Kettle KH Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning. El-kedel Betjeningsvejledning.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Kettle KH Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning. El-kedel Betjeningsvejledning."

Transcript

1 Kettle KH 1134 Kettle Operating instructions Vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare Bruksanvisning El-kedel Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /09-V2 Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης Wasserkocher Bedienungsanleitung

2 KH 1134 o q w i u y e r t o

3 CONTENT PAGE Intended Use 4 Technical Data 4 Operating elements 4 Safety Instructions 4 Starting Up the Device 5 Boiling Water 5 Temperature regulator in the boiling range...5 Temperature regulator in the keep warm range...5 Cleaning and Care 6 Storage 7 Disposal 7 Warranty & Service 7 Importer 7 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date

4 KETTLE Intended Use This device is intended for heating water for household use. It is not intended for use with other liquids or for commercial use. Technical Data Voltage: V ~ / 50 Hz Power consumption: W i In older electrical installations, the building fuse (12A) may be triggered due to the high power consumption. Operating elements q Lid w Unlocking button e ON/OFF switch r Operating light t Base y Temperature control u Kettle i Level indicator o Spout screen Safety Instructions To avoid the risk of fatalities from electric shocks: Make certain that the base t with the electrical connections never comes into contact with water! Let the base t become completely dry before using if it has accidentally become wet. Only use the hot water kettle with the supplied base t. Make sure that the power cord never becomes wet or damp during operation. Lay the cord such that it cannot be pinched or otherwise damaged. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. Always pull the plug out of the power socket after use. Switching off the device is not sufficient because the device receives power as long as the power plug is connected to the socket. Ensure that the appliance, the power cable and the power plug are NEVER submersed in water or other fluids. To prevent the risk of fire or injury: Always heat water with a closed lid q, otherwise the automatic cut-out mechanism doesn t work. Boiling water can then spray out over the edge. Hot steam clouds may be released. The kettle u is also very hot during operation. Wear oven mits. Make certain that the device rests firmly and vertically before switching it on. Boiling water can cause an unstabile kettle to fall over. Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance

5 Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage. Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it. Starting Up the Device then place the kettle u on the base t until it sits straight on the base t. Set the desired water temperature using the temperature control y. To bring the water to a boil, you must set the temperature controller y to the MAX position. Now insert the power plug into the power socket and press the ON/OFF switch e down until it snaps in. The operating light r indicates that the device is now heating up. Before starting up the device, make certain that... the device, plug and power cable are in good working order and... all packaging materials have been removed from the device. Fill the device with water up to the MAX mark and let it come to a full boil once as described in the next section. Pour out this water. MIN keep warm range Transitionrange boiling range Boiling Water MAX Danger! Never place the electrical base near water life-threatening danger! You should only heat as much water as you need directly. That helps you save electricity, water and time: Lift away the kettle u for filling! Open the lid q by pressing down on the unlokking button w. Hold the kettle u vertically while filling. Only then will the level indicator i on the side correctly indicate the water volume. Fill the kettle u... at least to the MIN mark so that the device does not overheat, no higher than the MAX mark so that no boiling water spills out. First close the lid q... Temperature regulator in the boiling range The devices switches off automatically and the operating light r goes out as soon as the water is at a full boil. The ON/OFF switch e springs out. In order to keep the water warm after bringing it to a boil, set the temperature regulator y in the keep warm range. Press the ON/OFF switch e down, until it snaps in. Temperature regulator in the keep warm range The left end of the keep warm range indicates the lower temperature. The right end of the keep warm range indicates the higher temperature. (The water does not start boiling in the keep warm range!)

6 After reaching the desired temperature, the appliance switches off the heating process. The ON/OFF switch e and the operating lights r remain switched on. i Because the device is equipped with a heat maintenance function, the device automatically begins reheating as soon as the water temperature falls below the set temperature. The appliance heats until the desired temperature is reached. Make sure that the appliance does not automatically switch on to the keep warm function. Therefore, do not leave the appliance unsupervised! As soon as the kettle u is lifted from the base t, the ON/OFF switch e jumps out and the operating lights r switch off. In order to halt the heating process, push the ON/OFF switch e up again. The operating light r goes out then as well. i Avoid setting the temperature regulator y in the transition range, as the water can start boiling on account of varying filling levels. Warning: Pull the power plug from the socket before lifting the kettle u from the base t. This prevents any water splashing out from contacting the electrical connections in the base t, which could cause a short circuit. For safety reasons, the lid q should not be opened while the water is boiling or is very hot. Otherwise there is a risk of injury. Cleaning and Care Danger!: Do not open any part of the housing. There are no operating elements inside. An open housing can create the risk of a life-threatening electrical shock. Never submerse any parts of the device in water or other liquids! This can create the risk of a life-threatening electrical shock if residual liquid comes into contact with powered components. Before cleaning the device,... First pull the power plug out of the power socket and let the device cool completely. Clean the exterior surfaces and the power cord with a slighly damp cloth. Always dry the device well before using it again. Never use any cleansers, abbrasive substances or solvents. These can damage the device. In the event of calcium deposits Purchase a decalcifying agent suitable for use with food containers from a household goods stores (e.g. coffee machine decalcifier). You can use a suitable product from a specialised dealer for the stainless steel container bottom. Removing / replacing the spout screen Open the lid q completely. Press down on the edge of the spout screen o from above in order to remove it toward the inside. Clean the spout screen o with a lightly moistened wash cloth. After cleaning, insert the spout screen o from above and press it firmly into place

7 Storage Let the device cool completely before storing it. Wind the power cord around the holder on the bottom of the device. Store the device in a dry place. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warranty & Service DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/ Fax: 0870/ support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: (0) Fax: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty

8 - 8 -

9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus 10 Tekniset tiedot 10 Osat 10 Turvaohjeet 10 Käyttöönotto 11 Veden keittäminen 11 Kun lämpötilansäädin on keittämisasennossa...11 Kun lämpötilansäädin on lämpöasennossa...11 Puhdistus ja hoito 12 Säilytys 13 Hävittäminen 13 Takuu & huolto 13 Maahantuoja 13 Säilytä tämä käyttöohje myöhempien kysymysten varalta ja jos luovutat laitteen jollekulle toiselle, anna käyttöohjeen kulkea laitteen mukana

10 VEDENKEITIN Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu kotitalousveden lämmittämiseen. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden kanssa käytettäväksi tai ammatilliseen käyttöön. Tekniset tiedot Käyttöjännite: V ~ / 50 Hz Tehontarve: W i vanhoissa kotitalousasennuksissa sulake (12A) saattaa syttyä korkean tehontarpeen takia. Osat q Kansi w Avauspainike e Virtakytkin r Merkkivalo t Jalusta y Lämpötilansäätäjä u Kannu i Vesimääränäyttö o Nokkasihti Turvaohjeet Hengenvaaran ja sähköiskujen välttämiseksi: Varmista, ettei laitteen sähköisellä liittimellä varustettu jalusta t joudu milloinkaan kosketuksiin veden kanssa! Anna jalustan t kuivua kunnolla, jos se on jostain syystä kostunut. Käytä vedenkeitintä vain mukana toimitetun jalustan t kanssa. Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta. Varmista, ettei laitetta, virtajohtoa tai verkkopistoketta koskaan kasteta veteen tai muihin nesteisiin. Palovammojen ja loukkaantumisten välttämiseksi: Keitä vesi aina kansi q suljettuna, muuten virta ei katkea automaattisesti. Kiehuvaa vettä voi muuten myös roiskua reunan yli. Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Kannu u kuumenee huomattavasti käytön aikana. Käytä patalappua tai -hanskaa. Ennen kuin käynnistät laitteen, huolehdi siitä, että se on tukevasti pystyssä. Jos laite ei ole tukevasti paikallaan, kiehuva vesi voi kaataa sen. Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjatun järjestelmän avulla. Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä

11 Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella. Käyttöönotto Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista että... - laite, pistoke ja verkkojohto ovat moitteettomassa kunnossa - laite on poistettu pakkauksesta ja kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta. Täytä laite vedellä maksimimerkkiin asti ja anna sen ensin kiehua kunnolla, kuten seuraavassa kappaleessa on kuvattu. Älä käytä tätä vettä. Veden keittäminen Vaara: Pidä sähköinen alustaosa kaukana vedestä hengenvaara! Lämmitä vettä vain sen verran kuin tarvitset. Näin säästät sähköä, vettä ja aikaa. Irrota kannu u, kun täytät sen! Avaa kansi q painamalla avauspainiketta w. Kun täytät kannua u, pidä sitä pystysuorassa asennossa. Vain siten vesimääränäyttö i voi näyttää oikean vesimäärän. Täytä kannu u... vähintään minimimerkkiin, jotta laite ei ylikuumene, korkteintaan maksimimerkkiin, jotta kiehuvaa vettä ei pääse roiskumaan ulos. Sulje sitten kansi q... ja aseta sen jälkeen kannu u jalustalle t siten, että se on suorassa jalustalla t. Aseta toivottu veden lämpötila lämpötilan säätimen y avulla. Jotta vesi alkaisi kiehua, pitää lämpötilansäätäjän y olla keittoalueella MAXasennossa. Laita nyt verkkopistoke pistorasiaan ja paina virtakytkintä e alaspäin, kunnes se loksahtaa paikoilleen. Merkkivalo r syttyy, kun laite kuumenee. MIN Lämpöalue Ylimenoalue Keittoalue MAX Kun lämpötilansäädin on keittämisasennossa Laite käynnistyy itsestään ja merkkivalo r sammuu heti, kun vesi kiehuu kunnolla. Virtakytkin e ponnahtaa ylös. Kun haluat, että vesi pysyy keittämisen jälkeen lämpimänä, aseta lämpötilansäädin y lämpöasentoon. Paina virtakytkintä e alaspäin, kunnes se loksahtaa paikoilleen. Kun lämpötilansäädin on lämpöasennossa Lämpöasennon vasen pää osoittaa alhais-ta lämpötilaa. Lämpöasennon oikea pää osoittaa korkeaa lämpötilaa. (Vesi ei ala kiehua, kun laitteen lämpötoiminto on päällä!) Kun toivottu lämpötila on saavutettu, laite sammuttaa lämpötoiminnon. Virtakytkin e sekä merkkivalot r pysyvät päällä

12 i Koska laite on varustettu lämpötoiminnolla, se aloittaa jälkilämmityksen automaattisesti, kun haluttu lämpötila alkaa laskea. Laite jatkaa lämmitys-tä niin kauan, kunnes toivottu lämpötila on uudelleen saavutettu. Tarkista, että laite ei sammu itsestään lämpötoiminnon aikana. Tästä syystä laitetta pitää valvoa, kun se on päällä! Heti kun kannu u otetaan pois jalustasta t, ponnahtaa virtakytkin e ylös ja merkkivalo r sammuu. Jotta kuumennus keskeytyisi, työnnä virtakytkin e takaisin ylös. Merkkivalo r sammuu myös. i Vältä lämpötilasäätimen y asettamista ylimmäiseen asentoon, sillä erilaisten täyttöolosuhteiden vuoksi vesi saattaa alkaa kiehua. Varoitus: Vedä verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin nostat kannun u jalustalta t. Ulos roiskuva vesi ei näin joudu kosketuksiin jalustan t sähköisen liittimen kanssa. Tämä voi aiheuttaa oikosulun. Turvallisuussyistä kantta ei saisi q avata, kun vesi kiehuu tai kun se on erittäin kuumaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Puhdistus ja hoito Vaara: Älä koskaan avaa kotelon osia. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran. Älä missään tapauksessa upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin! Jos koneen sähköä johtaviin osiin on joutunut nesteitä, koneessa on sähköiskun vaara ja koneen käyttäminen on hengenvaarallista. Ennen kuin puhdistat laitteen,... irrota verkkojohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. puhdista ulkopinnat ja verkkokaapeli kevyesti kostutetulla astiapyyhkeellä. Kuivaa laite aina, ennen kuin käytät sitä uudelleen. älä käytä minkäänlaisia puhdistus-, hankaus- äläkä liuotinaineita. Ne voivat vahingoittaa laitetta. Jos koneeseen on saostunut kalkkia Osta taloustavarakaupasta elintarvikeastioille tai esim. kahvinkeittimille tarkoitettua kalkinpoistoainetta. Säiliön jaloteräspohjalle tarkoitettua puhdistusainetta on saatavilla erikoisliikkeistä. Nokkasihdin irrottaminen / asentaminen Nosta kansi q. Paina nokkasihdin o reunaa alaspäin, jotta voit irrottaa sen sisäkautta. Puhdista nokkasihti o kosteahkolla pyyhkeellä. Aseta puhdistamisen jälkeen sihti sisään ylhäältä käsin o ja paina se kiinni

13 Säilytys Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin jäähtyä kokonaan. Kääri verkkojohto laitteen pohjassa olevan pidikkeen ympäri. Säilytä laite kuivassa paikassa. Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseenne. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

14 - 14 -

15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning 16 Tekniska data 16 Kontrollelement 16 Säkerhetsanvisningar 16 Förberedelser innan användning 17 Koka upp vatten 17 Temperaturreglaget står inte inom kokningsområdet...17 Temperaturreglaget står inom varmhållningsområdet...17 Rengöring och skötsel 18 Förvaring 19 Kassering 19 Garanti & Service 19 Importör 20 Spara den här anvisningen för senare frågor och överlämna den tillsammans med vattenkokaren om du överlåter den till någon annan person!

16 VATTENKOKARE Föreskriven användning Den här vattenkokaren är avsedd för att koka upp vatten i ett privat hushåll. Den är inte avsedd för att värma andra vätskor och inte heller för yrkesmässigt bruk. Tekniska data Spänning: V ~ / 50 Hz Effektförbrukning: W i om husets elinstallationer är gamla kan det hända att en säkring (12A) går på grund av den höga effektförbrukningen. Kontrollelement q Lock w Öppningsknapp e PÅ/AV-knapp r Kontrollampa t Sockel y Temperaturreglage u Kanna i Vattennivåvisare o Sil Säkerhetsanvisningar För att minska risken för livsfarliga elektriska stötar: Se till att sockeln t med sina elektriska anslutningar aldrig kommer i kontakt med vatten! Om sockeln t ändå blivit blöt måste du låta den bli helt torr innan du använder vattenkokaren igen. Använd bara vattenkokaren tillsammans med den medföljande sockeln t. Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig under driften. Dra den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat vis. Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundtjänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för att inte utsätta dig för onödiga risker. Dra alltid ut kontakten när du använt vattenkokaren färdigt. Det räcker inte med att bara stänga av, eftersom nätspänning alltid finns kvar i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget. Försäkra dig om att apparaten, kabeln och kontakten aldrig kan falla ner i vatten eller andra vätskor. För att minska risken för skador och brand: Ha alltid locket stängt när du kokar vatten q, annars fungerar inte avstängningsmekanismen. Då kan kokande vatten stänka ut över kanten. Heta ångor kan tränga ut. Dessutom blir kannan u mycket het när vattenkokaren används. Använd därför grytlappar, grillvantar eller liknande. Säkerställ att apparaten står stadigt och lodrätt innan du kopplar till den. Det kokande vattnet kan få en apparat som står ostadigt att välta. Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra ugnen. Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psykiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den

17 här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Förklara för barnen hur apparaten fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten. Förberedelser innan användning Innan du börjar använda vattenkokaren ska du kontrollera... - vattenkokare, nätkontakt och nätkabel är i felfritt skick och att... - allt förpackningsmaterial tagits bort. Fyll kannan med vatten upp till MAX-markeringen och låt det koka upp ordentligt en gång så som beskrivs i följande avsnitt. Häll sedan ut vattnet. Koka upp vatten Fara: Ha aldrig den elektriska sockeln i närheten av vatten det är livsfarligt! Du bör endast värma upp så mycket vatten som du behöver för tillfället. Då spar du både ström, vatten och tid: Lyft av kannan innan u du fyller den! Öppna locket q genom att trycka på öppningsknappen w. Håll kannan u lodrätt när du fyller den. Bara då kan vattennivåvisaren i på vattenkokarens sida visa rätt mängd vatten. Fyll kannan u... minst upp till MIN-markeringen för att vattenkokaren inte ska överhettas, högst upp till MAX-markeringen så att inte vattnet kokar över. Stäng sedan locket q... och sätt kannan u på sockeln t så att den står helt rakt. Ställ in önskad vattentemperatur med temperaturreglaget y. För att vattnet ska koka upp måste temperaturreglaget y stå på läge MAX i kokningsområdet. Stick nu in kontakten i uttaget och tryck ner PÅ/AV-knappen e tills den låser sig i det läget. Kontrollampan r tänds för att visa att vattenkokaren börjar värmas upp. MIN Varmhållningsområde Övergång till område kokningsområde MAX Temperaturreglaget står inte inom kokningsområdet Vattenkokaren stängs av automatiskt och kontrollampan r slocknar så snart vattnet kokar ordentligt. PÅ/AV-knappen e "hoppar ut". För att hålla vattnet varmt när det kokat sätter du temperaturreglaget y på varmhållning. Tryck ner PÅ/AV-knappen e tills den låser sig i det läget. Temperaturreglaget står inom varmhållningsområdet Den vänstra delen av varmhållningsområdet markerar låg temperatur. Den högra delen av varmhållningsområdet markerar hög temperatur. (Vattnet börjar aldrig koka när temperaturreglaget står på varmhållning!)

18 När vattnet kommit upp till den inställda temperaturen slutar apparaten att värma. PÅ/AV-knappen e och kontrollampan r förblir påkopplade. i Eftersom vattenkokaren är utrustad med en varmhållningsfunktion börjar den värma upp vattnet igen så snart temperaturen sjunkit under det inställda värdet. Vattenkokaren fortsätter att värma tills vattnet åter kommit upp till den inställda temperaturen. Observera att apparaten inte stängs av automatiskt vid varmhållning. Lämna den därför aldrig utan uppsikt! Så snart kannan u lyfts av från sockeln t hoppar PÅ/AV-knappen e ut och kontrollampan r slocknar. För att avbryta uppvärmningen skjuter du upp upp PÅ/AV-knappen e igen. Då slocknar också kontrollampan r. i Undvik att sätta temperaturreglaget y i mellanläget mellan varmhållning och kokning, vattnet kan då börja koka vid vissa vid vissa nivåer. Varning: Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du lyfter av kannan u från sockeln t. Då kan det inte bli kortslutning för att vatten skvätter över kanten och hamnar på sockelns t elektriska anslutningar. Av säkerhetsskäl ska du inte lyfta på locket qnär vattnet kokar eller är mycket varmt. Det finns risk för brännskador. Rengöring och skötsel Fara: Öppna aldrig några delar på höljet. Det finns inga som helst kontrollelement inuti vattenkokaren. Om höljet är öppet finns risk för livsfarliga elektriska stötar. Du får absolut inte doppa ner någon del av vattenkokaren i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elektriska stötar om vätska som finns kvar kommer i kontakt med strömförande delar under drift. Innan du rengör apparaten... dra först ut nätkontakten ur uttaget och låt vattenkokaren kallna. rengör alla ytor och nätkabeln utvändigt med en lätt fuktad trasa. Torka alltid av vattenkokaren noga innan du använder den igen. Använd inga rengörings-, skur- eller lösningsmedel. Då kan vattenkokaren skadas. Kalkavlagringar Använd ett avkalkningsmedel för hushållsapparater som kan köpas i en vanlig husgerådsaffär (t.ex. avkalkningsmedel för kaffebryggare). Behållarens botten av rostfritt stål kan rengöras med ett lämpligt medel som finns att köpa i en specialbutik. Ta av/sätta på silen i kannans pip Fäll upp locket q helt. Tryck ner kanten av silen osom sitter i kannans pip för att kunna ta av den. Rengör silen o med en lätt fuktad trasa. Sätt tillbaka silen o och tryck fast den igen när den är ren

19 Förvaring Låt vattenkokaren bli helt kall innan du ställer undan den. Linda nätkabeln runt hållaren som sitter under bottenplattan. Förvara vattenkokaren på en torr plats. Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige Tel.: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com

20 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål 22 Tekniske data 22 Betjeningselementer 22 Sikkerhedsanvisninger 22 Ibrugtagning 23 Kogning af vand: 23 Temperaturregulator i kogefeltet:...23 Temperaturregulator i varmholdningsfeltet:...24 Rengøring og vedligeholdelse 24 Opbevaring 25 Fjerning 25 Garanti & service 25 Importør 26 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."

22 KOGEKANDE MED VARMHOLDNINGS- FUNKTION KH1134 Anvendelsesformål Denne kogekande er beregnet til opvarmning af vand i en almindelig husholdning. Den er ikke beregnet til brug med andre væsker eller til erhvervsmæssig brug. Tekniske data Spænding : Effektforbrug : V ~ / 50 Hz W i i forbindelse med ældre el-installationer kan kanden på grund af det høje effekt-forbrug udløse gruppesikringen (12A). Betjeningselementer q Låg w Oplåsningsknap e TÆND-/SLUK-knap r Driftslampe t Fod y Temperaturregulator u Kande i Niveauindikator o Hældesi Sikkerhedsanvisninger Undgå livsfare på grund af elektrisk stød ved at gøre følgende: Sørg for, at foden t med el-tilslut-ningerne aldrig kommer i berøring med vand! Lad altid foden t tørre helt før brug, hvis den er blevet fugtig ved et uheld. Brug kun kogekanden med den medfølgende fod t. Sørg for, at netledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen således, at den ikke bliver klemt eller på anden måde beskadiget. Hvis el-ledningen eller el-stikket er beskadiget, skal du lade kundeservice udskifte ledningen eller stikket, før du bruger kanden igen. Få omgående beskadigede el-stik eller el-ledninger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kundenservicen, så du undgår farer. Træk altid stikket ud af strikkontakten efter brug. Det er ikke tilstrækkeligt at slukke for maskinen, fordi der stadig er netspænding på maskinen, så længe stikket sidder i stikkontakten. Sørg for, at kogepladen, ledningen eller stikket aldrig dyppes ned i vand eller andre væsker. Sådan undgår du fare for brand og personskade: Opvarm altid kun vand med låget q lukket, ellers fungerer den auto-matiske slukning ikke. I så fald kan det kogende vand sprøjte ud over kanten. Der kan komme damp ud. Kanden u er desuden meget varm under brug. Brug derfor varmeisolerende handsker. Sørg for, at kanden står stabilt og lodret, før du tænder for den. Kogende vand kan få en kande, der ikke står stabilt, til at vælte. Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene automaten

23 Afspilleren må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af afspilleren, medmindre de er instrueret i brug og overvåges af en ansvarlig person. Forklar børnene afspilleren og risikoen ved den, så de ikke leger med afspilleren. Ibrugtagning Luk først låget q... og sæt derefter kanden u på foden t, så den står helt lige på foden t. Indstil den ønskede vandtemperatur med temperaturregulatoren y. For at bringe vandet i kog skal du stille temperaturregulatoren y i kogefeltet i position MAX. Sæt nu stikket i stikkontakten og tryk TÆND- /SLUK-knappen e nedad, til den går i indgreb. Driftslampen r angiver, at kanden nu er ved at varme op. Før du tager kanden i brug, skal du kontrollere følgende: at kanden, el-stikket og el-ledningen er i fejlfri stand, og... at alle emballagematerialer er fjernet fra kanden. Fyld vand i kanden op til MAX-mærket, og bring vandet i kog som beskrevet i næste afsnit. Hæld dette vand ud. MIN Varmholdningsfelt Overgangsområde Kogefelt MAX Kogning af vand: FARE: Hold altid den elektriske fod på afstand af vand livsfare! Du bør kun opvarme så meget vand, som du har brug for. Det sparer strøm, vand og tid. Tag kanden u af foden, når du fylder kanden! Åbn låget q, ved at trykke på oplåsningsknappen w. Hold kanden lodret, u mens den fyldes. Kun sådan kan niveauvisningen i på siden vise vandmængden korrekt. Fyld kanden u... mindst op til MIN-mærket, så kanden ikke bliver overophedet, og højest op til MAX-mærket, så det kogende vand ikke skvulper ud. Temperaturregulator i kogefeltet: Kanden slår selv fra, og driftslampen r slukkes, når vandet koger. TÆND-/ SLUK-kontakten e springer ud. For at holde vandet varmt efter kogningen, skal du stille temperatur-regulatoren y i varmholdningsfeltet. Tryk TÆND-/SLUK-kontakten e nedad, til den går i indgreb

24 Temperaturregulator i varmholdningsfeltet: Den venstre del af varmholdningsfeltet betegner lav temperatur. Den højre del af varmholdningsfeltet betegner høj temperatur. (Vandet begynder ikke at koge i varmholdningsområdet!). Når den ønskede temperatur er nået, slås opvarmningsprocessen fra.tænd-/sluk-kontakten e og driftslampen r er fortsat tændt. i Da kanden er udstyret med varmholdningsfunktion, begynder den auto-matisk med eftervarmning, når den ønskede temperatur underskrides. Kanden fortsætter med at varme, indtil den ønskede temperatur er nået igen.vær opmærksom på, at kanden i slukkes automatisk i varmholdningsfunktionen. Lad aldrig kanden stå uden opsyn! Så snart kanden u tages af soklen, y springer TÆND-/SLUK-kontakten e ud, og driftslampen r slukkes. For at afbryde opvarmningen skal du skubbe TÆND-/SLUK-kontakten e opad igen. Så slukkes driftslampen r også. i Undlad at stille temperaturregulatoren y i overgangen mellem felterne, da vandet kan begynde at koge som følge af forskellige fyldningsniveauer. ADVARSEL: Træk el-stikket ud af stikkontakten, før du løfter kanden u fra foden t. På denne måde forhindrer du, at der kan skvulpe vand ud på el-tilslutningerne i foden t og give kortslutning. Rengøring og vedligeholdelse FARE: Åbn aldrig dele i kabinettet. Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. Når kabinettet er åbnet, kan der være livsfare på grund af elektrisk stød. Kandens dele må under ingen omstændigheder dyppes i vand eller andre væsker! Her kan der opstå livsfare på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væske på de spændingsførende dele under brug. Før du rengør apparatet,... skal du trække el-stikket ud af stikkontakten og lade kanden køle af. Rengør alle udvendige flader og el-ledningen med en let fugtig karklud. Tør altid apparatet godt af, før du bruger det igen. Anvend ikke rengørings-, skure- eller opløsningsmidler. De kan beskadige apparatet. Kalkaflejringer: Brug et afkalkningsmiddel, der er velegnet til levnedsmiddelbeholdere (f.eks. afkalkningsmiddel til kaffemaskiner). Brug et egnet middel fra faghandlen til rengøring af kandens stålbund. Udtagning/isætning af hældesien: Åbn låget q helt. Tryk oppefra på kanten af hældesien o, så du kan tage den af indefra. Rengør hældesien o med en let fugtig karklud. Sæt sien i oppefra efter rengøringen o, og tryk den fast. Af sikkerhedsmæssige årsager bør du ikke åbne låget q, når vandet koger eller er meget varmt. Ellers er der risiko for at komme til skade

25 Opbevaring Lad kanden køle helt af, før du stiller den væk. Vikl ledningen omkring holderen under fodens bund. Opbevar kanden et tørt sted. Fjerning Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Garanti & service På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke ved sliddele eller beskadigelser ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: Fax: support.dk@kompernass.com

26 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

27 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης 28 Τεχνικά στοιχεία 28 Στοιχεία χειρισμού 28 Υποδείξεις ασφαλείας 28 Θέση σε λειτουργία 29 Βράσιμο νερού 29 Ρυθμιστής θερμοκρασίας στο πεδίο βρασίματος 29 Ρυθμιστής θερμοκρασίας στο πεδίο διατήρησης ζεστού 30 Καθαρισμός και συντήρηση 30 Διαφύλαξη 31 Απομάκρυνση 31 Εγγύηση & Σέρβις 31 Εισαγωγέας 32 Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!

28 Βραστήρας νερού Σκοπός χρήσης Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το ζέσταμα νερού για την οικιακή χρήση. Δεν προβλέπεται για τη χρήση με άλλα υγρά ή για επαγγελματικά πεδία. Τεχνικά στοιχεία Τάση: V ~ / 50 Hz Μέγιστη απορρόφηση ισχύος: W i σε παλαιότερες οικιακές εγκαταστάσεις μπορεί λόγω υψηλής κατανάλωσης να απενεργοποιηθεί η οικιακή ασφάλεια (12A). Στοιχεία χειρισμού q Κάλυμμα w Πλήκτρο απασφάλισης e Διακόπτης ON/OFF r Λυχνία λειτουργίας t Βάση y Ρυθμιστής θερμοκρασίας u Δοχείο i Ένδειξη στάθμης o Σήτα εκροής Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε κίνδυνο ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας: Εξασφαλίστε ότι η βάση t με τις ηλεκτρικές συνδέσεις δεν έρχεται ποτέ σε επαφή με νερό! Αφήστε τη βάση t πρώτα να στεγνώσει εντελώς, όταν έχει κατά λάθος βραχεί. Χρησιμοποιείτε τον βραστήρα νερού μόνο με την απεσταλμένη υποδοχή t. Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην βρέχεται ή υγραίνεται ποτέ κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Να το φέρετε έτσι, ώστε να μην υφίσταται περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά. Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου πρέι να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την πρίζα. Η απενεργοποίηση δεν αρκεί διότι υπάρχει ακόμα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται στην υποδοχή. Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα δεν βυθίζονται ποτέ σε νερό ή άλλα υγρά. Για να αποφύγετε κίνδυνο ατυχήματος ή πυρκαγιάς: Ζεσταίνετε το νερό πάντα μόνο με κλειστό καπάκι q, σε άλλη περίπτωση ο αυτόματος απενεργοποίησης δεν λειτουργεί. Το νερό που βράζει μπορεί τότε να πιτσιλίσει από τις άκρες. Ίσως διαφύγουν καυτοί ατμοί. Επίσης το δοχείο u είναι πολύ καυτό κατά τη λειτουργία. Για το λόγο αυτό φοράτε γάντια για κατσαρόλες. Εξασφαλίστε ότι η συσκευή στέκεται σταθερά και κάθετα πριν την ενεργοποιήσετε. Το νερό που βράζει μπορεί να κάνει την ασταθή συσκευή να πέσει κάτω

29 Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών, εάν προηγουμπνως δεν πχει υπάρξει παρακολούθηση ή εκπαίδευση. Παρέχετε στα παιδιά επεξηγήσεις για τη συσκευή και τους κινδύνους της, ώστε να μην παίζουν με αυτήν. Θέση σε λειτουργία Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία βεβαιωθείτε ότι... - η συσκευή, το βύσμα, το καλώδιο δικτύου είναι σε τέλεια κατάσταση και... - όλα τα υλικά συσκευασίας έχουν απομακρυνθεί από τη συσκευή. Γεμίστε τη συσκευή με νερό έως το σύμβολο MAX (ΜΕΓΙΣΤΟ) και αφήστε το να βράσει μια φορά εντελώς όπως περιγράφεται στο επόμενο απόσπασμα. Πετάξτε αυτό το νερό. Βράσιμο νερού Γεμίστε το δοχείο u... το λιγότερο έως το σύμβολο MIN ώστε η συσκευή να μην υπερθερμανθεί, το μέγιστο έως το σύμβολο MAX, ώστε να μην υπερχειλίσει καθόλου βρασμένο νερό. Κλείστε πρώτα το κάλυμμα q... και στη συνέχεια τοποθετήστε το δοχείο u στη βάση t, έως ότου αυτή καθήσει κάθετα στη βάση t. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία νερού με τον ρυθμιστή θερμοκρασίας y. Για να βράσετε το νερό πρέπει να θέσετε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας y στο πεδίο βρασίματος στη θέση MAX. Βάλτε τώρα το βύσμα δικτύου στην πρίζα και πιέστε τον διακόπτη ON/ OFF e προς τα κάτω έως ότου κουμπώσει κάτω. Η λυχνία λειτουργίας r δείχνει ότι η συσκευή τώρα θερμαίνεται. MIN Πεδίοδιατήρησηςζεστού μετάβαση Πεδίο βρασίματος MAX Κίνδυνος: Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική βάση κοντά σε νερό Κίνδυνος ζωής! Πρέπει να ζεσταίνετε τόσο νερό όσο χρειάζεστε. Αυτό εξοικονομεί ρεύμα και κατανάλωση νερού καθώς και χρόνο: Βγάλτε το δοχείο u για να το γεμίσετε! Ανοίξτε το κάλυμμα q, πατώντας στο πλήκτρο απασφάλισης w. Κρατάτε κάθετα το δοχείο u όταν το γεμίζετε. Μόνο τότε μπορεί η πλευρική ένδειξη στάθμης o να δείξει σωστά την ποσότητα νερού. Ρυθμιστής θερμοκρασίας στο πεδίο βρασίματος Η συσκευή απενεργοποιείται από μόνη της και η λυχνία λειτουργίας r σβήνει, μόλις το νερό έχει βράσει καλά. Ο διακόπτης ON/OFF e πηδά προς τα έξω. Για να διατηρήσετε το νερό μετά το βράσιμο ζεστό θέστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας y στο πεδίο διατήρησης ζεστού. Πιέστε τον διακόπτη ON/OFF e προς τα κάτω έως ότου κουμπώσει

30 Ρυθμιστής θερμοκρασίας στο πεδίο διατήρησης ζεστού Το αριστερό άκρο του πεδίου διατήρησης ζεστού δείχνει την χαμηλή θερμοκρασία. Το δεξιό άκρο του πεδίου διατήρησης ζεστού δείχνει την υψηλή θερμοκρασία.(το νερό δεν αρχίζει να βράζει στο πεδίο διατήρησης ζεστού!). Μετά την επίτευξη της επιθυμητής θερμοκρασίας η συσκευή απενεργοποιεί την διαδικασία αύξησης θερμοκρασίας. Ο διακόπτης ON/ OFF e και η λυχνία λειτουργίας r παραμένουν ενεργοποιημένα. i Εφόσον η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια λειτουργία διατήρησης ζεστού, η συσκευή αρχίζει αυτόματα με τη διατήρηση ζεστού, μόλις κατέβει η επιθυμητή θερμοκρασία. Η συσκευή θερμαίνει τόσο έως ότου επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Προσέξτε ότι η συσκευή στην λειτουργία διατήρησης ζεστού δεν απενεργοποιείται από μόνη της. Για αυτό το λόγο μην αφήνετε ποτέ την συσκευή ανεπιτήρητη! Μόλις απομακρυνθεί το δοχείο u από την βάση t ο διακόπτης ON/OFF e πηδά προς τα έξω και η λυχνία λειτουργίας r σβήνει. Για να διακόψετε την αύξηση θερμοκρασίας ωθήστε πάλι τον διακόπτη ON/OFF e προς τα επάνω. Η λυχνία λειτουργίας r επίσης σβήνει. i Αποφύγετε να θέσετε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας y στο πεδίο μετάβασης διότι λόγω διαφορετικών σταθμών πλήρωσης μπορεί το νερό να αρχίσει να βράζει. Προειδοποίηση: Τραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα πριν ανασηκώσετε το δοχείο u από τη βάση t. Έτσι δεν θα φτάσει νερό που παφλάζει στις ηλεκτρικές συνδέσεις στη βάση t και δεν θα προκληθεί βραχυκύκλωμα. Για λόγους ασφαλείας δεν πρέπει να ανοίξετε το κάλυμμα q όταν βράζει το νερό ή όταν είναι πολύ καυτό. Σε άλλη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος. Καθαρισμός και συντήρηση Κίνδυνος: Ποτέ μην ανοίγετε κάποια τμήματα της επικάλυψης. Δεν υπάρχουν στοιχεία χειρισμού στο εσωτερικό της. Όταν το περίβλημα είναι ανοιχτό υφίσταται κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται τα τμήματα συσκευής να βυθίζονται σε νερό ή άλλα υγρά! Εδώ μπορεί να υπάρξει κίνδυνος ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας όταν κατά τη λειτουργία φτάσουν υπολείμματα υγρού σε τμήματα με τάση. Πριν καθαρίσετε τη συσκευή,... τραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Καθαρίζετε όλες τις εξωτερικές επιφάνειες και το καλώδιο δικτύου με ένα ελαφρά νωπό πανί καθαρισμού. Στεγνώστε τη συσκευή σε κάθε περίπτωση καλά πριν την χρησιμοποιήσετε εκ νέου. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά μέσα, μέσα τριψίματος ή διαλυτικά. Αυτά μπορεί να φθείρουν τη συσκευή

31 Σε υπολείμματα αλάτων Αγοράστε ένα κατάλληλο διαλυτικό για άλατα για δοχεία από το κατάστημα οικιακών ειδών (π.χ. διαλυτικό για άλατα για καφετιέρες). Για τον πυθμένα του δοχείου από ανοξείδωτο ατσάλι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα κατάλληλο μέσο από το εμπόριο. Απομακρύνετε τη σήτα εκροής / τοποθετήστε τη Τοποθετήστε καλά q το κάλυμμα. Πιέστε από επάνω στην άκρη από τη σήτα εκροής o ώστε να μπορείτε να την απομακρύνετε προς το εσωτερικό. Καθαρίστε τη σήτα εκροής o με ένα ελαφρά νωπό πανί καθαρισμού. Μετά τον καθαρισμό τοποθετήστε oτη σήτα από επάνω και πιέστε την καλά. Διαφύλαξη Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς, πριν την απομακρύνετε σε άλλη θέση. Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τον συγκρατητήρα κάτω από τον πυθμένα συσκευής. Φυλάξτε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο. Απομάκρυνση Σε καμ Σε καμία περίπτωση μην πετάξ συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης

32 Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α Thiatiron Str N.Ionia Athens Tel.: Fax: Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck 34 Technische Daten 34 Bedienelemente 34 Sicherheitshinweise 34 Inbetriebnahme 35 Wasser aufkochen 35 Temperaturregler im Kochbereich...35 Temperaturregler im Warmhaltebereich...36 Reinigung und Pflege 36 Aufbewahren 37 Entsorgen 37 Garantie und Service 37 Importeur 38 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus

34 WASSERKOCHER Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche. Technische Daten Spannung: V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme: W i Bei älteren Hausinstallationen kann aufgrund der hohen Leistungsaufnahme die Haussicherung (12A) auslösen. Bedienelemente q Deckel w Entriegelungstaste e EIN-/AUS-Schalter r Betriebsleuchte t Sockel y Temperaturregler u Kanne i Füllstandsanzeige o Ausgießer-Sieb Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Stellen Sie sicher, dass der Sockel t mit den elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel t erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist. Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten Sockel t. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel q, andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen. Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne u ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen

35 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass... das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und... alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX- Marke und lassen Sie es einmal ganz aufkochen, wie im nächsten Abschnitt beschrieben. Gießen Sie dieses Wasser weg. Wasser aufkochen Gefahr: Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel in die Nähe von Wasser Lebensgefahr! Sie sollten nur soviel Wasser erhitzen, wie Sie gerade benötigen. Dies spart Strom und Wasserverbrauch sowie Zeit: Nehmen Sie die Kanne u ab zum Befüllen! Öffnen Sie den Deckel q, indem Sie auf die Entriegelungstaste w drücken. Halten Sie beim Befüllen die Kanne u senkrecht. Nur dann kann die seitliche Füllstandsanzeige i die Wassermenge richtig anzeigen. Befüllen Sie die Kanne u... mindestens bis zur MIN-Marke, damit das Gerät nicht überhitzt, maximal bis zur MAX-Marke, damit kein kochendes Wasser heraus schwappt. Schließen Sie erst den Deckel q... und setzen danach die Kanne u auf den Sockel t, bis diese ganz gerade auf dem Sockel t steht. Stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur mit dem Temperaturregler y ein. Um das Wasser zum Kochen zu bringen, müssen Sie den Temperaturregler y in den Kochbereich auf die Position MAX stellen. Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose und drücken den EIN-/AUS-Schalter e nach unten, bis er unten einrastet. Die Betriebsleuchte r zeigt an, dass das Gerät nun aufheizt. MIN Warmhaltebereich Übergangsbereich Kochbereich MAX Temperaturregler im Kochbereich Das Gerät schaltet von selber ab und die Betriebsleuchte r erlischt, sobald das Wasser kocht. Der EIN-/AUS-Schalter e springt heraus. Um das Wasser nach dem Kochen warm zu halten, stellen Sie den Temperaturregler y in den Warmhaltebereich. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter e nach unten, bis er einrastet

36 Temperaturregler im Warmhaltebereich Das linke Ende des Warmhaltebereichs kennzeichnet die niedrige Temperatur. Das rechte Ende des Warmhaltebereichs kennzeichnet die hohe Temperatur. (Das Wasser beginnt im Warmhaltebereich nicht zu kochen!). Nach Erreichen der gewünschten Temperatur schaltet das Gerät den Heizvorgang ab. Der EIN-/AUS-Schalter e und die Betriebsleuchte r bleiben eingeschaltet. i Da das Gerät mit einer Warmhaltefunktion ausgestattet ist, beginnt das Gerät automatisch mit dem Nachheizen, sobald die gewünschte Temperatur unterschritten wurde. Das Gerät heizt solange wieder nach, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht wurde. Beachten Sie, dass sich das Gerät in der Warmhaltefunktion nicht selbstständig ausschaltet. Lassen Sie das Gerät deshalb niemals unbeaufsichtigt! Sobald die Kanne u vom Sockel t genommen wird, springt der EIN-/AUS-Schalter e heraus und die Betriebsleuchte r erlischt. Um das Aufheizen abzubrechen, schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter e wieder nach oben. Die Betriebsleuchte r erlischt dann ebenfalls. i Vermeiden Sie es, den Temperaturregler y in den Übergangsbereich zu stellen, da aufgrund von unterschiedlichen Füllständen, das Wasser zu kochen beginnen kann. Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Kanne u vom Sockel t heben. Damit verhindern Sie, dass herausschwappendes Wasser auf die elektrischen Anschlüsse im Sockel tkommt und einen Kurzschluss verursachen kann. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel q nicht öffnen, wenn das Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht sonst Verletzungsgefahr. Reinigung und Pflege Gefahr: Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Bevor Sie das Gerät reinigen,... ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät erst abkühlen. Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können das Gerät beschädigen

Kettle SWKT 3000 A1 KITCHEN TOOLS. Kettle Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

Kettle SWKT 3000 A1 KITCHEN TOOLS. Kettle Operating instructions. Οδηγίες χρήσης KITCHEN TOOLS Kettle SWKT 3000 A1 Kettle Operating instructions Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKT 3000 A1-06/11-V1 IAN: 68892

Διαβάστε περισσότερα

Electric Kettle KH Electric Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning. El-kedel Betjeningsvejledning

Electric Kettle KH Electric Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning. El-kedel Betjeningsvejledning 3 Electric Kettle KH 1023 Electric Kettle Operating instructions Vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare Bruksanvisning El-kedel Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281 KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 78281 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte

Διαβάστε περισσότερα

Electric Kettle KH Electric Kettle. Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning

Electric Kettle KH Electric Kettle. Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning 3 Electric Kettle KH 1908 Electric Kettle Operating instructions Vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare Bruksanvisning El-kedel Betjeningsvejledning Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE

Διαβάστε περισσότερα

Kettle SWK 3000 EDS A1

Kettle SWK 3000 EDS A1 KITCHEN TOOLS Kettle SWK 3000 EDS A1 Kettle Operating instructions Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWK 3000 EDS A1-09/11-V1 IAN:

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114 KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 86114 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

STAINLESS STEEL KETTLE

STAINLESS STEEL KETTLE 3 STAINLESS STEEL KETTLE KH 2220 KH 2220 STAINLESS STEEL KETTLE Operating instructions TERÄKSINEN VEDENKEITIN Käyttöohje VATTENKOKARE I ROSTFRITT STÅL Bruksanvisning ELKEDEL I RUSTFRIT STÅL Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης B+C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/08-V2 ΠΟΛΥΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Οδηγίες χρήσης MULTITRIMMER

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Κίνα Baumarkt KIG GmbH Wandsbeker Zollstraße 91 D-22041 Hamburg

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 96824

KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 96824 KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 96824 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ ΣΙ ΕΡΟ ΑΤΜΟΥ MOD. R-390 Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και το σχεδιάγραµµα της συσκευής, πριν τη πρώτη χρήση. Προσοχή: 1. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Βραστήρας D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKE 2200 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

KETTLE SWKE 2200 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN KETTLE KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 274310 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443

KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443 KETTLE KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 93443 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with

Διαβάστε περισσότερα

IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions.

IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions. STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης EDELSTAHL-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 86845 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 3B KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2349-09/09-V2 Sports Headphones Operating instructions Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 KH 2349 Content Page Warning

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Popcorn Maker SPCM 1200 A1

Popcorn Maker SPCM 1200 A1 KITCHEN TOOLS Popcorn Maker SPCM 1200 A1 Popcorn Maker Operating instructions Συσκευή παρασκευής ποπ κορν Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SPCM 1200

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

βραστήρας 1,7L MC17KS18E

βραστήρας 1,7L MC17KS18E βραστήρας 1,7L MC17KS18E Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας βραστήρα. Συνιστάται να αφιερώσετε λίγο χρόνο στην ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου οδηγιών προκειμένου να κατανοήσετε πλήρως όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje

CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje 3 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION KH4218 KH4219 KH4220 KH4221 KH4222 KH4223 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions KORISTEVALOSARJA Käyttöohje 3D-LYKTFIGUR Bruksanvisning 3D LYSFIGUR

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για µελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΗ ΒΑΣΗ CORDLESS KETTLE Μοντέλο / Model : KE7411 AC230V 50Hz - 2200W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής.

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning 3B/C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Facial Hair Trimmer Operating instructions Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης Multitrimmer Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

Διαβάστε περισσότερα

Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Καθαριστής ατµού χειρός

Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Καθαριστής ατµού χειρός D S N Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Καθαριστής ατµού χειρός Οδηγία χρήσης Höyrypesuri Käyttöohje Bärbar ångrengörare Bruksanvisning Hånddamprenser Bruksanvisning Håndholdt damprenser Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning.

ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning. ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER Operating instructions JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje ISKROSS Bruksanvisning ISKNUSER Betjeningsvejledning ΠΑΓΟΘΡΑΥΣΤΗΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions DOCUMENT SHREDDER DOCUMENT SHREDDER Operating instructions ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Οδηүίες χρήσης AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 275137 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning

WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning 3 CHRISTMAS DECORATION WITH LIGHTS CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions KH 4160 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4160/4161-04/08-V2 JOULUKORISTEVALO

Διαβάστε περισσότερα

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions. DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER Operating instructions ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Οδηүίες χρήσης AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 108004 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μοντέλο αρ.: S1428GCM 220~240V 50Hz 800W

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μοντέλο αρ.: S1428GCM 220~240V 50Hz 800W ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο αρ.: S1428GCM 220~240V 50Hz 800W ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Καπάκι 2. Διακόπτης λειτουργίας 3. Λαβή 4. Ενδεικτική λυχνία 5. Βάση 6. Σώμα 7. Στόμιο εκροής Για τη βέλτιστη

Διαβάστε περισσότερα

GR Ηλεκτρικός βραστήρας

GR Ηλεκτρικός βραστήρας SWK 1750SS GR Ηλεκτρικός βραστήρας - 1 - GR Ηλεκτρικός βραστήρας Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.  Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 EL Εγχειρίδιο χρήσης SONIC SONIC Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274 EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 60274 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

THERMAL HEAT BINDING MACHINE

THERMAL HEAT BINDING MACHINE 3 THERMAL HEAT BINDING MACHINE KH 4414 THERMAL HEAT BINDING MACHINE Operating instructions LIIMASIDONTALAITE Käyttöohje BINDARE Bruksanvisning TERMO-BINDEAPPARAT Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά Ασφάλεια Ηλεκτρικού βραστήρα. Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.

Ελληνικά Ασφάλεια Ηλεκτρικού βραστήρα. Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. ΟΔΗΓΙΕΣ Ηλεκτρικού βραστήρα Πίνακας περιεχομένων ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ηλεκτρικού βραστήρα Σημαντικά μέτρα ασφάλειας... 5 Ηλεκτρικές απαιτήσεις... 7 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού... 7 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e f g h i j Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης h i a b g c f d e Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 EL Εγχειρίδιο χρήσης 7k j 7l i a h b c d e f g Ελληνικά 1 Σημαντικό Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα σιδερώματος με βάση ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL-DBST-1000

Σύστημα σιδερώματος με βάση ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL-DBST-1000 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL- Παρακαλώ πριν τη χρήση διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες χρήσης προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Οδηγίες Ασφαλείας Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης HERENTHAL Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000 Οδηγίες Χρήσης Ασφάλεια Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας ρεύματος συμφωνεί με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή και στις οδηγίες χρήσης Αφαιρέστε τη συσκευή από την πρίζα

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: AS8622 Ref. No: 857-8622 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε από

Διαβάστε περισσότερα

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Cross Cut Shredder UAV 380 A1

Cross Cut Shredder UAV 380 A1 Cross Cut Shredder UAV 380 A1 Cross Cut Shredder Operating instructions Καταστροφέας εγγράφων Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: UAV 380 A1-10/11-V2

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 276001 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion (1) Vacuum gauge - Μετρητής Κενού: Έχει κίτρινος χρώμα και γίνεται πράσινο χρώμα όταν η λειτουργία κενού έχει επιτευχθεί. (2) Vacuum Level - Ρυθμιστής

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 EL Εγχειρίδιο χρήσης d c b e f g h a i Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Εγχειρίδιο χρήσης e f g d h b a c i j k Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at   HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης b c d e i h g f a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e i h g f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Δίνει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, την χρήση και την συντήρηση του μηχανήματος. Εάν υπάρχουν

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions. HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 275621 Before reading, unfold both pages containing illustrations

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης c d b e g a f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a h g b c f e d Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP8330. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8330 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Hand Mixer SHM 300 A1

Hand Mixer SHM 300 A1 KITCHEN TOOLS Hand Mixer SHM 300 A1 Hand Mixer Operating instructions Μίξερ χειρός Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SHM 300 A1-06/11-V1 IAN: 68612

Διαβάστε περισσότερα

Coffee Machine SKAT 1000 EDS A1

Coffee Machine SKAT 1000 EDS A1 KITCHEN TOOLS Coffee Machine SKAT 1000 EDS A1 Coffee Machine Operating instructions Καφετιέρα Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SKAT 1000 EDS A1-09/11-V2

Διαβάστε περισσότερα

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 114266 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No: ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LX-1502H Ref. No: 891-4144 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

English...2. Ελληνικά Deutsch...40

English...2. Ελληνικά Deutsch...40 English...2 Ελληνικά...21 Deutsch...40 V 1.2 Table of contents 1. Intended use... 3 2. Package contents... 4 3. Technical data... 5 4. Safety instructions... 5 5. Copyright... 11 6. Before initial use...

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα