δοθεί επιπλέον προσοχή από τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας στις αναφορές του κατασκευαστή των οδηγιών χρήσης όλων των προϊόντων. Ο εξοπλισμός των ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών, ο οποίος μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της προς έλεγχο συσκευής ή τα αποτελέσματα μέτρησης, είναι απαραίτητο να συμπεριλαμβάνεται στον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας. Όλοι οι έλεγχοι του εξοπλισμού που συμπεριλαμβάνεται στον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας θα πρέπει να τεκμηριώνονται. Επιπλέον, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι αναφορές του κατασκευαστή που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για όλα τα προϊόντα που θα υποβληθούν σε έλεγχο. 93 / 128

94 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή Για την τήρηση ενός καταλόγου προϊόντων εξοπλισμού και για την καταγραφή των σημαντικότερων βασικών δεδομένων του ιατρικού προϊόντος η KaVo διαθέτει ένα βιβλίο ιατρικών προϊόντων. Το βιβλίο ιατρικών προϊόντων διατίθεται μόνο στα γερμανικά (Αρ. υλικού ). Οι ακόλουθοι έλεγχοι και μετρήσεις πρέπει να καταγραφούν, για παράδειγμα στο βιβλίο ιατρικών προϊόντων. Συνιστάται η χρήση των προσχεδίων στο τέλος του εγγράφου. Η τήρηση της από τον κατασκευαστή προκαθορισμένης σειράς των μέτρων ελέγχου είναι απαραίτητη! Υποδείξεις για ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα Ένα ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα αποτελείται από τον συνδυασμό μεμονωμένων συσκευών (όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή), οι οποίες πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις: Τουλάχιστον μια εκ των συσκευών πρέπει να αποτελεί ιατρική ηλεκτρική συσκευή. Οι συσκευές είναι απαραίτητο να συνδέονται μέσω ενός συνδέσμου λειτουργιών ή τουλάχιστον μέσω της χρήσης ενός πολύπριζου. Στα ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα θα πρέπει ο υπεύθυνος που έχει συναρμολογήσει το σύστημα να καθορίσει τα απαραίτητα πρότυπα μέτρησης και τις διαδικασίες μέτρησης όπως ορίζεται στο IEC (DIN EN ). Κάθε μεμονωμένη συσκευή ενός ιατρικού ηλεκτρικού συστήματος, η οποία διαθέτει δική της σύνδεση στο δίκτυο παροχής ή συνδέεται και αποσυνδέεται χωρίς τη χρήση κάποιου εργαλείου στο δίκτυο παροχής πρέπει να υποβάλλεται σε ξεχωριστό έλεγχο. Επιπλέον, το ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα είναι απαραίτητο να ελέγχεται ως ολική μονάδα, ώστε να αποφευχθεί η περίπτωση, κατά την οποία η "γήρανση" ορισμένων συσκευών να οδηγήσει συνολικά σε μη βάσιμες τιμές. Ένα ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα, το οποίο είναι συνδεδεμένο μέσω πολύπριζου στο δίκτυο παροχής, θα πρέπει κατά τους ελέγχους να αντιμετωπίζεται ως μεμονωμένη συσκευή. Όταν το ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα ή ένα τμήμα του είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο παροχής μέσω ενός μετασχηματιστή απομόνωσης, ο μετασχηματιστής θα πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στις μετρήσεις. 94 / 128

95 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή Σε ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα, τα οποία συνδέονται με περισσότερες από μια ιατρική ηλεκτρική συσκευή μέσω γραμμών δεδομένων ή διαφοροτρόπως, π.χ. μέσω ηλεκτρικά αγώγιμων στερεώσεων ή αγωγών τροφοδότησης ψυχρού νερού, η αντίσταση γείωσης ασφαλείας θα πρέπει να ελέγχεται σε κάθε συσκευή ξεχωριστά. Σε περίπτωση που οι μεμονωμένες ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές, οι οποίες έχουν συναρμολογηθεί μέσω μιας ένωσης λειτουργιών σε ένα ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα, δεν μπορούν να ελεγχθούν μεμονωμένα για τεχνικούς λόγους, το ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα θα πρέπει να ελεγχθεί ως σύνολο Αποτελούμενα μέρη του τεχνικού ελέγχου ασφαλείας Οπτικός έλεγχος Οπτική αξιολόγηση του ιατρικού προϊόντος και του πρόσθετου εξοπλισμού για ασφαλή και κατάλληλη προς χρήση κατάσταση. Μετρήσεις Μέτρηση της αντίστασης γείωσης ασφαλείας σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Μέτρηση του ρεύματος διαρροής συσκευής EGA (ισοδύναμο ρεύμα διαρροής συσκευής) σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Μέτρηση του ρεύματος διαρροής του τμήματος εφαρμογής EPA (ισοδύναμο ρεύμα διαρροής ασθενή) σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Δεν είναι απαραίτητη η μέτρηση της αντίστασης μόνωσης σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ). Χρησιμοποιώντας έναν προκαθορισμένο ελεγκτή ασφαλείας σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Παράρτημα Γ, ο έλεγχος αυτός έχει ήδη καλυφθεί επαρκώς μέσω της μέτρησης του ρεύματος διαρροής! Έλεγχος λειτουργίας Έλεγχος λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος, καθώς και όλων των αποσυνδέσεων ασφαλείας τηρώντας τα συνοδευτικά έγγραφα / τις οδηγίες χρήσης Προθεσμίες ελέγχου Προθεσμία ελέγχου για συσκευές του τύπου ΙΙ α (χωρίς χειρουργική HF) κάθε 2 χρόνια Υποδείξεις για τη διαδικασία ελέγχου σύμφωνα με το IEC Κατηγορία προστασίας 1 Τύπος BF Συσκευή σταθερά συνδεδεμένη / Οριακή τιμή: SL < 0,3 Ω Μέτρηση σύμφωνα με το ισοδύναμο ρεύμα διαρροής συσκευής EGA / Οριακή τιμή: < 10mA* 95 / 128

96 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Μέτρηση σύμφωνα με το ισοδύναμο ρεύμα διαρροής ασθενή EPA / Οριακή τιμή: < 5mA *Η οριακή τιμή ισοδύναμου ρεύματος διαρροής συσκευής EGA αντιστοιχεί, λαμβάνοντας υπόψη τη σημείωση 2 του πίνακα 2, στην τιμή που αναφέρεται στο IEC (DIN EN 60601) Υποδείξεις για επαναληπτικούς ελέγχους Οι τιμές που προκύπτουν από τους ελέγχους αυτούς θα πρέπει να καταγράφονται μαζί με τη διαδικασία μέτρησης και να αξιολογούνται. Οι τιμές μέτρησης δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τις προκαθορισμένες τιμές. Αν οι τιμές μέτρησης βρίσκονται έως 10 % κάτω από τις οριακές τιμές, θα πρέπει να διεξάγονται συγκρίσεις με παλαιότερες μετρήσεις. Σε περίπτωση εξακριβωμένης χειροτέρευσης των τιμών τα διαστήματα ελέγχου θα πρέπει να μειωθούν! 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Προπαρασκευαστικά μέτρα για τη συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτρικό ρεύμα. Θάνατος ή σωματική βλάβη από ηλεκτροπληξία. Κατά τη διάρκεια των εργασιών αφαιρέστε το βύσμα δικτύου ή/και όλους τους πόλους της συσκευής από τη σύνδεση δικτύου και κατά επέκταση από το ρεύμα! Μετά τη μετατροπή διεξαγάγετε έλεγχο ηλεκτροτεχνικής ασφάλειας σύμφωνα με το πρότυπο IEC (DIN VDE ). Πριν από τις εργασίες συντήρησης απενεργοποιείστε τον κεντρικό διακόπτη. Λασκάρετε τη βίδα στερέωσης στη γωνία του κεντρικού διακόπτη. Αφαιρέστε το κάλυμμα 2 προς τα επάνω. Απασφαλίστε το πίσω κάλυμμα 1 στο κάτω μέρος και αφαιρέστε το. Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης (βλέπε βέλη) των περιβλημάτων και αφαιρέστε τα περιβλήματα. 96 / 128

97 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Οπτικός έλεγχος (Επιθεώρηση μέσω εξέτασης) Τα ακόλουθα σημεία θα πρέπει να ελεγχθούν εκ των προτέρων: Έχει υποβληθεί σε αλλαγές ο εξοπλισμός της ιατρικής ηλεκτρικής συσκευής ή του ιατρικού ηλεκτρικού συστήματος από τον τελευταίο έλεγχο; Καταγράφηκε και καταχωρήθηκε η αλλαγή (πρωτόκολλο ελέγχου, τεχνικός έλεγχος ασφαλείας); Υπάρχουν ενδείξεις για μη επαρκή ασφάλεια; Έλεγχος των από έξω προσβάσιμων ασφαλειών όσον αφορά τα ονομαστικά δεδομένα Ελέγχετε, εάν η κύρια ασφάλεια στον κεντρικό διακόπτη 2 της μονάδας αντιστοιχεί στα αναφερόμενα ονομαστικά δεδομένα 1. Οπτικός έλεγχος και αξιολόγηση του ιατρικού προϊόντος και των πρόσθετων εξαρτημάτων Η ακόλουθη λίστα είναι ενδεικτική και χωρίς αξίωση πληρότητας. Τα ακόλουθα σημεία θα πρέπει να ελεγχθούν: Σταθερότητα της συσκευής 97 / 128

98 Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Η μη ύπαρξη ζημιών στα μέρη της επένδυσης και του περιβλήματος (ρωγμές, ση μεία θραύσης) Λειτουργία του συστήματος τοποθέτησης στην πλευρά γιατρού και βοηθού, προ βολέας και οθόνη (πέδηση, ρύθμιση ύψους κτλ.) Κατάσταση των εύκαμπτων σωλήνων εργαλείου και εύκαμπτων σωλήνων αναρρό φησης Κατάσταση όλων των προστιθέμενων εξαρτημάτων εφαρμογής Κατάσταση της μεμβράνης χειριστηρίων Κατάσταση των κοχλιών για εισαγωγή άκρων στη χειρολαβή scaler υπερήχων Κατάσταση του προβολέα Στεγανότητα του σώματος της συσκευής Κατάσταση της σύνδεσης ηλεκτρικής τροφοδοσίας του κατασκευαστή Κατάσταση σύνδεσης αέρα και νερού Μη ύπαρξη ζημιών στο πλαίσιο παρατήρησης και στο περίβλημα της κάμερας ERGOcam Η ημερομηνία λήξης της χρησιμοποιούμενης φιάλης νερού στο BS φιάλης νερού δεν έχει υπερβεί Έλεγχος της σήμανσης ασφαλείας ως προς την ευαναγνωσιμότητα και την πληρότητα Έλεγχος για την ύπαρξη και ευαναγνωσιμότητα των σημάνσεων ασφαλείας (πινα κίδες και επιγραφές). Ελέγξτε, αν υπάρχουν η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και οι πινακίδες σει ριακών αριθμών και αν είναι ευανάγνωστες. 25s 400s 98 / 128

99 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Σημεία ανάρτησης: Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών, σήμανση BF και υπόδειξη "Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης" Έλεγχος της διαθεσιμότητας των απαραίτητων εγγράφων Έλεγχος για την ύπαρξη των απαραίτητων οδηγιών χρήσης και οδηγιών φροντίδας στο ιατρείο. Εξακριβωμένες κατά τον οπτικό έλεγχο εναντιώσεις να καταγράφονται στο πρωτόκολλο ελέγχου. Θα πρέπει να αξιολογηθεί, εάν πρόκειται για ατέλειες, οι οποίες επηρεάζουν την κατάσταση ασφαλούς λειτουργίας της μονάδας. Εάν οι εξακριβωμένες αιτιάσεις αποτελούν κίνδυνο ασφάλειας και δεν μπορούν να επιδιορθωθούν άμεσα, η μονάδα θα πρέπει να τεθεί εκτός λειτουργίας έως ότου επαναφερθεί η κατάσταση ασφαλούς λειτουργίας Τεχνική μέτρηση ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για άτομα εξαιτίας ελλιπούς φροντίδας στη διάρκεια του ελέγχου. Πριν από τη σύνδεση της μονάδας θεραπείας στον ελεγκτή ασφαλείας, αποσυνδέετε τον ελεγκτή μέσω της ηλεκτρικής ασφάλειας του κατασκευαστή από το δίκτυο. Διεξάγετε τους ελέγχους κατά τρόπο ώστε να μην δημιουργείται κίνδυνος για το προσωπικό ελέγχου, τους ασθενείς ή άλλα άτομα. Ο ελεγκτής ασφαλείας θα πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που περιγράφονται στο παράρτημα Γ του IEC (DIN VDE ). Εφόσον δεν αναφέρεται διαφορετικά, όλες οι τιμές για την τάση και το ρεύμα αποτελούν ενεργές τιμές μιας εναλλασσόμενης, συνεχούς ή παλμικής τάσης ή ενός εναλλασσόμενου, συνεχούς ή παλμικού ρεύματος. 99 / 128

100 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Οι αγωγοί σύνδεσης όπως οι αγωγοί δεδομένων και οι αγωγοί για τη λειτουργική σύνδεση γείωσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν αντί των συνδέσεων προστασίας αγωγών. Τέτοιου είδους πρόσθετες αλλά ακούσιες συνδέσεις προστασίας αγωγών μπορούν να οδηγήσουν σε λάθος μετρήσεις. Τα καλώδια και οι ηλεκτρικές γραμμές, π.χ. καλώδια σύνδεσης ηλεκτρικού δικτύου, γραμμές μέτρησης και γραμμές δεδομένων θα πρέπει να έχουν την κατάλληλη διάταξη, ώστε η επίδρασή τους στη μέτρηση να έχει περιοριστεί στο ελάχιστο. Διατίθεται το ακόλουθο βοηθητικό μέσο ως βοήθημα μέτρησης: αγωγός μέτρησης KaVo (Αρ. υλικού ) Μέσω της χρήσης του αγωγού μέτρησης 1 η μονάδα αποσυνδέεται από την σύνδεση ηλεκτρικής τροφοδοσίας του κατασκευαστή και καθιστά δυνατή τη σύνδεση ηλεκτρικής τροφοδοσίας της μονάδας θεραπείας στον ελεγκτή ασφαλείας. Ως εκ τούτου δεν απαιτείται η αποσύνδεση του καλωδίου σύνδεσης ηλεκτρικής τροφοδοσίας L & N από την πλακέτα εισόδου. Το καλώδιο προσαρμογέα 2 αποστέλλεται μαζί με τον αγωγό μέτρησης KaVo και είναι αναγκαίο για παλαιότερες μονάδες θεραπείας, οι οποίες δεν διαθέτουν συνδετήρα βυσμάτων Χ2. Σύνδεση ελεγκτή ασφαλείας στη μονάδα θεραπείας με γραμμές μέτρησης KaVo 100 / 128

101 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Εξαγωγή του βύσματος Χ2 από την πλακέτα εισόδου και εισαγωγή στο αντίστοιχο βύσμα Χ2 της γραμμής μέτρησης KaVo (Αρ. υλικού ). Εισαγωγή του δεύτερου βύσματος Χ2 της γραμμής μέτρησης KaVo στην πλακέτα εισόδου (Χ2). Εισαγωγή του βύσματος προστασίας της γραμμής μέτρησης KaVo στον ελεγκτή ασφαλείας. Σύνδεση ελεγκτή ασφαλείας στη μονάδα θεραπείας χωρίς γραμμές μέτρησης KaVo. Ρύθμιση σε κατάσταση άνευ τάσης του L και N του καλωδίου σύνδεσης ηλεκτρικής τροφοδοσίας του κατασκευαστή. Ελευθερώνετε το L και N από τον συνδετικό ακροδέκτη Χ1.1 και Χ1.2. Συνδέστε τον ελεγκτή ασφαλείας απευθείας στον συνδετικό ακροδέκτη Χ1.1 (L) και Χ1.2 (Ν) και στον ακροδέκτη αγωγού προστασίας (ΡΕ). Ο κεντρικός διακόπτης της ιατρικής ηλεκτρικής συσκευής / του ιατρικού ηλεκτρικού συστήματος πρέπει να είναι ανοικτός κατά τη διάρκεια της μέτρησης. 101 / 128

Οδηγίες χρήσης. Primus 1058 Life

Οδηγίες χρήσης. Primus 1058 Life Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30

Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E50 Life

Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E50 Life Οδηγίες χρήσης ESTETICA E50 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E50 Life

Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E50 Life Οδηγίες χρήσης ESTETICA E50 Life Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision

Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Οδηγίες χρήσης ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης ESTETICA E80. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης ESTETICA E80. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης ESTETICA E80 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. ERGOcam One

Οδηγίες χρήσης. ERGOcam One Οδηγίες χρήσης ERGOcam One Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χειρισμού. Primus 1058 Life

Σύντομες οδηγίες χειρισμού. Primus 1058 Life Σύντομες οδηγίες χειρισμού Primus 1058 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF 0.553.1550 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30

Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30 Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED 1.007.3201 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF

Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF Οδηγίες χρήσης EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30

Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30 Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. MASTERsurg LUX Wireless REF

Οδηγίες χρήσης. MASTERsurg LUX Wireless REF Οδηγίες χρήσης MASTERsurg LUX Wireless REF 1.009.1200 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. KaVoLUX 540 LED U / T

Οδηγίες χρήσης. KaVoLUX 540 LED U / T Οδηγίες χρήσης KaVoLUX 540 LED U / T Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου EL 1. Τεκμηρίωση 2 2. Ενδεδειγμένη χρήση 2 3. Ομάδες χρηστών 3 4. Εξήγηση συμβόλων 3 5. Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: UHR-864 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πληροφορίες για την ασφάλεια σας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. KaVoLUX 540 LED U / T. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. KaVoLUX 540 LED U / T. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης KaVoLUX 540 LED U / T Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης HAINKE Staubfilter GmbH Τηλέφωνο +49 4408 8077-0 Τέλεφαξ +49 4408 8077-10 Ταχυδρομική θυρίδα 12 48 An der Imbäke 7 email info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΓΚΌΣΜΙΑ EN 806-4 ZVSHK 1) Ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή χωρίς λάδι. REMS Multi-Push.

ΠΑΓΚΌΣΜΙΑ EN 806-4 ZVSHK 1) Ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή χωρίς λάδι. REMS Multi-Push. Ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή χωρίς λάδι. ΠΑΓΚΌΣΜΙΑ ΚΑΙΝΟΤΟΜΊΑ REMS Multi-Push EN 806-4 ZVSHK 1) for Professionals Μόνο μία συσκευή με περισσότερα από 10 προγράμματα για πλύση,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN

USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN 470 www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης SVEN MS-302 470 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα εμπορικού σήματος SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2017. SVEN PTE.

Διαβάστε περισσότερα

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL TVE 8 / TVE 9 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC2016-15-005-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Υπόδειξη ασφαλείας ELSCAN Σύστημα επιθεώρησης

Υπόδειξη ασφαλείας ELSCAN Σύστημα επιθεώρησης Υπόδειξη ασφαλείας ELSCAN Σύστημα επιθεώρησης EL 1. Τεκμηρίωση 2 2. Ενδεδειγμένη χρήση 2 3. Ομάδες χρηστών 3 4. Εξήγηση συμβόλων 3 5. Υποδείξεις ασφαλείας 4 Υπόδειξη ασφαλείας ELSCAN 1. Τεκμηρίωση Τεκμηρίωση

Διαβάστε περισσότερα

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC2016-15-005- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Σχέδιο εγκατάστασης PG 8581 PG Materialnummer Änderungsstand / Version 00 GR

Σχέδιο εγκατάστασης PG 8581 PG Materialnummer Änderungsstand / Version 00 GR Σχέδιο εγκατάστασης PG 8581 PG 8583 Materialnummer 10 399 090 Änderungsstand / Version 00 GR Έντυπο τεχνικών προδιαγραφών Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8581-8583 Επεξήγηση: Τα σύμβολα που βρίσκονται

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF

Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF 1.001.7452 GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF 1.001.7453 GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF 1.001.7454 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX. Οδηγίες λειτουργίας BA EL 11/2010. FLENDER couplings

Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX. Οδηγίες λειτουργίας BA EL 11/2010. FLENDER couplings Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX Οδηγίες λειτουργίας FLENDER couplings Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX Κουτί αποσυναρμολόγησης Αποσύσφιξη των μπουλονιών

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650207982 / 5202650208231 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα 2. Προειδοποιήσεις & επισημάνσεις 3. Σχετικά με το περιβάλλον 4. Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650077585 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία

Διαβάστε περισσότερα

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH GR 1010950 Περιεχόμενα Διεύθυνση της επιχείρησης... 1 Πινακίδα τύπου... 1 Γενικά...... 2 Εγχειρίδιο συσκευής... 3 Εγχειρίδιο λειτουργίας... 5 Εγχειρίδιο συντήρησης... 9 Παράρτημα... 15 Υπόδειξη: Τα βιβλία

Διαβάστε περισσότερα

TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC EL

TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC EL TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC2017-02-003- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ 1 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Dr ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΗΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ Ε.Σ ΤΕΙ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ Σε κάθε εργαστήριο, πρέπει να λαμβάνονται προφυλάξεις ώστε οι άνθρωποι που ερευνούν για να εντοπίσουν

Διαβάστε περισσότερα

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 Μέγ 89 537 572 5,5 6 4 538 595 ελάχ. 550 ελάχ. 550 ελάχ. 500 600 30 ελάχ. 560 ελάχ. 500 ελάχ. 560 583 + 2 30 5 = = ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΓΚΌΣΜΙΑ EN ZVSHK 1) DVGW 2) Ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή χωρίς λάδι. REMS Multi-Push.

ΠΑΓΚΌΣΜΙΑ EN ZVSHK 1) DVGW 2) Ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή χωρίς λάδι. REMS Multi-Push. Ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή χωρίς λάδι. ΠΑΓΚΌΣΜΙΑ ΚΑΙΝΟΤΟΜΊΑ REMS Multi-Push EN 806-4 ZVSHK 1) DVGW 2) for Professionals Μόνο μία συσκευή με περισσότερα από 10 αυτόματα προγράμματα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης XKM RS232. el - GR. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την

Οδηγίες χρήσης XKM RS232. el - GR. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την Οδηγίες χρήσης XKM RS232 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την el - GR τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF 1.004.4456 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη

Διαβάστε περισσότερα

Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης

Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης Σχέδιο εγκατάστασης Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr. 10 399 100 el GR Υποδείξεις εγκατάστασης ιαβάστε και λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης και το εγχειρίδιο του Service

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG el - GR

ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG el - GR ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης καθώς και το εγχειρίδιο του service, πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία. Έτσι προστατεύετε τον

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης MS-302 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα ТМ SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2016. SVEN PTE. LTD. Έκδοση 1.0 (V 1.0). Το παρόν

Διαβάστε περισσότερα

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και απολύμανσης των χειρολαβών αποκαθαλατικών καλωδίων SATELEC Αυτό το πρωτόκολλο

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ 1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Το ζητούμενο είδος θα πρέπει να πληροί τις παρακάτω απαραίτητες τεχνικές προδιαγραφές, που θα πρέπει να αποδεικνύονται

Διαβάστε περισσότερα

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007 GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα

Διαβάστε περισσότερα

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC Προειδοποιήσεις Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

Σχέδιο εγκατάστασης PG 8591 PG Materialnummer Änderungsstand / Version 00 GR

Σχέδιο εγκατάστασης PG 8591 PG Materialnummer Änderungsstand / Version 00 GR Σχέδιο εγκατάστασης PG 8591 PG 8593 Materialnummer 10 399 120 Änderungsstand / Version 00 GR Έντυπο τεχνικών προδιαγραφών Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8591-8593 Επεξήγηση: Τα σύμβολα που βρίσκονται

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP6011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP6011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SRP6011 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Τηλεχειριστήριο γενικής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χειρισμού. ESTETICA E50 Life

Σύντομες οδηγίες χειρισμού. ESTETICA E50 Life Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E50 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα