STAMMFORMEN (SCHWERGEWICHT: κοινή)
|
|
- Ῥούθ Βούλγαρης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 STAMMFORMEN (SCHWERGEWICHT: κοινή) Diese Liste orientiert sich an der Uebersicht in Schoch (Seiten 369 ff.), geht aber in verschiedener Hinsicht darüber hinaus: 1: wenn ein Verb mehrere Stämme hat (Bsp. φέρω) oder wenn der Stamm in verschiedenen Ablautstufen vorkommt (Bsp. γίγνομαι), so ist das Verb idealerweise unter all diesen verschiedenen Formen abrufbar) 2: integriert sind auch die Uebersichten aus dem Lektionsteil 3: auf Verben mit unregelm. Formen im Attischen (Referenz: KägiTabellen), aber mit zu geringer Frequenz in der Koine ist teilweise verwiesen 4: Verben aus dem Vokabelteil des Schoch mit unregelm. Formen im Attischen (Referenz: KägiTabellen) sind konsequent aufgenommen Voraussgesetzt werden 1: die Beherrschung des Paradigmas πιστεύω 2: Kenntnis der möglichen Präsensbildungen (NPräsens, Reduplikationspräsens, JodPräsens), da diese Stämme i. d. R. nicht separat erfasst werden (Bsp.: δίδωμι ist nur unter den Stämmen *δω und *δο und nicht auch unter *δίδω/*διδο abgelegt) 3: die Kenntnis der Augmentierungs und Reduplikationsmöglichkeiten 4: die Kenntnis der wichtigsten Lautveränderungen (Bsp. S 173) inkl. Hauchdissimilation; 5: Vorstellung von der dt. Bedeutung der hier aufgeführten Verben Hinweis: Gutturalstämme werden gelegentlich mit Κ, Labiastämme mit Π, Dentalstämme mit Δ gekennzeichnet. rolf.coray@unibas.ch Der Verfasser dankt für Hinweise auf Fehler! Vorgehen für das Bestimmen einer Verbform: Beispiel: ὑπετετάχειν a.) abtrennen, was nicht Wurzel ist (Endung, Tempuszeichen, Augment, Praefix), um den Stamm zu bestimmen: a 1: a 2: a 3: a 4: a 5: ειν sieht nach Endung aus (Achtung Falle: das könnte man für eine Infinitivendung Präs akt ansehen), τε sieht nach Reduplikation aus, ε sieht nach Augment aus (Reduplikation und Augment lassen aber die InfinitivThese in sich zusammenstürzen), ὑπ nach Präfix); der Stamm könnte *τακ lauten; wenn die Analyse stimmt, handelt es sich hier um ein Plusquamperfekt aktiv b.) verifizieren, ob die vermutete Form so bildbar ist! Der Stamm *τακ lässt auf τάσσω schließen, tatsächlich lautet das aktive Perfekt von τέταχα. c.) Präfix und Stamm zusammensetzen, um die Wortbedeutung zu finden: ὑποτάσσω
2 Stamm Präsens Futurum Aorist Perfekt ἀγ / ἀγαγ ἄγω ἄξω ἤγαγον ἤχθην ἦχα ἦγμαι ἀγαγ / ἀγ / ἄγω ἄξω ἤγαγον ἤχθην ἦχα ἦγμαι ἀγγελ ἀγγέλλω ἀγγελῶ ἤγγειλα ἠγγέλθην ἤγγελκα ἤγγελμαι αἱρε / αἱρη ἑλαἱρέω αἱρήσω / ἑλῶ εἷλον / εἷλα Med.: εἱλόμην ᾕρηκα ᾕρημαι ᾑρέθην ἀκου(σ) ἀκούω ἀκούσομαι ἤκουσα ἠκούσθην ἀκήκοα ἤκουσμαι ἀλλαγ ἀλλάττω / ἀλάσσω ἀλλάξω ἤλλαξα ἠλλάγην ἤλλαχα ἤλλαγμαι ἁμαρτ(η) ἁμαρτάνω ἁμαρτήσω ἤμαρτον und ἡμάρτησα ἡμάρτηκα ἁπρπαδ / ἁπρπακ ἁρπάζω ἁρπάσομαι ἥρπασα ἡρπάσθην / ἡρπάγην ἀρ αἴρω ἀρῶ ἦρα ἤρθην ἁρμοδ ἁρμόττω ἥρπακα ἥρπασμαι ἦρκα ἦρμαι
3 ἀρνε ἀρνέομαι ἀρνέσομαι ἠρνήθην ἤρνημαι ἁρπαδ / ἁρπαγ ἁρπάζω ἁρπάσομαι und ἁρπάσω ἥρπασα ἡρπάσθην ἥρπακα ἥρπασμαι ἀρχ ἄρχω ἄρχομαι Dep ἄρξω ἄρξομαι ἦρξα ἤρχθην ἠρξάμην ἦρχα ἦργμαι ἦργμαι βα / βη / βαιν βαίνω βήσομαι ἔβην βέβηκα βαιν / βη / βα / βαίνω βήσομαι ἔβην βέβηκα βαλ / βλη βάλλω βαλῶ ἔβαλον ἐβλήθην βέβληκα βέβλημαι βαπτιδ βαπτίζω βαπτίσω ἐβάπτισα ἐβαπτίσθην βεβάπτικα βεβάβτισμαι βη / βα / βαιν βαίνω βήσομαι ἔβην βέβηκα βιω /ζη / ζήω βιώσομαι ἐβίων βεβίωκα βλαβ βλάπτω βλάψω ἔβλαψα ἐβλάβην βέβλαφα βέβλαμμαι βλεπ βλέπω βλέψω ἔβλεψα ἐβλέφθην βέβλεφα βέβλεμμαι βλη / βαλ / βάλλω βαλῶ ἔβαλον ἐβλήθην βέβληκα βέβλημαι βουλη βούλομαι βουλήσομαι ἐβουλήθην βεβούλημαι βρω / ἐσθ / φαγ / ἐσθίω φάγομαι und ἔδομαι ἔφαγον / ἔφαγα (κατ)εβρώθην (κατα)βέβρωκα (κατα)βέβρωμαι
4 γεν / γιν / γον / γενη γί(γ)νομαι γενήσομαι ἐγενόμην und γενη /γιν / γεν / γον / ἐγενήθην γί(γ)νομαι γενήσομαι ἐγενόμην und ἐγενήθην γιν / γεν / γον / γενη γί(γ)νομαι γενήσομαι ἐγενόμην und γινω /γνω γι(γ)νώσκω γνώσομαι ἐγνώσθην γνω / γινω γι(γ)νώσκω γνώσομαι ἐγνώσθην ἐγενήθην ἔγνων ἔγνων γον / γιν / γεν / γενη γί(γ)νομαι γενήσομαι ἐγενόμην und ἐγενήθην γραπ γράφω γράψω ἔγραψα ἐγράφην δε /δη / δέω δήσω ἔδησα ἐδέθην γέγονα und γεγένημαι γέγονα und γεγένημαι γέγονα und γεγένημαι ἔγνωκα ἔγνωσμαι ἔγνωκα ἔγνωσμαι γέγονα und γεγένημαι γέγραφα γέγραμμαι δέδηκα δέδεμαι δεη δέομαι δεήσομαι ἐδεήθην δεδέημαι δει / δι δέδια δεικ /δεικνυ δείκνυμι δείξω ἔδειξα ἐδείχθην δέδειχα δέδειγμαι δεκ δέχομαι δέξομαι ἐδεξάμην δέδεγμαι δερ δέρω δερῶ ἔδειρα ἐδάρην δη / δε δέω δήσω ἔδησα ἐδέθην δέδαρκα δέδαρμαι δέδηκα δέδεμα
5 διδαχ διδάσκω διδάξω ἐδίδαξα ἐδιδάχθην διωκ διώκω διώξω ἐδίωξα ἐδιώχθην δο /δω δίδωμι δώσω ἔδωκα ἐδόθην δοκε δοκέω δόξω ἔδοξα δοκεῖ δόξει ἔδοξε δεδίδαχα δεδίδαγμα δεδίωχα δεδίωγμαι δέδωκα δέδομαι δέδοκται δραμ / τρεχ < θρεχ / τρέχω δραμοῦμαι ἔδραμον δεδράμηκα δυ δύω δύομαι Dep δύσω δυθήσομαι δύσομαι ἔδυσα ἐδύθην ἔδυν δέδυμαι δέδυκα δυνα / δυνη δύναμαι δυνήσομαι ἐδυνήθην δεδύνημαι δυνη / δυνα / δύναμαι δυνήσομαι ἐδυνήθην δεδύνημαι δω/δο δίδωμι δώσω ἔδωκα ἑ / ἡ / ἵημι ἵεμαι (Med.) ἵεμαι (Pass.) ἥσω ἥσομαι ἑθήσομαι ἐδόθην ἧκα εἵμην εἵθην ἐα ἐάω ἐάσω εἴασα ἐγ(ε)ρ ἐγείρω ἐγείρομαι ἐγερῶ ἐγερθήσομαι ἐγρεροῦμαι εἰάθην ἤγειρα ἠγέρθην ἠγρόμην δέδωκα δέδομαι εἷκα εἵμην εἷμαι εἴακα εἴαμαι ἐγήγερκα ἐγήγερμαι ἐγρήγορα
6 εἰδ < ϝειδ / οἰδ < ϝοιδ /ἰδ < ϝιδ οἶδα εἴσομαι εἰπ < ϝεπ / λεγ / ἐρ < ϝερ / ῥη < ϝρη ἑλ / αἱρε / αἱρη λέγω ἐρῶ εἶπον und εἶπα und ἔλεξα αἱρέω αἱρέομαι (Med.) αἱρέομαι (Pass.) αἱρήσω / ἑλῶ αἱρήσομαι αἱρεθήσομαι ἐρρήθην und ἐλέχθην εἷλον / εἷλα εἱλόμην ᾑρέθην εἴρηκα εἴρημαι und λέλεγμαι ᾕρηκα ᾕρημαι ᾕρημαι ἐλευθ / ἐλθ / λυθ ἐρχ ἔρχομαι ἐλεύσομαι ἦλθον und ἦλθα ἐλήλυθα ἐλθ / ἐρχ/ ἐλευθ / λυθ ἔρχομαι ἐλεύσομαι ἦλθον und ἦλθα ἐλήλυθα ἐλπιδ ἐλπίζω ἐλπιῶ ἤλπισα ἠλπίσθην ἐνε(γ)κ / φερ / οἰ/ φέρω οἴσω ἤνεγκον und ἤνεγκα ἠνέχθην ἐπιστα / ἐπιστη ἐπίσταμαι ἐπιστήσομαι ἠπισθήθην ἐρ < ϝερ / λεγ / εἰπ < ϝεπ / ῥη < ϝρη λέγω ἐρῶ εἶπον und εἶπα und ἔλεξα ἐρρήθην und ἐλέχθην ἐργαδ < ϝεργαδ ἐργάζομαι ἐργάσομαι εἰργασάμην ἐρχ/ ἐλευθ / ἐλθ / λυθ εἰργάσθην ἤλπικα ἤλπισμαι ἐνήνοχα ἐνήνεγμαι εἴρηκα εἴρημαι und λέλεγμαι εἴργασμαι εἴργασμαι ἔρχομαι ἐλεύσομαι ἦλθον und ἦλθα ἐλήλυθα ἐσ εἰμί ἔσομαι ἐγενόμην γέγονα und γεγένημαι ἐσθ / φαγ /βρω ἐσθίω φάγομαι und ἔδομαι ἔφαγον / ἔφαγα (κατ)εβρώθην (κατα)βέβρωκα (κατα)βέβρωμαι
7 εὑρ(ε) / εὑρ(η) εὑρίσκω εὑρήσω ηὗρον und εὗρον ηὑρέθην und εὑρέθην εὐχ εὔχομαι εὔξομαι ηὐξάμην ηὖγμαι ἐχ < ἑχ < σεχ / σχ ἔχω σχήσω ἔσχον ἔσχηκα ηὕρηκα und εὕρηκα ηὕρημαι und εὕρημαι ἔσχημαι ζη / βιω ζήω βιώσομαι ἐβίων βεβίωκα ζων ζώννυμι ζώσω ἔζωσα ἡ / ἑ ἵημι ἥσω ἑθήσομαι ἐζώσθην ἧκα Med.: εἵμην εἵθην ἔζωσμαι εἷκα εἷμαι ἡγε ἡγέομαι ἡγήσομαι ἡγασάμην ἥγημαι ἡκ ἥκω ἥξω θαν / θνη ἀποθνῄσκω ἀποθανοῦμαι ἀπέθανον (ἀπο)τέθνῃκα θαυμα θαυμάζω θαυμάσω ἐθαύμασα ἐθαυμάσθην θαφ θάπτω θάψω ἔθαψα θε / θη / τε (als Folge einer Hauchdissimilation) ἐτάφην τίθημι θήσω ἔθηκα ἐτέθην τεθαύμακα τεθαύμαμαι τέταφα τέθαμμαι θεα θεάομαι θεάσομαι ἐθεασάμην τεθέαμαι θη / θε / τε (als Folge einer Hauchdissimilation) τίθημι θήσω ἔθηκα ἐτέθην τέθηκα und τέθεικα κεῖμαι τέθηκα und τέθεικα θνη / θαν ἀποθνῄσκω ἀποθανοῦμαι ἀπέθανον (ἀπο)τέθνῃκα κεῖμαι
8 θρεφ / τροφ /τραφ τρέφω θρέψω ἔθρεψα ἐτράφην θυ θύω θύσω ἔθυσα ἐτύθην ἰ εἶμι ἰα ἰάομαι ἰάσομαι ἰασάμην ἰδ < ϝιδ / οἰδ < ϝοιδ /εἰδ < ϝειδ / ἰάθην οἶδα εἴσομαι ἰδ < ϝιδ /ὁρα / ὀπ ὁράω ὄψομαι εἶδον ὤφθην κα(υ) καίω καύσω ἔκαυσα ἐκαύθην καθαρ καθαίρω καθαρῶ ἐκάθηρα ἐκαθάρθην καλε / κλη καλέω καλέσω ἐκάλεσα ἐκλήθην καλυπ καλύπτω καλύψω ἐκάλυψα ἐκαλύφθην τέτροφα τέθραμμαι τέθυκα τέθυμαι ἴαμαι ἴαμαι ἑωρακα / ὄπωπα ὦμμαι κέκαυκα κέκαυμαι κεκάθαρκα κεκάθαρμαι κέκληκα κέκλημαι κεκάλυφα κεκάλυμμαι καμ κάμνω καμοῦμαι ἔκαμον κέκμηκα κελευ κελεύω κελεύσω ἐκέλευσα ἐκελεύσθην κερδαν κερδαίνω κερδανῶ und κερδήσω ἐκέρδανα und ἐκέρδησα κηρυκ κηρύσσω κηρύξω ἐκήρυξα ἐκερδάνθην und ἐκερδήθην ἐκηρύχθην κεκέλευκα κεκέλευσμαι κεκέρδηκα κεκέρδημαι κεκήρυχα κεκήρυγμαι
9 κλαπ / κλεπ / κλοπ / κλέπτω κλέψω ἔκλεψα ἐκλάπην κέκλοφα κέκλεμμαι κλαυ / κλαϝ κλαίω κλαύσω / κλαύσομαι ἐκλαυσα ἐκλαύσθην κέκλαυκα κέκλαυμαι κλεπ / κλοπ / κλαπ κλέπτω κλέψω ἔκλεψα ἐκλάπην κέκλοφα κέκλεμμαι κλη / καλε / καλέω καλέσω ἐκάλεσα ἐκλήθην κέκληκα κέκλημαι κλοπ / κλεπ / κλαπ κλέπτω κλέψω ἔκλεψα ἐκλάπην κέκλοφα κέκλεμμαι κοιμα κοιμάομαι κοιμήσομαι ἐκοιμήθην κεκοίμημαι κομιδ κομίζω κομιῶ ἐκόμισα ἐκομίσθην κεκόμικα κεκόμισμαι κραγ κράζω (ἀνα)κράξομαι (ἀν)έκραγον κέκραγα κρεμ κρεμάννυμι κρεμῶ ἐκρέμασα κριν κρίνω ἀποκρίνομαι κρινῶ ἀποκρινοῦμαι ἐκρεμάσθην ἔκρινα ἐκρίθην κρυπ κρύπτω und κρύβω κρύψω ἔκρυψα κταν / κτεν / κτον ἀποκτείνω und ἀποκτέννω ἀποκτενῶ ἀπεκρίθην und ἀπεκρινάμην ἐκρύφθην / ἐκρύβην ἀπέκτεινα ἀπεκτάνθην κρέμαμαι κέκρικα κέκριμαι ἀποκέκριμαι κέκρυφα κέκρυμμαι ἀπέκτονα
10 κτεν / κτον /κταν ἀποκτείνω und ἀποκτέννω ἀποκτενῶ ἀπέκτεινα κτιδ κτίζω κτίσω ἔκτισα κτον /κτεν / κταν ἀποκτείνω und ἀποκτέννω ἀποκτενῶ ἀπεκτάνθην ἐκτίσθην ἀπέκτεινα ἀπεκτάνθην λαβ / ληβ / λημβ λαμβάνω λή(μ)ψομαι ἔλαβον λεγ / εἰπ < ϝεπ / ἐρ < ϝερ / ῥη < ϝρη ἐλή(μ)φθην λέγω ἐρῶ εἶπον und εἶπα und ἔλεξα λειπ / λοιπ / λιπ λείπω λείψω ἔλιπον ἐρρήθην und ἐλέχθην ἐλείφθην ληβ / λαβ / λημβ λαμβάνω λή(μ)ψομαι ἔλαβον ἐλή(μ)φθην λημβ / λαβ / ληβ/ λαμβάνω λή(μ)ψομαι ἔλαβον ἐλή(μ)φθην λιπ / λειπ / λοιπ / λείπω λείψω ἔλιπον ἐλείφθην λογι* λογίζομαι λογιοῦμαι ἐλογισάμην ἐλογίσθην λοιπ / λειπ / λιπ λείπω λείψω ἔλιπον ἐλείφθην λυ λύω λύσω ἔλυσα ἐλύθην ἀπέκτονα κέκτικα und ἔκτικα κέκτισμαι ἀπέκτονα εἴληφα εἴλημμαι εἴρηκα εἴρημαι und λέλεγμαι λέλοιπα λέλειμμαι εἴληφα εἴλημμαι εἴληφα εἴλημμαι λέλοιπα λέλειμμαι λελόγισμαι λελόγισμαι λέλοιπα λέλειμμαι λέλυκα λέλυμαι
11 λυθ / ἐρχ/ ἐλευθ / ἐλθ / ἔρχομαι ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα μeιγ /μιγ μείγνυμι und μίγνυμι μείξω ἔμιξα ἐμείχθην μέμειγμαι μαθ(η) μανθάνω μαθήσομαι ἔμαθον μεμάθηκα μελη μέλει μοι μελήσει ἐμέλησεν μεμέληκεν μελλη μέλλω μελλήσω ἐμέλλησα μεν μένω μενῶ ἔμεινα μεμένηκα μιγ/ μeιγ / μείγνυμι und μίγνυμι μείξω ἔμιξα ἐμείχθην μέμειγμαι μνη μιμνῄσκω μνησθήσομαι ἐμνήσθην μέμνημαι νο νοέω νοέομαι νοήσω νοήσομαι ἐνόησα ἐνοήθην οἰ / φερ / ἐνε(γ)κ φέρω οἴσω ἤνεγκον und ἤνεγκα ἠνέχθην οἰγ ἀνοίγω ἀνοίξω ἀνέῳξα und ἠνέωξα οἰδ < ϝοιδ /εἰδ < ϝειδ / ἰδ < ϝιδ ὀλε / ὀλλυ ὀλλυ / ὀλε und ἠνοιξα ἀνεῴχθην und ἠνοίχθην und ἠνοίγην οἶδα εἴσομαι ἀπόλλυμι ἀπόλλυμαι ἀπόλλυμι ἀπόλλυμαι ἀπολῶ ἀπολέσω ἀπολοῦμαι ἀπολῶ ἀπολέσω ἀπολοῦμαι ἀπώλεσα ἀπωλόμην ἀπώλεσα ἀπωλόμην νενόηκα νενόημαι ἐνήνοχα ἐνήνεγμαι ἀνέῳγα ἀνέῳγμαι ἀπολώλεκα ἀπόλωλα ἀπολώλεκα ἀπόλωλα ὀμ(ο) ὄμνυμι und ὀμνύω ὀμοῦμαι ὤμοσα ὀμώμοκα
12 ὀπ / ὁρα / ἰδ < ϝιδ ὁράω ὄψομαι εἶδον ὤφθην ἑωρακα / ὄπωπα ὦμμαι ὁρα / οπ / ἰδ < ϝιδ ὁράω ὄψομαι εἶδον ὤφθην ἑωρακα / ὄπωπα ὦμμαι παθ / πενθ /πονθ πάσχω πείσομαι und παθοῦμαι ἔπαθον πέπονθα παυ(σ) παύω παύομαι παύομαι Dep παύσω παυθήσομαι παύσομαι ἔπαυσα ἐπαύθην ἐπαυσάμην πέπαυκα πέπαυμαι πέπαυμαι πειθ / ποιθ πείθω πείθομαι Dep πείσω πείσομαι ἔπεισα ἐπείσθην ἐπείσθην πέπεικα πέπεισμαι πέπεισμαι und πέποιθα πεμπ / πομπ πέμπω πέμψω ἔπεμψα ἐπέμπφθην πέπομφα πέπεμμαι πενθ /παθ / πονθ πάσχω πείσομαι und παθοῦμαι ἔπαθον πέπονθα πεσ(ε) / πετ(ε) / πτ πίπτω πεσοῦμαι ἔπεσον und ἔπεσα πέπτωκα πετ(ε) / πεσ(ε) / πτ πίπτω πεσοῦμαι ἔπεσον und ἔπεσα πέπτωκα πι / πω / πο πίνω πίομαι ἔπιον ἐπόθην πέπωκα πέπομαι πλαγ / πληγ πλήττω meist:ἐκπλήττω ἐκπλήττομαι πλήξω ἐκπλαγήσομαι ἔπληξα ἐπλήγην / ἐξεπλάγην πέπληγμαι πλαθ πλάττω und πλάσσω πλάσω ἔπλασα ἐπλάσθην πέπλακα πέπλασμαι πλη(σ) πίμπλημι πλήσω ἔπλησα πέπληκα
13 πληγ / πλαγ / πλήττω meist:ἐκπλήττω ἐκπλήττομαι πλήξω ἐκπλαγήσομαι ἐπλήσθην πέπλημαι ἔπληξα πο/ πι / πω / πίνω πίομαι ἔπιον ποιθ / πειθ / πείθω πείθομαι Dep πείσω πείσομαι ἐπλήγην / ἐξεπλάγην ἐπόθην ἔπεισα ἐπείσθην ἐπείσθην πομπ / πεμπ / πέμπω πέμψω ἔπεμψα ἐπέμπφθην πέπληγμαι πέπωκα πέπομαι πέπεικα πέπεισμαι πέπεισμαι und πέποιθα πέπομφα πέπεμμαι πονθ / παθ /πενθ πάσχω πείσομαι und παθοῦμαι ἔπαθον πέπονθα πορευ πορεύομαι πορεύσομαι ἐπορεύθην πεπόρευμαι πρακ πράττω πράξω ἔπραξα ἐπράχθην πέπραγα πέπραγμαι πτ /πεσ(ε) / πετ(ε) / πίπτω πεσοῦμαι ἔπεσον und ἔπεσα πέπτωκα πω /πι / πο πίνω πίομαι ἔπιον ῥαγ / ῥηγ ῥη < ϝρη / λεγ / εἰπ < ϝεπ / ἐρ < ϝερ / ῥηγ / ῥαγ / ῥήγνυμι und ῥήσσω ῥήγνυμαι ῥήξω ῥαγήσομαι ἐπόθην ἔρρηξα ἐρράγην λέγω ἐρῶ εἶπον und εἶπα und ἔλεξα ῥήγνυμι und ῥήσσω ῥήγνυμαι ῥήξω ῥαγήσομαι ἐρρήθην und ἐλέχθην ἔρρηξα ἐρράγην σβεσ / σβη σβέννυμι σβέσω ἔσβεσα πέπωκα πέπομαι ἔρρωγα εἴρηκα εἴρημαι und λέλεγμαι ἔρρωγα
14 σβη / σβεσ / σβέννυμαι σβέννυμι σβέννυμαι σβήσομαι σβέσω σβήσομαι ἐσβέσθην ἔσβην ἔσβεσα ἐσβέσθην ἔσβην σπαρ / σπερ / σπείρω σπερῶ ἔσπειρα ἐσπάρην σπερ / σπαρ σπείρω σπερῶ ἔσπειρα ἐσπάρην ἔσβεσμαι ἔσβηκα ἔσβεσμαι ἔσβηκα ἔσπαρκα ἔσπαρμαι ἔσπαρκα ἔσπαρμαι σπουδα σπουδάζω σπουδάσομαι ἐσπούδασα ἐσπούδακα στα ἵσταμαι intrans στήσομαι ἔστην ἕστηκα στα / στη / ἵστημι und ἱστάνω ἵσταμαι trans. στήσω στήσομαι σταθήσομαι ἔστησα ἐστησάμην ἐστάθην σταλ /στελ / στέλλω στελῶ ἔστειλα ἐστάλην στελ / σταλ στέλλω στελῶ ἔστειλα ἐστάλην στη / στα ἵστημι und ἱστάνω στήσω ἔστησα στραφ / στρεφ / στροφ / στρεφ / στροφ / στραφ ἐστάθην στρέφω στρέψω ἔστρεψα ἔστράφην στρέφω στρέψω ἔστρεψα ἔστράφην ἔσταλκα ἔσταλμαι ἔσταλκα ἔσταλμαι ἔστροφα ἔστραμμαι ἔστροφα ἔστραμμαι στροφ / στρεφ / στρέφω στρέψω ἔστρεψα ἔστροφα
15 στραφ ἔστράφην στρω στρώννυμι στρώσω ἔστρωσα ἐστρώθην σφαγ σφάζω und σφάττω σφάξω ἔσφαξα ἐσφάγην ἔστραμμαι ἔστρωμαι ἔσπφαγμαι σχ / ἐχ < ἑχ < σεχ / ἔχω σχήσω ἔσχον ἔσχηκα σω / σῴδ / σῴζω σώσω ἔσωσα ἐσώθην τακ τάσσω und τάττω τάξω ἔταξα ἐτάχθην ταρακ ταράσσω und ταράττω ταράξω ἐτάραξα ἐταράχθην ταφ < θαφ θάπτω θάψω ἔθαψα τε (als Folge einer Hauchdissimilation) θη / θε / ἐτάφην τίθημι θήσω ἔθηκα ἐτέθην τεκ / τοκ τίκτω τέξομαι ἔτεκον τελ τέλλω und τέλλομαι (meist zusammengesetzt) τελῶ τελοῦμαι ἐτέχθην ἔτειλα ἐτειλάμην τελε(σ) τελέω τελῶ ἐτέλεσα ἐτελέσθην ἔσχημαι σέσωκα σέσῳσμαι τέταχα τέταγμαι τετάραγμαι τέταφα τέθαμμαι τέθηκα und τέθεικα κεῖμαι τέτοκα τέταλκα τέταλμαι τετέλεκα τετέλεσμαι τοκ / τεκ / τίκτω τέξομαι ἔτεκον τέτοκα
16 ἐτέχθην τραπ / τρεπ / τροπ / τρέπω τρέψω ἔτρεψα und ἔτραπον τραφ / τρεφ < θρεφ / τροφ τρέφω θρέψω ἔθρεψα ἐτράπην und ἐτρέφθην ἐτράφην τρεπ / τροπ / τραπ τρέπω τρέψω ἔτρεψα und ἔτραπον τρεφ < θρεφ / τροφ / τραφ τρέφω θρέψω ἔθρεψα ἐτράπην und ἐτρέφθην ἐτράφην τέτροφα τέτραμμαι τέτροφα τέθραμμαι τέτροφα τέτραμμαι τέτροφα τέθραμμαι τρεχ < θρεχ / δραμ τρέχω δραμοῦμαι ἔδραμον δεδράμηκα τροπ / τρεπ / τραπ τρέπω τρέψω ἔτρεψα und ἔτραπον τροφ / τρεφ < θρεφ / τραφ τρέφω θρέψω ἔθρεψα ἐτράπην und ἐτρέφθην ἐτράφην φαγ /βρω/ ἐσθ / ἐσθίω φάγομαι und ἔδομαι ἔφαγον / ἔφαγα φαν/ φην φαίνω φαίνομαι φανῶ φανοῦμαι (κατ)εβρώθην ἔφηνα ἐφάνθην ἐφάνην τέτροφα τέτραμμαι τέτροφα τέθραμμαι (κατα)βέβρωκα (κατα)βέβρωμαι πέφαγκα πέφασμαι πέφηνα φειδ φείδομαι φείσομαι ἐφεισάμην πέφεισμαι φερ / οἰ / ἐνε(γ)κ φέρω οἴσω ἤνεγκον und ἤνεγκα ἠνέχθην ἐνήνοχα ἐνήνεγμαι φευγ / φυγ φεύγω φεύξομαι ἔφυγον πέφευγα φη / φα φημί φήσω ἔφησα φην / φαν/ φαίνω φανῶ ἔφηνα πέφαγκα
17 φαίνομαι Dep φανοῦμαι ἐφάνθην ἐφάνην πέφασμαι πέφηνα φυγ / φευγ / φεύγω φεύξομαι ἔφυγον πέφευγα φυλακ φυλάσσω und φυλάττω φυλάξω ἐφύλαξα ἐφυλάχθην πεφύλαχα πεφύλαγμαι χαρ χαίρω χαρήσομαι ἐχάρην κεχάρηκα χευ < χεϝ / χυ χέω χέω ἔχεα ἐχύθην κέχυκα κέχυμαι χρα / χρη / χράομαι und χρήομαι χρήσομαι ἐχρησάμην ἐχρήσθην κέχκρημαι χρη / χρα χράομαι und χρήομαι χρήσομαι ἐχρησάμην ἐχρήσθην κέχκρημαι χρι(σ) χρίω χρίσω ἔχρισα ἐχρίσθην κέχρικα κέχριμα ψευδ ψεύδω ψεύδομαι Dep ψεύσομαι ἐψευσάμην ἔψευσμαι
STAMMFORMEN (SCHWERGEWICHT: κοινή)
STAMMFORMEN (SCHWERGEWICHT: κοινή) Diese Liste orientiert sich an der Uebersicht in Schoch (Seiten 369 ff.), geht aber in verschiedener Hinsicht darüber hinaus: 1: wenn ein Verb mehrere Stämme hat (Bsp.
ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΩΡΑ ΓΙΑ ΜΕΛΕΤΗ!!! ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΡΗΜΑΤΩΝ
ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΩΡΑ ΓΙΑ ΜΕΛΕΤΗ!!! ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΡΗΜΑΤΩΝ Η διδασκαλία από απόσταση φέρνει το φροντιστήριο στο σπίτι του μαθητή και του παρέχει απαραίτητες γνώσεις προκειμένου
ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ
ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ Κατά την κλίση των ρημάτων παρουσιάζονται ορισμένοι όμοιοι τύποι. Ιδιαίτερη προσοχή λοιπόν πρέπει να δοθεί στους εξής: 1. Το γ ενικό πρόσωπο Οριστικής Ενεστώτα Ενεργητικής Φωνής
passive 3 rd person Continuous Simple Future Perfect
passive 3 rd person Continuous Simple Future Perfect (reduplication) Nonpast Indicative -!"#$ -%&"#$ -'()!"#$ -'()%&"#$ -"#$ -&"#$ Past Indicative (!- augment) -!"% -%&"% -'* -'*)#& -"% -&"% Subjunctive
Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου
ΠΡΟΛΟΓΟΣ Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εκμάθηση της αρχαίας ελληνικής γραμματικής και συγκεκριμένα στην κλίση των ρημάτων.
Α. ΜΕΣΟΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ΤΩΝ ΑΦΩΝΟΛΗΚΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ
Α. ΜΕΣΟΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ΤΩΝ ΑΦΩΝΟΛΗΚΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ Τα αφωνόληκτα ρήματα σχηματίζουν τον παρακείμενο και υπερσυντέλικο της μέσης φωνής όπως τα φωνηεντόληκτα με τις καταλήξεις μαι, σαι, ται
Σχηματισμός της οριστικής. Ενρινόληκτων και υγρόληκτων ρημάτων α' συζυγίας
Σχηματισμός της οριστικής Ενρινόληκτων και υγρόληκτων ρημάτων α' συζυγίας Πίνακας των συνηθέστερων υγρόληκτων και ενρινόλητων ρημάτων ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ ΑΟΡΙΣΤΟΣ ἀγγέλλω ἀγγέλλομαι ἀγγελῶ ἀγγελοῦμαι ἤγγειλα
Principal Part Quiz 4 Study Sheet
Principal Part Quiz 4 Study Sheet This list will introduce you to the common Greek verbs that were not covered in our previous three PP Quizzes, which were all based on our readings from Plato. When you
βλάπτω βλάψω ἔβλαψα βέβλαφα βέβλαμμαι ἐβλάβην hurt, harm θάπτω θάψω ἔθαψα τέθαμμαι ἐτάφην bury κλέπτω κλέψω ἔκλεψα κέκλοφα κέκλεμμαι ἐκλάπην steal
Verbs Labial Stems γράφω γράψω ἔγραψα γέγραφα γέγραμμαι ἐγράφην write, draw λείπω λείψω ἔλιπον λέλοιπα λέλειμμαι ἐλείφθην leave πέμπω πέμψω ἔπεμψα πέπομφα πέπεμμαι ἐπέμφθην send βλάπτω βλάψω ἔβλαψα βέβλαφα
Το ρήμα λύω στην Οριστική Ε.Φ. Επιμέλεια: Ευθυμιάδου Ευφροσύνη
Το ρήμα λύω στην Οριστική Ε.Φ. Επιμέλεια: Ευθυμιάδου Ευφροσύνη Δεν θα πρέπει να συγχέουμε τη φωνή με τη διάθεση. Φωνή: γραμματική κατηγορία που σχετίζεται με την κατάληξη του ρήματος Διάθεση: έχει να
STAMMFORMENBILDUNG: VERBA LIQUIDA UND VERBA NASALIA
STAMMFORMENBILDUNG: VERBA LIQUIDA UND VERBA NASALIA Die Verben der thematischen Gruppe können wir folgendermaßen kategorisieren: verba vocalia verba non vocalia Wurzel (plus allf. Präsenserweiterung) non
System Principal Parts Tenses and Voices
P R I N C I P A L P A R T S O F F R E Q U E N T L Y U S E D I R R E G U L A R G R E E K V E R B S TheverbtensesinGreekaredividedintosixbasic systems calledprincipalparts.each system has a distinct verb
ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ
ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ Ορισμένοι ρηματικοί τύποι παρουσιάζουν μεταξύ τους ομοιότητες. Όμοιοι τύποι του ενεστώτα των βαρύτονων και συνηρημένων ρημάτων 1. Το γ ενικό πρόσωπο οριστικής ενεστώτα ενεργητικής
Most Common Ancient Greek Verbs. First Aorists
Most Common Ancient Greek Verbs First Aorists Stems in -υ ἀκούω, ἀκούσοµαι, ἤκουσα hear βουλεύω, βουλεύσω, ἐβούλευσα deliberate, resolve θύω, θύσω, ἔθυσα sacrifice κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα order κωλύω,
VOCABULARY AID FOR CHAPTERS 1 13 From Learn to Read New Testament Greek by David Alan Black [TABLE OF CONTENTS]
VOCABULARY AID FOR CHAPTERS 1 13 From Learn to Read New Testament Greek by David Alan Black [TABLE OF CONTENTS] VERBS 1. Present Active Indicative Verbs................................... 1 2. Future Active
Επιχείρηση: Παρακείμενος. Οι πρώτες μου γνώσεις για το σχηματισμό του Παρακειμένου
Στάδιο 1. Οι πρώτες μου γνώσεις για το σχηματισμό του Παρακειμένου Παρατηρούμε την Οριστική Παρακειμένου στα Φωνηεντόληκτα Ρήματα και συμπεραίνουμε: κρού-ω = χτυπῶ Ἐγώ τόν κώδωνα τοῦ κινδύνου κέ-κρου-κα
GCSE (9 1) Classical Greek
GCSE (9 1) Classical Greek J292/01 Language Defined Vocabulary List and Restricted Vocabulary List Version 2 2 Defined Vocabulary List А... 3 Β... 4 Γ... 5 Δ... 5 Ε... 7 Ζ... 9 Η... 9 Θ... 9 Ι... 9 Κ...
The Ultimate ATHENAZE I Verb Chart STRONG AORIST. 1stPP Future Aorist Perfect
The Ultimate ATHENAZE I Verb Chart STRONG AORIST 1stPP Future Aorist Perfect 1. ἄγω ἄξω ἤγαγον (ἀγαγ ) ἦχα 2. αἱρέω αἱρήσω εἷλον (ἐλ-) ᾕρηκα 3. βαίνω βήσοµαι ἔβην (βα-/βη-) βέβηκα 4. βάλλω βαλῶ ἔβαλον
The Aorist Tense. Talking About the Past. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
The Aorist Tense Talking About the Past A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Aorist Tense So far we have only been able to talk about the present The Aorist tense is used to talk about
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze
Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε
- Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα
Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme
Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel
FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.
12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter
Ενότητα 1. Ενότητα 2
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Γ Γυµνασίου Ανασκόπηση ύλης Ενότητα 1 Εάν η Ελένη βρισκόταν στην Τροία, οι Τρώες θα την επέστρεφαν στους Έλληνες, µε ή χωρίς τη θέληση βέβαια του Αλέξανδρου. Γιατί βέβαια δεν ήταν
PRINCIPAL PARTS BY Verb TYPES: all principal parts, all units 1!
I. Vowel verbs PRINCIPAL PARTS BY Verb TYPES: all principal parts, all units 1! 38 θ ω θ σω ἔθῡσα τέθῠκα τέθῠµαι ἐτ θην 16 κωλ ω κωλ σω ἐκώλῡσα κεκώλῡκα κεκώλῡµαι ἐκωλ θην 5 λ ω λ σω ἔλῡσα λέλῠκα λέλῠµαι
ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ
ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ Κατά την κλίση των ρημάτων παρουσιάζονται ορισμένοι όμοιοι τύποι. Ιδιαίτερη προσοχή λοιπόν πρέπει να δοθεί στους εξής: 1. Το γ ενικό πρόσωπο Οριστικής Ενεστώτα Ενεργητικής Φωνής
-ω, -σω, -σα, -κα, -µαι, -θην
I. Vowel verbs. Regular pattern of endings: -ω, -σω, -σα, -κα, -µαι, -θην (regular) θ ω, κωλ ω, λ ω; παύω; βουλεύω, πιστεύω, πολῑτεύω (some parts lacking) βασιλεύω, δουλεύω, πορεύω, στρατεύω, ὑποπτεύω,
ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!
Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten
Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya
Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................
Chapter 54. The First and Second Aorist Indicative Passive
Chapter 54 The First and Second Aorist Indicative Passive 54.1 In chapters 22 and 23 we met the Present Middle and Passive, and Deponent Verbs. In chapters 31, 32 and 33 we met the First and Second Aorists
α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε
Ἦχος Νη α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε στη η και ε πι κα α θε ε ε ε δρα α λοι οι µων ου ουκ ε ε κα θι ι σε ε ε
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. 1 η ΜΕΡΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1 η ΜΕΡΑ 1) ΑΡΧΑΙΑ (Γνωστό) ΚΕΙΜΕΝΑ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΧΟΛΙΑ: ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ σελ. 34-39 / εν. 1-3 2) ΑΡΧΑΙΑ α) Αρχικοί χρόνοι: ἀγγέλλω, ἁμαρτάνω, ἀπόλλυμι,βάλλω,
Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen
- Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument
Strukturgleichungsmodellierung
Strukturgleichungsmodellierung FoV Methodenlehre FSU-Jena Dipl.-Psych. Norman Rose Strukturgleichungsmodelle mit latenten Variablen Forschungsorientierte Vertiefung - Methodenlehre Dipl.-Psych. Norman
OCR Greek GCSE Word List Produced by Eton College
OCR Greek GCSE Word List Produced by Eton College ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἠγγέλθην ἄγγελος, ἀγγέλου, ὁ ἀγορά, ἀγορᾶς, ἡ ἀγρός, ἀγροῦ, ὁ ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἤχθην ἀγών, ἀγῶνος, ὁ ἀδικέω
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο
26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της
PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?
03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη
DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick
Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung
- Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών
Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder
Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................
Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ
ΤΥΙΚΑ & ΜΑΚΑΡΙΣΜΟΙ Ἦχος Νη Μ Α Ν µην Ευ λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ του Ευ λο γει η ψυ
Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32
ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι
ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ
ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ Στό χος του Ο λο κλη ρω μέ νου Προ γράμ μα τος για τη βιώ σι μη α νά πτυ ξη της Πίν δου εί ναι η δια μόρ φω ση συν θη κών α ει φό ρου α νά πτυ ξης της ο ρει νής πε ριο χής, με τη δη
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 5 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω ουσιαστικά σε μια από τις κατηγορίες που δίνονται στην παρένθεση (παρώνυμα, εθνικά, πατρωνυμικά): σκαπανεύς, Ἀβδηρίτης, Ἀτρείδης, Θηβαῖος, δεσμώτης, Κυψελίδης,
Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Αγαπητέ κύριε/κύρια,
DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten
Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η
Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
FAX : 210.34.42.241 spudonpe@ypepth.gr) Φ. 12 / 600 / 55875 /Γ1
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Η Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α Υ ΠΟΥ ΡΓΕΙΟ ΕΘΝ. ΠΑ Ι ΕΙΑ Σ & ΘΡΗΣ Κ/Τ Ω ΕΝΙΑ ΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤ ΙΚΟΣ Τ ΟΜ ΕΑ Σ Σ ΠΟΥ Ω Ν ΕΠΙΜ ΟΡΦΩ Σ ΗΣ ΚΑ Ι ΚΑ ΙΝΟΤ ΟΜ ΙΩ Ν /ΝΣ Η Σ ΠΟΥ Ω Τ µ ή µ α Α Α. Πα π α δ ρ έ ο υ 37
cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)
Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε
Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g
Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v
of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous
Dictionary Entry English Definition Number of Part of Appearances Speech αἶσχος ους τό shame, disgrace 4 Noun αἶψα forthwith, at once, directly 62 Adverb βαίνω βήσομαι ἔβην βέβηκα go, step, walk 222 Verb
Persönliche Korrespondenz Brief
- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού
13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά
PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative)
Croy Lesson 8 PERSON Who is acting NUMBER Endings: and S/P Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action TENSE Imperfect Manner in which action is regarded by subject MOOD Indicative Infinitive Imperative
Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου
18/05/2019 Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου / Ιερές Μονές Η μο νή του Με γά λου Με τε ώ ρου δι α μόρ φω σε μί α σει ρά α πό πε ρι κα λείς μου σεια κούς χώ ρους, για την α
FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?
10 Σε αδιέξοδο Ο παίκτης ανακαλύπτει ότι στις 13 Αυγούστου 1961 χτίστηκε το Τείχος του Βερολίνου και στις 9 Νοεµβρίου 1989 έπεσε. Η αποστολή έχει άµεση σχέση µε τις δυο αυτές ηµεροµηνίες. Αλλά τι µπορεί
Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης
Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Νη υ υ υ υ ρι ι ι ι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ου ει σα κου σον μου Κυ υ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ι ε ε κε κρα α ξα α προ ο ος σε ε ε ει
JEAN-CHARLES BLATZ 02XD34455 01RE52755
ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΤΩΝ ΕΝ Ι ΑΜ ΕΣ ΩΝ ΟΙ Κ ΟΝΟΜ Ι Κ ΩΝ Κ ΑΤΑΣ ΤΑΣ ΕΩΝ ΤΗΣ ΕΤΑΙ ΡΙ ΑΣ Κ ΑΙ ΤΟΥ ΟΜ Ι ΛΟΥ Α Τρίµηνο 2005 ΑΝΩΝΥΜΟΣ Γ ΕΝΙ Κ Η ΕΤ ΑΙ Ρ Ι Α Τ ΣΙ ΜΕΝΤ ΩΝ Η Ρ ΑΚ Λ Η Σ ΑΡ. ΜΗ Τ Ρ. Α.Ε. : 13576/06/Β/86/096
Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.
Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον
14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν
Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen
Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen
MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12
Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER
Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου
ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού
Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
- Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument
Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument
Griechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Argive, of or from Argos (Greece)
Dictionary Entry English Definition Number of Part of Appearances Speech αἰνός ή όν dread, grim 74 Adjective αἶθοψ οπος fiery-looking 19 Adjective δίπτυχος ον double-folded, doubled 2 Adjective εὔδμητος
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του
Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ Ι.Τ.Υ.Ε. «ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ» Αή Εί Ηίς Δής Μί Μά Ιί Αύ Εέ Λό Τ Πώ Λό Τός 12ς (Π, (ίς- )) Εέ Λό Α, Β, Γ Δύ Τ Πώ Λό Τός 12ς (Π, (ίς- )) ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ
κεφάλαιο 2 β Ββ βιβλίο 23
Β ιλίο 23 Γράφω το Β, : Β ιλίο...... Β Β Β 1B2 3... 1 2............... Β Β.............................. 24 Χρωματίζω ό,τι αρχίζει από : 25 Χρωματίζω μόνο τα κομμάτια της εικόνας που έχουν. Τι λέπω; Βρίσκω
Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem
Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας
3 Lösungen zu Kapitel 3
3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Γα Ἰωάννου Πρωτοψάλτου υ ρι ι ε ε κε ε κρα ξα προ ος σε ε ε ει σα κου ου σο ο ο ο ον μου ου ει σα κου σο ον μου Κυ ρι ε ε Κυ ρι ε ε κε
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα
17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός
destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
Dictionary Entry English Definition Number of Part of Appearances Speech δειλός ή όν cowardly 23 Adjective δῖος α ον divine, godlike, shining 223 Adjective θνητός ή όν mortal 28 Adjective θοός ή όν swift
Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα
Preisliste AB JUNI 2019
Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο
21 Ένα καινούργιο σχέδιο Η Άννα επιστρέφει στο 2006. Η γυναίκα µε τα κόκκινα έχει απαγάγει τον πάστορα Kavalier. Επειδή δεν µπορεί να τον βρει, η Άννα ταξιδεύει στην 9 η Νοεµβρίου 1989, τη νύχτα που έπεσε
Appearances Speech αἰνός ή όν dread, grim 74 Adjective αἱρέω αἱρήσω εἷλον ᾕρηκα ᾕρημαι ᾑρέθην
Dictionary Entry English Definition Number of Part of Appearances Speech αἰνός ή όν dread, grim 74 Adjective αἱρέω αἱρήσω εἷλον ᾕρηκα ᾕρημαι ᾑρέθην take mid. choose 276 Verb αὐγή ῆς ἡ the light of the
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό
20 Από καιρό σε καιρό Η Άννα δεν έχει πλησιάσει ακόµα στη λύση του αινίγµατος. Ποιο γεγονός θέλει να εµποδίσει η RATAVA; Μετά την επιστροφή της στο 2006 πρέπει να ταξιδέψει πίσω στο 1989. Αλλά πόσο επικίνδυνα
Number of Part of Dictionary Entry English Definition Appearances Speech
Dictionary Entry English Definition Number of Part of Appearances Speech βαρύς εῖα ύ heavy, tiresome 26 Adjective εὐρύς εῖα ύ broad 89 Adjective θοός ή όν swift 84 Adjective κακός ή όν bad, cowardly, evil,
Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.
Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Κυ ρι ε ε λε η σον Ἦχος Πα Α µην Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι ον Ἕτερον. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον Κυ υ ρι ι ον 1 ΙΩΑΝΝΟΥ Α. ΝΕΓΡΗ
Number of Part of Dictionary Entry English Definition Appearances Speech
Dictionary Entry English Definition Number of Part of Appearances Speech αἰγίοχος ον aegis-holding 37 Adjective βαρύς εῖα ύ heavy, tiresome 26 Adjective γλαυκῶπις ιδος gleaming - eyed 36 Adjective δεινός
ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ
ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ 09.00 -.00 5 ZE MI WA 0 0 0 9 0,95 9 ΑΓ ΓΕ ΠΑ 0 0 0 0 0 0 95 ΑΔ ΡΟ ΙΩ 0 0 0 0 0 0 97 ΑΙ ΚΩ ΠΑ 0 0 0 0 0 0 5 507 ΑΛ ΕΥ ΤΖ 0 0 0 0 0 0 6 99 ΑΝ ΟΡ ΚΩ 7 5 0 0 0,65 7 95 ΑΝ ΙΩ ΟΡ 9 9 9 6
κατα $ (G) against $ (A) according to &ρος $ (A) to/towards εἰς $ (A) to/into &ρο $ (G) before [in time]
1st Declension Nouns 2nd Declension Nouns 3rd Declension Nouns F (a) F (b) F (c) M M N Jesus M & F $ Consonant Stems ἐλ&ις, ἐλ&ιδος, ἡ ἀρχων, ἀρχοντος, ὁ Ν (Regular) Ν (Irregular) N (S) γραθη άληθεια δοξα
Chapter 15-α. Athematic 2 nd Aorists ACTIVE. PARADIGMS (lists of forms) BASIC PATTERN indic imperat inf ptc
Chapter 15-α 1. Quiz Quote. ὡς τυραννίδα γὰρ ἤδη ἔχετε αὐτήν, ἣν λαβεῖν μὲν ἄδικον δοκεῖ εἶναι, ἀφεῖναι δὲ ἐπικίνδυνον. 2. Athematic 2 nd Aorist Active (a) What Are They?... (b) 2 nd aor. anything not
Mastering NT Greek. Grammar Review Chants. By Ted Hildebrandt 2017 Baker Academic
Mastering NT Greek Grammar Review Chants By Ted Hildebrandt 2017 Baker Academic Rapping the Lord s Prayer Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς father our the one in heaven ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου make holy name
Πα κ έ τ ο Ε ρ γ α σ ί α ς 4 Α ν ά π τ υ ξ η κ α ι π ρ ο σ α ρ µ ο γ ή έ ν τ υ π ο υ κ α ι η λ ε κ τ ρ ο ν ι κ ο ύ ε κ π α ι δ ε υ τ ι κ ο ύ υ λ ι κ ο
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ Θ ΕΣΣΑΛ ΙΑΣ ΠΟΛ Υ ΤΕΧ ΝΙΚ Η ΣΧ ΟΛ Η ΤΜΗΜΑ ΜΗΧ ΑΝΟΛ ΟΓ Ω Ν ΜΗΧ ΑΝΙΚ Ω Ν Β ΙΟΜΗΧ ΑΝΙΑΣ ΑΝΑΜΟΡΦΩΣΗ Π Π Σ ΣΥ ΝΟΠ Τ Ι Κ Η Ε Κ Θ Ε ΣΗ ΠΕ 4 Α Ν Α ΠΤ Υ Ξ Η Κ Α Ι ΠΡ Ο Σ Α Ρ Μ Ο Γ Η ΕΝ Τ Υ ΠΟ Υ Κ Α
21. δεινός: 23. ἀγορά: 24. πολίτης: 26. δοῦλος: 28. σῶμα: 31. Ἑλλας: 32. παῖς: 34. ὑπέρ: 35. νύξ: 39. μῶρος: 40. ἀνήρ:
Vocabulary: Give one English meaning and nothing more. 1. ἔτος: 2. τότε: 3. θάνατος: 4. ἐλαύνω: 5. γυνή: 6. ὑπό: 7. λείπω: 8. περί: 9. πόλις: 10. ἄστυ: 11. νομίζω: 12. ἀπάγω: 13. τεῖχος: 14. ὀλίγος: 15.πίπτω:
CH11 α/β GRK 101 Handout
CH11 α/β GRK 101 Handout 1. What is aorist? Let me start with a theoretical overview of what aorist is, then a useful PRACTICAL set of guidelines (a) (b) Theoretical definition. Greek ἀοριστὸς χρόνος (aoristos
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ΠΡΟ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ψάλλεται ἡ ἀκολουθία τοῦ Ἁγίου Λαζάρου ὡς ἐν τῷ Τριωδίῳ Ἦχος Νη Ἰωάννου Πρωτοψάλτου υ υ υ υ ρι ι ι ι ε ε κε κρα α ξα προ
ἔ-λου-σα-ν ἐ-λού-σα-σθεσθε Thematische Verben auf - ω Aoristbildung: (1) schwacher Aorist -σα oder -α Sg. Sg. Pl. Pl.
Aoristbildung: (1) schwacher Aorist -σα oder -α Stämme auf Vokale, Diphthonge, -ς, Verschlusslaute (β,π,φ; γ,κ,χ; δ,τ,θ) (a) aktiv (b) medial ἔ-λου-σα-ς ἔ-λου-σ-ε (ν) ἐ-λου-σά-µην ἐ-λού-σω < ασο ἐ-λού-σα-το
Rotationen und Translationen
Astrophysikalisches Institut Neunhof Mitteilung sd97211, Januar 2010 1 Rotationen und Translationen Eigentliche Drehungen, Spiegelungen, und Translationen von Kartesischen Koordinaten-Systemen und Kugelkoordinaten-Systemen
ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer
ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι
ΞΕΝΟΦΩΝΤΑ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Βιβλίο 1, Κεφάλαια 16-19
ΞΕΝΟΦΩΝΤΑ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βιβλίο 1, Κεφάλαια 16-19 Οἱ δ' Ἀθηναῑοι ἐκ τῆς Σάμου ὁρμώμενοι τὴν βασιλέως κακῶς ἐποίουν, καὶ ἐπὶ τὴν Χίον καὶ τὴν Ἔφεσον ἐπέπλεον, καὶ παρεσκευάζοντο πρὸς ναυμαχίαν, καὶ στρατηγοὺς