Blessing of Waters at the Feast of Theophany The Greater and Lesser Blessing of Waters

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Blessing of Waters at the Feast of Theophany The Greater and Lesser Blessing of Waters"

Transcript

1 Blessing of Waters at the Feast of Theophany The Greater and Lesser Blessing of Waters Copyright 2012 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights reserved. These materials remain the property of the Greek Orthodox Metropolis of Denver, 4550 East Alameda Avenue, Denver, CO 80246; phone: The proper materials contained herein are published solely and exclusively for use by the priests and the chanters in the parishes of the Greek Orthodox Metropolis of Denver. They may be copied and/or reproduced only by the clergy of the Metropolis of Denver, and they may be used solely during the liturgical services celebrated in their own parish. They may not otherwise be copied, reprinted, reproduced, distributed, forwarded, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any means electronic, mechanical, recording, or any other. None of these materials may be used for sale or profit, or in any monetary transaction whatsoever. Disclaimer The Greek text and English translations herein are for the purposes of worship only in the parishes of the Greek Orthodox Metropolis of Denver. The rubrics and order of services are those specified by His Eminence Metropolitan Isaiah to be used in each of the parishes of the Metropolis. The promulgation of these materials does not represent a commitment by the Metropolis of Denver or by His Eminence Metropolitan Isaiah of Denver to their accuracy. The English translations have not been fully verified, but they are allowed for use by Metropolitan Isaiah in the parishes of the Metropolis of Denver. Please submit all corrections, typographical and linguistic, to the Metropolis of Denver. Acknowledgements The English text was compiled from various sources published for public use. These include Learn to Chant ( by the Greek Orthodox Archdiocese of America. The text was produced using Microsoft Word for Mac 2011 version , and the embedded font in the Greek/English texts is Times New Roman. Web Site This document, and other provisional liturgical materials prepared exclusively for use by the clergy of the Greek Orthodox Metropolis of Denver, can be accessed at: 1

2 Greater and Lesser Blessing of Water After the Prayer Behind the Ambo, the Priest exits and stands before the kolymvithra, with the candlebearers and the censer, and we chant the following idiomela: Idiomela By Sophronios, Patriarch of Jerusalem Tone Plagal 4 The voice of the Lord upon the waters cries out, saying: By the appearance of Christ, all of you come: and take the Spirit of wisdom, the Spirit of understanding, the Spirit of the fear of God. Today the nature of water is sanctified, and the Jordan is divided; its waters shall be held back from flowing, as the Master is washed therein. You came to the river as a man, O Christ King; and You hasten to receive Baptism as a servant at the hands of the forerunner, O good One, for our sins, O You Who love mankind. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Toward the voice crying in the wilderness, Prepαre the way of the Lord, You came taking the likeness of a servant and seeking baptism, O You Who knew no sin. The waters saw You and were afraid, and the Forerunner trembled and cried out, saying: How shall the Light seek to be lighted from the lamp? How shall the servant place his hand upon the Master? Wherefore, sanctify me and the waters, O Savior, carrying the sin of the world. 2 Μεγ. καὶ Μικρ. Ἁγιασµό Μετὰ δὲ τὴν ὀπισθάµβωνον Εὐχήν, ἐξερχόµεθα ἐν τῇ Κολυµβήθρᾳ, προπορευοµένου τοῦ Ἱερέως µετὰ λαµπάδων καὶ τοῦ θυµιατοῦ, καὶ ἡµεῖς ψάλλοµεν τὰ παρόντα Ἰδιόµελα Ἰδιόµελα Ποίηµα Σωφρονίου, Πατριάρχου Ἱεροσολύµων Ἦχος πλ. δ Φωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων βοᾷ λέγουσα Δεῦτε λάβετε πάντες, Πνεῦµα σοφίας, Πνεῦµα συνέσεως, Πνεῦµα φόβου Θεοῦ, τοῦ ἐπιφανέντος Χριστοῦ. Σήµερον τῶν ὑδάτων, ἁγιάζεται ἡ φύσις, καὶ ῥήγνυται ὁ Ἰορδάνης, καὶ τῶν ἰδίων ναµάτων ἐπέχει τὸ ῥεῦµα, Δεσπότην ὁρῶν ῥυπτόµενον. Ὡς ἄνθρωπος ἐν ποταµῷ, ἦλθες Χριστὲ Βασιλεῦ, καὶ δουλικὸν Βάπτισµα λαβεῖν, σπεύδεις ἀγαθέ, ὑπὸ τῶν τοῦ Προδρόµου χειρῶν, διὰ τάς ἁµαρτίας ἡµῶν φιλάνθρωπε. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Πρὸς τὴν φωνὴν τοῦ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήµῳ Ἐτοιµάσατε τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, ἦλθες Κύριε, µορφὴν δούλου λαβών, Βάπτισµα αἰτῶν, ὁ µὴ γνοὺς ἁµαρτίαν. Εἴδοσάν σε ὕδατα, καὶ ἐφοβήθησαν, σύντροµος γέγονεν ὁ Πρόδροµος, καὶ ἐβόησε λέγων πῶς φωτίσει ὁ λύχνος τὸ Φῶς; πῶς χειροθετήσει δοῦλος τὸν Δεσπότην; ἁγίασον ἐµὲ καὶ τὰ ὕδατα Σωτήρ, ὁ αἲρων τοῦ κόσµου τὴν ἁµαρτίαν. First Reading Ἀνάγνωσµα Α Isaiah 35:1-10 Ἡσ. 35, 1-10 The reading from the Prophet Isaiah. Προφητείας Ἡσαΐου τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Thus says the Lord: The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon Τάδε λέγει Κύριος Εὐφράνθητι ἔρηµος διψῶσα, ἀγαλλιάσθω ἔρηµος, καὶ ἀνθείτω ὡς κρίνον. Καὶ ἑξανθήσει, καὶ ὑλοχαρήσει, καὶ ἀγαλλιασεται τὰ ἔρηµα τοῦ Ἰορδάνου καὶ ἡ δόξα τοῦ Λιβάνου ἐδόθη αὐτῇ, καὶ ἡ τιµὴ τοῦ

3 shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the Lord, and the excellency of our God. Strengthen the weak hands, and confirm the feeble knees. Say to those who are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompense; he will come and save you. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land shall become springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, there shall be grass with reeds and rushes. And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The Way of Holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there. And the ransomed of the Lord shall return, and come to Sion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. 3 Καρµήλου καὶ ὁ λαός µου ὄψεται τὴν δόξαν Κυρίου, καὶ τὸ ὕψος τοῦ Θεοῦ. Ἰσχύσατε χεῖρες ἀνειµέναι, καὶ γόνατα παραλελυµένα. Παρακαλέσατε, καὶ εἴπατε τοῖς ὀλιγοψύχοις τῇ διανοίᾳ Ἰσχύσατε καὶ µὴ φοβεῖσθε ἰδοὺ ὁ Θεὸς ἡµῶν κρίσιν ἀνταποδίδωσι, καὶ ἀνταποδώσει, αὐτὸς ἥξει καὶ σώσει ἡµᾶς. Τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλµοὶ τυφλῶν, καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται. Τότε ἁλεῖται χωλὸς ὡς ἔλαφος, καὶ τρανὴ ἔσται γλῶσσα µογγιλάλων, ὅτι ἐρράγη ἐν τῇ ἐρήµῳ ὕδωρ, καὶ φάραγξ ἐν γῇ διψώσῃ. Καὶ ἔσται ἡ ἄνυδρος εἰς ἕλη, καὶ εἰς τὴν διψῶσαν γῆν πηγὴ ὕδατος ἔσται, ἐκεῖ ἔσται εὐφροσύνη ὀρνέων, ἐπαύλεις ποιµνίων καὶ καλάµη καὶ ἕλη. Καὶ ἔσται ἐκεῖ ὁδὸς καθαρά, καὶ ὁδὸς ἁγία κληθήσεται, οὐ µὴ παρέλθῃ ἐκεῖ ἀκάθαρτος, οὐδὲ ἔσται ἐκεῖ ὁδὸς ἀκάθαρτος, οἱ δὲ διεσπαρµένοι πορεύσονται ἐπ αὐτῆς, καὶ οὐ µὴ πλανηθῶσι. Καὶ οὐκ ἔσται ἐκεῖ λέων, οὐδὲ τῶν πονηρῶν θηρίων, οὐ µὴ ἀναβῇ εἰς αὐτήν, οὐδὲ µὴ εὑρεθῇ ἐκεῖ ἀλλὰ πορεύσονται ἐν αὐτῇ λελυτρωµένοι καὶ συνηγµένοι ὑπὸ Κυρίου. Καὶ ἀποστραφήσονται, καὶ ἥξουσιν εἰς Σιὼν µετ εὐφροσύνης καὶ ἀγαλλιάσεως, καὶ εὐφροσύνη αἰώνιος ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτῶν ἐπὶ γὰρ τῆς κεφαλῆς αὐτῶν αἴνεσις καὶ ἀγαλλίαµα, καὶ εὐφροσύνη καταλήψεται αὐτούς ἀπέδρα ὀδύνη, λύπη καὶ στεναγµός. Second Reading Ἀνάγνωσµα Β Isaiah 55:1-13 Ἡσ. 55, 1-13 The reading from the Prophet Isaiah. Προφητείας Ἡσαΐου τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Thus says the Lord: Every one who thirsts, come to the waters; and he that has no money; come, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price. Why do you spend money for that which is not bread? and why labour for that which does not satisfy? Hearken diligently unto me, and eat that which is good, and let your soul delight itself in fatness. Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David. Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. Behold, you Τάδε λέγει Κύριος οἱ διψῶντες πορεύεσθε ἐφ ὕδωρ, καὶ ὅσοι µὴ ἔχετε ἀργύριον, βαδίσαντες ἀγοράσατε, καὶ φάγεσθε, καὶ πίεσθε ἄνευ ἀργυρίου καὶ τιµῆς οἶνον καὶ στέαρ, ἵνα τὶ τιµᾶσθε ἀργυρίου ἐν οὐκ ἄρτοις, καὶ ὁ µόχθος ὑµῶν οὐκ εἰς πλησµονήν; Ἀκούσατέ µου, καὶ φάγεσθε ἀγαθά, καὶ ἐντρυφήσει ἐν ἀγαθοῖς ἡ ψυχὴ ὑµῶν. Προσέχετε τοῖς ὠσὶν ὑµῶν, καὶ ἐπακολουθεῖτε ταῖς ὁδοῖς µου, εἰσακούσατέ µου, καὶ ζήσεται ἐν ἀγαθοῖς ἡ ψυχὴ ὑµῶν, καὶ διαθήσοµαι ὑµῖν Διαθήκην αἰώνιον, τὰ ὅσια Δαυῒδ τὰ πιστά. Ἰδοὺ µαρτύριον ἐν Ἔθνεσιν ἔδωκα αὐτόν, ἄρχοντα καὶ προστάσσοντα ἐν Ἔθνεσιν. Ἰδοὺ

4 shall call a nation that you do not know, and nations that did not know you shall run unto you because of the Lord your God, and for the Holy One of Israel; for He has glorified you. Seek the Lord while He may be found, call upon Him while He is near. Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him; let him return to our God, for He will abundantly pardon. For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways, says the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts. For as the rain comes down, and the snow from heaven, and returns not thence, but waters the earth, and makes it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater so shall My word be that goes forth out of My mouth: it shall not return unto Me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. For you shall go out with joy, and be led forth with peace; the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands. Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the Lord for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. 4 Ἔθνη, ἃ οὐκ οἴδασί σε, ἐπικαλέσονταί σε, καὶ λαοί, οἳ οὐκ ἐπίστανταί σε, ἐπὶ σε καταφεύξονται, ἕνεκεν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, καὶ τοῦ Ἁγίου Ἰσραήλ, ὅτι ἐδόξασέ σε. Ζητήσατε τὸν Κύριον, καὶ ἐν τῷ εὑρίσκειν αὐτόν, ἐπικαλέσασθε, ἡνίκα δ ἂν ἐγγίζῃ ὑµῖν, ἀπολιπέτω ὁ ἀσεβὴς τάς ὁδοὺς αὐτοῦ, καὶ ἀνὴρ ἄνοµος τάς βουλὰς αὐτοῦ, καὶ ἐπιστράφητε πρὸς Κύριον, καὶ ἐλεηθήσεσθε, καὶ κράξεσθε, ὅτι ἐπὶ πολὺ ἀφήσει τάς ἁµαρτίας ὑµῶν. Οὐ γὰρ εἰσιν αἱ βουλαί µου, ὥσπερ αἱ βουλαὶ ὑµῶν, οὐδ ὥσπερ αἱ ὁδοὶ ὑµῶν, αἱ ὁδοί µου, λέγει Κύριος. Ἀλλ ὡς ἀπέχει ὁ οὐρανὸς ἀπὸ τῆς γῆς, οὕτως ἀπέχει ἡ ὁδός µου ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑµῶν, καὶ τὰ διανοήµατα ὑµῶν ἀπὸ τῆς διανοίας µου. Ὡς γὰρ ἂν καταβῇ ὑετός, ἢ χιὼν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ οὐ µὴ ἀποστραφῇ ἕως ἂν µεθύσῃ τὴν γῆν, καὶ ἐκτέκῃ, καὶ ἐκβλαστήσῃ, καὶ δῷ σπέρµα τῷ σπείροντι, καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν, οὕτως ἔσται τὸ ῥῆµά µου, ὃ ἐὰν ἐξέλθῃ ἐκ τοῦ στόµατός µου, οὐ µὴ ἀποστραφῇ πρὸς µε κενόν, ἕως ἂν τελεσθῇ ὅσα ἂν ἠθέλησα, καὶ εὐοδώσω τάς ὁδούς µου, καὶ τὰ ἐντάλµατά µου. Ἐν γὰρ εὐφροσύνῃ ἐξελεύσεσθε, καὶ ἐν χαρᾷ διδαχθήσεσθε τὰ γὰρ ὄρη καὶ οἱ βουνοὶ ἑξαλοῦνται, προσδεχόµενοι ὑµᾶς ἐν χαρᾷ, καὶ πάντα τὰ ξύλα τοῦ ἀγροῦ ἐπικροτήσει τοῖς κλάδοις. Καὶ ἀντὶ τῆς στοιβῆς ἀναβήσεται κυπάρισσος, ἀντί, δὲ τῆς κονύζης ἀναβήσεται µυρσίνη, καὶ ἔσται Κυρίῳ εἰς ὄνοµα, καὶ εἰς σηµεῖον αἰώνιον, καὶ οὐκ ἐκλείψει. Third Reading Ἀνάγνωσµα Γ Isaiah 12:3-6 Ἡσ. 12, 3-6 The reading from the Prophet Isaiah. Προφητείας Ἡσαΐου τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Thus says the Lord: Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation. And in that day you shall say, Praise the Lord, call upon His name, declare His doings among the people, make mention that His name is exalted. Sing unto the Lord; for He has done excellent things: this is known in all the earthcry out and shout, you inhabitant of Sion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you. Τάδε λέγει Κύριος Ἀντλήσατε ὕδωρ µετ εὐφροσύνης ἐκ τῶν πηγῶν τοῦ σωτηρίου. Καὶ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡµέρᾳ ἐκείνῃ Ὑµνεῖτε τὸν Κύριον, βοᾶτε τὸ ὄνοµα αὐτοῦ, ἀναγγείλατε ἐν τοῖς Ἔθνεσι τὰ ἔνδοξα αὐτοῦ, µιµνῄσκεσθε, ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνοµα αὐτοῦ. Ὑµνήσατε τὸ ὄνοµα Κυρίου, ὅτι ὑψηλὰ ἐποίησεν, ἀναγγείλατε ταῦτα ἐν πάσῃ τῇ γῇ. Ἀγαλλιᾶσθε, καὶ εὐφραίνεσθε οἱ κατοικοῦντες Σιών, ὅτι ὑψώθη ὁ Ἅγιος τοῦ Ἰσραὴλ ἐν µέσῳ αὐτῆς.

5 Epistle 5 Ἀπόστολος 1 Corinthians 10:1-4 Α Κορ. 10, 1-4 Prokeimenon The Lord is my light and my salvation. Προκείµενον Κύριος φωτισµός µου καὶ Σωτήρ µου. Deacon Let us be attentive. Διάκ. Πρόσχωµεν. The Lord is the Protector of my life. Epistle Deacon Wisdom. Διάκ. Σοφία. The reading from the first letter of Paul to the Corinthians. Κύριος ὑπερασπιστὴς τῆς ζωῆς µου. Ἀπόστολος Πρὸς Κορινθίους Α Ἐπιστολῆς Παύλου τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Let us be attentive. Διάκ. Πρόσχωµεν. Moreover, brethren, I would that you should not be ignorant, how all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; and were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea; and did all eat the same spiritual meat; and did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ. Alleluia Tone 4 Alleluia. Alleluia. Alleluia. The voice of the Lord is upon the waters. The God of glory has spoken. Alleluia. Alleluia. Alleluia. Gospel Ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑµᾶς ἀγνοεῖν, ὅτι οἱ Πατέρες ἡµῶν πάντες ὑπὸ τὴν νεφέλην ἦσαν, καὶ πάντες διὰ τῆς θαλάσσης διῆλθον. Καὶ πάντες εἰς τὸν Μωϋσῆν ἐβαπτίσαντο, ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ. Καὶ πάντες τὸ αὐτὸ βρῶµα πνευµατικόν ἔφαγον. Καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πόµα πνευµατικόν ἔπιον ἔπινον γὰρ ἐκ πνευµατικῆς ἀκολουθούσης πέτρας ἡ δὲ πέτρα ἦν ὁ Χριστός. Ἀλληλούϊα Ἦχος δ Ἀλληλούϊα. Ἀλληλούϊα. Ἀλληλούϊα Φωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων. Ὁ Θεὸς τῆς δόξης ἐβρόντησεν ἐπὶ τῶν ὑδάτων. Ἀλληλούϊα. Ἀλληλούϊα. Ἀλληλούϊα Εὐαγγέλιον Mark 1:9-11 Μαρκ. α 9-11 Deacon Wisdom. Rise. Let us hear the Holy Gospel. Διάκ. Σοφία. Ὀρθοί, ἀκούσωµεν τοῦ ἁγίου Εὐαγγελίου. Priest Peace be with all. Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι. And with your spirit. Priest The reading from the Holy Gospel according to Mark. Καὶ τῷ Πνεύµατί σου. Deacon Let us be attentive. Ἱερεύς Πρόσχωµεν. Glory to You, O Lord, glory to You. Διάκ. Ἐκ τοῦ κατὰ Μᾶρκον ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ ἀνάγνωσµα. Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι.

6 Priest And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan. And straightway coming up out of the water, He saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon Him: And there came a voice from heaven, saying, Thou art My beloved Son, in Whom I am well pleased. Glory to You, O Lord, glory to You. Litany of Peace 6 Ἱερεύς Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρέτ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἐβαπτίσθη ὑπὸ Ἰωάννου εἰς τὸν Ἰορδάνην. Καὶ εὐθέως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος, εἶδε σχιζοµένους τοὺς οὐρανοὺς, καὶ τὸ Πνεῦµα ὡσεὶ περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ αὐτόν. Καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν Σὺ εἶ ὁ Υἰός µου ὁ ἀγαπητὸς, ἐν ᾧ ηὐδόκησα. Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Εἰρηνικά Deacon In peace let us pray to the Lord. Διάκ. Ἐν εἰρήνῃ, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Deacon For the peace from above and for the salvation of our souls, let us pray to the Lord. Deacon For the peace in the whole world, for the stability of the holy churches of God, and for the union of all, let us pray to the Lord. Deacon For this holy house and for those who enter with faith, reverence, and the fear of God, let us pray to the Lord. Deacon For pious and Orthodox Christians, let us pray to the Lord. Deacon For our Archbishop (Name), the honorable presbytery, the diaconate in Christ, and for all the clergy and the laity, let us pray to the Lord.. Deacon For the president of our country, for all civil authorities, and for our armed forces on land, at sea, and in the air, let us pray to the Lord Deacon For this city, for every city and land, and for the faithful who dwell in them, let us pray to the Lord. Διάκ. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ τῆς σωτηρίας τῶν ψυχῶν ἡµῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τῆς εἰρήνης τοῦ σύµπαντος κόσµου, εὐσταθείας τῶν Ἁγίων τοῦ Θεοῦ Ἐκκλησιῶν, καὶ τῆς τῶν πάντων ἑνώσεως, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ Ἁγίου Οἴκου τούτου, Καὶ τῶν µετὰ πίστεως, εὐλαβείας, καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν αὐτῷ, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπέρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπέρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡµῶν (Ὄνοµα), τοῦ τιµίου πρεσβυτερίου, τῆς ἐν Χριστῷ διακονίας, παντὸς τοῦ Κλήρου καί τοῦ Λαοῦ, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπέρ τοῦ προέδρου τῆς χώρας ἡµῶν ἔθνους, πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας ἐν αὐτῇ, καὶ τοῦ κατὰ ξηρὰν θάλασσαν καὶ ἀέρα ἡµῶν στρατοῦ, τοῦ κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπέρ τῆς πόλεως ταύτης, πάσης πόλεως καὶ χώρας καί τῶν πίστει οἰκούντων ἐν αὐταῖς, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν.

7 Deacon For favorable weather, an abundance of the fruits of the earth, and for peaceful times, let us pray to the Lord. Deacon For travelers by sea, land and air; the sick, the suffering, the captives and their salvation, let us pray to the Lord. Deacon That this water may be sanctified by the power, act, and descent of the Holy Spirit, let us pray to the Lord. Deacon That the action of purification which belongs to the Trinity transcendent in essence may be planted herein, let us pray to the Lord. Deacon That it may be granted the grace of redemption, and the blessing of the Jordan, let us pray to the Lord. Deacon That we may be enlightened by the light of knowledge and true worship through the descent of the Holy Spirit, let us pray to the Lord. Deacon That this water may bestow sanctification, redemption of sins, healing of soul and body, and every necessary benefit, let us pray to the Lord. Deacon That this water may be beneficial unto eternal life, let us pray to the Lord. Deacon That it may drive away every cunning device of our enemies, visible and invisible, let us pray to the Lord. 7 Διάκ. Ὑπὲρ εὐκρασίας ἀέρων, εὐφορίας τῶν καρπῶν τῆς γῆς, καὶ καιρῶν εἰρηνικῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ πλεόντων, ὁδοιπορούντων, νοσούντων, καµνόντων, αἰχµαλώτων καὶ τῆς σωτηρίας αὐτῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ ἁγιασθῆναι τὸ ὕδωρ τοῦτο, τῇ δυνάµει καὶ ἐνεργείᾳ καὶ ἐπιφοιτήσει τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ καταφοιτῆσαι τοῖς ὕδασι τούτοις τὴν καθαρτικὴν τῆς ὑπερουσίου Τριάδος ἐνέργειαν, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ δωρηθῆναι αὐτοῖς τὴν χάριν τῆς ἀπολυτρώσεως, τὴν εὐλογίαν τοῦ Ἰορδάνου, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ φωτισθῆναι ἡµᾶς φωτισµὸν γνώσεως καὶ εὐσεβείας, διὰ τῆς ἐπιφοιτήσεως τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ γενέσθαι τὸ ὕδωρ τοῦτο ἁγιασµοῦ δῶρον, ἁµαρτηµάτων λυτήριον, εἰς ἴασιν ψυχῆς καὶ σώµατος, καὶ πᾶσαν ὠφέλειαν ἐπιτήδειον, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ γενέσθαι αὐτὸ ὕδωρ ἁλλόµενον εἰς ζωὴν αἰώνιον, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ ἀναδειχθῆναι αὐτὸ ἀποτρόπαιον πάσης ἐπιβουλῆς ὁρατῶν καὶ ἀοράτων ἐχθρῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν.

8 Deacon For those who drink of these waters and who take them home for the sanctification of their dwellings, let us pray to the Lord. Deacon That it may be a means for purification of soul and body to those who drink and receive of it in faith, let us pray to the Lord. Deacon That as we receive of these waters we may be made worthy to be filled with sanctification through the invisible appearance of the Holy Spirit, let us pray to the Lord. Deacon That the Lord God may hear the prayer of us sinners, and have mercy on us, let us pray to the Lord. Deacon For our deliverance from all tribulation, wrath, danger, and necessity, let us pray to the Lord. Deacon Help us, save us, have mercy on us, and protect us, O God, by Your grace. Deacon Commemorating our all-holy, pure, most-blessed, and glorious Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another and all our life to Christ our God. To You, O Lord. Prayer While the Litany of Peace is being intoned by the Deacon intones the Litany of Peace, the Priest reads the following prayer silently Priest O Lord Jesus Christ, the only Son, Who remains in the bosom of the Father, true God, Fountain of life and immortality, 8 Διάκ. Ὑπὲρ τῶν ἀντλούντων καὶ ἀρυοµένων εἰς ἁγιασµὸν οἴκων, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ γενέσθαι αὐτὸ πρὸς καθαρισµὸν ψυχῶν καὶ σωµάτων, πᾶσι τοῖς ἀρυοµένοις πίστει, καὶ µεταλαµβάνουσιν ἐξ αὐτοῦ, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ καταξιωθῆναι ἡµᾶς ἐµπλησθῆναι ἁγιασµοῦ, διὰ τῆς τῶν ὑδάτων τούτων µεταλήψεως, τῇ ἀοράτῳ ἐπιφανείᾳ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν Θεὸν φωνῆς τῆς δεήσεως ἡµῶν τῶν ἁµαρτωλῶν, καὶ ἐλεῆσαι ἡµᾶς, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ὑπὲρ τοῦ ῥυσθῆναι ἡµᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, ὀργῆς, κινδύνου καὶ ἀνάγκης, τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Διάκ. Ἀντιλαβοῦ, σῶσον ἐλέησον, καὶ διαφύλαξον ἡµᾶς ὁ Θεὸς τῇ σῇ χάριτι. Διάκ. Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογηµένης, ἐνδόξου Δεσποίνης ἡµῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας, µετὰ πάντων τῶν ἁγίων µνηµονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡµῶν, Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώµεθα. Σοὶ, Κύριε. Εὐχή Ἐν ὅσῳ δὲ λέγονται τὰ Εἰρηνικά ὑπὸ τοῦ Διακόνου, ὁ Ἱερεὺς λέγει µυστικῶς τὴν ἑξῆς Εὐχήν Ἱερεύς Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, ὁ µονογενὴς Υἱός, ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ Πατρός, ὁ ἀληθινὸς Θεός, ἡ πηγὴ τῆς ζωῆς καὶ τῆς

9 Light of Light, You Who came into the world to enlighten it: enlighten our minds by Your Holy Spirit and accept us as we offer You magnification and thanksgiving for Your great and wonderful works which are from eternity, and for Your dispensation unto salvation in these last days. For in these last days You took upon Yourself our weak and poor creation, and condescended, O King of all, to become man; and again You also consented to be baptized at the hand of a servant, so that by sanctifying the nature of water, O sinless One, You might prepare a way for our birth to be renewed through water and the Spirit, thus restoring unto us our first freedom. As we celebrate the memory of this divine mystery, we beseech You, O You Who love mankind. Sprinkle us Your unworthy servants with purifying water and the gift of Your compassion according to Your divine promise; may the prayers that we sinners speak over this water be wholly acceptable to Your goodness, so that through it You might grant Your blessing to us and to all Your people, unto the glory of Your holy and adored name. For to You is due all glory, honor, and worship: with Your eternal Father and Your all-holy, good, and life-giving Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Prayer By Sophronios, Patriarch of Jerusalem Following the petitions intoned by the Deacon, and the Amen concluding the Prayer, the Priest reads the following prayer aloud: Note: At the Small Blessing of Waters the following section is omitted. Priest O Trinity, transcendent in essence, in goodness and in divinity, the Almighty 9 ἀθανασίας, τὸ φῶς τὸ ἐκ φωτός, ὁ ἐλθὼν εἰς τὸν κόσµον τοῦ φωτίσαι αὐτόν, καταύγασον ἡµῶν τὴν διάνοιαν τῷ Ἁγίῳ σου Πνεύµατι, καὶ πρόσδεξαι ἡµᾶς µεγαλωσύνην καὶ εὐχαριστίαν σοι προσάγοντας, ἐπὶ τοῖς ἀπ αἰῶνος θαυµαστοῖς σου µεγαλουργήµασι, καὶ τῇ ἐπ ἐσχάτων τῶν αἰώνων σωτηρίῳ σου οἰκονοµίᾳ. Ἐν ᾗ τὸ ἀσθενὲς ἡµῶν καὶ πτωχὸν περιβαλόµενος φύραµα, καὶ τοῖς τῆς δουλείας µέτροις συγκατιών, ὁ τῶν ἁπάντων Βασιλεύς, ἔτι καὶ δουλικῇ χειρὶ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ βαπτισθῆναι κατεδέξω, ἵνα τὴν τῶν ὑδάτων φύσιν ἁγιάσας ὁ ἀναµάρτητος, ὀδοποιήσῃς ἡµῖν τὴν δι ὕδατος καὶ Πνεύµατος ἀναγέννησιν, καὶ πρὸς τὴν πρώτην ἡµᾶς ἀποκαταστήσῃς ἐλευθερίαν. Οὗ τινος θείου Μυστηρίου τὴν ἀνάµνησιν ἐορτάζοντες, δεόµεθά σου φιλάνθρωπε Δέσποτα. Ῥᾶνον ἐφ ἡµᾶς τοὺς ἀναξίους δούλους σου, κατὰ τὴν θείαν σου ἐπαγγελίαν, ὕδωρ καθάρσιον, τῆς σῆς εὐσπλαγχνίας τὴν δωρεάν, εἰς τὸ ἐπὶ τῷ ὕδατι τούτῳ τὴν αἴτησιν ἡµῶν τῶν ἁµαρτωλῶν εὐπρόσδεκτον γενέσθαι τῇ σῇ ἀγαθότητι, καὶ τὴν εὐλογίαν σου δι αὐτοῦ ἡµῖν τε καὶ παντὶ τῷ πιστῷ σου χαρισθῆναι λαῷ, εἰς δόξαν τοῦ ἁγίου προσκυνητοῦ σου Ὀνόµατος. Σοὶ γὰρ πρέπει πᾶσα δόξα, τιµή, καὶ προσκύνησις, σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρί, καὶ τῷ παναγίῳ, καὶ ἀγαθῷ, καὶ ζωοποιῷ σοῦ Πνεύµατι, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Εὐχή Ποίηµα Σωφρονίου, Πατριάρχου Ἱεροσολύµων Καὶ εἰπὼν καθ ἑαυτὸν τό, Ἀµήν, τοῦ Διακόνου ἤδη πεπληρωκότος τὴν Συναπτήν, ἄρχεται ὁ ἱερεὺς µεγαλοφώνως τῆς Εὐχῆς ταύτης. Ἐν τὸ Μικρῷ Ἁγιασµῷ, ἡ δὲν ἀναγινώσκεται Ἱερεύς Τριὰς ὑπερούσιε, ὑπεράγαθε, ὑπέρθεε, παντοδύναµε, παντεπίσκοπε,

10 Who watches over all, invisible and incomprehensible. O Creator of noetic natures endowed with rational speech, the Goodness of absolute unapproachable light that illumines every man who comes into the world: enlighten me also, Your unworthy servant, illumine the eyes of my mind that I may venture to praise Your countless benevolences and Your might. Let my prayers on behalf of this people be wholly acceptable, so that my sins might not prevent the descent here of Your Holy Spirit. May I be allowed to cry to You without condemnation, and say: we glorify You, O Master, Who loves mankind, the almighty and eternal King. We glorify You, O Maker and Creator of all things.. We glorify You, O only Son without father on the side of Your Mother, and without mother on the side of Your Father; in the previous feast we beheld You as a baby, and at this feast we behold You complete, O our perfect God, appearing from the Perfect. Today we have reached the time of the feast; the rank of saints gathers with us, and the angels celebrate with men. Today the grace of the Holy Spirit has descended upon the waters in the likeness of a dove. Today the never-setting sun has shone, and the world is illumined by the light of the Lord. Today the moon shines upon the earth its radiant beams. Today the shining stars adorn the universe with the splendor of their radiance. Today the clouds from heaven moisten mankind with showers of justice. Today the Uncreated One accepts the laying on of hand by His own creature. 10 ἀόρατε, ἀκατάληπτε. Δηµιουργὲ τῶν νοερῶν οὐσιῶν καὶ τῶν λογικῶν φύσεων, ἡ ἔµφυτος ἀγαθότης, τὸ Φῶς τὸ ἀπρόσιτον, τὸ φωτίζον πάντα ἄνθρωπον ἐρχόµενον εἰς τὸν κόσµον, λάµψον κἀµοὶ τῷ ἀναξίῳ δούλῳ σου, φώτισόν µου τῆς διανοίας τὰ ὄµµατα, ὅπως ἀνυµνῆσαι τολµήσω τὴν ἄµετρον εὐεργεσίαν καὶ δύναµιν. Εὐπρόσδεκτος γενέσθω ἡ παρ ἐµοῦ δέησις διὰ τὸν παρεστῶτα λαόν, ὅπως τὰ πληµµελήµατά µου µὴ κωλύσωσιν ἐνθάδε παραγενέσθαι τὸ ἅγιόν σου Πνεῦµα, ἀλλὰ συγχώρησόν µοι ἀκατακρίτως βοᾶν σοι καὶ λέγειν καὶ νῦν, Ὑπεράγαθε Δοξάζοµέν σε Δέσποτα φιλάνθρωπε, Παντοκράτορ, προαιώνιε Βασιλεῦ. Δοξάζοµέν σε τὸν Κτίστην, καὶ Δηµιουργὸν τοῦ παντός. Δοξάζοµέν σε, Υἱὲ τοῦ Θεοῦ µονογενές, τὸν ἀπάτορα ἐκ Μητρός, καὶ ἀµήτορα ἐκ Πατρός ἐν γὰρ τῇ προλαβούσῃ Ἑορτῇ νήπιόν σε εἴδοµεν, ἐν δὲ τῇ παρούσῃ τέλειόν σε ὁρῶµεν, τὸν ἐκ τελείου τέλειον ἐπιφανέντα Θεὸν ἡµῶν. Σήµερον γὰρ ὁ τῆς Ἑορτῆς ἡµῖν ἐπέστη καιρός, καὶ χορὸς ἁγίων ἐκκλησιάζει ἡµῖν, καὶ Ἄγγελοι µετὰ ἀνθρώπων συνεορτάζουσι. Σήµερον ἡ χάρις τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, ἐν εἴδει περιστερᾶς, τοῖς ὕδασιν ἐπεφοίτησε. Σήµερον ὁ ἄδυτος Ἥλιος ἀνέτειλε, καὶ ὁ κόσµος τῷ φωτὶ Κυρίου καταυγάζεται. Σήµερον ἡ Σελήνη λαµπραῖς ταῖς ἀκτῖσι τῷ κόσµῳ συνεκλαµπρύνεται. Σήµερον οἱ φωτοειδεῖς ἀστέρες τῇ φαιδρότητι τῆς λάµψεως τὴν οἰκουµένην καλλωπίζουσι. Σήµερον αἱ νεφέλαι ὑετὸν δικαιοσύνης τῇ ἀνθρωπότητι οὐρανόθεν δροσίζουσι. Σήµερον ὁ Ἄκτιστος ὑπὸ τοῦ ἰδίου πλάσµατος βουλῇ χειροθετεῖται.

11 Today the prophet and forerunner draws near to the Master, and stops with trembling as he beholds the condescension of God toward us. Today the waters of the Jordan are changed into healing by the presence of the Lord. Today the whole universe is watered by mystical streams. Today the sins of mankind are blotted out by the waters of the Jordan. Today paradise has been opened to mankind, and the Sun of righteousness has shone upon us. Today the bitter water has become sweet at the hands of Moses by the presence of the Lord. Today we are delivered from the ancient mourning, and are saved like a new Israel. Today we have escaped from darkness, and have been illumined by the light of the Knowledge of God. Today the darkness of the world vanishes with the appearance of our God. Today all of creation is illumined from on high. Today error is annulled and the coming of the Lord prepares the way of salvation. Today the celestial beings celebrate with those on earth, and earthly beings commune with those in heaven. Today the assembly of the noble and loudvoiced Orthodox rejoice. Today the Lord comes down to baptism so that He might raise up mankind. Today the One Who cannot be bowed, bows to His servant so as to deliver us from slavery. Today we have purchased the kingdom of heaven which has no end. Σήµερον ὁ Προφήτης καὶ Πρόδροµος τῷ Δεσπότῃ προσέρχεται, ἀλλὰ τρόµῳ παρίσταται, ὁρῶν Θεοῦ πρὸς ἡµᾶς συγκατάβασιν. Σήµερον τὰ τοῦ Ἰορδάνου νάµατα εἰς ἰάµατα µεταποιεῖται τῇ τοῦ Κυρίου παρουσίᾳ. Σήµερον ῥείθροις µυστικοῖς πᾶσα ἡ κτίσις ἀρδεύεται. Σήµερον τὰ τῶν ἀνθρώπων πταίσµατα τοῖς ὕδασι τοῦ Ἰορδάνου ἀπαλείφονται. Σήµερον ὁ Παράδεισος ἠνέωκται τοῖς ἀνθρώποις, καὶ ὁ τῆς Δικαιοσύνης Ἥλιος καταυγάζει ἡµῖν. Σήµερον τὸ πικρὸν ὕδωρ, τὸ ἐπὶ Μωϋσέως τῷ λαῷ, εἰς γλυκύτητα µεταποιεῖται τῇ τοῦ Κυρίου παρουσίᾳ. Σήµερον τοῦ παλαιοῦ θρήνου ἀπηλλάγηµεν καὶ ὡς νέος Ἰσραὴλ διεσώθηµεν. Σήµερον τοῦ σκότους ἐλυτρώθηµεν, καὶ τῷ φωτὶ τῆς θεογνωσίας καταυγαζόµεθα. Σήµερον ἡ ἀχλὺς τοῦ κόσµου καθαίρεται τῇ ἐπιφανείᾳ τοῦ Θεοῦ ἡµῶν. Σήµερον λαµπαδοφεγγεῖ πᾶσα ἡ κτίσις ἄνωθεν. Σήµερον ἡ πλάνη κατήργηται, καὶ ὁδὸν ἡµῖν σωτηρίας ἐργάζεται ἡ τοῦ Δεσπότου ἐπέλευσις. Σήµερον τὰ ἄνω τοῖς κάτω συνεορτάζει, καὶ τὰ κάτω τοῖς ἄνω συνοµιλεῖ. Σήµερον ἡ ἱερὰ καὶ µεγαλόφωνος τῶν Ὀρθοδόξων πανήγυρις ἀγάλλεται. Σήµερον ὁ Δεσπότης πρὸς τὸ βάπτισµα ἐπείγεται, ἵνα ἀναβιβάσῃ πρὸς ὕψος τὸ ἀνθρώπινον. Σήµερον ὁ ἀκλινὴς τῷ ἰδίῳ οἰκέτῃ ὑποκλίνεται, ἵνα ἡµᾶς ἐκ τῆς δουλείας ἐλευθερώσῃ. Σήµερον Βασιλείαν οὐρανῶν ὠνησάµεθα τῆς γὰρ Βασιλείας τοῦ Κυρίου οὐκ ἔσται τέλος. 11

12 Today the land and the sea have divided the joy of the world between them, and the world is filled with rejoicing. The waters beheld You, O God; the waters saw You and were afraid. Jordan turned back when it beheld the fire of the Godhead coming down and descending upon it in the flesh. Jordan turned back at beholding the Holy Spirit descending in the likeness of a dove and hovering over You. Jordan turned back when it saw the Invisible to be visible, the Creator to be incarnate, and the Master to have taken on the likeness of a servant. Jordan turned back and the mountains shouted with joy as they beheld God in the flesh, and the clouds resounded with wonder at seeing Him Who comes, Who is Light of Light, true God of true God, drowning the death of sin, the thorn of error and the bond of Hades in the Jordan; and thereby granting unto the world the baptism of salvation. Therefore, I Your unworthy and sinful servant, am also encompassed by fear as I proclaim Your great wonders and cry reverently to You, saying: After the preceding, the Priest exclaims in a strong voice: Priest Great are You, O Lord, and wonderful are Your works, and no word suffices to hymn Your wonders. Glory to You, O Lord, glory to You. Priest Great are You, O Lord, and wonderful are Your works, and no word suffices to hymn Your wonders. Glory to You, O Lord, glory to You. Priest Great are You, O Lord, and wonderful are Your works, and no word suffices to hymn Your wonders. Glory to You, O Lord, glory to You. 12 Σήµερον γῆ καὶ θάλασσα τὴν τοῦ κόσµου χαρὰν ἐµερίσαντο, καὶ ὁ κόσµος εὐφροσύνης πεπλήρωται. Εἴδοσάν σε ὕδατα, ὁ Θεός, εἴδοσάν σε ὕδατα καὶ ἐφοβήθησαν. Ὁ Ἰορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, θεασάµενος τὸ πῦρ τῆς θεότητος, σωµατικῶς κατερχόµενον, καὶ εἰσερχόµενον ἐπ αὐτόν. Ὁ Ἰορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, θεωρῶν τὸ Πνεῦµα τὸ Ἅγιον, ἐν εἴδει περιστερᾶς κατερχόµενον, καὶ περιϊπτάµενόν σοι. Ὁ Ἰορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, ὁρῶν τὸν Ἀόρατον ὁραθέντα, τὸν Κτίστην σαρκωθέντα, τὸν Δεσπότην ἐν δούλου µορφῇ. Ὁ Ἰορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ τὰ ὄρη ἐσκίρτησαν, Θεὸν ἐν σαρκὶ καθορῶντα, καὶ νεφέλαι φωνὴν ἔδωκαν, θαυµάζουσαι τὸν παραγενόµενον, φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ, δεσποτικὴν πανήγυριν σήµερον ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ὁρῶντες, αὐτὸν δὲ τὸν τῆς παρακοῆς θάνατον, καὶ τὸ τῆς πλάνης κέντρον, καὶ τὸν τοῦ, ᾍδου σύνδεσµον ἐν τῷ Ἰορδάνῃ βυθίσαντα, καὶ Βάπτισµα σωτηρίας τῷ κόσµῳ δωρησάµενον. Ὅθεν κἀγὼ ὁ ἁµαρτωλὸς καὶ ἀνάξιος δοῦλος σου, τὰ µεγαλεῖα τῶν θαυµάτων σου διηγούµενος, συνεχόµενος φόβῳ, ἐν κατανύξει βοῶ σοι Μετὰ δὲ τὴν συµπλήρωσιν, λέγει γεγονωτέρᾳ φωνῇ Ἱερεύς Μέγας εἶ, Κύριε, καὶ θαυµαστὰ τὰ ἔργα σου, καὶ οὐδεὶς λόγος ἐξαρκέσει πρὸς ὕµνον τῶν θαυµασίων σου Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Ἱερεύς Μέγας εἶ, Κύριε, καὶ θαυµαστὰ τὰ ἔργα σου, καὶ οὐδεὶς λόγος ἐξαρκέσει πρὸς ὕµνον τῶν θαυµασίων σου Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Ἱερεύς Μέγας εἶ, Κύριε, καὶ θαυµαστὰ τὰ ἔργα σου, καὶ οὐδεὶς λόγος ἐξαρκέσει πρὸς ὕµνον τῶν θαυµασίων σου Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι.

13 Priest For You brought all things out of nothingness into existence by Your will, You controlled creation by Your might, and You govern the world by Your providence. You organized creation from four elements, and crowned the cycle of the year with four seasons. Before You tremble the supersensual powers. he sun praises You, the moon worships You, the stars submit to You, the light obeys You, the tempests tremble, and the springs worship You. You spread out the heavens like a tent; You established the earth upon the waters; You surrounded the sea with sand. You poured out the air for breathing; the angelic hosts serve You, the ranks of Archangels worship You, the many-eyed Cherubim and the sixwinged Seraphim stand in Your presence and fly about You, hiding with fear from Your unapproachable glory. While remaining a boundless God, without beginning and beyond comprehension, You came to earth taking the likeness of a servant, and became like men; in the tenderness of Your compassion, O Master, You could not bear to see mankind defeated by the Devil, but You came instead to save us. We attribute grace to You and preach mercy, and call You benevolent; You freed the sons of our nature; You sanctified the virginal womb by Your nativity; thus all creation has praised You for Your manifestation. You, O our God, appeared on earth and walked among men. You sanctified the courses of the Jordan, having sent Your all-holy Spirit into it from heaven, and You crushed the heads of the dragons that nestled therein. Ἱερεύς Σὺ γὰρ βουλήσει ἐξ οὐκ ὄντων εἰς τὸ εἶναι παραγαγὼν τὰ σύµπαντα τῷ σῷ κράτει συνέχεις τὴν κτίσιν, καὶ τῇ σῇ προνοίᾳ διοικεῖς τὸν κόσµον. Σὺ ἐκ τεσσάρων στοιχείων τὴν κτίσιν συναρµόσας, τέτταρσι καιροῖς τὸν κύκλον τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐστεφάνωσας. Σὲ τρέµουσιν αἱ νοεραὶ πᾶσαι Δυνάµεις. Σὲ ὑµνεῖ ἥλιος, σὲ δοξάζει σελήνη, σοὶ ἐντυγχάνει τὰ ἄστρα, σοὶ ὑπακούει τὸ φῶς, σὲ φρίττουσιν ἄβυσσοι, σοὶ δουλεύουσιν αἱ πηγαί. Σὺ ἐξέτεινας τὸν οὐρανὸν ὡσεὶ δέρριν σὺ ἐστερέωσας τὴν γῆν ἐπὶ τῶν ὑδάτων σὺ περιετείχισας τὴν θάλασσαν ψάµµῳ σὺ πρὸς ἀναπνοὰς τὸν ἀέρα ἐξέχεας Ἀγγελικαὶ Δυνάµεις σοὶ λειτουργοῦσιν οἱ τῶν, Ἀρχαγγέλων χοροὶ σὲ προσκυνοῦσι τὰ πολυόµµατα Χερουβίµ, καὶ τὰ ἑξαπτέρυγα Σεραφὶµ κύκλῳ ἱστάµενα καὶ περιϊπτάµενα, φόβῳ τῆς ἀπροσίτου σου δόξης κατακαλύπτονται. Σὺ γὰρ Θεὸς ὤν ἀπερίγραπτος, ἄναρχός τε καὶ ἀνέκφραστος, ἦλθες ἐπὶ τῆς γῆς, µορφὴν δούλου λαβὼν, ἐν ὁµοιώµατι ἀνθρώπων γενόµενος οὐ γὰρ ἔφερες, Δεσπότα, διὰ σπλάγχνα ἐλέους σου, θεάσασθαι ὑπὸ τοῦ διαβόλου τυραννούµενον τὸ γένος τῶν ἀνθρώπων, ἀλλ ἦλθες καὶ ἔσωσας ἡµᾶς. Ὁµολογοῦµεν τὴν χάριν, κηρύττοµεν τὸν ἔλεον, οὐ κρύπτοµεν τὴν εὐεργεσίαν, τάς τῆς φύσεως ἡµῶν γονὰς ἠλευθέρωσας, παρθενικὴν ἡγίασας µήτραν τῷ τόκῳ σου, πᾶσα ἡ κτίσις ὕµνησέ σε ἐπιφανέντα. Σὺ γὰρ ὁ Θεὸς ἡµῶν ἐπὶ τῆς γῆς ὤφθης, καὶ τοῖς ἀνθρώποις συνανεστράφης. Σὺ καὶ τὰ Ἰορδάνια ῥεῖθρα ἡγίασας, οὐρανόθεν καταπέµψας τὸ Πανάγιον σοῦ Πνεῦµα, καὶ τάς κεφαλὰς τῶν ἐκεῖσε ἐµφωλευόντων συνέτριψας δρακόντων. 13

14 Priest Wherefore, O King, You Who love mankind: be present now by the descent of Your Holy Spirit and sanctify this water. Priest Wherefore, O King, You Who love mankind: be present now by the descent of Your Holy Spirit and sanctify this water. Priest Wherefore, O King, You Who love mankind: be present now by the descent of Your Holy Spirit and sanctify this water. Priest And grant it the grace of redemption and the blessing of Jordan. Make it a fountain of incorruptibility, a gift unto sanctification, a redemption of sins, a healing of illness, a destroyer of Satan, unapproachable by the adversary powers and full of angelic powers; that it may be to all who drink this water and receive it for the sanctification of souls and bodies, for the healing of suffering, for the sanctification of homes, and for every healing benefit. You are our God Who with water and the Spirit renewed our nature made old by sin. You are our God Who drowned sin in the water at the time of Noah. You are our God Who in the sea delivered the Hebrews from the bondage of Pharaoh by the hand of Moses. You are our God Who cleaved the rock in the wilderness so that water gushed out and the valleys overflowed, to satisfy Your thirsty people. You are our God Who with fire and water delivered Israel from the error of Baal at the hands of Elissáeus. Priest Wherefore, O Master, sanctify this water by Your Holy Spirit. 14 Ἱερεύς Αὐτὸς οὖν, φιλάνθρωπε Βασιλεῦ, πάρεσο καὶ νῦν διὰ τῆς ἐπιφοιτήσεως τοῦ Ἁγίου σου Πνεύµατος, καὶ ἁγίασον τὸ ὕδωρ τοῦτο. Ἱερεύς Αὐτὸς οὖν, φιλάνθρωπε Βασιλεῦ, πάρεσο καὶ νῦν διὰ τῆς ἐπιφοιτήσεως τοῦ Ἁγίου σου Πνεύµατος, καὶ ἁγίασον τὸ ὕδωρ τοῦτο. Ἱερεύς Αὐτὸς οὖν, φιλάνθρωπε Βασιλεῦ, πάρεσο καὶ νῦν διὰ τῆς ἐπιφοιτήσεως τοῦ Ἁγίου σου Πνεύµατος, καὶ ἁγίασον τὸ ὕδωρ τοῦτο. Καὶ δὸς αὐτῷ τὴν χάριν τῆς ἀπολυτρώσεως, τὴν εὐλογίαν τοῦ Ἰορδάνου. Ποίησον αὐτὸ ἀφθαρσίας πηγήν, ἁγιασµοῦ δῶρον, ἁµαρτηµάτων λυτήριον, νοσηµάτων ἀλεξιτήριον, δαίµοσιν ὀλέθριον, ταῖς ἐναντίαις δυνάµεσιν ἀπρόσιτον, Ἀγγελικῆς ἰσχύος πεπληρωµένον, ἵνα πάντες οἱ ἀρυόµενοι καὶ µεταλαµβάνοντες ἔχοιεν αὐτὸ πρὸς καθαρισµὸν ψυχῶν καὶ σωµάτων, πρὸς ἰατρείαν παθῶν, πρὸς ἁγιασµὸν οἴκων, πρὸς πᾶσαν ὠφέλειαν ἐπιτήδειον. Σὺ γὰρ εἶ ὁ Θεὸς ἡµῶν, ὁ δι ὕδατος καὶ Πνεύµατος ἀνακαινίσας τὴν παλαιωθεῖσαν φύσιν ὑπὸ τῆς ἁµαρτίας. Σὺ εἶ ὁ Θεὸς ἡµῶν, ὁ δι ὕδατος κατακλύσας ἐπὶ τοῦ Νῶε τὴν ἁµαρτίαν. Σὺ εἶ ὁ Θεὸς ἡµῶν, ὁ διὰ θαλάσσης ἐλευθερώσας ἐκ τῆς δουλείας Φαραώ, διὰ Μωϋσέως, τὸ γένος τῶν Ἑβραίων. Σὺ εἶ ὁ Θεὸς ἡµῶν ὁ διαρρήξας πέτραν ἐν ἐρήµῳ, καὶ ἐρρύησαν ὕδατα, καὶ χείµαρροι κατεκλύσθησαν, καὶ διψῶντα τὸν λαόν σου κορέσας. Σὺ εἶ ὁ Θεὸς ἡµῶν, ὁ δι ὕδατος καὶ πυρός, διὰ τοῦ Ἡλίου, ἀπαλλάξας τὸν Ἰσραὴλ ἐκ τῆς πλάνης τοῦ Βάαλ. Ἱερεύς Αὐτὸς καὶ νῦν, Δεσπότα, ἁγίασον τὸ ὕδωρ τοῦτο, τῷ Πνεύµατί σου τῷ Ἁγίῳ.

15 Priest Wherefore, O Master, sanctify this water by Your Holy Spirit. Priest Wherefore, O Master, sanctify this water by Your Holy Spirit. Priest Grant sanctification, blessing, cleansing and health to all who touch it and are anointed by it, and who receive of it. Priest Save, O Lord, Your servants, our faithful rulers. Priest Save, O Lord, Your servants, our faithful rulers. Priest Save, O Lord, Your servants, our faithful rulers. Priest Keep them under Your shadow in peace; subdue under their feet every enemy and adversary; grant them the means of salvation and eternal life. Remember Lord, our Hierarch (Name), and all Priests, the ministers of God, and all the priestly hierarchy, as well as the people standing here, together with our brothers who are absent for praiseworthy reasons. Have mercy upon them and upon us according to Your compassion That Your all-holy name may be glorified by the elements, by the angels, by mankind, by visible and invisible powers, with the Father and the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Prayer 15 Ἱερεύς Αὐτὸς καὶ νῦν, Δεσπότα, ἁγίασον τὸ ὕδωρ τοῦτο, τῷ Πνεύµατί σου τῷ Ἁγίῳ. Ἱερεύς Αὐτὸς καὶ νῦν, Δεσπότα, ἁγίασον τὸ ὕδωρ τοῦτο, τῷ Πνεύµατί σου τῷ Ἁγίῳ. Ἱερεύς Δὸς πᾶσι, τοῖς τε µεταλαµβάνουσι, τὸν ἁγιασµόν, τὴν εὐλογίαν, τὴν κάθαρσιν, τὴν ὑγείαν. Ἱερεύς Καὶ σῶσον, Κύριε, τοὺς δούλους σου, τοὺς πιστοὺς Βασιλεῖς ἡµῶν. Ἱερεύς Καὶ σῶσον, Κύριε, τοὺς δούλους σου, τοὺς πιστοὺς Βασιλεῖς ἡµῶν. Ἱερεύς Καὶ σῶσον, Κύριε, τοὺς δούλους σου, τοὺς πιστοὺς Βασιλεῖς ἡµῶν. Ἱερεύς Καὶ φύλαξον αὐτοὺς ὑπὸ τὴν σκέπην σου ἐν εἰρήνῃ, ὑπόταξον ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέµιον, χάρισαι αὐτοῖς τὰ πρὸς σωτηρίαν αἰτήµατα καὶ ζωὴν τὴν αἰώνιον. Μνήσθητι, Κύριε, τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡµῶν (δεῖνος), καὶ παντὸς τοῦ Πρεσβυτερίου, τῆς ἐν Χριστῷ Διακονίας, καὶ παντὸς ἱερατικοῦ τάγµατος, καὶ τοῦ περιεστῶτος λαοῦ, καὶ τῶν δι εὐλόγους αἰτίας ἀπολειφθέντων ἀδελφῶν ἡµῶν, καὶ ἐλέησον αὐτοὺς καὶ ἡµᾶς, κατὰ τὸ µέγα σου ἔλεος. Ἵνα καὶ διὰ στοιχείων, καὶ διὰ Ἀγγέλων, καὶ διὰ ἀνθρώπων, καὶ διὰ ὁρωµένων, καὶ διὰ ἀοράτων, δοξάζηταί σου τὸ πανάγιον ὄνοµα, σὺν τῷ Πατρί, καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύµατι, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Priest Peace be with all. Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι. And with your spirit. Καὶ τῷ Πνεύµατί σου. Εὐχή Deacon Let us bow our heads to the Lord. Ἱερεύς Τάς κεφαλὰς ἡµῶν. To You, O Lord. Σοὶ, Κύριε.

16 The Priest reads the following prayer silently: Καὶ ὁ Ἱερεὺς λέγει ἡ Εὐχὴ µυστικῶς Priest Incline Your ear, O Lord, and hear us. You Who sanctified water when You consented to be baptized in the Jordan, bless all of us who by bowing our heads indicate our bondage. And make us worthy to be filled with Your sanctification by receiving this water and sprinkling it; let it be, O Lord, for the health of our souls and bodies. The Priest exclaims: Ἱερεύς For You are the sanctification of our souls and bodies, and to You we send up glory: Father Who has no beginning, and to the all-holy Spirit, the God and Author of life, now and ever, and unto the ages of ages. Troparion Tone 1 He blesses the water crosswise with the hand cros, then plunges it into the water three times and raises it up thrice, singing the following Idiomelon: When You, O Lord, were baptized in the Jordan river, the worship of the Holy Trinity was manifested, for the voice of the Father bore witness to You, calling You His beloved Son; and the Spirit in the form of a dove, confirmed the sureness of these words. You Who appeared, O Christ God, and have enlightened the world, glory to You. (Repeat) When You, O Lord, were baptized in the Jordan river, the worship of the Holy Trinity was manifested, for the voice of the Father bore witness to You, calling You His beloved Son; and the Spirit in the form of a dove, confirmed the sureness of these words. You Who appeared, O Christ God, and have enlightened the world, glory to You. (Repeat) When You, O Lord, were baptized in the Jordan river, the worship of the Holy Trinity was manifested, for the voice of the 16 Ἱερεύς Κλῖνον, Κύριε, τὸ οὖς σου, καὶ ἐπάκουσον ἡµῶν, ὁ ἐν Ἰορδάνῃ βαπτισθῆναι καταδεξάµενος, καὶ ἁγιάσας τὰ ὕδατα καὶ εὐλόγησον πάντας ἡµᾶς, τοὺς διὰ τῆς κλίσεως τῶν ἑαυτῶν αὐχένων σηµαίνοντας τὸ τῆς δουλείας πρόσχηµα. Καὶ καταξίωσον ἡµᾶς ἐµπλησθῆναι τοῦ ἁγιασµοῦ σου διὰ τῆς τοῦ ὕδατος τούτου µεταλήψεώς τε καὶ ῥαντισµοῦ, καὶ γενέσθω ἡµῖν, Κύριε, εἰς ὑγείαν ψυχῆς καὶ σώµατος. Ὁ Ἱερεὺς ἐκφωνώς Ἱερεύς Σὺ γὰρ εἶ ὁ ἁγιασµὸς τῶν ψυχῶν καὶ τῶν σωµάτων ἡµῶν, καὶ σοὶ τὴν δόξαν, καὶ εὐχαριστίαν, καὶ προσκύνησιν ἀναπέµποµεν, σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρί, καὶ τῷ Παναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύµατι, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Τροπάριον Ἦχον α Καὶ εὐθύς, εὐλογῶν τὰ ὕδατα σταυροειδῶς, βαπτίζει τὸν τίµιον Σταυρόν, ὄρθιον αὐτὸν κατάγων ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἀνάγων, ψάλλων καὶ τὸ παρὸν: Ἐν Ἰορδάνῃ βαπτιζοµένου σου Κύριε, ἡ τῆς Τριάδος ἐφανερώθη προσκύνησις τοῦ γὰρ Γεννήτορος ἡ φωνὴ προσεµαρτύρει σοι, ἀγαπητὸν σε Υἱὸν ὀνοµάζουσα καὶ τὸ Πνεῦµα ἐν εἴδει περιστερᾶς, ἐβεβαίου τοῦ λόγου τὸ ἀσφαλές. Ὁ ἐπιφανεὶς Χριστὲ ὁ Θεός, καὶ τὸν κόσµον φωτίσας δόξα σοι. (Πάλιν) Ἐν Ἰορδάνῃ βαπτιζοµένου σου Κύριε, ἡ τῆς Τριάδος ἐφανερώθη προσκύνησις τοῦ γὰρ Γεννήτορος ἡ φωνὴ προσεµαρτύρει σοι, ἀγαπητὸν σε Υἱὸν ὀνοµάζουσα καὶ τὸ Πνεῦµα ἐν εἴδει περιστερᾶς, ἐβεβαίου τοῦ λόγου τὸ ἀσφαλές. Ὁ ἐπιφανεὶς Χριστὲ ὁ Θεός, καὶ τὸν κόσµον φωτίσας δόξα σοι. (Πάλιν) Ἐν Ἰορδάνῃ βαπτιζοµένου σου Κύριε, ἡ τῆς Τριάδος ἐφανερώθη προσκύνησις τοῦ γὰρ Γεννήτορος ἡ φωνὴ προσεµαρτύρει

17 Father bore witness to You, calling You His beloved Son; and the Spirit in the form of a dove, confirmed the sureness of these words. You Who appeared, O Christ God, and have enlightened the world, glory to You. Idiomelon Tone Plagal 2 The Priest sprinkles the faithful with water, then reenters the church as the following Idiomelon is chanted: O believers let us praise the great dispensation of God; for He Who alone is pure and spotless, Who became man because of our fall, purifies us in the Jordan, sanctifying us and the waters, while crushing the heads of dragons therein. Let us, therefore, O Brothers, draw water with gladness, for those who draw it in faith shall be granted the grace of the Spirit in an invisible manner, by the presence of Christ God Who is the Savior of our souls. Priest You. Dismissal Glory to You, O God, glory to Priest May He Who deigned to be baptized in the Jordan by John for our salvation, Christ our true God, through the intercessions of His all-pure and allblameless holy Mother; by the power of the precious and life-giving Cross; through the protection of the honorable heavenly bodiless powers; through the supplications of the honorable, glorious, prophet, forerunner, and baptist John; of the holy, glorious, and all-praiseworthy Apostles; of our father among the saints, Basil the Great Archbishop of Caesarea in Cappadocia whose liturgy we celebrate; of the holy, glorious and victorious martyrs; of our venerable and God-bearing fathers; of (the patron saint); of the holy and righteous ancestors of God, Joachim and Anna; and of all the saints: have mercy and save us, for He is good and loves mankind. σοι, ἀγαπητὸν σε Υἱὸν ὀνοµάζουσα καὶ τὸ Πνεῦµα ἐν εἴδει περιστερᾶς, ἐβεβαίου τοῦ λόγου τὸ ἀσφαλές. Ὁ ἐπιφανεὶς Χριστὲ ὁ Θεός, καὶ τὸν κόσµον φωτίσας δόξα σοι. Ἰδιόµελον Ἦχον πλ. β Καὶ ῥαντίζει πάντα τὸν Λαὸν ἐκ τοῦ ὕδατος. Εἰσερχόµενοι δὲ ἐν τῷ Ναῷ, ψάλλοµεν τὸ πάρον Ἰδιόµελον Ἀνυµνήσωµεν οἱ πιστοί, τῆς περὶ ἡµᾶς τοῦ Θεοῦ οἰκονοµίας τὸ µέγεθος ἐν γὰρ τῷ ἡµῶν παραπτώµατι, γενόµενος ἄνθρωπος, τὴν ἡµῶν κάθαρσιν καθαίρεται ἐν τῷ Ἰορδάνῃ, ὁ µόνος καθαρὸς καὶ ἀκήρατος, ἁγιάζων ἐµὲ καὶ τὰ ὕδατα καὶ τάς κεφαλὰς τῶν δρακόντων, συντρίβων ἐπὶ τοῦ ὕδατος. Ἀντλήσωµεν οὖν ὕδωρ, µετ εὐφροσύνης ἀδελφοί ἡ γὰρ χάρις τοῦ Πνεύµατος, τοῖς πιστῶς ἀντλοῦσιν, ἀοράτως ἐπιδίδοται, παρὰ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος τῶν ψυχῶν ἠιµών. Ἱερεύς Ἀπόλυσις Δόξα σοὶ ὁ Θεός, δόξα Σοί. Ἱερεύς Ὁ ἐν Ἰορδάνῃ ὑπό Ἰωάννου βαπτισθῆναι καταδεξάµενος, διά τήν ἡµῶν σωτηρίαν, Χριστός ὁ ἀληθινός Θεός ἡµῶν..., ταῖς πρεσβείαις τῆς παναχράντου καὶ παναµώµου ἁγίας αὐτοῦ Μητρός δυνάµει τοῦ τιµίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαις τῶν τιµίων ἐπουρανίων Δυνάµεων ἀσωµάτων ἱκεσίαις τοῦ τιµίου, ἐνδόξου, προφήτου, Προδρόµου καὶ βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίων, ἐνδόξων καὶ πανευφήµων Ἀποστόλων τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡµῶν Βασιλείου Ἀρχιεπισκόπου Καισαρείας, οὐρανοφάντορος τοῦ Μεγάλου οὗ τὴν θείαν Λειτουργίαν ἐπιτελέσοµεν τῶν ἁγίων ἐνδόξων καὶ καλλινίκων Μαρτύρων τῶν ὁσίων καὶ θεοφόρων Πατέρων ἡµῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶν ἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων, Ἰωακεὶµ καὶ Ἄννης καὶ πάντων τῶν Ἁγίων, ἐλεήσαι καὶ σώσαι ἡµᾶς, ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος. 17

Ο ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΘΕΟΦΑΝΕΙΩΝ

Ο ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΘΕΟΦΑΝΕΙΩΝ Ο ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΘΕΟΦΑΝΕΙΩΝ Ἰδιόμελα Ἦχος πλ. δ. ωφρονίου Πατριάρχου Ἱεροσολύμων Υωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων βοᾷ λέγουσα Δεῦτε λάβετε πάντες, Πνεῦμα σοφίας, Πνεῦμα συνέσεως, Πνεῦμα φόβου Θεοῦ, τοῦ ἐπιφανέντος

Διαβάστε περισσότερα

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού Θεία Λειτουργία Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία Σήμερα είναι σχεδόν παθητικός θεατής Όρθρος : ακολουθία προετοιμασίας Δοξολογία

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ Ποίηµα Σωφρονίου Πατριάρχου Ἱεροσολύµων.

Ο ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ Ποίηµα Σωφρονίου Πατριάρχου Ἱεροσολύµων. Ο ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ Ποίηµα Σωφρονίου Πατριάρχου Ἱεροσολύµων. Ἦχος πλ. δʹ. Φωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων βοᾷ λέγουσα Δεῦτε λάβετε πάντες, Πνεῦµα σοφίας, Πνεῦµα συνέσεως, Πνεῦµα φόβου Θεοῦ, τοῦ ἐπιφανέντος Χριστοῦ.

Διαβάστε περισσότερα

The Blessing of Waters For the Chicago River

The Blessing of Waters For the Chicago River The Blessing of Waters For the Chicago River Ὁ Ἁγιασμός στον Ποταμό Σικάγου Metropolis OF Chicago Ὁ Ἁγιασμός στον Ποταμό Σικάγου In areas near the sea or other large bodies of water, it is traditional

Διαβάστε περισσότερα

The Feast of the Theophany, January 6

The Feast of the Theophany, January 6 Greater Blessing of Water After the Prayer Behind the Ambo, the Priest exits and stands before the kolymvithra, with the candlebearers and the censer, and we chant the following idiomela: Idiomela By Sophronios,

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Great Blessing of Water

Great Blessing of Water Ο ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ Ποίηµα Σωφρονίου Πατριάρχου Ἱεροσολύµων. THE GREAT BLESSING OF THE WATERS By Sophronios Patriarch of Jerusalem. Prayers and opening hymns translated by Archimandrite Ephrem Lash ΧΟΡΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Από την Ακολουθία του Μεγάλου Αγιασμού των Θεοφανείων

Από την Ακολουθία του Μεγάλου Αγιασμού των Θεοφανείων ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΗ ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ ΚΑΙ ΛΑΥΡΕΩΤΙΚΗΣ ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ ΤΕΤΑΡΤΗ 6 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016 - ΤΑ ΑΓΙΑ ΘΕΟΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ Από την Ακολουθία του Μεγάλου Αγιασμού των Θεοφανείων ΟΙ

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians. Wayne Stewart

Ephesians. Wayne Stewart Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

the service of Kneeling.

the service of Kneeling. Great Vespers Monday of the Holy Spirit the service of Kneeling. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ Ἐπιστάντος τοῦ καιροῦ τοῦ Ἑσπερινοῦ, ἀπέρχεται Ὁ ἱερεὺς σὺν τῷ Διακόνῳ καὶ ποιοῦσι μετάνοιαν τῷ Προεστῶτι, τουτέστιν

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100301 00759 ΤΟΥΤΟΥ 6 1540 100301 for [this] reason 00760 ΧΑΡΙΝ 5 761 100301 I 00761 ΕΓΩ 3 808 100301 Paul

Διαβάστε περισσότερα

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου.

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου. ΤΟ ΜΝΗΜΟΣΥΝΟΝ MEMORIAL SERVICE ΧΟΡΟΣ CHOIR Νεκρώσιµα Εὐλογητάρια. Evlogetaria for the Dead Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Τῶν Ἁγίων ὁ χορός, εὗρε πηγὴν τῆς ζωῆς καὶ θύραν Παραδείσου, εὕρω κἀγώ, τὴν ὁδὸν διὰ

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost

Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Copyright 2013 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ὁ β χορὸς Στίχ, γ'. Παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἐστι θαυµαστὴ ἐν ὀφθαλµοῖς ἡµῶν.

ὁ β χορὸς Στίχ, γ'. Παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἐστι θαυµαστὴ ἐν ὀφθαλµοῖς ἡµῶν. 6 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2019 ΚΥΡΙΑΚΗ Τὰ Ἅγια Θεοφάνεια τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡµῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΡΘΡΟΝ Μετὰ τὸν Ἑξάψαλµον... Συναπτὴ µεγάλη καὶ ἡ Ἐκφώνησις Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα... Ἦχος α Ἀµήν.

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ Μηναῖον Menaion Τῌ Ϛʹ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ January 6 Τὰ Ἅγια Θεοφάνεια τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡµῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN BELIEVE (80 VERSES) ΘΕΩΡΗΣΤΕ (80 ΣΤΙΧΟΙ) 1:7 4:39 6:30 8:24 10:38 12:37

Διαβάστε περισσότερα

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 080301 are we beginning 00774 ΑΡΧΟΜΕΘΑ 8 826 080301 again 00775 ΠΑΛΙΝ 5 171 080301 ourselves 00776 ΕΑΥΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM Ἔκδοση Ἱερᾶς Μητρόπολης Τορόντο (Καναδᾶ) Ἀπρίλιος 2017 Published by the Greek Orthodox Metropolis of Toronto

Διαβάστε περισσότερα

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Romans Greek # of letters # of words Numeric value 060501 having been justified 01822 ΔΙΚΑΙΩΘΕΝΤΕΣ 12 1414 060501 therefore 01823 ΟΥΝ 3 520 060501 out of

Διαβάστε περισσότερα

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ Μηναῖον Menaion Τῌ Ζʹ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ January 7 Ἡ Σύναξις τοῦ τιµίου ἐνδόξου Προφήτου, Προδρόµου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν

Διαβάστε περισσότερα

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going South Central Gospel Partnership Day Conference THESE THINGS I HAVE SAID TO YOU John 14-16 If running a discipleship group/course, what topics would you want to cover? Purpose clauses in John 14-16 ταῦτα

Διαβάστε περισσότερα

ὁ α χορὸς Στίχ, β'. Πάντα τὰ ἔθνη ἐκύκλωσάν µε, καὶ τῷ ὀνόµατι Κυρίου ἠµυνάµην αὐτούς.

ὁ α χορὸς Στίχ, β'. Πάντα τὰ ἔθνη ἐκύκλωσάν µε, καὶ τῷ ὀνόµατι Κυρίου ἠµυνάµην αὐτούς. 6 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2018 Τὰ Ἅγια Θεοφάνεια τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡµῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΡΘΡΟΝ Μετὰ τὸν Ἑξάψαλµον... Συναπτὴ µεγάλη καὶ ἡ Ἐκφώνησις Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα... Ἦχος α Ἀµήν. Θεὸς

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ Ὀκτώηχος Octoechos Ἠχος δʹ. Mode 4. Τῇ Κυριακῇ Πρωΐ On Sunday Morning Μηναῖον Menaion Τῌ Ηʹ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ January 8 Κυριακὴ µετὰ τὴν Ἑορτήν. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ

Διαβάστε περισσότερα

January 6th The Feast of the Theophany

January 6th The Feast of the Theophany January 6th The Feast of the Theophany Copyright 2012 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights reserved. These materials remain the property of the Greek Orthodox Metropolis of Denver, 4550

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ

Διαβάστε περισσότερα

Iohannes Damascenus - De theologia

Iohannes Damascenus - De theologia This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς Liturgy on Sunday, April 20, 2014 Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Blessed is the kingdom of the Father and the Son and

Διαβάστε περισσότερα

ὁ Ἱερεύς: Εὐλογηµένη ἡ βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

ὁ Ἱερεύς: Εὐλογηµένη ἡ βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. 5 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2018 ΜΕΓΑΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΘΕΟΦΑΝΕΙΩΝ, ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕΓ.ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ, ΑΓΙΑΣΜΟΣ ΠΑΡΑΜΟΝΗΣ Εὐλογήσαντος δὲ τοῦ Ἀρχιερέως ἢ τοῦ Ἱερέως, ἀρχόµεθα τοῦ Λυχνικοῦ, καὶ µετὰ τὸν Προοιµιακόν, Συναπτὴ µεγάλη.

Διαβάστε περισσότερα

The Feast of the Theophany, January 6

The Feast of the Theophany, January 6 The Holy Theophany of our Lord and God and Savior Jesus Christ Τὰ Ἁγία Θεοφανεία τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτήρος ἡµῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ January 6 When our Lord reached thirty years from His physical birth,

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ Μηναῖον Menaion Τῌ Ιʹ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ February 10 Μνήµη τοῦ Ἁγίου Ἱεροµάρτυρος Χαραλάµπους τοῦ Θαυµατουργοῦ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Ερμηνεία του κατά Ιωάννην Ευαγγελίου Ενότητα: 2

Ερμηνεία του κατά Ιωάννην Ευαγγελίου Ενότητα: 2 Ερμηνεία του κατά Ιωάννην Ευαγγελίου Ενότητα: 2 Χρήστος Καρακόλης Τμήμα Θεολογίας Σελίδα 2 1. Πρόλογος Ι Α 1α Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος α β καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, β γ καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, α 2 οὗτος ἦν

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Hebrews Greek # of letters # of words Numeric value 190801 [and the] main point 02127 ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ 9 687 190801 02128 ΔΕ 2 9 190801 of 02129 ΕΠΙ 3 95 190801 the

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday September 13 th, 2015 Sunday before Holy Cross Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

ευτέρα Ἔκδοσις ΙΟΥΝΙΟΣ 2007

ευτέρα Ἔκδοσις ΙΟΥΝΙΟΣ 2007 ΙΟΥΝΙΟΣ 2007 ευτέρα Ἔκδοσις Τίπρέπεινὰγνωρίζῃ ΕΝΑΣΕΛΛΗΝΑΣΜΑΚΕΔΟΝΑΣ 1. Ὅτι οἱ Σκοπιανοὶ λένε τεράστια ψέματα καὶ ὅτι ἔστησαν ἕνα φαντασιώδη μύθο γιὰ τὴν καταγωγή τους. Στὴν πλειονότητά τους εἶναι Σλαῦοι

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ Ὀκτώηχος Octoechos Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Τῇ Κυριακῇ Πρωΐ Τριώδιον Κυριακὴ Εʹ τῶν Νηστειῶν τῆς Ὁσίας Μαρίας τῆς Αἰγυπτίας On Sunday Morning Triodion Fifth Sunday of Lent: St. Mary of Egypt ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Divine Liturgy of Our Father Among the Saints

Divine Liturgy of Our Father Among the Saints The Divine Liturgy of Our Father Among the Saints John Chrysostom with Hymnal in Liturgical Greek and Renaissance English 999 Let the people praise thee, O God; Let all the people praise thee. Psalm 67:3

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ Ὀκτώηχος Octoechos Ἠχος γʹ. Mode 3. Τῇ Κυριακῇ Πρωΐ Τριώδιον ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΤΥΡΙΝΗΣ On Sunday Morning Triodion Cheesefare Sunday ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος,

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ Liturgy on Saturday, March 16 Τῌ ΙϚʹ ΜΑΡΤΙΟΥ March 16 Τριώδιον Σάββατον τῆς Αʹ Ἑβδοµάδος. Τὸ διὰ Κολλύβων Θαῦµα τοῦ Ἁγίου Θεοδώρου τοῦ Τήρωνος. Triodion Saturday of the First Week. St. Theodore Tyro and

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

5 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2019 Σάββατον (πρὸ τῶν Φώτων). Θεοπέµπτου, Θεωνᾶ µάρτ. ( 305), Συγκλητικῆς ὁσίας ( 350).

5 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2019 Σάββατον (πρὸ τῶν Φώτων). Θεοπέµπτου, Θεωνᾶ µάρτ. ( 305), Συγκλητικῆς ὁσίας ( 350). 5 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2019 Σάββατον (πρὸ τῶν Φώτων). Θεοπέµπτου, Θεωνᾶ µάρτ. ( 305), Συγκλητικῆς ὁσίας ( 350). ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΡΘΡΟΝ Μετὰ τὸν Ἑξάψαλµον... Συναπτὴ µεγάλη καὶ ἡ Ἐκφώνησις Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα... Ἦχος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς Πεντηκοστάριον Τῇ Ἁγίᾳ καὶ Μεγάλῃ Κυριακῇ τοῦ Πάσχα Pentecostarion The Holy and Great Sunday of Pascha ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ιάταξη της θείας Λειτουργίας 1. Όταν ο λαός συναχθεί, ο ιερέας με τους βοηθούς του προχωρεί προς το ιερό, ενώ ψάλλεται το εισοδικό άσμα. Όταν φτάσει στο ιερό, κάνει υπόκλιση

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ

Διαβάστε περισσότερα

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ SERVICE OF DAILY VESPERS Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. Daily Vespers ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΥ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ 1 Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν,

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

The Apostle Paul, Servant of Christ WELCOME Lorin Cranford

The Apostle Paul, Servant of Christ WELCOME Lorin Cranford WELCOME Lorin Cranford Page 1 Notes Here: Page 2 Notes here: Session Eighty-nine Taken from chapter nine of the book Emphasis on the writing ministry of Paul Learning Goals: 1. Learning what Paul wrote

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

The Synaxis of the Honorable, Glorious Prophet, Forerunner, and Baptist, John. Ἡ Σύναξις τοῦ Τιµίου Ἐνδόξου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστοῦ Ἰωάννου.

The Synaxis of the Honorable, Glorious Prophet, Forerunner, and Baptist, John. Ἡ Σύναξις τοῦ Τιµίου Ἐνδόξου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστοῦ Ἰωάννου. The Synaxis of the Honorable, Glorious Prophet, Forerunner, and Baptist, John. Ἡ Σύναξις τοῦ Τιµίου Ἐνδόξου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστοῦ Ἰωάννου. January 7 Because the Forerunner's main role in his

Διαβάστε περισσότερα

Και θα γίνει κατά τις έσχατες μέρες να εκχύσω ( αποστείλω ) το Πνεύμα σε κάθε άνθρωπο.

Και θα γίνει κατά τις έσχατες μέρες να εκχύσω ( αποστείλω ) το Πνεύμα σε κάθε άνθρωπο. «καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα» (Ιωήλ 2,28) «ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου, ὑμεῖς δὲ βαπτισθήσεσθε

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Liturgy on Sunday, April 24 Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν.

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

Ἡ ἐκ τάφου ἔνδοξος Ἀνάστασις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Λάβαρον, Μονὴ Ἁγίου Ἰωάννου τῆς Ρίλας, Βουλγαρία.

Ἡ ἐκ τάφου ἔνδοξος Ἀνάστασις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Λάβαρον, Μονὴ Ἁγίου Ἰωάννου τῆς Ρίλας, Βουλγαρία. Ἡ ἐκ τάφου ἔνδοξος Ἀνάστασις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Λάβαρον, Μονὴ Ἁγίου Ἰωάννου τῆς Ρίλας, Βουλγαρία. -130- ΑΚΟΛΟΥΘΙΑΙ ΤΗΣ ΔΙΑΚΑΙΝΗΣΙΜΟΥ Κατὰ τὴν ἑβδομάδα τῆς Διακαινησίμου,

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα

Wednesday of the Sixth Week The Apodosis of Pascha

Wednesday of the Sixth Week The Apodosis of Pascha Wednesday of the Sixth Week The Apodosis of Pascha Liturgical Materials for Feast Days Copyright 2014 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights reserved. These materials remain the property

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Liturgy on Sunday, April 23 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Liturgy on Sunday, April 23 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πεντηκοστάριον Κυριακὴ τοῦ Θωµᾶ Pentecostarion Thomas Sunday Μηναῖον Menaion Τῌ ΚΓʹ ΑΠΡΙΛΙΟΥ April 23 Μνήµη τοῦ Ἁγίου ἐνδόξου Μεγαλοµάρτυρος Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία

Διαβάστε περισσότερα

Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu

Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

EISGCGSG Dò. «Ἡ Εἰκόνα τοῦ Χριστοῦ: Χθὲς καὶ σήμερον ἡ αὐτὴ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας» Σάββατο, 22α Δεκεμβρίου 2012

EISGCGSG Dò. «Ἡ Εἰκόνα τοῦ Χριστοῦ: Χθὲς καὶ σήμερον ἡ αὐτὴ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας» Σάββατο, 22α Δεκεμβρίου 2012 EISGCGSEIS OQHODONGS EIJOMOKOCIAS EISGCGSG Dò «Ἡ Εἰκόνα τοῦ Χριστοῦ: Χθὲς καὶ σήμερον ἡ αὐτὴ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας» Εἰσηγητής: +Θεοφ. Ἐπίσκοπος Μεθώνης κ. Ἀμβρόσιος, Ἱστορικὸς Τέχνης Στὸ πλαίσιο τῆς Ἔκθεσης

Διαβάστε περισσότερα

Πέμπτη 13 Ἰουνίου. Ἡ Ἀνάληψις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Μνήμη τῆς ἁγίας Μάρτυρος Ἀκυλίνης.

Πέμπτη 13 Ἰουνίου. Ἡ Ἀνάληψις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Μνήμη τῆς ἁγίας Μάρτυρος Ἀκυλίνης. Πέμπτη 13 Ἰουνίου. Ἡ Ἀνάληψις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Μνήμη τῆς ἁγίας Μάρτυρος Ἀκυλίνης. Τυπικαὶ διατάξεις τῶν Ἱερῶν Ἀκολουθιῶν Εἴδησις: Δεῖ γινώσκειν ὅτι ἀπὸ τοῦ ἐσπερινοῦ

Διαβάστε περισσότερα