CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva R&TTE. Norme EN 50491, EN 50428, EN , EN

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva R&TTE. Norme EN 50491, EN 50428, EN , EN"

Transcript

1 Lettore di carte a transponder touch per installazione all esterno della stanza, standard KNX, 2 uscite a relè NO 4 A 24 V~, 2 ingressi, alimentazione V~ 50/60 Hz e Vdc (SELV), da completare con placca 3 moduli transponder Eikon Tactil - 3 moduli. Fornito senza carta a transponder. Il dispositivo, da completare con placca Eikon Tactil art , consente il controllo mediante carte a transponder degli accessi nei locali dove è installato esternamente. Il lettore a transponder è provvisto di due relè per il controllo della serratura della porta, per il comando di una luce di cortesia, o per altri usi ancora; il dispositivo è inoltre provvisto di due ingressi per il collegamento di apparecchiature elettriche di tipo ON/OFF (ad esempio per il controllo dello switch di porta aperta o chiusa, di un contatto magnetico per segnalazione finestra aperta o chiusa, allarme tirante bagno, ecc.). Sul frontale del lettore sono presenti quattro led ognuno associato un icona per la segnalazione dei seguenti stati: - Accesso (accesso consentito o accesso negato); - Stato cliente (camera occupata o non disturbare); - Stato chiamate (richiesta soccorso da tirante bagno, chiamata cameriera, ecc.). - Stato servizi (rifare camera, ecc.). In Stato cliente, Stato chiamate e Stato servizi il colore del led può essere impostato in fase di configurazione. Il lettore è provvisto di un campanello individuabile da un led acceso in bassa luminosità (se la funzione è abilitata); anche in questo caso il colore del led è programmabile. Il dispositivo infine, è in grado di segnalare l inserimento e la rimozione della placca. Il lettore a transponder è in grado di dialogare con altri componenti EIB/KNX. Per effettuare la pulizia della placca è sufficiente avvicinare la card abilitata con accesso servizio: dopo il riconoscimento della card il campanello è disattivo per 30 s. CARATTERISTICHE. Tensione di alimentazione: Consumo: - sul bus: 10 ma - sull alimentazione (a V ): 130 ma max Morsetti: - bus TP; - alimentazione (12-24 V ); - ingressi digitali per 2 contatti NO o NC (privi di potenziale, SELV); - uscite per 2 relè NO (24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); - 1,5 r/f : capacità massima morsetti 1,5 mm 2 rigido e flessibile; - : lunghezza spellatura massima conduttore 6 mm; Temperatura di funzionamento: -5 C C (uso interno). Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da circuiti a tensione pericolosa. FUNZIONAMENTO. La configurazione del lettore, dell indirizzo fisico, dei parametri (ingressi contatti NO o NC, uscite relè normali o temporizzate, colore dei led, abilitazione del campanello, intensità del led associato all icona campanello, ecc.), avviene mediante il software ETS. La lettura della carta avviene posizionando la stessa di fronte al lettore che verifica nell ordine: - codice impianto (se coerente o meno); - campo data (se abilitato verifica se la validità è scaduta o meno); - password (verifica tutti i codici ad essa abbinati e abilitati quali codice cliente, codice di servizio, fasce orarie). IMPORTANTE: I lettori a transponder vanno alimentati separatamente da tutti gli altri carichi (elettroserrature, lampade, teleruttori, ecc.) mediante un trasformatore a loro dedicato le cui uscite andranno utilizzate esclusivamente per i lettori. Importante: La lunghezza del cavo per il collegamento degli ingressi non deve superare i 30 m. N.B. In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano l estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al pulsante di configurazione. Per l alimentazione a V utilizzare alimentatori 12/24 V d.c. o trasformatori con secondario in bassissima tensione di sicurezza (SELV) per servizio continuo; non utilizzare i trasformatori di tensione per campanelli. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Si raccomanda di utilizzare il cavo KNX art CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva R&TTE. Norme EN 50491, EN 50428, EN , EN Touch transponder card reader for installation outside rooms, KNX standard, 2 relay outputs NO 4 A 24 V~, 2 inputs, power supply V~ 50/60 Hz and Vdc (SELV), to be completed with Eikon Tactil transponder 3-module cover plate - 3 modules. Supplied without transponder card. This device, to be completed with Eikon Tactil cover plate art , enables controlling entry with transponder cards to the rooms where it is installed externally. The transponder reader is provided with two relays to control the door lock, to control a courtesy light, or for other uses; the device is moreover provided with two inputs for connecting electrical equipment of the ON / OFF type (for example to control the switch for door opening and closing, a magnetic contact for signalling windows open or closed, ceiling pull alarm, etc.). On the front of the reader there are four LEDs each of which associated with an icon for signalling the following states: - Access (entry allowed or entry denied); - Guest status (room occupied or do not disturb); - Call status (rescue request with bathroom ceiling pull-cord, room service call, etc.). - Services status (make up room, etc.). In guest status, call status and services status, the colour of the LED can be set during configuration. The reader is equipped with a bell identified by a low-lit LED (if the feature is enabled); in this case, too, the colour of the LED is programmable. The device is also able to signal insertion and removal of the cover plate. The transponder reader is able to dialogue with other EIB/KNX components. For cleaning the cover plate, simply bring near the card enabled with service access: after card recognition the bell will be disabled for 30 s. CHARACTERISTICS. Supply voltage: Consumption: - on the bus: 10 ma - on the power supply (at V ): 130 ma max Terminals: - TP bus; - power supply (12-24 V ); - digital inputs for 2 NO or NC contacts (with no potential, SELV); - outputs for 2 NO relays (24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6); - 1,5 r/f : maximum capacity terminals 1,5 mm 2 rigid and flexible; - : maximum wire stripping length 6 mm; Operating temperature: -5 C C (indoor use). This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with dangerous voltage. OPERATION. The configuration of the reader, physical address and parameters (NO or NC contacts inputs, normal or timed relay outputs, LED colour, bell enabling, brightness of the LED associated with the bell icon, etc.) takes place via the ETS software. The card is read by putting it in front of the reader that in sequence checks: - system code (whether consistent); - date field (if enabled, it checks whether the validity has expired); - password (checks all the codes associated with it and enabled, such as guest code, service code, timeframes). IMPORTANT: The transponder readers should be powered separately from all other loads (electric locks, lamps, contactors, etc.) using a transformer dedicated to them whose outputs will be used solely for the readers. Important: The length of the cable for connecting the inputs must not exceed 30 m.

2 N.B. In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow extracting the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button. For the V power supply use 12/24 V d.c. power supplies or transformers with secondary winding having extra low voltage (SELV) for continuous service; do not use the voltage transformers for doorbells. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. It is recommended to use the KNX cable art REGULATORY COMPLIANCE. R&TTE directive. Standards EN 50491, EN 50428, EN , EN Lecteur de carte à transpondeur tactile pour installation à l extérieur de la pièce, standard KNX, 2 sorties à relais NO 4 A 24 V~, 2 entrées, alimentation V~ 50/60 Hz et Vcc (SELV), à compléter avec plaque 3 modules transpondeur Eikon Tactil - 3 modules. Livré en série sans carte à transpondeur. Le dispositif, à compléter avec une plaque Eikon Tactil art , permet de contrôler, à travers des cartes à transpondeur, les accès dans les pièces à l'extérieur desquelles il est installé. Le lecteur à transpondeur possède deux relais qui commandent la serrure de la porte, l'éclairage de courtoisie, etc. Le dispositif présente également deux entrées permettant de connecter des appareils électriques de type ON/OFF (par exemple, surveillance de l'interrupteur gérant l'ouverture et la fermeture de la porte, contact magnétique signalant l'ouverture et la fermeture des fenêtres, alarme salle de bains, etc). Sur la façade du lecteur, quatre leds sont associées chacune à une icône qui signale les états suivants : - Accès (autorisé ou refusé) ; - État client (chambre occupée ou ne pas déranger) ; - État des appels (demande de secours salle de bains, appel femme de chambre, etc.) ; - États des services (refaire la chambre, etc). En État client, État des appels et État des services, la couleur de la led peut être définie en phase de configuration. Le lecteur est doté d'une sonnette reconnaissable par une led faiblement allumée (si la fonction est validée) ; la couleur de la led est programmable ici aussi. Le dispositif est également en mesure de signaler l'insertion ou l'élimination de la plaque. Le lecteur à transpondeur peut dialoguer avec d'autres composants EIB/KNX. Pour nettoyer la plaque, approcher la carte validée et permettant d'accéder au service: lorsque la carte aura été reconnue, la sonnette se désactivera 30 s. CARACTÉRISTIQUES Tension d'alimentation : - BUS : 29 V SELV ; V ± 20% SELV ; Consommation : - sur le bus : 10 ma - sur l'alimentation (à V ) : 130 ma maxi Bornes : - bus TP ; - alimentation (12-24 V ) ; - entrées numériques pour 2 contacts NO ou NF (sans potentiel, SELV) ; - sorties pour 2 relais NO (24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) ; - 1,5 r/f : bornes de la capacité maximum de 1,5 mm 2 rigide et flexible; - : longueur maximale fil de décapage de 6 mm; Température de fonctionnement : - 5 C C (usage intérieur). Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester séparés des circuits à tension dangereuse. FONCTIONNEMENT La configuration du lecteur, de l'adresse physique, des paramètres (entrées contacts NO ou NF, sorties relais normales ou temporisées, couleur des leds, validation de la sonnette, intensité de la led associée à l'icône sonnette etc.) s'effectue via le logiciel ETS. Pour lire la carte, la placer face au lecteur qui vérifie dans l'ordre suivant : - le «code installation» (cohérence) ; - le champ «date» (s'il est activé, il contrôle sa validité) : - le «mot de passe» (il contrôle tous les codes associés et validés comme le code client, le code service, les tranches horaires). IMPORTANT : Alimenter les lecteurs à transpondeur en les séparant de toutes les autres charges (électroserrures, lampes, télérupteurs, etc.) à travers un transformateur dédié et dont les sorties seront utilisées exclusivement pour les lecteurs. Important : la longueur du câble pour le raccordement des entrées ne doit pas dépasser 30 m. N.B. Pendant l'installation, prévoir des longueurs de câble suffisantes pour extraire le dispositif du boîtier encastré et accéder au bouton de configuration. Pour l'alimentation V, utiliser des alimentateurs 12/24 Vcc ou des transformateurs avec secondaire sous très basse tension de sécurité (SELV) pour service continu ; ne pas utiliser de transformateur de tension pour sonnettes. CONSIGNES D'INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Il est recommandé d utiliser le câble KNX art CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive R&TTE Normes EN 50491, EN 50428, EN , EN Lector de tarjetas con transpondedor táctil para instalación fuera de la habitación, estándar KNX, 2 salidas de relé NO 4 A 24 V~, 2 entradas, alimentación V~ 50/60 Hz y Vcc (SELV), se completa con placa de 3 módulos transpondedor Eikon Tactil - 3 módulos. Se suministra sin tarjeta con transpondedor. Por medio de tarjetas con transpondedor, el dispositivo (que se completa con la placa Eikon Tactil Art ) permite el control de acceso a los locales en cuyo exterior está instalado. El lector con transpondedor cuenta con dos relés para controlar la cerradura de la puerta, el mando de una luz de cortesía u otras funciones; el dispositivo también dispone de dos entradas para conectar aparatos eléctricos de tipo ON/OFF (por ejemplo, para controlar un sensor de puerta abierta, un contacto magnético para señalizar si una ventana está abierta o cerrada, el tirador de alarma del baño, etc.). En la parte frontal del lector hay cuatro leds, cada uno asociado a un icono, para señalizar los estados siguientes: - Acceso (acceso permitido o denegado); - Cliente (habitación ocupada o no molesten); - Llamadas (petición de ayuda desde el tirador del baño, llamada del servicio de habitaciones, etc.). - Servicios (limpiar la habitación, etc.). En los estados Cliente, Llamadas y Servicios el color del led puede seleccionarse durante la configuración. El lector está provisto de un timbre indicado por un led de baja intensidad (que se enciende si la función está activada); también en este caso el color del led es programable. Por último, el dispositivo puede señalizar la colocación y la extracción de la placa. El lector con transpondedor puede comunicar con otros componentes EIB/KNX. Para la limpieza de la placa, acerque la tarjeta activada con acceso de servicio: después del reconocimiento de la tarjeta el timbre se desactiva durante 30 segundos. CARACTERÍSTICAS. Tensión de alimentación: Consumo: - en el bus: 10 ma - en la alimentación (a V ): 130 ma máx. Bornes: - bus TP;

3 - alimentación (12-24 V ); - entradas digitales para 2 contactos NO o NC (libres de potencial, SELV). - salidas para 2 relés NO (24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); - 1,5 r/f : terminales de capacidad máxima de 1,5 mm 2 rígido y flexible; - : máxima longitud de pelado de cable 6 mm; Temperatura de funcionamiento: -5 C C (uso interior). Este aparato contiene solo circuitos SELV, que deben mantenerse separados de los circuitos con tensiones peligrosas. FUNCIONAMIENTO. Mediante el software ETS se configuran el lector, su dirección física y sus parámetros (entradas, contactos NO o NC, salidas de relé normales o temporizadas, color de los leds, activación del timbre, intensidad luminosa del led asociado al timbre, etc.). La tarjeta se lee colocándola delante del lector, que comprueba por este orden: - código de la instalación (controla su coherencia); - fecha (si el campo está activado, controla la caducidad de su validez). - contraseña (controla todos los campos de referencia como el código de cliente, el código de servicio y las franjas horarias). IMPORTANTE: Los lectores con transpondedor deben alimentarse por separado de todas las demás cargas (electrocerraduras, lámparas, telerruptores, etc.) mediante un transformador cuyas salidas se utilizan exclusivamente para los lectores. Importante: el cable de conexión de las entradas debe tener una longitud inferior a 30 m. Nota: Durante la fase de instalación la longitud de los cables de conexión debe ser adecuada para poder extraer el dispositivo de su caja de empotrar y acceder al pulsador de configuración. Para la alimentación a V, utilice alimentadores de 12/24 Vcc o transformadores con secundario de tensión de seguridad muy baja (SELV) para el servicio continuo. No utilice los transformadores de tensión para timbres. NORMAS DE INSTALACIÓN La instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. Se recomienda utilizar el cable KNX Art CONFORMIDAD A LAS NORMAS. Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Normas EN 50491, EN 50428, EN , EN Transponderkarten-Touch-Lesegerät zur Installation außerhalb des Raums, KNX-Standard, 2 Relaisausgänge NO 4 A 24 V~, 2 Eingänge, Versorgung V~ 50/60 Hz und Vdc (SELV), zur Ergänzung mit Eikon Tactil-Transponder-3-Modul-Abdeckrahmen - 3 Module. Transponderkarte nicht im Lieferumfang. Das mit Eikon Tactil-Abdeckrahmen Art zu vervollständigende Gerät ermöglicht die Zugangskontrolle in die damit extern bestückten Räume mittels Transponderkarten. Das Transponder-Lesegerät ist mit zwei Relais für die Kontrolle des Türschlosses, für die Steuerung einer Innenleuchte oder für sonstige Zwecke ausgestattet; außerdem befinden sich an dem Gerät zwei Eingänge für den Anschluss elektrischer ON-/OFF-Geräte (zum Beispiel für die Kontrolle des Schalters Tür offen bzw. geschlossen, eines Magnetkontakts zur Anzeige Fenster offen oder geschlossen, Alarm Badezimmer-Zugtaster usw.). An der Frontseite des Lesegeräts befinden sich vier LEDs jeweils mit einem Symbol zur Anzeige folgender Situationen: - Zugang (Zugang gestattet oder verweigert); - Kundenstatus (Zimmer belegt oder nicht stören); - Rufstatus (Hilferuf vom Badezimmer-Zugtaster, Ruf Zimmermädchen usw.). - Service-Status (Zimmer aufräumen usw.). Die LED-Farbe für den Kunden-, Ruf- und Service-Status kann bei der Konfiguration eingestellt werden. Das Lesegerät verfügt über eine Klingel, die (bei aktivierter Funktion) durch eine mit geringer Helligkeit erleuchtete LED gekennzeichnet ist; die Farbe dieser LED kann ebenfalls programmiert werden. Darüber hinaus kann das Gerät das Einsetzen bzw. Abnehmen des Abdeckrahmens melden. Das Transponder-Lesegerät kann mit anderen EIB/KNX-Komponenten kommunizieren. Zur Reinigung des Abdeckrahmens einfach die für Service-Zugang berechtigte Karte nähern: Nach Erkennung der Karte wird die Klingel für die Dauer von 30 Sek. deaktiviert. TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung: Stromverbrauch: auf dem Bus: 10 ma - an der Versorgung (12-24 V ): 130 ma max. Klemmen: - TP-BUS; - Versorgung (12-24 V ); - Digitaleingänge für 2 Schließer- oder Öffnerkontakte (potenzialfrei, SELV); - Ausgänge für 2 Relais NO (24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); - 1,5 r/f : maximale Kapazität 1,5 mm 2 starr und flexibel; - : maximale Abisolieren Länge 6 mm; Betriebstemperatur: -5 C C (Innenbereich). Dieses Gerät enthält nur SELV-Stromkreise, die von Stromkreisen mit gefährlicher Spannung getrennt gehalten werden. FUNKTIONSWEISE Die Konfiguration des Lesegeräts, der physischen Adresse, der Parameter (Eingänge für Schließer- oder Öffnerkontakte, normale oder zeitgesteuerte Relaisausgänge, LED-Farben, Aktivierung der Klingel, Helligkeit der LED zum Klingelsymbol usw.) erfolgt mithilfe der Software ETS. Zum Lesen wird die Karte vor das Lesegerät gehalten, das der Reihe nach Folgendes überprüft: - Anlagencode (ob konsistent oder nicht); - Feld Datum (sofern freigegeben wird überprüft, ob die Gültigkeit abgelaufen ist oder nicht); - Passwort (überprüft alle zugewiesenen und freigegebenen Codes wie Kundencode, Service-Code, Zeitintervalle). WICHTIGER HINWEIS: Die Transponder-Lesegeräte sollten getrennt von allen anderen Lasten (Elektroschlösser, Lampen, Schütze usw.) über einen dedizierten Transformator mit ausschließlich für die Lesegeräte verwendeten Ausgängen versorgt werden. Wichtig: Das Anschlusskabel der Eingänge darf nicht länger als 30 m sein. HINWEIS: Während der Installation sind Kabelanschlusslängen vorzusehen, die das Herausnehmen des Geräts aus dem UP-Gehäuse gestatten, um Zugang zur Konfigurationstaste zu haben. Für die Versorgung mit V Netzteile 12/24 Vdc oder Transformatoren mit Sekundärkreis in Sicherheitskleinspannung (SELV) verwenden; keine Spannungstransformatoren für Klingeln verwenden. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. Es sollten KNX-Kabel Art verwendet werden. NORMKONFORMITÄT R&TTE-Richtlinie. Normen EN 50491, EN 50428, EN , EN Συσκευή ανάγνωσης καρτών με πομποδέκτη αφής για εγκατάσταση στο εξωτερικό του δωματίου, βάσει του προτύπου KNX, 2 έξοδοι με ρελέ NO 4 A 24 V~, 2 είσοδοι, τροφοδοσία V~ 50/60 Hz και Vdc (SELV), συνδυάζεται με πλάκα πομποδέκτη 3 μονάδων Eikon Tactil - 3 μονάδες Παρέχεται χωρίς κάρτα με πομποδέκτη. Ο μηχανισμός, ο οποίος συνδυάζεται με πλάκα Eikon Tactil κωδ , παρέχει τη δυνατότητα ελέγχου μέσω καρτών με πομποδέκτη των εισόδων σε χώρους όπου έχει εγκατασταθεί εξωτερικά.

4 Η συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη διαθέτει δύο ρελέ για τον έλεγχο της κλειδαριάς της πόρτας και του βοηθητικού φωτισμού ή για άλλες χρήσεις. Επίσης, η συσκευή διαθέτει δύο εισόδους για τη σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών τύπου ON/ OFF (για παράδειγμα, για τον έλεγχο του διακόπτη ανοικτής ή κλειστής πόρτας, μιας μαγνητικής επαφής για την επισήμανση ανοικτού ή κλειστού παραθύρου, του συναγερμού μπάνιου κλπ.). Στην μπροστινή πλευρά της συσκευής ανάγνωσης υπάρχουν τέσσερις λυχνίες led, καθεμία από τις οποίες συνδέεται με ένα εικονίδιο για επισήμανση των παρακάτω καταστάσεων: - Πρόσβαση (ελεύθερη πρόσβαση, απαγορευμένη πρόσβαση), - Κατάσταση πελάτη (κατειλημμένο δωμάτιο ή «μην ενοχλείτε»), - Κατάσταση κλήσεων (αίτημα βοήθειας μέσω του συναγερμού μπάνιου, κλήση καμαριέρας κλπ.). - Κατάσταση υπηρεσιών (καθαρισμός δωματίου κλπ.). Στην κατάσταση πελάτη, κατάσταση κλήσεων και κατάσταση υπηρεσιών, το χρώμα της λυχνίας led μπορεί να ρυθμιστεί στη φάση της διαμόρφωσης. Η συσκευή ανάγνωσης διαθέτει κουδούνι που υποδεικνύεται από μια αναμμένη λυχνία led σε χαμηλή ένταση (εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη). Και σε αυτήν την περίπτωση το χρώμα της λυχνίας led μπορεί να προγραμματιστεί. Τέλος, ο μηχανισμός μπορεί να επισημάνει την τοποθέτηση και την αφαίρεση της πλάκας.η συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη επικοινωνεί με άλλα εξαρτήματα EIB/KNX. Για τον καθαρισμό της πλάκας, αρκεί να πλησιάσετε την ενεργοποιημένη κάρτα με πρόσβαση υπηρεσιών: μετά την αναγνώριση της κάρτας, το κουδούνι απενεργοποιείται για 30 δευτ. Για την τροφοδοσία V χρησιμοποιείτε τροφοδοτικά 12/24 V d.c. ή μετασχηματιστές με δευτερεύουσα περιέλιξη εξαιρετικά χαμηλής τάσης ασφαλείας (SELV) για συνεχή λειτουργία. Μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές τάσης για κουδούνια. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε το καλώδιο KNX κωδ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία R&TTE. Πρότυπα EN 50491, EN 50428, EN , EN ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: - BUS: 29 V SELV, V ± 20% SELV Κατανάλωση: - στο bus: 10 ma - στη τροφοδοσία (12-24 V ): 130 ma το μέγ. Επαφές κλέμας: - bus TP, - τροφοδοσία (12-24 V ), - ψηφιακές είσοδοι για 2 επαφές NO ή NC (χωρίς δυναμικό, SELV), - έξοδοι για 2 ρελέ NO (24 V~ SELV 4 A cos 1, 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) - 1,5 r/f : μέγιστη τερματικά χωρητικότητα 1,5 mm 2 άκαμπτα και εύκαμπτα; - : μέγιστο μήκος απογύμνωση καλωδίων 6 χιλιοστά; Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C C (εσωτερική χρήση). Η συσκευή αυτή περιλαμβάνει μόνο κυκλώματα SELV, τα οποία πρέπει να διαχωρίζονται από κυκλώματα επικίνδυνης τάσης. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Η διαμόρφωση της συσκευής ανάγνωσης, της διεύθυνσης και των παραμέτρων (είσοδοι επαφών NO ή NC, κανονικές ή χρονικά προγραμματισμένες έξοδοι ρελέ, χρώμα λυχνιών led, ενεργοποίηση κουδουνιού, ένταση λυχνίας led που συνδέεται με το εικονίδιο κουδουνιού κλπ.) πραγματοποιείται μέσω του λογισμικού ETS. Η ανάγνωση της κάρτας πραγματοποιείται με τοποθέτηση της κάρτας μπροστά από τη συσκευή ανάγνωσης, η οποία ελέγχει τα παρακάτω στοιχεία με την εξής σειρά: - τον «κωδικό εγκατάστασης» (εάν είναι συμβατός ή όχι), - την «ημερομηνία» (εάν έχει ενεργοποιηθεί, ελέγχει εάν έχει λήξει η ισχύς της κάρτας ή όχι), - τον «κωδικό πρόσβασης» (ελέγχει όλους τους κωδικούς πρόσβασης που έχουν εκχωρηθεί και ενεργοποιηθεί, όπως τον κωδικό πελάτη, τον κωδικό υπηρεσίας, τις ζώνες ωραρίου). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι συσκευές ανάγνωσης με πομποδέκτη πρέπει να τροφοδοτούνται ξεχωριστά από όλα τα άλλα φορτία (ηλεκτρικές κλειδαριές, λαμπτήρες, διακόπτες τηλεχειρισμού κλπ.) μέσω ειδικού μετασχηματιστή 16887, οι έξοδοι του οποίου πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τις συσκευές ανάγνωσης. Σημαντικό: Το μήκος του καλωδίου για τη σύνδεση των εισόδων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 30 m. ΣΗΜ. Κατά τη φάση της εγκατάστασης, το μήκος σύνδεσης των καλωδίων πρέπει να είναι κατάλληλο, ώστε να είναι δυνατή η εξαγωγή της συσκευής από το κουτί χωνευτής εγκατάστασης για πρόσβαση στο πλήκτρο διαμόρφωσης.

5 VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE DE FACE - VISTA FRONTAL - FRONTANSICHT - ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ LED 1 LED 2 LED 3 LED 5 LED 4 STATO DEI LED. - verde acceso fisso: segnalazione Accesso consentito (il led rimane illuminato per circa 3 s). - verde acceso lampeggiante: segnalazione nel caso in cui la fascia oraria non sia valida (il led lampeggia per circa 3 s). - rosso fisso: segnalazione Accesso negato (il led rimane illuminato per circa 3 s). - rosso lampeggiante: segnalazione nel caso in cui la data di scadenza non sia valida. - ambra fisso: segnalazione nel caso in cui la codifica dell impianto non sia valida. - ambra lampeggiante: segnalazione nel caso in cui il giorno della settimana non sia valido. - rosso/verde lampeggiante: sincronizzare l orologio interno del dispositivo. LED 2: segnalazione Chiamata cameriera. LED 3: segnalazione Non disturbare. LED 4: segnalazione Rifare camera. LED 5: acceso - individuazione campanello. La luminosità è bassa e diventa alta toccando il tasto. La funzione campanello è disabilitata se è attiva la segnalazione non disturbare. Nota. Il significato assunto dalla segnalazione dei led dipende dagli oggetti di comunicazione (quindi dalle funzioni) che vengono configurati nel lettore attraverso il software ETS. ÉTAT DES LEDS. LED 1 : - verte allumée fixe : «Accès autorisé» (la led reste allumée 3 s). - verte clignotante : la tranche horaire n'est pas valide (la led clignote 3 s). - rouge fixe : «Accès refusé» (la led reste allumée 3 s). - rouge clignotante : la date de péremption n'est pas valide. - orange fixe : le code du circuit n'est pas valide. - orange clignotante : le jour de la semaine n'est pas valide. - rouge/verte clignotante : synchronise l'horloge interne du dispositif. LED 2 : «Appel femme de chambre». LED 3 : «Ne pas déranger». LED 4 : «Refaire la chambre». LED 5 : accès - identification sonnette. L'intensité lumineuse est faible et augmente en appuyant sur la touche. La fonction de carillon est désactivée si elle est active, le message «Ne pas déranger». Remarque. La signification des leds dépend des objets de communication configurés par le lecteur avec le logiciel ETS et de leurs fonctions. ZUSTAND DER LEDs - grün mit Dauerlicht: Anzeige Zugang gestattet (die LED bleibt ca. 3 s lang erleuchtet). - grün blinkend: Anzeige im Fall eines ungültigen Zeitintervalls (die LED blinkt ca. 3 s lang). - rot mit Dauerlicht: Anzeige Zugang verweigert (die LED bleibt ca. 3 s lang erleuchtet). - rot blinkend: Anzeige im Fall eines ungültigen Ablaufdatums. - orangefarben mit Dauerlicht: Anzeige im Fall eines ungültigen Anlagencodes. - orangefarben blinkend: Anzeige im Fall eines ungültigen Wochentags. - rot/grün blinkend: die interne Geräteuhr synchronisieren. LED 2: Anzeige "Ruf Zimmermädchen". LED 3: Anzeige "Nicht stören". LED 4: Anzeige "Zimmer aufräumen". LED 5: ein - Kennzeichnung der Klingel. Die geringe Helligkeit wird stärker durch Antippen der Taste. Das Glockenspiel-Funktion ist deaktiviert, wenn er aktiv ist, wird die Meldung Bitte nicht stören Hinweis. Die jeweilige Bedeutung der LED-Anzeigen hängt von den Kommunikationsobjekten (also den Funktionen) ab, die mit der Software ETS im Lesegerät konfiguriert werden. LED STATUS. - steady green: signalling Entry allowed (the LED remains illuminated for approximately 3 s). - blinking green: signalling if the timeframe is not valid (the LED blinks for approximately 3 s). - steady red: signalling Entry denied (the LED remains illuminated for approximately 3 s). - blinking red: signalling if the expiry date is not valid. - steady amber: signalling if the system coding is not valid. - blinking amber: signalling if the day of the week is not valid. - blinking red/green: synchronize the device's internal clock. LED 2: signalling Room service call. LED 3: signalling Do not disturb. LED 4: signalling Make up room. LED 5: on - identifying bell. The brightness is low and becomes high on touching the button. The chime function is disabled if it is active, the message do not disturb. Note. The meaning taken on by the LEDs depends on the subjects of communication (therefore the functions) that are configured in the reader with the ETS software. ESTADO DE LOS LEDS. - verde fijo: señalización de Acceso permitido (el led permanece encendido durante unos 3 segundos). - verde parpadeante: señalización si la franja horaria no es válida (el led parpadea durante unos 3 segundos). - rojo fijo: señalización de Acceso denegado (el led permanece encendido durante unos 3 segundos). - rojo parpadeante: señalización si la fecha de caducidad no es válida. - ámbar fijo: señalización si la codificación de la instalación no es válida. - ámbar parpadeante: señalización si el día de la semana no es válido. - rojo/verde parpadeante: sincronización del reloj interno del dispositivo. LED 2: señalización Llamada servicio habitaciones. LED 3: señalización No molesten. LED 4: señalización Limpiar habitación. LED 5: encendido - localización del timbre. La intensidad es baja y aumenta al tocar la tecla. La función timbre está desactivado si está activo, el mensaje de no molestar. Nota. El significado de las señalizaciones de los leds depende de los objetos de comunicación (funciones) configurados en el lector mediante el software ETS. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΩΝ LED. Λυχνία LED 1: - ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα: επισήμανση «ελεύθερης πρόσβασης» (η λυχνία led παραμένει αναμμένη για 3 δευτ. περίπου). - αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα: επισήμανση μη έγκυρης ζώνης ωραρίου (η λυχνία led αναβοσβήνει για 3 δευτ. περίπου). - ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα: επισήμανση «απαγορευμένης πρόσβασης» (η λυχνία led παραμένει αναμμένη για 3 δευτ. περίπου). - αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα: επισήμανση μη έγκυρης ημερομηνίας λήξης. - ανάβει σταθερά με πορτοκαλί χρώμα: επισήμανση μη έγκυρου κωδικού εγκατάστασης. - αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα: επισήμανση μη έγκυρης ημέρας εβδομάδας. - αναβοσβήνει με κόκκινο/πράσινο χρώμα: απαιτείται συγχρονισμός του εσωτερικού ρολογιού της συσκευής. Λυχνία LED 2: επισήμανση «Κλήση καμαριέρας». Λυχνία LED 3: επισήμανση «Μην ενοχλείτε». Λυχνία LED 4: επισήμανση «Καθαρισμός δωματίου». Λυχνία LED 5: αναμμένη - επισήμανση κουδουνιού. Η ένταση είναι χαμηλή και αυξάνεται όταν πατήσετε το πλήκτρο. Η λειτουργία κόγχη είναι απενεργοποιημένη εάν είναι ενεργή, εμφανίζεται το μήνυμα «μην ενοχλείτε». Σημείωση. Η σημασία των επισημάνσεων των λυχνιών led εξαρτάται από τον τύπο της επικοινωνίας (δηλ. από τις λειτουργίες) που έχει διαμορφωθεί στη συσκευή ανάγνωσης μέσω του λογισμικού ETS.

6 POSTERIORE - REAR - DOS - POSTERIOR - RÜCKSEITE - ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ A LED A: Pulsante di configurazione Configuration button Bouton de configuration Pulsador de configuración Konfigurationstaster Πλήκτρο διαμόρφωσης B: C-NO Relè 1 C-NO Relay 1 C-NO Relais 1 C-NO Relé 1 C-NO Relais 1 C-NO Ρελέ 1 B E C: C-NO Relè 2 C-NO Relay 2 C-NO Relais 2 C-NO Relé 2 C-NO Relais 2 C-NO Ρελέ 2 D: Alimentazione V~ Power supply V~ Alimentation V~ Alimentación V~ Versorgung V~ Τροφοδοσία V~ E: IN1 F: IN2 G: Comune ingressi 1 e 2 Common inputs 1 and 2 Commun entrées 1 et 2 Común accesos 1 y 2 Gemeinsamer Kontakt Eingänge 1 und 2 Κοινές είσοδοι 1 και 2 H: Linea BUS BUS line Ligne BUS Línea BUS BUS-Leitung Γραμμή BUS C F H D G PULSANTE configurazione: tasto per la commutazione tra modo normale o modo programmazione o rilevamento dell indirizzo fisico. LED spento: segnalazione normale funzionamento. LED rosso acceso: segnalazione modo indirizzamento (il led si spegne automaticamente dopo la programmazione dell indirizzo fisico). BOUTON de configuration : touche de commutation entre le mode normal, le mode programmation et le relevé de l'adresse physique. LED éteinte : «fonctionnement normal». led rouge allumée : mode adressage (la led s'éteint automatiquement après la programmation de l'adresse physique). KONFIGURATIONSTASTE: Taste zum Umschalten von Normalbetrieb auf Programmierungsmodus oder Erfassung der physischen Adresse. LED erloschen: Anzeige Normalbetrieb. Rote LED erleuchtet: Anzeige Adressiermodus (die Led erlischt automatisch nach der Programmierung der physischen Adresse). Configuration BUTTON: button for switching between normal mode or programming mode or detecting the physical address. LED off: signalling "normal operation." Red LED on steady: addressing mode indicator (the LED goes out automatically after programming the physical address). PULSADOR de configuración: sirve para elegir entre modo normal, programación o detección de la dirección física. LED apagado: señalización de funcionamiento normal. LED rojo encendido: señalización del modo dirección (el led se apaga automáticamente tras programar la dirección física). ΠΛΗΚΤΡΟ διαμόρφωσης: πλήκτρο για εναλλαγή μεταξύ κανονικού τρόπου λειτουργίας, τρόπου λειτουργίας προγραμματισμού ή τρόπου λειτουργίας εντοπισμού διεύθυνσης. Σβηστή λυχνία LED: επισήμανση «κανονικής λειτουργίας». αναμμένη λυχνία LED με κόκκινο χρώμα: επισήμανση «τρόπου λειτουργίας καθορισμού διεύθυνσης» (η λυχνία led σβήνει αυτόματα μετά τον προγραμματισμό της διεύθυνσης). INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ art. V71303 art art. art

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus 057 957 697 57 Lector de tarjetas de transponder para instalación fuera de la habitación, estándar KNX, salidas de relé NO de A V~, entradas, alimentación adicional - V~ 50-60 Hz y - V d.c. (SELV) - módulos.

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus Lettore di carte a transponder touch per installazione all esterno della stanza, standard KNX, 2 uscite a relè NO 4 A 24 V~, 2 ingressi, alimentazione 12-24 V~ 50/60 Hz e 12-24 Vdc (SELV), da completare

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics RF54 @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Συσκευή ελέγχου ηλεκτρικής κλειδαριάς, και κλιματισμού που συνεργάζεται με καρτοδιακόπτες

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada, alimentación mediante

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~,

Διαβάστε περισσότερα

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit REFERENCE Contactors Surge Absorber Unit GM C 22 R 50Hz AC220V AS 1 GM Magnetic Contactors C AC coil D DC coil W Enclosed starter Rated current (AC3 440V) 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN 01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικά Χαρακτηριστικά:

Τεχνικά Χαρακτηριστικά: ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Επιτοίχια τοποθέτηση Μήκος ανίχνευσης 12µ, 7.5 Συχνότητα µικροκυµάτων 24.125 GHz Τεχνολογία µικροεπεξεργαστή DSP (Ψηφιακή επεξεργασία σήµατος) Μήκος ανίχνευσης

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης

HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση 1. Γενικά Αυτό το προιόν είναι ένα επαγωγικός ελεγκτής πρόσβασης με κωδικό.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus.

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

Contactors & Thermal Overload Relays

Contactors & Thermal Overload Relays Contactors & Thermal Overload Relays TYPE DESIGNATIONS Contactors GM C D W Ampere Frame 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75 180 800 32 85 220 Application - General / Standard R Reversing GMC(D)

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors The EZ-One Pro series are complete access control systems designed for fast and easy installation. EZ-One Pro systems can

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

RCS750 3-circuit square track system flexible and multifunctional

RCS750 3-circuit square track system flexible and multifunctional Lighting RCS750 3-circuit square track system flexible and multifunctional 3-circuit Square RCS750 The RCS750 3-circuit square track system is made up of a solid aluminum track available in lengths of

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20% Wire Wound SMD Power Inductors WPN Series Operating temperature range : -40 ~+125 (Including self-heating) FEATURES Fe base metal material core provides large saturation current Metallization on ferrite

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN 01845.1 Accoppiatore di linea domotico, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. Dispositivo che consente di collegare due linee tra loro ognuna con una propria alimentazione

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN Modulo 2 ingressi digitali programmabili per contatti privi di potenziale, 1 uscita comando luci a relè NO 10 A 120-230 V~ 50/60 Hz, 2 uscite per pilotaggio LED, domotica By-me, installazione da incasso

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ ελληνικά Κιτ αναλογικών πηγών ήχου με σύστημα κλήσης Sound System. Για τις ανάγκες των εγκαταστάσεων θυροτηλεφώνων διατίθενται πλέον νέα κιτ για μία έως τέσσερις κατοικιών, με

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων Χειμερινό Εξάμηνο 2013 Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ Επερωτήσεις SQL Άσκηση 1 Για το ακόλουθο σχήμα Suppliers(sid, sname, address) Parts(pid, pname,

Διαβάστε περισσότερα

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565 SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ Θυροτηλεόρασης PAKIT 1 / PAKIT 2

ΚΙΤ Θυροτηλεόρασης PAKIT 1 / PAKIT 2 ΚΙΤ Θυροτηλεόρασης PAKIT 1 / PAKIT 2 Οδηγίες Σύνδεσης και Χρήσης 2018 Εξωτερικός σταθμός εικόνας και ήχου (μπουτονιέρα) [2] 1. Τοποθέτηση μπουτονιέρας 1. Βιδώνουμε την πλάτη της μπουτονιέρας στον τοίχο.

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You Replacement Guide Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation 2013 Pioneering for You Grundfos Single pumps Wilo new High-efficiency pumps infinitely variable, 1~230V, 50Hz Stratos

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Πολυ-λειτουργικό αδιάβροχο πληκρολόγιο για μονή πόρτα. Μοντέλο YK-568L

Πολυ-λειτουργικό αδιάβροχο πληκρολόγιο για μονή πόρτα. Μοντέλο YK-568L Πολυ-λειτουργικό αδιάβροχο πληκρολόγιο για μονή πόρτα. Μοντέλο YK-568L Ο YK-568L είναι πίνακας ελέγχου εισόδου (access control), με κάρτες προσέγγισης (proximity cards) και λειτουργία πληκτολόγησης κωδικού.

Διαβάστε περισσότερα

EΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΡΤΟΔΙΑΚΟΠΤΕΣ - ΚΑΡΤΟΑΝΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ - ΜΑΓΝΗΤΙΚΟΙ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ

EΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΡΤΟΔΙΑΚΟΠΤΕΣ - ΚΑΡΤΟΑΝΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ - ΜΑΓΝΗΤΙΚΟΙ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ ΚΑΡΤΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 10 Α 079.00.XX.YY 079.02.XX.YY Λειτουργία αυτόνομη, με ρελέ πίνακα η με διαχειριστές εξοικονόμησης ενέργειας Μ-10, Μ-30,ΜS-30 AC-30 - MAC - 30 Ενεργοποιείται με την είσοδο κάρτας αρ.κατ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Γενικά Χρήση Επιπλέον δυνατότητες Ελεγχόμενες διατάξεις Ελεύθερα προγραμματιζόμενος ελεγκτής θερμοκρασίας με 4 εισόδους αισθητηρίων και 3 εξόδους

Διαβάστε περισσότερα

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης C11 Μετρητής Ενέργειας Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση προϊόντος... 2 2. Εγκατάσταση... 3 3. Έλεγχος του μετρητή... 4 3.1. Οθόνη και πλήκτρα...4 3.2. Δομή μενού...5 4. Ρυθμίσεις μετρητή... 7

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΓΕΝΙΚΑ Η κεντρική μονάδα, είναι το βασικότερο τμήμα ενός συστήματος συναγερμού. Κύρια αποστολή της είναι να δέχεται σήματα από τους αισθητήρες και, σε περίπτωση παραβίασης

Διαβάστε περισσότερα

3 Pole Block Contactors

3 Pole Block Contactors Motor Protection and Control up to 8kW/20hp M NeRaw nge Overview O F vailabrle200 mbe Septe Starters Protected by Thermal Overload Relays Direct-On-Line Starters Reversing Starters Star-Delta Starters

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

FEATURES APPLICATION PRODUCT T IDENTIFICATION PRODUCT T DIMENSION MAG.LAYERS

FEATURES APPLICATION PRODUCT T IDENTIFICATION PRODUCT T DIMENSION MAG.LAYERS FEATURES RoHS compliant. Super low resistance, ultra high current rating. High performance (I sat) realized by metal dust core. Frequency Range: up to 1MHz. APPLICATION PDA, notebook, desktop, and server

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ Ο ανιχνευτής BS-272 είναι διπλής τεχνολογίας και έχει σχεδιαστεί για εγκαταστάσεις εξωτερικού χώρου. Χάρη στις μικρές του διαστάσεις είναι ιδανικό για τοποθέτηση στα παράθυρα.

Διαβάστε περισσότερα

PRODUCT IDENTIFICATION SWPA 3012 S 1R0 N T

PRODUCT IDENTIFICATION SWPA 3012 S 1R0 N T Wire Wound SMD Power Inductors SWPA Series Operating temperature range: -4 ~+25 (Including self-heating) FEATURES Magnetic-resin shielded conruction reduces buzz noise to ultra-low levels Metallization

Διαβάστε περισσότερα

Stagnoli ACNSEM3L - Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου για φωτεινούς σηματοδότες

Stagnoli ACNSEM3L - Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου για φωτεινούς σηματοδότες Stagnoli ACNSEM3L - Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου για φωτεινούς σηματοδότες Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου, τύπου ACNSEM3L, της εταιρείας Stagnoli T.G. S.r.l., για έλεγχο 2 φωτεινών σηματοδοτών (φαναριών

Διαβάστε περισσότερα

21840 Well-contact Plus

21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 2 moduli

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα