Renzo Caduff Uorschla N. Caprez Georges Darms. Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Renzo Caduff Uorschla N. Caprez Georges Darms. Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun"

Transcript

1 Renzo Caduff Uorschla N. Caprez Georges Darms Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun Seminari da rumantsch da l Universitad da Friburg versiun curregida 2008

2 Renzo Caduff, Uorschla N. Caprez, Georges Darms Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun Ediziun 2008 Elavurada cun agid dal Fond naziunal svizzer per la perscrutaziun scientifica Departament da linguatgs e litteraturas romanas Linguatg e litteratura rumantscha Av. de Beauregard Friburg Il diever da parts da quest ovra è permess sut cundiziun da l indicaziun da la funtauna. 2

3 Tavla da cuntegn 3 Introducziun Texts 15 1 Definiziun 1.1. La pronunzia 16 2 La pronunzia 3 La pronunzia dals vocals 4 La pronunzia da gruppas da vocals 5 La pronunzia dals consonants 6 Ils consonants finals 2. Texts e frasas (sintaxa) 19 7 Definiziun 8 Repartiziun dal text en frasas 9 Structuraziun dal text cun frasas 2.1. Sorts da frasas e lur funcziuns expressivas Sorts da frasas 11 Frasas declerativas 12 Frasas interrogativas 13 Frasas affectivas 14 Funcziuns expressivas 2.2. Frasa e proposiziun Proposiziuns 16 Dumber da frasas e proposiziuns 17 Proposiziuns senza verb 2.3. Furmas da frasas e da proposiziuns Frasas simplas 19 Frasas cumponidas 20 La proposiziun principala 21 La proposiziun subordinada 22 Frasas coordinadas 23 Frasas structuradas 2.4. Las parts da la proposiziun en la frasa simpla Parts da la proposiziun 25 La part verbala da la proposiziun 3

4 26 Predicat e predicat cumponì 27 Test da spustada (permutaziun) 28 Gruppas da pleds 29 Lur dievers sintactics 30 Las funcziuns sintacticas da las parts da la proposiziun 31 Il subject 32 Eruir il subject 33 Frasas mo cun subject e predicat 34 Il cumplement direct (object direct) 35 Eruir l object direct 36 Il cumplement predicativ 37 Ils verbs cun cumplements predicativs 38 Il cumplement preposiziunal 39 Il cumplement circumstanzial 40 Differenza tranter cumplement preposiziunal e cumplement circumstanzial 41 Las gruppas da pleds e lur dievers sintactics 42 Ils attributs 43 Las furmas dals attributs 2.5. Las sorts da proposiziuns subordinadas Lur funcziun sintactica 45 Las sorts da proposiziuns subordinadas 46 Proposiziuns subjuncziunalas 47 che cun funcziun relativa 48 che cun funcziun subjunctiva 49 Particlas da subordinaziun cumbinadas cun che 50 sche en proposiziuns cun funcziun cundiziunala 51 sche en proposiziuns interrogativas indirectas 52 Proposiziuns infinitivas cun preposiziun 53 Proposiziuns infinitivas cun adverb u pronom interrogativ 54 Proposiziuns gerundialas 55 Proposiziuns participialas 3. Pleds e furmas (morfologia) Ils pleds 57 Furmas grammaticalas 58 Funcziuns sintacticas 59 Spezias da pleds 60 Survista grafica 3.1. Ils verbs Definiziun 62 Ils dievers dals verbs 63 Verbs auxiliars 64 Verbs modals 65 Verbs per propi 4

5 Las furmas dal verb Sorts da furmas 67 Furmas finitas 68 Furmas infinitas 69 L infinitiv 70 Il particip 71 Il gerundi Furmas e dievers dals temps Tips da furmas 73 Ils temps grammaticals 74 Il preschent 75 L imperfect 76 Il perfect 77 Il diever da l imperfect e dal perfect 78 Il plusquamperfect 79 Furmas surcumponidas 80 Il futur 81 Il futur II 82 Survista dal diever dals temps Furmas e dievers dals modus Ils modus 84 L indicativ 85 Las furmas dal conjunctiv 86 Il diever dal conjunctiv 87 Il discurs indirect 88 Dumondas e cumonds en il discurs indirect 89 Las furmas dal cundiziunal 90 Il diever dal cundiziunal 91 Las furmas da l imperativ 92 Il diever da l imperativ 93 Ils cumplements dals verbs (transitiv intransitiv) 94 Il passiv 95 Verbs cun plirs dievers 96 Verbs reflexivs La conjugaziun dals verbs Las 4 classas da conjugaziun 98 L infinitiv 99 La posiziun da l accent 100 Las gruppas da verbs (regulars alternants irregulars) 101 Ils verbs regulars 102 Ils verbs alternants 103 Ils verbs irregulars 5

6 104 Las furmas dals verbs regulars (survista) Las furmas simplas L indicativ preschent 106 Verbs cun -esch- 107 Verbs cun la desinenza -el en la 1. sg. indicativ preschent 108 La 1./2. pl. indicativ preschent 109 Ils verbs reflexivs 110 Il conjunctiv preschent 111 Il cundiziunal preschent 112 L imperativ 113 L imperativ negativ 114 Remplazzaments da l imperativ 115 L indicativ imperfect 116 Il gerundi 117 Il particip regular Las furmas cumponidas L indicativ perfect 119 La furmaziun dal perfect e dal plusquamperfect cun avair u cun esser 120 L accord dal particip 121 Il perfect dals verbs reflexivs 122 Las autras furmas dal perfect 123 Las furmas dal perfect II 124 Il futur 125 Il futur II 126 Il passiv 127 Glista dals verbs alternants Las furmas dals verbs irregulars Glista dals particips irregulars Glista dals verbs predicativs Ils nomens Definiziun 132 Il genus grammatical 133 Genus grammatical e furma dal nomen 134 Influenza sin autras furmas 135 Singular e plural 136 Il plural regular 137 Il plural irregular 138 Cas spezials 139 Il plural dals nomens cumponids 140 La quantitad nundeterminada 141 Nominalisaziun dad autras spezias da pleds 142 Nums propris 6

7 3.3. Accumpagnaders e remplazzants Definiziun 144 Accumpagnaders 145 Remplazzants 146 Funcziuns sintacticas 147 Artitgels, adjectivs, pronoms 148 Classificaziun tenor funcziuns sintacticas 149 Classificaziun tenor la posiziun Ils artitgels Caracteristicas 151 Las furmas dals artitgels 152 L artitgel definit 153 L artitgel indefinit 154 Preposiziun + artitgel definit 155 Funcziun dals artitgels 156 Diever da l artitgel definit 157 Diever da l artitgel indefinit 158 Omissiun da l artitgel Ils pronoms Caracteristicas 160 Diever sco accumpagnaders e/u sco remplazzants 161 Las sutgruppas dals pronoms e lur furmas Ils pronoms persunals Diever sco subjects e sco objects 163 Las furmas dals pronoms subjects 164 Las persunas grammaticalas 165 Il pronom i/igl (3. sg.) ed il pronom i (3. pl.) 166 La furma da curtaschia 167 Furmas scursanidas dals pronoms subjects 168 Pronoms objects accentuads e nunaccentuads 169 Las furmas dals pronoms objects accentuads 170 La funcziun dals pronoms objects accentuads 171 La successiun dal pronom object accentuà 172 Las furmas dals pronoms objects nunaccentuads 173 La posiziun dal pronom object nunaccentuà 174 La posiziun dal pronom object nunaccentuà en la negaziun 175 L accord dal pronom object direct nunaccentuà cun il particip 176 La successiun da plirs pronoms objects nunaccentuads Ils pronoms reflexivs Particularitads grammaticalas 178 Las furmas dals pronoms reflexivs 179 Las furmas nunaccentuadas 180 Las furmas accentuadas e rinforzadas cun sez 181 Il pronom reflexiv che sa referescha a l object direct 182 Las furmas cumponidas dals verbs reflexivs 7

8 Ils pronoms possessivs Particularitads grammaticalas 184 Pronom persunal e pronom possessiv 185 Las furmas dals pronoms possessivs sco accumpagnaders 186 Il diever predicativ dals pronoms possessivs 187 Ils pronoms possessivs nominalisads Ils pronoms demonstrativs Particularitads grammaticalas 189 Las furmas e lur dievers 190 quest e quel; quai 191 tschel; tschai 192 lez; gliez 193 tal 194 Il pronom demonstrativ particular sez 195 Las furmas dal pronom sez 196 Pronoms demonstrativs cun la subjuncziun che Las colliaziuns relativas La subjuncziun che 198 il qual Ils pronoms interrogativs Particularitads grammaticalas e furmas 200 Diever dals pronoms interrogativs 201 tgi 202 tge 203 tge, tgenin 204 qual(s), quala(s) 205 quant(s), quanta(s) 206 Pronoms interrogativs cun la subjuncziun che Ils pronoms indefinits Particularitads grammaticalas e furmas 208 Pronoms indefinits ed adjectivs indefinits 209 Pronoms indefinits cun midada da furma 210 ins suenter la furma verbala 211 Il pronom indefinit ins suenter il verb (glista) Las furmas dal pronom i/igl suenter verbs auxiliars e modals (glista) Ils adjectivs Caracteristicas 214 Las furmas regularas da l adjectiv 215 Particularitads da la furmaziun dal feminin 216 Particularitads da la furmaziun dal plural 217 Adjectivs invariabels 218 Particips en funcziun d adjectivs 219 Las posiziuns da l adjectiv: attributiv e predicativ 220 Plirs adjectivs 221 Test da coordinaziun 8

9 222 Accord da l adjectiv tar plirs nomens 223 La posiziun da l adjectiv tar il diever attributiv e la funcziun semantica 224 La funcziun descriptiva 225 La funcziun distinctiva 226 Il diever predicativ 227 Ils verbs cun diever predicativ 228 L accord da l adjectiv en diever predicativ 229 Grads d intensitad e da cumparegliaziun 230 L egualitad 231 La diversitad 232 La cumparegliaziun relativa (cumparativ) 233 Il pli aut grad (superlativ) 234 La sminuziun 235 Furmas da cumparegliaziun spezialas 236 Ulteriurs grads d intensitad 237 L adjectiv nominalisà e l adjectiv en funcziun d adverb 238 Ils adjectivs numerals Posiziun dals adjectivs numerals 240 Las sorts d adjectivs numerals 241 Ils adjectivs numerals definits 242 Ils adjectivs numerals cardinals 243 Ils dumbers cardinals 244 Ils numerals cardinals nominalisads 245 Ils numerals cardinals duvrads sco remplazzants 246 Ils adjectivs numerals ordinals 247 Ils adjectivs numerals multiplicativs 248 Lur caracteristicas grammaticalas 249 Ils adjectivs numerals indefinits 250 Differenza tranter adjectivs e pronoms indefinits 251 Autras spezias da pleds ch expriman ina quantitad 3.4. Las particlas Definiziun 253 Particlas cun plirs dievers Las preposiziuns Definiziun 255 Preposiziuns cumbinadas 256 La gruppa preposiziunala 257 Il diever da la preposiziun senza artitgel 258 Las funcziuns semanticas da las preposiziuns 259 Preposiziuns cumbinadas cun che 260 Preposiziuns ch introduceschan proposiziuns Las conjuncziuns Definiziun e distincziun da las conjuncziuns 262 Funcziun da las conjuncziuns 263 Conjuncziuns cumbinadas 264 Conjuncziuns u adverbs 265 Classificaziun da las conjuncziuns tenor lur significaziun 9

10 266 In diever particular da sco 267 Las subjuncziuns 268 La subjuncziun che 269 La subjuncziun sche 270 La subjuncziun schebain 271 Relaziuns semanticas tranter proposiziun principala e subordinada Ils adverbs Definiziun e furmas 273 Furmaziun dals adverbs derivads dad adjectivs 274 Adjectivs en funcziun d adverb 275 Distincziun tranter adverbs ed adjectivs 276 Il referiment da l adverb 277 La posiziun da l adverb 278 Adverbs cumbinads cun adverbs d intensitad e da cumparegliaziun 279 Furmas da cumparegliaziun spezialas 280 Gruppas semanticas dad adverbs impurtantas per la sintaxa 281 Autras gruppas semanticas 282 Ils adverbs uschè ed uschia 283 L adverb da negaziun absolut 284 Las particlas da negaziun en connex cun furmas verbalas 285 La particla betg suletta 286 Las particlas da negaziun tar furmas cumponidas 287 Las particlas da negaziun ed ils pronoms objects nunaccentuads 288 Ils pleds da negaziun 289 La negaziun rinforzada cun pli 290 Adverbs en funcziun da remplazzants 291 Adverbs cun la subjuncziun che Las interjecziuns Definiziun 293 Funcziun da las interjecziuns 4. Suns e letras (fonetica ed ortografia) Definiziun 295 Silbas 296 L alfabet rumantsch 297 Scripziun diversa da singuls suns 4.1. Ils vocals Definiziun 299 Ils vocals simpels 300 Grafica dal trapez vocalic 301 Gruppas da vocals (diftong e triftong) 302 Il hiat 10

11 4.2. Ils consonants Definiziun 304 Survista grafica da l articulaziun dals consonants 4.3. Ortografia Differentas scripziuns per il medem sun 306 La scripziun da c e z (per [ts]) 307 La scripziun da ch e tg (per [ċ]) 308 La scripziun sch/s (per [š]/[ž]) 309 Las presilbas con- e cun- en pleds cumponids 310 La scripziun cunter-/cuntra- e disch-/dis- 311 Pleds cun autra scripziun en rumantsch ed en tudestg 312 L accent grav 313 L accent acut 314 La scripziun grond u pitschen: grond 315 La scripziun en nums cumponids 316 La scripziun grond u pitschen: pitschen 317 La silba: definiziun 318 La separaziun en silbas 319 Pleds nunseparabels 320 Reglas da comma 321 La comma en la frasa simpla 322 La comma en la frasa coordinada 323 La comma tar las proposiziuns subordinadas 324 La comma en cas spezials Funtaunas 128 Register da materias

12 12

13 Introducziun En connex cun il project dal Fond naziunal svizzer per la perscrutaziun scientifica Grundlagen der Grammatik des Rumantsch Grischun è vegnì lavurà ils davos onns surtut davart la grammatica dal rumantsch grischun. Il project preveseva la perscrutaziun scientifica da tut ils aspects da la grammatica dal rumantsch grischun ch'avess lura duì furmar la basa per trais differentas grammaticas: ina grammatica cumplessiva dal rumantsch grischun, ina grammatica d instrucziun dal rumantsch grischun ed ina grammatica alfabetica colliada directamain cun la banca da datas dal Pledari grond. Ils dus davos projects èn terminads, e la Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun vegn preschentada qua ad in public pli vast en ina versiun curregida sin basa da differents exercizis fatgs cun l'emprima versiun da questa grammatica.. La grammatica è concepida en emprima lingia per il diever da quels ch instrueschan rumantsch grischun e per scolars dal stgalim secundar u creschids. Ella è fatga da maniera sumeglianta a la Schulgrammatik da von Flüe-Fleck (cf. Funtaunas, p.128), che sa drizza als scolars dal 7avel al 10avel onn da scola e sa basa sin il material grammatical dal Schweizer Sprachbuch sieben/acht e Schweizer Sprachbuch neun, ch è er vegnì translatà ed adattà al rumantsch cun il titel set otg nov. La part grammaticala dal Carnet accumpagnont da quest med d instrucziun (cf. Funtaunas, p.128: Signorell, Carnet) è medemamain integrada en questa grammatica. La Grammatica per l instrucziun cumpiglia 324 paragrafs e descriva ils fenomens grammaticals ils pli impurtants a moda concentrada cun blers exempels e diversas tabellas e graficas. Ses pugn da partenza è il text, che vegn analisà en unitads pli e pli pitschnas: frasas (sintaxa), pleds e furmas (morfologia), suns e letras (fonetica ed ortografia). Ils quatter texts curts en l emprima partservan ad exemplifitgar la pronunzia dal rumantsch grischun. Divers exempels da quels texts èn surpigliads pli tard per declerar la grammatica. En la sintaxa vegnan descrittas las differentas sorts e furmas da frasas e proposiziuns sco era las parts da la proposiziun e lur funcziun. En la morfologia vegnan las caracteristicas impurtantas da las spezias da pleds preschentadas e descrittas tenor criteris formals. Sche quels na tanschan betg per la classificaziun, suondan criteris funcziunals, ed a la fin er criteris semantics, nua che quels sa laschan definir en moda e maniera suffizientamain clera. Ultra da quai è vegnì mess l accent sin ina clera preschentaziun da las distincziuns essenzialas tranter las spezias da pleds. En il chapitel Suns e letras pertschaiv ins la relaziun tranter lingua discurrida e lingua scritta, cun l attribuziun da las pussaivladads ortograficas correspundentas als singuls suns. I suonda la descripziun da consonants, vocals e gruppas da vocals, illustrada cun pliras graficas. Ina tscherna dad insaquants cas difficultus da l ortografia, la scripziun grond e pitschen, la separaziun en silbas e las reglas da comma vegnan tractads en l ultima part da la grammatica. La Tavla da cuntegn dat ina survista generala da la grammatica ed inditgescha il tema da mintga paragraf. Il Register da materias a la fin da la grammatica duess permetter da chattar il material er cun agid dals terms grammaticals specifics. Ils auturs engrazian a tut quels e quellas ch han gidà cun fatgs e pleds a realisar la Grammatica d instrucziun, surtut ad Anna Alice Dazzi e Claudia Schmellentin per lur lectura e lur correcturas. Els giavischan als utilisaders bler plaschair e senn critic en l instrucziun ed uschiglio cun questa emprova da sistematisar la descripziun dal linguatg. Renzo Caduff, Uorschla N. Caprez, Georges Darms 13

14 14

15 1. Texts 1 In text è ina successiun da formulaziuns, colliadas da maniera logica, ch expriman in cuntegn coerent ed han ina funcziun communicativa. Ils quatter texts che suondan derivan da Las giaglinas pensadras (1992), la translaziun en rumantsch grischun dal cudesch da Luigi Malerba, Le galline pensierose (1980). En quest cudesch vegnan preschentadas 131 giaglinas, aucas e mintgatant era cots, tuts cun problems ubain preferenzas in pau pli spezialas. Nus emprendain ussa d enconuscher quatter giaglinas. 44. Ina tgiralla melna mulestava ina giaglina, sgulatschava enturn ella, cur ch ella vegniva or da la giaglinera e gieva a sa tschentar sin sia cresta. La giaglina era propi stuffa, e da la ravgia na durmiva ella pli la notg. Ina damaun è ella sa messa sin via ed ha ditg ch ella giaja tar la polizia per denunziar la tgiralla melna. Ina cumpogna ha lura ditg che la tgiralla giria adina enturn ella, perquai ch ella l haja scumbigliada cun ina flur. La giaglina è turnada enavos, e da quel di davent na s ha ella pli lamentada, cur che la tgiralla sgulatschava enturn ella. (1992:42) 46. Ina vipra è s avischinada ad ina giaglina che steva sgrasond sper ina saiv ed ha pruvà da la morder en ina chomma. Ma la pel era uschè dira e setga, ch il dent da la vipra nun ha pudì passar tras. La giaglina ha dà ina nauscha egliada per travers, e la vipra, tut schenada, ha declerà ch ella haja mo vulì far in spass. La giaglina ha dumandà: «Enconuschas la fabla da la vulp e da l iva?» La vipra ha ditg da na, ch ella na la conuschia betg. «Ti nun es mo nauscha, ti es era anc ignoranta», ha ditg la giaglina e l ha dà ina piclada che l ha stort il culiez. La vipra è mitschada sa lamentond dal mal. (1992:44) 59. Ina giaglina magliadruna aveva chattà il fund d in magiel e crajeva che quel faschess daventar ils grauns pli gronds. Cur ch ella metteva il vaider sur in graun da panitscha, daventava quel grond sco in graun da tirc. Sch ella metteva el sur in graun da tirc, daventava quel grond sco in fav. La giaglina magliadruna vuleva magliar ils grauns suenter als avair engrondids, ma mintga giada pitgava ella cun il pichel cunter il fund da vaider. Sch ella prendeva davent il vaider, vegnivan ils grauns puspè pitschens. Cun pitgar da cuntin encunter quel fund da magiel, ha la giaglina magliadruna rut il pichel. (1992:56) 107. Ina giaglina impertinenta imitava la vusch da las giuvnas aucas: «Qua-qua-qua!» In di han las aucas tschiffà la giaglina per la cua e l han bittada en l aua. Ella ha gì ina terribla anguscha ed ha cumenzà a dar sbratgs: «Agid! Agid! Jau sfundrel!» Ma las aucas schevan: «Sche ti fas qua-qua, stos era pudair star sin l aua.» A la fin han ellas tratg la giaglina impertinenta a riva, e da quel di davent nun ha ella pli ristgà d imitar las aucas. (1992:88) 15

16 La pronunzia 2 La pronunzia da las letras è en rumantsch grischun, cun paucas excepziuns, la medema sco quella dals idioms. L inventari da las cumbinaziuns graficas variescha dentant per part. En la descripziun vegn la letra u la cumbinaziun da letras mintgamai inditgada en parantesas da cugn, p.ex. <i>; ils suns en parantesas quadras, damai [i]. 3 La pronunzia dals vocals: <i> [i] curt: gist, scrit, vita, figl [i:] lung: liber, ir, ris, gida <e> [ẹ] curt: chapè, uschè, betg, [ẹ:] lung: manzegna, egl, leger, debel [ę] curt: bel, svelt, detta, vender [ę:] lung: bler, grev, peda, balena, chalger [ә] nunaccentuà: giuven, flaivel, rumper <a> [a] curt: mat, uffant, bass [a:] lung: nas, mal, pavel, star, gentar [ә] nunaccentuà: chantun, svanir, (els) gidan [α] nunaccentuà: porta, verda, quella, gida <o> [o] curt: porta, clom, botta, nossa [o:] lung: rosa, moda, scola, sora, nova <u> [ọ] curt: um, dunna, tut, culm, cuppa [ọ:] lung: mugia, dubel, cudesch, schuber [u] curt: tun, patrun, nuf, lung [u:] lung: ura, spusa, scua, dubi Il grad d avertura dals vocals (ẹ - ę resp. ọ - o) variescha tenor regiun, medemamain lur durada (curt - lung). Per bunamain tut il territori rumantsch e cun quai er en rumantsch grischun valan dentant las sequentas duas reglas per la durada: Ils vocals accentuads èn lungs en silbas che fineschan cun in vocal (silbas avertas) avant ils consonants sonors. Els èn curts avant ils consonants surds ( 303). lung: tuba noda legia sega rava mesa rascha curt: tuppa nota litga setga raffa messa grascha Els èn plinavant lungs avant <r>, er en silba finala: lung: era ara ura; tir pèr mar cor pur 4 Ils vocals pon furmar gruppas. Gruppas da dus vocals che furman ensemen mo ina silba, numn ins diftongs; gruppas da trais vocals che furman ensemen mo ina silba èn triftongs ( 301). En rumantsch grischun pon las sequentas gruppas da vocals valair sco diftongs u triftongs: <ai> [áι] maisa, aissa, bain, staila, saira <au> [áυ] bau, aur, auto, precaut <ie> [íә] tschient, ambient, pievel, dies <ieu> [ιéυ] fieu, bulieu, mieur, avieul Tar las autras gruppas da vocals n è la pronunzia betg fixa. Ellas pon vegnir pronunziadas sco ina suletta silba, ma er cun dus vocals cumplains en auters cas, p.ex. <ua> [υá] adequat, guaffen, guant, quant, sguard [υá:] quader, qual, quasi, squadra, squama [uá] cuntinuà, muaglia, situà, tuaglia, tuargia [uá:] actual, actuar, duana, evaluar, scuar

17 [ú:α] [υα] cua, nua, scua, uzua, duamilli (nunaccentuà) qualitad, quartal, suandant, suatientscha, truament; lingua, statua Perquai na vegn la pronunzia da quellas gruppas betg inditgada spezialmain. Ella duess sa resultar da lur cumponentas, sco en ils linguatgs regiunals. 5 Er tar ils consonants pon differentas letras u cumbinaziuns da letras vegnir pronunziadas en differenta moda e maniera. La pronunzia da quels consonants è inditgada en questa glista en urden alfabetic: <c> [k] usualmain: café, clav, cumpogn, farcla, eroic [ts] avant e, i: center, civil, december, decider 70. Ina giaglina enciclopedica aveva emprendì ordador pli che milli pleds. (1992:63) <ch> [k] avant e, i: che, cur ch ella, pichel, chemia, chicherichi [ċ] avant a, o a l entschatta dal pled: chattar, chaval, chomma Questa pronunzia vala era per il <-ch-> ch è da chattar en pleds cumponids, p.ex. chargiar -> surchargiar. 74. Ina giaglina tegneva in toc chaschiel en il pichel. (1992:66) (Normalmain vegn il sun [ċ] represchentà da la cumbinaziun da letras <tg>, cf. sut.) [χ] sco tudestg ach! en pleds internaziunals: architectura, archiv, archeologia 58. Ina giaglina archeologa è ida a visitar las piramidas. (1992:54) <g> [g] usualmain: garantir, golf, gudagnar, grond, glatsch, negozi [ġ] avant e, i: generus, gist, agen, agid <gh> [g] ghetto, ghitarra, magher, droghist <gi> [ġ] avant a, o, u: giada, giaglina, gioga, giuvnas, ravgia, dumengia <gl> [gl] avant a, o, u, e: glatsch, glogn, gluva, glera, ungla, manglus [ł] avant i ed a la fin d in pled: glina, giaglina, figl, tagl, vegl avant consonant en il pled meglra <gli> [ł] avant a, o, u, e: scumbigliar, egliada, survegliond, vegliurd, glieud <gn> [ñ] usualmain: gnanc, vegnir, bogn [gn] en pleds esters: gnais, gnom, magnet, prognosa <gu> [gu] avant consonant: gust, gugent, singul, magun [gυ] avant vocal: guaud, guerra, linguatg, sguard <h-> [h] na vegn il pli savens betg pronunzià a l entschatta dal pled: hotel, helicopter, helvetic, jau hai, ti has, el/ella ha, els/ellas han en interjecziuns hü!, he!, hop!, en pleds internaziunals: halla, hangar, hit, hobi, hockey, humus; a l intern ed a la fin dal pled: vehichel, schah In bun dumber da pleds na vegn betg pli scrit cun <h>, p.ex. avair (S: haver), l abitaziun (S: habitaziun), l erox (S: herox), l istorgia (S: historia), l onur (S: honur), l ortulan (S: hortulan); l ami (Eo: amih), il chasti (Eo: chastih) euv. <qu> [kυ] mo avant vocal, uschiglio <cu>: quai, quel, quint, acquist, antiquà 17

18 <s> [s] usualmain, sch i na suonda betg in consonant u sche <s> n è betg en posiziun intervocalica: sal, nas, persuna, nursa [z] regularmain tranter vocals, savens er tranter n, l, r ed in vocal: chasa, mesira, ansiel, mensil, balsam, expulsiun, anniversari, versiun [š] avant consonants surds (p, t, k, ċ, f); a l entschatta dal pled er avant m, n, r: respunder, staila, scola, stgala, sfundrar; smanar, snegar, sromar [ž] avant ils consonants sonors (b, d, g, ġ, v): sbagliar, rasdiv, sgular, sgialv, svegliar <ss> [s] adina: passar, chaussa, pass, gross <sch> [š] en tut las posiziuns: sche, schlatta, laschar, pesch [ž] a l entschatta dal pled e tranter vocals: schanugl, schember, plaschair, grischun <tg> [ċ] adina: tgi?, tge?, tgunsch, setga, vatga, notg, mintga, rintg, pitgar <tsch> [tš] adina: tscharescha, tschient, retscha, bratsch <stg> [šċ] adina: stgala, stgaffa, stgargiar, stgatschar, mustga, ristgar 49. Ina giaglina sco tut tschellas ha ristgà dad ir fin sin il stradun per tschertgar da magliar. (1992:46) <z> [ts] adina: zavrar, engraziar, staziun, zutger Las letras <p>, <t>, <f>; <m>, <n>, <l>, <r> n han naginas spezialitads da pronunzia. Tar ina pronunzia speziala da <b>, <d>, <g> <v> vesair 6. 6 Tut ils consonants finals vegnan pronunziads en rumantsch grischun, damai er: <-r> [r] adina a la fin dal pled: tschentar, morder, pudair, partir, frar, tschaler, ordador <-nd>, <-nt> [nt] il -d ed il -t final suenter n vegnan adina pronunziads en rumantsch grischun: grond, sgrasond, mund, fund; dent, davent, sentiment Ils consonants sonors vegnan pronunziads sco consonants surds a la fin dal pled, er avant l -s dal plural: <-b, -d, -g, -v> > [-p, -t, -k, -f]: bab [ba:p], salid [salit], fig [fic], lev [lę:f]. La scripziun cun in consonant sonor sa basa sin la famiglia da pleds: bab - babuns; salid - salidar; fig - figher; lev - leva. Quai vala er per ils cas, nua che la scripziun dal consonant surd è la medema sco quella dal consonant sonor: <nas> - <nasal> [na:s] - [nәza:l]; <crusch> - <cruschar> [kru:š] - [kruža:r]; <lartg> - <largia> [larċ] - [larġa]. 18

19 2. Texts e frasas (sintaxa) 7 In text consista graficamain da frasas. La sintaxa tracta la construcziun da frasas e da lur parts. Ina frasa cumenza en la lingua scritta cun ina maiuscla e finescha cun in punct, in segn d exclamaziun u in segn da dumonda; è dad identifitgar en la lingua discurrida sin basa da sia intunaziun; ha ina construcziun grammaticala determinada ch è per regla dependenta dal verb. 8 In text po vegnir repartì en frasas en differentas manieras. La repartiziun en frasas e l interpuncziun duvrada fan part dal stil d in text. Frasas pon damai esser simplas u era fitg cumplexas. Ina vipra è s avischinada ad ina giaglina. Quella steva sper ina saiv. Ella sgrasava. La vipra ha pruvà da la morder en ina chomma. Ma la pel era dira e setga. Il dent da la vipra nun ha pudì passar tras. La giaglina ha dà ina nauscha egliada per travers. La vipra, tut schenada, ha declerà: «Jau hai mo vulì far in spass.» Ina vipra è s avischinada ad ina giaglina che steva sgrasond sper ina saiv ed ha pruvà da la morder en ina chomma. Ma la pel era uschè dira e setga, ch il dent da la vipra nun ha pudì passar tras. La giaglina ha dà ina nauscha egliada per travers, e la vipra, tut schenada, ha declerà ch ella haja mo vulì far in spass. (1992:44) 9 Frasas structureschan in text. Ellas influenzeschan il tempo ed il ritmus ed uschia l effect dal text. Dus stils differents han ils exempels sequents. «Navaira, ch jau na sun betg in chaun!» «Tgi sa tge chaussas. Na vegns bain betg ad esser balurda.» Ed el sa volva da l auter maun. E runtga vinavant. El giascha sper mai, Gian Paul. Tuttina sun jau suletta. Sch el savess co ch jau ma sent. Ma quai na stat scrit nagliur. Perquai po el durmir vinavant. Jau stun en pais. Sur la cumoda penda in spievel. «Gea, Carla, ti es propi in uman.» Il chaun è davent. Jau contemplesch mias unglas cotschnas. [ ] Chauns n han betg unglas cotschnas. (R. Uffer, Unglas cotschnas, en: Litteratura 10/1, 1987:67-68) In radi malsaun da glisch taglia, precaut, il fil dal Curver or da la notg stgirenta. Il tschiel, sblatgì, sa distatga bufatg, ma decis, da la muntogna marva, e schelada, e sa stenda, e cuvra, sc in arvieut rumpaivel, e transparent, or da porcellana chinaisa, la bassa val, sfradentada, airia da fraid, tementada. Giovanni, dasdà, dacurt, or d in sien grevaditsch, pusà sin il parsiel da la fanestra da stiva, zuglià en in tschop, in pau stretg, susda. (G. Netzer, Il chaval alv, en: La mort da Giulietta. Raquints, Savognin, Artori, 1999:11) 19

20 2.1. Sorts da frasas e lur funcziuns expressivas 10 Ins distingua trais sorts da frasas. frasas declerativas Jau vom a chasa. frasas interrogativas Vas damaun a chasa? frasas affectivas Va immediat a chasa! 11 Frasas declerativas numn ins frasas ch han in punct a la fin en la lingua scritta. Il verb (la furma finita dal verb, 67) è il bler en la segunda posiziun sintactica en quellas frasas. Ellas èn las frasas las pli frequentas en il linguatg. Jau vom a chasa. Berna è la chapitala da la Svizra. Damaun ha mia sora anniversari. Mia sora ha damaun anniversari. Alura fissan nus a la fin per oz. 12 Frasas interrogativas numn ins frasas ch han in segn da dumonda a la fin en la lingua scritta. En quellas frasas stat il verb per regla avant il subject; ellas vegnan pia furmadas cun inversiun dal subject e dal predicat. Ins distingua frasas interrogativas nunintroducidas, che cumenzan directamain cun il verb, e frasas interrogativas introducidas, che cumenzan cun in pronom u in adverb interrogativ. frasas interrogativas nunintroducidas Vegn Andri a tschaina questa saira? Èn ellas idas a chasa? frasas interrogativas introducidas Tge ha el fatg oz? Tgi è vegnì elegì? Tge figlia è la pli veglia? Pertge van els gia a chasa? Cura va Marta a chasa? 13 Frasas affectivas numn ins frasas ch han in segn d exclamaziun a la fin en la lingua scritta. Tenor lur funcziun expressiva pon ins distinguer frasas imperativas, frasas exclamativas e frasas desiderativas. frasas imperativas Quellas expriman in cumond, in giavisch u in cussegl. Il verb stat per ordinari al cumenzament da la frasa ed en la furma da l imperativ. Va uss immediat a chasa! Fa il bain e serra l isch! Prenda la via lunga! 20

21 frasas exclamativas Quellas expriman sentiments da surpraisa u smirvegl, admiraziun, indignaziun ed auters. Quai è alura ì spert! Oz vesas or bain! Tge bel pullover che ti has! Ti fas ina canera infernala! frasas desiderativas Quellas expriman in giavisch, in desideri. Il verb stat en la furma dal cundiziunal, mintgatant era en quella dal conjunctiv. Sch el fiss be stà a chasa! Avessas cumenzà pli baud cun quella lavur! Mo ch el vegnia anc ad uras a la staziun! Dieu ans pertgiria! 14 Ina sort da frasa po avair pliras funcziuns expressivas. Frasas declerativas expriman en general constataziuns neutralas. En il linguatg discurrì èsi dentant pussaivel da variar l intunaziun da la frasa uschia, ch ella po er exprimer in giavisch, ina supplica, euv. frasa declerativa: Jau sun stanchel. funcziuns expressivas: constataziun neutrala: Jau hai lavurà bler e sun uss stanchel. giavisch: Jau sun stanchel e vuless uss ir a durmir. supplica: Jau sun stanchel e fiss led, sche vus faschessas pli pauca canera Frasa e proposiziun 15 Frasas consistan dad ina u da pliras proposiziuns. Las proposiziuns èn damai las unitads grammaticalas da las frasas e dal text. Mintga proposiziun cuntegna per ordinari in verb. Jau vom a chasa. Jau vom a chasa, perquai che jau stoss anc lavurar. Jau vom a chasa, fatsch mes pensums e taidlel in disc. (1 frasa; 1 proposiziun) (1 frasa; 2 proposiziuns) (1 frasa; 3 proposiziuns) 16 Entant che la repartiziun d in text en frasas po vegnir fatga en differentas modas, è il dumber da las proposiziuns fix. Quai è damai uschia. Ils ins gudognan. Ils auters perdan. Igl è adina stà uschia. Qua na pon ins far nagut. (5 frasas; 5 proposiziuns) Quai è damai uschia, ils ins gudognan, ils auters perdan; igl è adina stà uschia qua na pon ins far nagut. (1 frasa; 5 proposiziuns) 21

22 17 I dat en frasas era singuls pleds u gruppas da pleds che na cuntegnan nagin verb. Sche quests elements na pon betg vegnir integrads en ina proposiziun vischina, valan els sco atgnas proposiziuns. Buna saira, sajas cordialmain bainvegnids. Attenziun, el vegn! Gea, mes bun, ti t has sbaglià. (1 frasa; 2 proposiziuns) (1 frasa; 2 proposiziuns) (1 frasa; 3 proposiziuns) Furmas da frasas e da proposiziuns 18 Ina frasa che consista d ina suletta proposiziun numn ins frasa simpla. Ina frasa simpla cuntegna ina suletta furma verbala finita ( 67). Jau vom a chasa. Jau fatsch mes pensums. Jau taidlel in disc. Vegns era a kino? Va ussa a chasa! Remartga: Tar las frasas simplas tutgan er las proposiziuns senza verb, sch ellas èn terminadas cun in segn d interpuncziun correspundent. Buna saira. Nagina regla senza excepziun! Co? 19 Ina frasa che consista da duas u pliras proposiziuns numn ins frasa cumponida. Jau vom a chasa, fatsch mes pensums e taidlel in disc. El è turnà a chasa, cura ch igl ha cumenzà a plover. 20 Las proposiziuns d ina frasa cumponida che pon furmar sulettas ina frasa, numn ins proposiziuns principalas. Gea, quai è vair, el vegn era a kino. Jau sun turnà a chasa, cura ch igl ha cumenzà a plover. Has vesì l um che vegniva da via giu? Sche la proposiziun principala suonda la proposiziun subordinada, na po ella betg star suletta en quella furma. Per eruir la proposiziun principala en quels cas, ston ins midar la successiun da las proposiziuns. La proposiziun principala po alura star suletta. Cura ch igl ha cumenzà a plover, sun jau turnà a chasa. Na po betg star suletta: Sun jau turnà a chasa. transfurmar Jau sun turnà a chasa, cura ch igl ha cumenzà a plover. Po star suletta: Jau sun turnà a chasa. proposiziun principala 21 Proposiziuns che dependan dad in autra proposiziun e na pon betg star sulettas numna ins proposiziuns subordinadas. Jau vom a chasa, perquai che jau stoss anc lavurar. El ha ditg ch el vegnia damaun. Has vesì l um che vegniva da via giu?

23 22 Ina frasa che consista da duas ni pliras proposiziuns principalas frasas che pon damai er star sulettas numn ins frasa coordinada. Jau vom a chasa, jau fatsch mes pensums e jau taidlel in disc. Parts communablas (p.ex. jau) vegnan dentant per ordinari menziunadas mo ina giada en talas frasas. Alura vegnan ellas numnadas frasas (coordinadas) contractas. Jau vom a chasa, fatsch mes pensums e taidlel in disc. Per che las proposiziuns principalas possian star sulettas, ston ins cumplettar la part che manca. Remartga: La furma e la significaziun da la coordinaziun dependan da las conjuncziuns da coordinaziun tschernidas ed èn perquai tractadas en connex cun las conjuncziuns ( 261ss.). 23 Ina frasa da pliras proposiziuns che cuntegna almain ina proposiziun subordinada vegn numnada frasa structurada. Jau vom a chasa, perquai che jau stoss anc lavurar, e gliez fatsch jau navidas Las parts da la proposiziun en la frasa simpla 24 La frasa simpla consista d ina suletta proposiziun ( 18). Quella consista puspè da differentas parts, ch ins numna las parts da la proposiziun. Ins distingua: la part verbala da la proposiziun Il pictur mussa ses maletgs a nus. Il pictur ha mussà ses maletgs a nus. ils cumplements Il pictur ha mussà ses maletgs a nus. Ses maletgs avevan plaschì fitg bain a noss vischins. 25 La part verbala d ina proposiziun consista d almain ina furma verbala finita, damai d ina furma conjugada dal verb. Quella po furmar suletta u ensemen cun autras furmas verbalas il nuschegl da la proposiziun. Annina legia in cudesch. Annina ha legì in cudesch. Annina vegn a leger in cudesch. Annina vuless leger in cudesch. Annina ha stuì leger in cudesch. 26 La funcziun sintactica da la part verbala vegn numnada predicat. Sche questa furma consista da plirs pleds che stattan en stretg connex cun la furma verbala finita, discurr ins d in predicat cumponì. El ri ora ses vischin. El ha ditg giu sia plazza. Ella sa lamenta adina d insatge. Ella ha fatg liber oz. 23

24 27 Il predicat ha ina posiziun fixa en la proposiziun, dependenta dal tip da la frasa. En frasas declerativas ( 11) stat el en segunda posiziun. Las autras parts da la proposiziun pon vegnir spustadas. Per eruir quellas parts vegn fatg diever dal test da spustada (permutaziun). Ils pleds u las gruppas da pleds che pon vegnir spustads mo ensemen, senza che la proposiziun midia significaziun, èn las autras parts da la proposiziun. Sintacticamain han ellas la funcziun da cumplements. Mia sora scriva mintga di in SMS a ses ami. Mintga di scriva mia sora in SMS a ses ami. In SMS scriva mia sora mintga di a ses ami. A ses ami scriva mia sora mintga di in SMS. Cumplements: mia sora / mintga di / in SMS / a ses ami Remartgas: Avant la furma verbala finita po star mo in cumplement (cun excepziun da pronoms objects nunaccentuads). Il pled u la gruppa da pleds che stat avant la furma verbala finita è damai in sulet cumplement. I dat cas, nua che l object direct na po betg vegnir mess a l entschatta da la proposiziun per rumantsch, senza che quella midia significaziun (L um vesa il chamutsch. Il chamutsch vesa l um.) u daventia nuncorrecta. 28 Ils cumplements pon consister d in pled singul u d ina gruppa da pleds. Sin basa da la spezia dal pled singul u dal pled principal (il nuschegl) da la gruppa da pleds che furma il cumplement, pon ins distinguer las sequentas gruppas da pleds: spezia dal pled gruppa da pleds exempels (principal) nomen (subst.) gruppa nominala Ils uffants / han mangià / gugent / la turta. Il film / ha durà / duas uras. preposiziun gruppa preposiziunala Ella / raquinta / in istorgia / a ses figl. Il crap / è rudlà / da la spunda giu. Quai / fiss / insatge / per tai. adjectiv gruppa adjectivala Las vias / èn daventadas / fitg glischnas. adverb gruppa adverbiala El / curra / vaira svelt. Remartga: La gruppa nominala po vegni remplazzada cun pronoms: Ils uffants / han mangià / gugent / la turta. Els / han mangià / gugent / quella. 29 Las differentas gruppas da pleds pon avair differents dievers sintactics. Uschia po la gruppa nominala esser: subject: object direct: predicativ: adverbial: Ils uffants han mangià gugent la turta. Ils uffants han mangià gugent la turta. Ella è scolasta. Il film ha durà duas uras. Ina tabella da las gruppas da pleds e lur funcziuns sintacticas è da chattar al

25 30 Las parts da la proposiziun pon avair las suandantas funcziuns sintacticas: predicat ( 26) Il scolast / ha dà / ier saira / in cudesch / ad Anita. subject Il scolast / ha dà / ier saira / in cudesch / ad Anita. cumplement direct (= object direct) Il scolast / ha dà / ier saira / in cudesch / ad Anita. cumplement predicativ Anita è sia scolara preferida. cumplement preposiziunal Il scolast / ha dà / ier saira / in cudesch / ad Anita. cumplement circumstanzial Il scolast / ha dà / ier saira / in cudesch / ad Anita. 31 En la frasa simpla è il subject ina gruppa nominala u in pronom. Il subject stat en la medema persuna ed en il medem numerus sco la furma finita dal predicat. In Austriac ha gudagnà la cursa. Ils Svizzers han gudagnà il gieu. Ti has gudagnà il premi. 32 Ins po eruir il subject en duas modas e manieras: a) cun midar il numer da la furma finita. Il cumplement che sa mida en il medem mument è il subject. Quest pensum fa in bun scolar en tschintg minutas. Quest pensum fan buns scolars en tschintg minutas. b) cun transponer la frasa en l infinitiv. Lura scroda il subject. Quest pensum fa in bun scolar en tschintg minutas. Far quest pensum en tschintg minutas (in bun scolar scroda) 33 Tschertas frasas èn construidas mo cun in subject ed in predicat, senza ulteriuras parts da la frasa: L aua buglia. Arno ria. I plova. 34 Il cumplement direct è ina gruppa nominala en ina frasa simpla. El vegn collià directamain cun il verb, senza ina preposiziun, e vegn perquai er numnà object direct. El è en general dependent d in verb transitiv. El avra la fanestra. La tatta raquinta in istorgia. Remartga: L object ch inditga ina persuna u tschertas creatiras vegn furmà en ladin cun la preposiziun a. En rumantsch grischun scroda l a en tals cas. Eb Eu n ha scuntrà ad Anita. RG Jau hai scuntrà Anita. 25

26 35 L object direct pon ins eruir sequentamain: a) la gruppa nominala ch è object direct na reagescha betg sin midadas dal predicat: Quest pensum fa in bun scolar en tschintg minutas. Quest pensum fan buns scolars en tschintg minutas. b) l object direct daventa subject sche la frasa activa vegn messa en il passiv ( 94). Gion ha montà la stgaffa activ La stgaffa è vegnida montada da Gion. passiv Remartga: La transposiziun en il passiv na funcziuna betg tar tut ils verbs ch han in object direct. In excepziun fan per exempel ils verbs ch inditgeschan ina relaziun da possess: Gion ha survegnì in bel cudesch d animals. *In bel cudesch d animals è vegnì survegnì da Gion. 36 Il cumplement predicativ è dependent dal verb. Cuntrari als auters cumplements sa referescha el dentant a medem temp er al subject u a l object direct e s accorda cun quels en numer e genus: Ella è daventada scolasta. Ellas en daventadas scolastas. La suprastanza ha elegì sia figlia sco scolasta. La suprastanza ha elegì sias figlias sco scolastas. 37 Il cumplement predicativ stat be suenter paucs verbs, ch èn dentant vaira frequents (vesair glista 130) Ils verbs ils pli impurtants cun in cumplement predicativ che sa referescha al subject èn esser, vegnir, daventar, restar e parair. Verbs frequents cun in cumplement predicativ che sa referescha ad in object direct èn numnar, eleger, considerar sco, prender per, tegnair per. Il cumplement predicativ po esser ina gruppa nominala, adjectivala, adverbiala u preposiziunala. Aita è ina buna scolasta. (gruppa nominala) Ella è fitg amicabla. (gruppa adjectivala) Sia abitaziun è là. (gruppa adverbiala) Ella vala per ina dunna fitg intelligenta. (gruppa preposiziunala) Remartga: La medema funcziun sco la preposiziun per po er la particla sco avair en questas proposiziuns: La giuria ha considerà l examen sco reussì. 38 Il cumplement preposiziunal po vegnir furmà mo d ina gruppa preposiziunala. La preposiziun vegn determinada dal verb. Ella è per ordinari fixa e na po betg vegnir remplazzada cun autras preposiziuns. Jau hai dà in tschincun al camarier. Ella sa referescha a Cla Biert. Il tat sa regorda anc da lez temp. Ti t interessas mo per ballape. 26

27 39 Il cumplement circumstanzial inditgescha las circumstanzas. En la sintaxa distinguan ins cumplements circumstanzials dal lieu, dal temp, dal motiv e da la moda e maniera. Damai che l adverb è la furma la pli curta per inditgar talas circumstanzas, numn ins quest cumplement er adverbial. Mes frar stat là. La radunanza ha durà ditg. Perquai èn els vegnids da mitschar. Il chor ha chantà bain. lieu temp motiv moda e maniera Il cumplement circumstanzial po dentant er vegnir exprimì d ina gruppa nominala u preposiziunala. Quellas pon dentant vegnir remplazzadas cun adverbs. Las vacanzas duran anc quatter emnas. Tinetta lavura en fabrica. (gruppa nominala; = ditg) (gruppa preposiziunala; = là) 40 Per eruir, schebain ina gruppa preposiziunala è in cumplement preposiziunal u in cumplement circumstanzial, datti ils sequents agids. a) la dumonda suenter il cumplement: cumplement preposiziunal Per dumandar suenter il cumplement preposiziunal vegn la proposiziun mantegnida. Annina pensa a ses frar. Dumonda: A tgi pensa Annina? Ella sa regorda anc bain da lur viadi. Dumonda: Da tge sa regorda ella? b) il remplazzament da la preposiziun: La preposiziun dal cumplement preposiziunal è dependenta dal verb e cun quai relativamain fixa. Jau engraziel per tes invit. Annina pensa a ses frar / [vi da ses frar]. c) il remplazzament cun autras gruppas: Il cumplement preposiziunal è adina ina gruppa preposiziunala. Els raquintan da las vacanzas. [Els raquintan sur da las vacanzas.] cumplement circumstanzial Per dumandar suenter in cumplement circumstanzial dovr ins adverbs interrogativs sco nua, cura, co, danunder euv. Annina abitescha a Turitg. Dumonda: Nua abitescha Annina? Ella vegn dentant d in auter pajais. Dumonda: Danunder vegn ella? Las preposiziuns dals cumplements circumstanzials pon vegnir variadas en il rom da lur circumstanza. Annina sesa sin il banc. Annina sesa sper il banc. Annina sesa davos il banc. Annina sesa davant il banc. Annina sesa + autras preposiziuns ch inditgeschan il lieu. Il cumplement circumstanzial po savens er vegnir remplazzà cun in adverb u cun ina gruppa nominala. Las vacanzas duran anc fin mez avust. Las vacanzas duran anc ditg. Las vacanzas duran anc duas emnas. [Las furmas en parantesas quadras correspundan a la construcziun tudestga da las proposiziuns correspundentas.] 27

28 41 Las differentas gruppas da pleds pon damai avair ils sequents dievers sintactics. gruppa nominala preposiziunala adjectivala adverbiala subject object direct cumplement predicativ Mes frar Ier ha el dissegnà El è gia in dissegna nossa mez artist. fitg bain. chasa. El astga valair per / sco fitg talentà. El è fitg talentà. cumplement preposiziunal El profitescha da mintga chaschun per dissegnar. cumplement adverbial El dissegna mintga di. Usualmain dissegna el cun tusch. El lavura sco in profi. El lavura fitg exact. Remartga: Sin basa da quella tabella pon ins er eruir, tge furma ch ils differents dievers sintactics han per ordinari. Il subject è p.ex. usualmain ina gruppa nominala. Differentas gruppas pon dentant per part er vegnir remplazzadas dad autras furmas. Il subject po per exempel consister d in infinitiv u d ina proposiziun subordinada: Dissegnar è vaira difficil. Tgi che sa rumantsch sa dapli. 42 Ils pleds ch accumpognan ils pleds principals d ina gruppa numn ins attributs: La figlia giuvna da Rita ha oz 20 onns. Ils attributs èn: La, giuvna, da Rita Remartga: En autras grammaticas vegn l artitgel er quintà directamain tar il nomen. En questa grammatica vegnan ils artitgels tractads sco ils auters accumpagnaders. 43 Er ils attributs pon avair differentas furmas. Els pon esser: in artitgel u in pronom: in adjectiv: ina gruppa preposiziunala: in nomen: in adverb: La / quella figlia ha 20 onns. La figlia giuvna ha 20 onns. La figlia da Rita ha 20 onns. Jau baiv mintga damaun ina scadiola latg. La roda davant è platta Las sorts da proposiziuns subordinadas 44 Las proposiziuns subordinadas èn proposiziuns che dependan d in autra proposiziun e na pon betg star sulettas ( 21). Sintacticamain remplazzan ellas in cumplement u, pli darar, in attribut. Jau na crai betg ch el vegnia oz. Jau na crai betg quai. (object direct) Suenter ch el ha gì bavì in magiel aua, è el sa sentì meglier. Lura è el sa sentì meglier. (adverbial) Guarda l auto che jau hai cumprà. Guarda mes nov auto. (attribut)

29 45 Tenor lur furma pon ins distinguer quatter sorts da proposiziuns subordinadas: proposiziuns subjuncziunalas La scolara che sesa davant è stada malsauna. Els han ditg che ti sajas stada malsauna. proposiziuns infinitivas Ella ha ditg manzegnas senza vegnir cotschna. proposiziuns gerundialas Vegnind da via giu, hai jau scuntrà mi onda. proposiziuns participialas Arrivà a chasa, è el ì immediat a durmir. Las proposiziuns infinitivas, gerundialas e participialas cuntegnan ina furma verbala infinita e vegnan perquai er numnadas proposiziuns infinitas. 46 Proposiziuns subordinadas che vegnan introducidas da las particlas da subordinaziun u subjuncziuns che, sche, schebain u da cumbinaziuns cun quellas particlas numn ins proposiziuns subjuncziunalas. Ellas cuntegnan ina furma verbala finita. Perquai numn ins quellas proposiziuns er proposiziuns subordinadas finitas. Il mat, che ti has salidà, è il figl dad Anna. Jau hai udì che Fadri saja qua. Il patrun ha avisà ses collavuraturs ch i dettia midaments en la firma. Ti fissas vegnì emprim, sche ti n avessas betg fatg quel sbagl. Nus na savain betg, schebain el ha ditg la vardad. Remartga: En rumantsch vegnan tut las proposiziuns subordinadas introducidas cun che u cun sche (schebain), cun excepziun da las proposiziuns relativas cun il(s) qual(s)/la(s) quala(s). 47 La subjuncziun che po avair duas funcziuns. Ella po sa referir ad in nomen (substantiv) u pronom da la proposiziun principala ed introducescha lura ina proposiziun subordinada che specifitgescha il nomen u pronom, sin il qual la subjuncziun che sa referescha. La proposiziun introducida cun che remplazza en quest cas in attribut. Cunquai che quest che metta en relaziun la proposiziun subordinada cun in pled da la proposiziun principala, discurr ins d ina funcziun relativa da quest che. La scolara che sesa davant è stada malsauna. (che sa referescha sin scolara, e specifitgà vegn, ch ella sesa davant) Jau enconusch il mat che ti has salidà. El abitescha en la chasa ch è sisum il vitg. Mintgin che vegn memia tard, paja dus francs. Remartga: Il che cun funcziun relativa na po betg star suenter ina preposiziun. Perquai vegn el remplazzà en questa funcziun ed en questa posiziun cun il qual. Quel è variabel tenor numerus e genus. La matta, a la quala jau hai scrit, è stada mia scolara. Las excursiuns, da las qualas ti has discurrì, èn stadas fitg interessantas. Il patrun, per il qual jau lavur, è cusseglier naziunal. 29

30 En stil administrativ-giuridic vegn er duvrà be il(s) qual(s), la(s) quala(s) senza preposiziun, ma per il solit fan ins diever da che en tals cas. Nus avain trais perditgas, las qualas conferman questa chaussa. Nus avain trais perditgas che conferman questa chaussa. 48 La subjuncziun che po dentant era introducir ina proposiziun subordinada che remplazza ina part da la proposiziun principala. En questas proposiziuns ha ella be la funcziun d inditgar che la proposiziun saja subordinada. El ha damai be funcziun subjunctiva. El appreziescha sia buna lavur. object direct El appreziescha ch ella lavura uschè bain. prop. subordinada Ella sa regorda anc bain da sia lunga barba grischa. object preposiziunal Ella sa regorda anc bain, ch el aveva ina lunga barba grischa. prop. subordinada Las proposiziuns subordinadas cun che en funcziun subjunctiva pon dentant er esser indicaziuns libras e cumpletteschan lura la proposiziun principala. Vus stuais far questa lavur, che vus veglias lura u betg. Discurra pli dad aut, ch ins chapeschia era insatge. 49 Per precisar las relaziuns semanticas tranter la proposiziun principala e la proposiziun subordinada vegn la subjuncziun che duvrada savens ensemen cun auters pleds e furma cun quels particlas da subordinaziun cumbinadas cun autras particlas: co che, cura che, nua che, perquai che, malgrà che; avant che, durant che, per che, senza che, euv. cun pronoms: quai che, quel che; tgi che, tgenin che, tge + nomen + che, quant che, euv. cun ulteriurs pleds u locuziuns: supponì che, premess che, per cas che, a cundiziun che, da maniera che, euv. Per las differentas funcziuns semanticas da las particlas da subordinaziun e lur cumbinaziuns cf La subjuncziun sche po medemamain furmar proposiziuns subordinadas libras e da quellas che remplazzan ina part da la proposiziun principala. Las proposiziuns subordinadas libras han funcziun semantica cundiziunala. Ella vegn era a kino, sch ella ha temp. Sche quai fiss uschè simpel, avessan nus daditg finì la lavur. En funcziun cundiziunala po la subjuncziun sche era vegnir cumbinada cun conjuncziuns da coordinaziun: er sche, mo/be sche, sco sche, euv. 51 Las proposiziuns subordinadas cun sche che remplazzan ina part da la proposiziun principala furman proposiziuns interrogativas indirectas. Jau ma dumond, sch ella ha ditg la vardad. Ella na sa anc betg, sch ella vegn era a kino. En questa funcziun po la subjuncziun sche era vegnir remplazzada da schebain. 30

Renzo Caduff Uorschla N. Caprez Georges Darms. Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun

Renzo Caduff Uorschla N. Caprez Georges Darms. Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun Renzo Caduff Uorschla N. Caprez Georges Darms Grammatica per l instrucziun dal rumantsch grischun Seminari da rumantsch da l Universitad da Friburg versiun curregida 2009 Renzo Caduff, Uorschla N. Caprez,

Διαβάστε περισσότερα

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1 Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò

Διαβάστε περισσότερα

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s P P P P ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s r t r 3 2 r r r 3 t r ér t r s s r t s r s r s ér t r r t t q s t s sã s s s ér t

Διαβάστε περισσότερα

THỂ TÍCH KHỐI CHÓP (Phần 04) Giáo viên: LÊ BÁ TRẦN PHƯƠNG

THỂ TÍCH KHỐI CHÓP (Phần 04) Giáo viên: LÊ BÁ TRẦN PHƯƠNG Khó học LTðH KT-: ôn Tán (Thầy Lê á Trần Phương) THỂ TÍH KHỐ HÓP (Phần 4) ðáp Á À TẬP TỰ LUYỆ Giá viên: LÊ Á TRẦ PHƯƠG ác ài tập trng tài liệu này ñược iên sạn kèm the ài giảng Thể tich khối chóp (Phần

Διαβάστε περισσότερα

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â rs r r â t át r st tíst P Ó P ã t r r r â ã t r r P Ó P r sã rs r s t à r çã rs r st tíst r q s t r r t çã r r st tíst r t r ú r s r ú r â rs r r â t át r çã rs r st tíst 1 r r 1 ss rt q çã st tr sã

Διαβάστε περισσότερα

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA) ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ Φύση του σύμπαντος Η γη είναι μία μονάδα μέσα στο ηλιακό μας σύστημα, το οποίο αποτελείται από τον ήλιο, τους πλανήτες μαζί με τους δορυφόρους τους, τους κομήτες, τα αστεροειδή και τους μετεωρίτες.

Διαβάστε περισσότερα

Truy cập website: hoc360.net để tải tài liệu đề thi miễn phí

Truy cập website: hoc360.net để tải tài liệu đề thi miễn phí Tru cập website: hoc36net để tải tài liệu đề thi iễn phí ÀI GIẢI âu : ( điể) Giải các phương trình và hệ phương trình sau: a) 8 3 3 () 8 3 3 8 Ta có ' 8 8 9 ; ' 9 3 o ' nên phương trình () có nghiệ phân

Διαβάστε περισσότερα

ĐỀ SỐ 1. ĐỀ SỐ 2 Bài 1 : (3 điểm) Thu gọn các biểu thức sau : Trần Thanh Phong ĐỀ THI HỌC KÌ 1 MÔN TOÁN LỚP O a a 2a

ĐỀ SỐ 1. ĐỀ SỐ 2 Bài 1 : (3 điểm) Thu gọn các biểu thức sau : Trần Thanh Phong ĐỀ THI HỌC KÌ 1 MÔN TOÁN LỚP O a a 2a Trần Thanh Phong 0908 456 ĐỀ THI HỌC KÌ MÔN TOÁN LỚP 9 ----0O0----- Bài :Thưc hiên phép tính (,5 đ) a) 75 08 b) 8 4 5 6 ĐỀ SỐ 5 c) 5 Bài : (,5 đ) a a a A = a a a : (a > 0 và a ) a a a a a) Rút gọn A b)

Διαβάστε περισσότερα

CÁC CÔNG THỨC CỰC TRỊ ĐIỆN XOAY CHIỀU

CÁC CÔNG THỨC CỰC TRỊ ĐIỆN XOAY CHIỀU Tà lệ kha test đầ xân 4 Á ÔNG THỨ Ự TỊ ĐỆN XOAY HỀ GÁO VÊN : ĐẶNG VỆT HÙNG. Đạn mạch có thay đổ: * Kh thì Max max ; P Max còn Mn ư ý: và mắc lên tếp nha * Kh thì Max * Vớ = hặc = thì có cùng gá trị thì

Διαβάστε περισσότερα

Vn 1: NHC LI MT S KIN TH C LP 10

Vn 1: NHC LI MT S KIN TH C LP 10 Vn : NHC LI MT S KIN TH C LP 0 Mc ích ca vn này là nhc li mt s kin thc ã hc lp 0, nhng có liên quan trc tip n vn s hc trng lp. Vì thi gian không nhiu (khng tit) nên chúng ta s không nhc li lý thuyt mà

Διαβάστε περισσότερα

HONDA. Έτος κατασκευής

HONDA. Έτος κατασκευής Accord + Coupe IV 2.0 16V (CB3) F20A2-A3 81 110 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0 16V (CB3) F20A6 66 90 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0i 16V (CB3-CC9) F20A8 98 133 01/90-09/93 0802-9205M 237,40 2.0i 16V

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο"" ο φ.

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο ο φ. II 4»» «i p û»7'' s V -Ζ G -7 y 1 X s? ' (/) Ζ L. - =! i- Ζ ) Η f) " i L. Û - 1 1 Ι û ( - " - ' t - ' t/î " ι-8. Ι -. : wî ' j 1 Τ J en " il-' - - ö ê., t= ' -; '9 ',,, ) Τ '.,/,. - ϊζ L - (- - s.1 ai

Διαβάστε περισσότερα

Ch : HÀM S LIÊN TC. Ch bám sát (lp 11 ban CB) Biên son: THANH HÂN A/ MC TIÊU:

Ch : HÀM S LIÊN TC. Ch bám sát (lp 11 ban CB) Biên son: THANH HÂN A/ MC TIÊU: Ch : HÀM S LIÊN TC Ch bám sát (lp ban CB) Biên son: THANH HÂN - - - - - - - - A/ MC TIÊU: - Cung cp cho hc sinh mt s dng bài tp th ng gp có liên quan n s liên tc cu hàm s và phng pháp gii các dng bài ó

Διαβάστε περισσότερα

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού. Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού. Περιοδικός πίνακας: α. Είναι µια ταξινόµηση των στοιχείων κατά αύξοντα

Διαβάστε περισσότερα

Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes.

Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes. Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes. Diego Torres Machado To cite this version: Diego Torres Machado. Radio

Διαβάστε περισσότερα

Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design

Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design Supplemental Material for Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design By H. A. Murdoch and C.A. Schuh Miedema model RKM model ΔH mix ΔH seg ΔH

Διαβάστε περισσότερα

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Florent Jousse To cite this version: Florent Jousse. Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation.

Διαβάστε περισσότερα

Το άτομο του Υδρογόνου

Το άτομο του Υδρογόνου Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Περίοδοι περιοδικού πίνακα Ο περιοδικός πίνακας αποτελείται από 7 περιόδους. Ο αριθμός των στοιχείων που περιλαμβάνει κάθε περίοδος δεν είναι σταθερός, δηλ. η περιοδικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

ΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού. 1. Ο ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ Οι άνθρωποι από την φύση τους θέλουν να πετυχαίνουν σπουδαία αποτελέσµατα καταναλώνοντας το λιγότερο δυνατό κόπο και χρόνο. Για το σκοπό αυτό προσπαθούν να οµαδοποιούν τα πράγµατα

Διαβάστε περισσότερα

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Alexis Nuttin To cite this version: Alexis Nuttin. Physique des réacteurs

Διαβάστε περισσότερα

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont w. ww lua so ab me lar m.co t me la sit po dis ion du c, bli pu via lar ca do w. ww me.co m, de la ion nta t do cu me on t ed hn iqu tec les en ce s, rι fιr ma rq ue se t lo go s, so nt la pr op riι tι

Διαβάστε περισσότερα

Jeux d inondation dans les graphes

Jeux d inondation dans les graphes Jeux d inondation dans les graphes Aurélie Lagoutte To cite this version: Aurélie Lagoutte. Jeux d inondation dans les graphes. 2010. HAL Id: hal-00509488 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00509488

Διαβάστε περισσότερα

Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle

Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle Anahita Basirat To cite this version: Anahita Basirat.

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

Đường tròn : cung dây tiếp tuyến (V1) Đường tròn cung dây tiếp tuyến. Giải.

Đường tròn : cung dây tiếp tuyến (V1) Đường tròn cung dây tiếp tuyến. Giải. Đường tròn cung dây tiếp tuyến BÀI 1 : Cho tam giác ABC. Đường tròn có đường kính BC cắt cạnh AB, AC lần lượt tại E, D. BD và CE cắt nhau tại H. chứng minh : 1. AH vuông góc BC (tại F thuộc BC). 2. FA.FH

Διαβάστε περισσότερα

GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI

GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI A cura della Direzione Centrale Servizi ai Contribuenti in collaborazione con la Direzione Provinciale di Trento Si ringrazia il CINFORMI - Centro Informativo per l Immigrazione

Διαβάστε περισσότερα

Năm Chứng minh. Cách 1. Y H b. H c. BH c BM = P M. CM = Y H b

Năm Chứng minh. Cách 1. Y H b. H c. BH c BM = P M. CM = Y H b huỗi bài toán về họ đường tròn đi qua điểm cố định Nguyễn Văn inh Năm 2015 húng ta bắt đầu từ bài toán sau. ài 1. (US TST 2012) ho tam giác. là một điểm chuyển động trên. Gọi, lần lượt là các điểm trên,

Διαβάστε περισσότερα

ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient)

ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient) ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient) Samuel Galice, Veronique Legrand, Frédéric Le Mouël, Marine Minier, Stéphane Ubéda, Michel Morvan, Sylvain Sené, Laurent Guihéry, Agnès Rabagny,

Διαβάστε περισσότερα

SUPPLEMENTAL INFORMATION. Fully Automated Total Metals and Chromium Speciation Single Platform Introduction System for ICP-MS

SUPPLEMENTAL INFORMATION. Fully Automated Total Metals and Chromium Speciation Single Platform Introduction System for ICP-MS Electronic Supplementary Material (ESI) for Journal of Analytical Atomic Spectrometry. This journal is The Royal Society of Chemistry 2018 SUPPLEMENTAL INFORMATION Fully Automated Total Metals and Chromium

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ. Παππάς Χρήστος Επίκουρος Καθηγητής

Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ. Παππάς Χρήστος Επίκουρος Καθηγητής ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΟΜΗ ΚΑΙ Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ Παππάς Χρήστος Επίκουρος Καθηγητής ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ Ατομική ακτίνα (r) : ½ της απόστασης μεταξύ δύο ομοιοπυρηνικών ατόμων, ενωμένων με απλό ομοιοπολικό δεσμό.

Διαβάστε περισσότερα

Chương 1: VECTOR KHÔNG GIAN VÀ BỘ NGHỊCH LƯU BA PHA

Chương 1: VECTOR KHÔNG GIAN VÀ BỘ NGHỊCH LƯU BA PHA I. Vcto không gian Chương : VECTOR KHÔNG GIAN VÀ BỘ NGHỊCH LƯ BA PHA I.. Biể diễn vcto không gian cho các đại lượng ba pha Động cơ không đồng bộ (ĐCKĐB) ba pha có ba (hay bội ố của ba) cộn dây tato bố

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Suy ra EA. EN = ED hay EI EJ = EN ED. Mặt khác, EID = BCD = ENM = ENJ. Suy ra EID ENJ. Ta thu được EI. EJ Suy ra EA EB = EN ED hay EA

Suy ra EA. EN = ED hay EI EJ = EN ED. Mặt khác, EID = BCD = ENM = ENJ. Suy ra EID ENJ. Ta thu được EI. EJ Suy ra EA EB = EN ED hay EA ài tập ôn đội tuyển năm 015 guyễn Văn inh Số 6 ài 1. ho tứ giác ngoại tiếp. hứng minh rằng trung trực của các cạnh,,, cắt nhau tạo thành một tứ giác ngoại tiếp. J 1 1 1 1 hứng minh. Gọi 1 1 1 1 là tứ giác

Διαβάστε περισσότερα

M c. E M b F I. M a. Chứng minh. M b M c. trong thứ hai của (O 1 ) và (O 2 ).

M c. E M b F I. M a. Chứng minh. M b M c. trong thứ hai của (O 1 ) và (O 2 ). ài tập ôn đội tuyển năm 015 Nguyễn Văn inh Số 5 ài 1. ho tam giác nội tiếp () có + =. Đường tròn () nội tiếp tam giác tiếp xúc với,, lần lượt tại,,. Gọi b, c lần lượt là trung điểm,. b c cắt tại. hứng

Διαβάστε περισσότερα

HOC360.NET - TÀI LIỆU HỌC TẬP MIỄN PHÍ. đến va chạm với vật M. Gọi vv, là vận tốc của m và M ngay. đến va chạm vào nó.

HOC360.NET - TÀI LIỆU HỌC TẬP MIỄN PHÍ. đến va chạm với vật M. Gọi vv, là vận tốc của m và M ngay. đến va chạm vào nó. HOC36.NET - TÀI LIỆU HỌC TẬP IỄN PHÍ CHỦ ĐỀ 3. CON LẮC ĐƠN BÀI TOÁN LIÊN QUAN ĐẾN VA CHẠ CON LẮC ĐƠN Phương pháp giải Vật m chuyển động vận tốc v đến va chạm với vật. Gọi vv, là vận tốc của m và ngay sau

Διαβάστε περισσότερα

Kinh tế học vĩ mô Bài đọc

Kinh tế học vĩ mô Bài đọc Chương tình giảng dạy kinh tế Fulbight Niên khóa 2011-2013 Mô hình 1. : cung cấp cơ sở lý thuyết tổng cầu a. Giả sử: cố định, Kinh tế đóng b. IS - cân bằng thị tường hàng hoá: I() = S() c. LM - cân bằng

Διαβάστε περισσότερα

ss rt çã r s t à rs r ç s rt s 1 ê s Pr r Pós r çã ís r t çã tít st r t

ss rt çã r s t à rs r ç s rt s 1 ê s Pr r Pós r çã ís r t çã tít st r t ss rt çã r s t à rs r ç s rt s 1 ê s Pr r Pós r çã ís r t çã tít st r t FichaCatalografica :: Fichacatalografica https://www3.dti.ufv.br/bbt/ficha/cadastrarficha/visua... Ficha catalográfica preparada

Διαβάστε περισσότερα

I 2 Z I 1 Y O 2 I A O 1 T Q Z N

I 2 Z I 1 Y O 2 I A O 1 T Q Z N ài toán 6 trong kì thi chọn đội tuyển quốc gia Iran năm 2013 Nguyễn Văn Linh Sinh viên K50 TNH ĐH Ngoại Thương 1 Giới thiệu Trong ngày thi thứ 2 của kì thi chọn đội tuyển quốc gia Iran năm 2013 xuất hiện

Διαβάστε περισσότερα

O 2 I = 1 suy ra II 2 O 1 B.

O 2 I = 1 suy ra II 2 O 1 B. ài tập ôn đội tuyển năm 2014 guyễn Văn inh Số 2 ài 1. ho hai đường tròn ( 1 ) và ( 2 ) cùng tiếp xúc trong với đường tròn () lần lượt tại,. Từ kẻ hai tiếp tuyến t 1, t 2 tới ( 2 ), từ kẻ hai tiếp tuyến

Διαβάστε περισσότερα

Transfert sécurisé d Images par combinaison de techniques de compression, cryptage et de marquage

Transfert sécurisé d Images par combinaison de techniques de compression, cryptage et de marquage Transfert sécurisé d Images par combinaison de techniques de compression, cryptage et de marquage José Marconi Rodrigues To cite this version: José Marconi Rodrigues. Transfert sécurisé d Images par combinaison

Διαβάστε περισσότερα

L P I J C B D. Do GI 2 = GJ.GH nên GIH = IJG = IKJ = 90 GJB = 90 GLH. Mà GIH + GIQ = 90 nên QIG = ILG = IQG, suy ra GI = GQ hay Q (BIC).

L P I J C B D. Do GI 2 = GJ.GH nên GIH = IJG = IKJ = 90 GJB = 90 GLH. Mà GIH + GIQ = 90 nên QIG = ILG = IQG, suy ra GI = GQ hay Q (BIC). ài tập ôn đội tuyển I năm 015 Nguyễn Văn inh Số 7 ài 1. (ym). ho tam giác nội tiếp đường tròn (), ngoại tiếp đường tròn (I). G là điểm chính giữa cung không chứa. là tiếp điểm của (I) với. J là điểm nằm

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Προετοιμασία για τις εξετάσεις TOEIC (επίπεδο Advanced) 24 ώρες - 3 ώρες εβδομαδιαία σε διάστημα 8 εβδομάδων

ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Προετοιμασία για τις εξετάσεις TOEIC (επίπεδο Advanced) 24 ώρες - 3 ώρες εβδομαδιαία σε διάστημα 8 εβδομάδων ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Προετοιμασία για τις εξετάσεις TOEIC (επίπεδο Advanced) 24 ώρες - 3 ώρες εβδομαδιαία σε διάστημα 8 εβδομάδων ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Διδάσκουσα: Ε.Μπουφίδου-Τσιριτάκη Το

Διαβάστε περισσότερα

τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n, l)

τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n, l) ΑΤΟΜΙΚΑ ΤΡΟΧΙΑΚΑ Σχέση κβαντικών αριθµών µε στιβάδες υποστιβάδες - τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n,

Διαβάστε περισσότερα

Langages dédiés au développement de services de communications

Langages dédiés au développement de services de communications Langages dédiés au développement de services de communications Nicolas Palix To cite this version: Nicolas Palix. Langages dédiés au développement de services de communications. Réseaux et télécommunications

Διαβάστε περισσότερα

Robust Segmentation of Focal Lesions on Multi-Sequence MRI in Multiple Sclerosis

Robust Segmentation of Focal Lesions on Multi-Sequence MRI in Multiple Sclerosis Robust Segmentation of Focal Lesions on Multi-Sequence MRI in Multiple Sclerosis Daniel García-Lorenzo To cite this version: Daniel García-Lorenzo. Robust Segmentation of Focal Lesions on Multi-Sequence

Διαβάστε περισσότερα

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ P P Ó P r r t r r r s 1 r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s Pr s t P r s rr r t r s s s é 3 ñ í sé 3 ñ 3 é1 r P P Ó P str r r r t é t r r r s 1 t r P r s rr 1 1 s t r r ó s r s st rr t s r t s rr s r q s

Διαβάστε περισσότερα

Vers un assistant à la preuve en langue naturelle

Vers un assistant à la preuve en langue naturelle Vers un assistant à la preuve en langue naturelle Thévenon Patrick To cite this version: Thévenon Patrick. Vers un assistant à la preuve en langue naturelle. Autre [cs.oh]. Université de Savoie, 2006.

Διαβάστε περισσότερα

Š ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ.. μ É Ó

Š ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ.. μ É Ó ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2011.. 42.. 2 Š ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ.. μ É Ó Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ˆ 636 ˆ ˆ Šˆ Œ ˆŸ ˆŒˆ - Šˆ Œ Š ˆ ˆ 638 Š ˆ ˆ ˆ : ˆ ˆŸ 643 ˆ ˆ Šˆ Š 646 Œ ˆ Šˆ 652 Œ ˆ Šˆ Š ˆ -2 ˆ ˆ -2Œ 656 ˆ ˆ Šˆ Š œ Š ˆ Œ

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

Consommation marchande et contraintes non monétaires au Canada ( )

Consommation marchande et contraintes non monétaires au Canada ( ) Consommation marchande et contraintes non monétaires au Canada (1969-2008) Julien Boelaert, François Gardes To cite this version: Julien Boelaert, François Gardes. Consommation marchande et contraintes

Διαβάστε περισσότερα

Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE)

Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE) Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE) Khadija Idlemouden To cite this version: Khadija Idlemouden. Annulations de la dette extérieure

Διαβάστε περισσότερα

Lecture-11. Ch-6: Phân tích hệ thống liên tục dùng biếnđổi Laplace

Lecture-11. Ch-6: Phân tích hệ thống liên tục dùng biếnđổi Laplace Ch-6: Phân tích hệ thống liên tục dùng biếnđổi Laplace Lecture- 6.. Phân tích hệ thống LTI dùng biếnđổi Laplace 6.3. Sơđồ hối và thực hiện hệ thống 6.. Phân tích hệ thống LTI dùng biếnđổi Laplace 6...

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ (1) Ηλία Σκαλτσά ΠΕ ο Γυμνάσιο Αγ. Παρασκευής

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ (1) Ηλία Σκαλτσά ΠΕ ο Γυμνάσιο Αγ. Παρασκευής ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ (1) Ηλία Σκαλτσά ΠΕ04.01 5 ο Γυμνάσιο Αγ. Παρασκευής Όπως συμβαίνει στη φύση έτσι και ο άνθρωπος θέλει να πετυχαίνει σπουδαία αποτελέσματα καταναλώνοντας το λιγότερο δυνατό

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

BÀI TẬP LỚN MÔN THIẾT KẾ HỆ THỐNG CƠ KHÍ THEO ĐỘ TIN CẬY

BÀI TẬP LỚN MÔN THIẾT KẾ HỆ THỐNG CƠ KHÍ THEO ĐỘ TIN CẬY Trường Đại Học Bách Khoa TP HCM Khoa Cơ Khí BÀI TẬP LỚN MÔN THIẾT KẾ HỆ THỐNG CƠ KHÍ THEO ĐỘ TIN CẬY GVHD: PGS.TS NGUYỄN HỮU LỘC HVTH: TP HCM, 5/ 011 MS Trang 1 BÀI TẬP LỚN Thanh có tiết iện ngang hình

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Διαβάστε περισσότερα

Couplage dans les applications interactives de grande taille

Couplage dans les applications interactives de grande taille Couplage dans les applications interactives de grande taille Jean-Denis Lesage To cite this version: Jean-Denis Lesage. Couplage dans les applications interactives de grande taille. Réseaux et télécommunications

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΙΠΛΩΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΜΕ. Ι..Ε.

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΙΠΛΩΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΜΕ. Ι..Ε. ΑΣΚΗΣΗ 1 ΟΜΑ Α 2 Στην ακόλουθη άσκηση σας δίνονται τα έξοδα ανά µαθητή και οι ετήσιοι µισθοί (κατά µέσο όρο) των δασκάλων για 51 πολιτείες της Αµερικής. Τα δεδοµένα είναι για τη χρονιά 1985. Οι µεταβλητές

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 3 η ενότητα: Οrientarsi in città Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Original Lambda Lube-Free Roller Chain

Original Lambda Lube-Free Roller Chain ambda (ub-fr) llr Ca Orgal ambda ub-fr llr Ca ambda a rass prduvy ad savs my. du maa m. Elma prdu ama. du dwm. g lf ad lw maa ambda as us spal l-mprgad busgs prvd lubra ad prlg war lf. mb Tmpraur: 10 C

Διαβάστε περισσότερα

Wohin Franz Schubert (To Where?)

Wohin Franz Schubert (To Where?) Daisyield Music Achive www.daisyield.com/music/ oice Guita Mässig {q = c 60} 4 2 4 2 Ó 6 6 Wohin anz Schubet (To Whee?) Œ ch Text: Wilhelm Mülle(1794-1827) English Tanslation: Tom Potte Aanged by Reinhold

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case. A Summer Greek Lesson 3 Ω Parts of Speech NOUN- person, place, thing, quality, idea, or action ARTICLE Indefinite = a / an ; Definite = the ADJECTIVE- describes a noun (includes in/definite articles) PRONOUN-word

Διαβάστε περισσότερα

Na/K (mole) A/CNK

Na/K (mole) A/CNK Li, W.-C., Chen, R.-X., Zheng, Y.-F., Tang, H., and Hu, Z., 206, Two episodes of partial melting in ultrahigh-pressure migmatites from deeply subducted continental crust in the Sulu orogen, China: GSA

Διαβάστε περισσότερα

Forêts aléatoires : aspects théoriques, sélection de variables et applications

Forêts aléatoires : aspects théoriques, sélection de variables et applications Forêts aléatoires : aspects théoriques, sélection de variables et applications Robin Genuer To cite this version: Robin Genuer. Forêts aléatoires : aspects théoriques, sélection de variables et applications.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Cho tôi đi bệnh viện. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Cho tôi đi bệnh viện. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο - Έκτακτο περιστατικό Cho tôi đi bệnh viện. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Tôi cảm thấy không được khỏe Làm ơn cho tôi gặp bác sĩ gấp! Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα Giúp tôi với! Έκκληση

Διαβάστε περισσότερα

P r s r r t. tr t. r P

P r s r r t. tr t. r P P r s r r t tr t r P r t s rés t t rs s r s r r t é ér s r q s t r r r r t str t q q s r s P rs t s r st r q r P P r s r r t t s rés t t r t s rés t t é ér s r q s t r r r r t r st r q rs s r s r r t str

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΜΟΥΣΙΚΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ BOOMWHACKERS

Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΜΟΥΣΙΚΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ BOOMWHACKERS Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΜΟΥΣΙΚΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ BOOMWHACKERS Ελισσάβετ Περακάκη & Μαρίνα Μίντζα 1 σελ. 18 Δαχτυλίδι Παιδικό τραγούδι 2 2 σελ. 19 Twinkl Twinkl Παιδικό τραγούδι 3 3 σελ. 20 Frèr Jacqus

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Capitolo 4 Funzione di trasferimento

Capitolo 4 Funzione di trasferimento Capiolo 4 Funzione di rasferimeno Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli

Διαβάστε περισσότερα

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z}

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z} ! #"!$%& '(!*),+- /. '( 0 213. $ 1546!.17! & 8 + 8 9:17!; < = >+ 8?A@CBEDF HG

Διαβάστε περισσότερα

..,..,.. ! " # $ % #! & %

..,..,.. !  # $ % #! & % ..,..,.. - -, - 2008 378.146(075.8) -481.28 73 69 69.. - : /..,..,... : - -, 2008. 204. ISBN 5-98298-269-5. - -,, -.,,, -., -. - «- -»,. 378.146(075.8) -481.28 73 -,..,.. ISBN 5-98298-269-5..,..,.., 2008,

Διαβάστε περισσότερα

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Άσκηση 8 Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Δ. Φ. Αναγνωστόπουλος Τμήμα Μηχανικών Επιστήμης Υλικών Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων Ιωάννινα 2013 Άσκηση 8 ii Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

IJAO ISSN Introduction ORIGINAL ARTICLE

IJAO ISSN Introduction ORIGINAL ARTICLE IJAO Int ISSN 0391-3988 J Artif Organs 2015; 38(11): 600-606 OI: 10 5301 a 5000 52 ORIGINAL ARTICLE Fluid dynamic characterization of a polymeric heart valve prototype (Poli-Valve) tested under continuous

Διαβάστε περισσότερα

SONATA D 295X245. caza

SONATA D 295X245. caza SONATA D 295X245 caza 01 Γωνιακός καναπές προσαρμόζεται σε όλα τα μέτρα σε όλους τους χώρους με μηχανισμούς ανάκλησης στα κεφαλάρια για περισσότερή αναπαυτικότητα στην χρήση του-βγαίνει με κρεβάτι η χωρίς

Διαβάστε περισσότερα

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case

Διαβάστε περισσότερα

İ Organized Input. The maximum material thickness for the perforation process is 10mm from 0,30mm. (2000X4000mm)

İ Organized Input. The maximum material thickness for the perforation process is 10mm from 0,30mm. (2000X4000mm) İ Organized Input - - The maximum material thickness for the perforation process is 10mm from 0,30mm. (2000X4000mm) Maximum material thickness for expanded process is 6x2600 mm. Türk Telekom / Perfore

Διαβάστε περισσότερα

Tuyển chọn Đề và đáp án : Luyện thi thử Đại Học của các trường trong nước năm 2012.

Tuyển chọn Đề và đáp án : Luyện thi thử Đại Học của các trường trong nước năm 2012. wwwliscpgetl Tuyển chọn Đề và đáp án : Luyện thi thử Đại ọc củ các trường trong nước năm ôn: ÌN Ọ KÔNG GN (lisc cắt và dán) ÌN ÓP ài ho hình chóp có đáy là hình vuông cạnh, tm giác đều, tm giác vuông cân

Διαβάστε περισσότερα

Subject - Students love Greek.

Subject - Students love Greek. A Summer Greek 2009 Ω Parts of Speech NOUN - person, place, thing, quality, idea, or action ARTICLE Indefinite = a / an ; Definite = the ADJECTIVE - describes a noun (includes in/definite articles) VERB

Διαβάστε περισσότερα

Points de torsion des courbes elliptiques et équations diophantiennes

Points de torsion des courbes elliptiques et équations diophantiennes Points de torsion des courbes elliptiques et équations diophantiennes Nicolas Billerey To cite this version: Nicolas Billerey. Points de torsion des courbes elliptiques et équations diophantiennes. Mathématiques

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο πληθυσμού 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του οικονομικά ενεργού

Διαβάστε περισσότερα

Summer Greek Lesson 3 - Vocabulary

Summer Greek Lesson 3 - Vocabulary A Summer Greek 2006 Ω ἀδελφή, ἡ ἀλήθεια, ἡ βασιλεία, ἡ δόξα, ἡ ἐκκλησία, ἡ ἔχω ζωή, ἡ ἡμέρα, ἡ θάλασσα, ἡ καρδία, ἡ φωνή, ἡ ὥρα, ἡ Parts of Speech NOUN - person, place, thing, quality, idea, or action

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του ισοδύναμου πλήρως

Διαβάστε περισσότερα