Sunday September 13 Sunday School Begins. Monday September 14 Philoptochos MeeTng (7:00 pm) Friday September 18 Greek Fest (12:00 pm)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sunday September 13 Sunday School Begins. Monday September 14 Philoptochos MeeTng (7:00 pm) Friday September 18 Greek Fest (12:00 pm)"


1 ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND WEEKLY BULLETIN 16 August 2015 The Holy Martyr Diomedes Τοῦ Ἁγίου Μάρτυρος Διομήδους Eleventh Sunday of Matthew Tone 2 ΙΑ ΜΑΤΘΑΙΟΥ Ἦχος βʹ Cathedral: 514 Parker Street, Boston, MA Office/Mailing Address: 162 Goddard Avenue, Brookline, MA Phone: (617) Fax: (617) Fr. Demetri s cell: (617) Upcoming Events Tuesday September 8 Orth./Lit.: NaTvity Theotokos (8:45/9:45 am at Chapel) Sunday September 13 Choir Begins Sunday September 13 Sunday School Begins Monday September 14 Philoptochos MeeTng (7:00 pm) Friday September 18 Greek Fest (12:00 pm) Saturday September 19 Greek Fest (11:00 am) Sunday September 20 Sunday Orthros & Liturgy (at Chapel in Brookline) Sunday September 20 Greek Fest (12:00 pm) Saturday October 3 Metropolis Clergy- Laity Congress Monday October 5 Philoptochos MeeTng (7:00 pm) Saturday October 31 Philoptochos Children's Medical Fund Luncheon

2 ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΝΕΑΣ ΑΓΓΛΙΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND Rev. Fr. Demetrios E. Tonias, Ph.D., Cathedral Dean ις Αὐγούστου,βιε ΙΑ ΜΑΤΘΑΙΟΥ 11th Sunday of Matthew 16 August 2015 Ἀπολυτίκια Ἦχος β Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ Ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότε τὸν ᾅδην ἐνέκρωσας τῇ ἀστραπῇ τῆς Θεότητος ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεῶτας ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν δόξα σοι. Ἠχος β Τὴν ἄχραντον Εἰκόνα σου, προσκυνοῦμεν ἀγαθέ, αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, ἵνα ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς δουλείας τοῦ ἐχθροῦ ὅθεν εὐχαρίστως βοῶμέν σοι Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς τὸ σῶσαι τὸν κόσμον. Ἠχος α Ἐν τῇ Γεννήσει τὴν παρθενίαν ἐφύλαξας, ἐν τῇ Κοιμήσει τὸν κόσμον οὐ κατέλιπες Θεοτόκε. Μετέστης πρὸς τὴν ζωήν, μήτηρ ὑπάρχουσα τῆς ζωῆς, καὶ ταῖς πρεσβείαις ταῖς σαῖς λυτρουμένη, ἐκ θανάτου τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Ἦχος δ Σήμερον τῆς σωτηρίας ἡμῶν τὸ κεφάλαιον, καὶ τοῦ ἀπ αἰῶνος μυστηρίου ἡ φανέρωσις ὁ Υἷός του Θεοῦ, υἱὸς τῆς Παρθένου γίνεται, καὶ Γαβριὴλ τὴν χάριν εὐαγγελίζεται. Διὸ καὶ ἡμεῖς σὺν αὐτῷ, τῇ Θεοτόκῳ βοήσωμεν Χαῖρε Κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετά σοῦ. Dismissal Hymns Mode 2 When you descended to death, * O Immortal life, * then Hades You destroyed, * by the light of Your divinity. * And when the dead from the depths of the darkness You did raise, * all of the heavenly powers did cry out to You. * O Giver of Life, Christ our God, glory to You. Mode 2 We venerate Your immaculate icon, O good Lord, and entreat You to forgive our offences, O Christ our God. By Your own choice you were pleased to ascend the Cross in the flesh, to deliver us, whom You created, from our slavery to the foe. Therefore we cry to You with gratitude: You have filled all things with joy, O our Savior, by coming to save the world. Mode 1 In giving birth you retained your virginity, and in dormition you did not forsake the world, O Theotokos. You were translated unto life, being the Mother of Life. And thus by virtue of your intercessions you deliver our souls from death. Mode 4 Today mark s the crow ning of our salvation and the revelation of the mystery before all ages. For the Son of God becomes the son of the Virgin, and Gabriel proclaims the grace. Wherefore, we also cry out with him, "Hail, O full of grace, the Lord is with you.

3 Κοντάκιον Ἠχος β Τὴν ἐν πρεσβείαις ἀκοίμητον Θεοτόκον, καὶ προστασίαις ἀμετάθετον ἐλπίδα, τάφος καὶ νέκρωσις οὐκ ἐκράτησεν ῶς γὰρ ζωῆς Μητέρα, πρὸς τὴν ζωὴν μετέστησεν, ὁ μήτραν οἰκήσας ἀειπάρθενον. Kontakion Mode 2 The grave and death could not hold the Theotokos, who is unsleeping in her intercessions and an unfailing hope in her mediations. For as the Mother of Life she was translated to life by Him Who dwelt in her ever-virgin womb. Ἀπόστολος Α Κορ. θ Corinthians 9:2 12 Epistle Ἀδελφοί, ἡ σφραγὶς τῆς ἐμῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ. Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστίν. Μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πιεῖν; Μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι, καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ κυρίου, καὶ Κηφᾶς; Ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρνάβας οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν τοῦ μὴ ἐργάζεσθαι; Τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ; Τίς φυτεύει ἀμπελῶνα, καὶ ἐκ τοῦ καρποῦ αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; Ἢ τίς ποιμαίνει ποίμνην, καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει; Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ; Ἢ οὐχὶ καὶ ὁ νόμος ταῦτα λέγει; Ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται, Οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα. Μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ θεῷ; Ἢ δι ἡμᾶς πάντως λέγει; Δι ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη, ὅτι ἐπ ἐλπίδι ὀφείλει ὁ ἀροτριῶν ἀροτριᾷν, καὶ ὁ ἀλοῶν τῆς ἐλπίδος αὐτοῦ μετέχειν ἐπ ἐλπίδι. Εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν, μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν; Εἰ ἄλλοι τῆς ἐξουσίας ὑμῶν μετέχουσιν, οὐ μᾶλλον ἡμεῖς; Ἀλλ οὐκ ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ, ἀλλὰ πάντα στέγομεν, ἵνα μὴ ἐγκοπήν τινα δῶμεν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ Εὐαγγέλιον Ματθ. ιη Matthew 18:23-35 Gospel Εἶπεν ὁ Κύριος τήν παραβολὴν ταύτην Ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὃς ἠθέλησε συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ. BRETHREN, you are the seal of my apostleship in the Lord. This is my defense to those who would examine me. Do we not have the right to our food and drink? Do we not have the right to be accompanied by a wife, as the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas? Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living? Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard without eating any of its fruit? Who tends a flock without getting some of the milk? Do I say this on human authority? Does not the law say the same? For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain." Is it for oxen that God is concerned? Does he not speak entirely for our sake? It was written for our sake, because the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of a share in the crop. If we have sown spiritual good among you, is it too much if we reap your material benefits? If others share this rightful claim upon you, do not we still more? Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ The Lord said this parable: "The kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants. When he began Continued on next page

4 ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων. μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα εἶχε, καὶ ἀποδοθῆναι. πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ λέγων κύριε, μακροθύμησον ἐπ ἐμοὶ καὶ πάντα σοι ἀποδώσω. σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτὸν καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῷ. ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὗρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ, ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγε λέγων ἀπόδος μοι εἴ τι ὀφείλεις. πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ εἰς τοὺς πόδας αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων μακροθύμησον ἐπ ἐμοὶ καὶ ἀποδώσω σοι. ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως οὗ ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον. ἰδόντες δὲ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα. τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με. οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς καὶ ἐγώ σε ἠλέησα; καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον αὐτῷ. Οὕτω καὶ ὁ πατήρ μου ὁ ἐπουράνιος ποιήσει ὑμῖν, ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν τὰ παραπτώματα αὐτῶν. the reckoning, one was brought to him who owed him ten thousand talents; and as he could not pay, his lord ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made. So the servant fell on his knees, imploring him, 'Lord, have patience with me, and I will pay you everything.' And out of pity for him the lord of that servant released him and forgave him the debt. But that same servant, as he went out, came upon one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and seizing him by the throat he said, 'Pay what you owe.' So his fellow servant fell down and besought him, 'Have patience with me, and I will pay you.' He refused and went and put him in prison till he should pay the debt. When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their lord all that had taken place. Then his lord summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you besought me; and should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?' And in anger his lord delivered him to the jailors, till he should pay all his debt. So also my heavenly Father will do to everyone of you, if you do not forgive your brother from your heart." Do you see how great a difference there is between sins against humanity and sins against God? As much a difference as between ten thousand talents and a hundred denarii; no, much greater in fact. This comes about from the difference of the persons and from the frequency of the sins. For when someone is watching, we hold off and do not dare to sin. But God is watching all the time, and yet we are not afraid; in fact, we even say and do everything quite brazenly. St. John Chrysostom


6 STEWARDSHIP REPORT AS OF Stewards pledged this far: 215 Total pledged for 2015 thus far: $134,791 Rev. Dr. Demetrios & Pr. Maryann Tonias & Family Mr. Chris Afendulis & Ms. Claudine Gay Mr. & Mrs. Dimitrios T. Akrivlellis Ms. Bessie Andersen Mrs. Fotene Andreadis Mrs. Calliope Andreadis Mr. & Mrs. Paul Angelopoulos Mr. & Mrs. Arthur Anton Dr. Marica Arvanites Mr. Aristides Athanasopoulos & Mrs. Angela Divaris Ms. Krystal Babalas Mr. Peter Badavas Mr. & Mrs. Robert P Badavas Ms. Stephanie Badavas Mr. & Mrs. Damon S. Bakas Mrs. Christine Bakos Ms. Natalie Bassil Mrs. Tizita Bekele Mr. & Mrs. Van Benno Mr. & Mrs. Triantafillos K Blathras Mr. & Mrs. James Boujoukos Mr. & Mrs. James G Boulogiane Mr. & Mrs. Nicholas Bouritsas Ms. Christina Bowles Mrs. Helen Cakridas M/M Constintine P Calliontzis Mr. & Mrs. Stephen Caparell Ms. Eugenia M Carris & John Livingston Mrs. Mary A Carris Mr. & Mrs. William Christina M/M Antonia Chronis & Bill Jennings Miss Mary Cleary Ms. Maria Clessas Mr. Peter N Collatos Mr. Peter L Condakes & Dr. Pamela Pappas Doris S Conomos Ms. Pauline P Coutlis Mr. Robert C Crisafi Mr. & Mrs. Paul T Critikos Mr. & Mrs. Theodore Critikos Mr. & Mrs. John Dakoyannis Mr. & Mrs. Euripides Dalmanieras Mr. & Mrs. Angelos Davos Ms. Ellen-Marie Demeter Mr. & Mrs. Theodoros Dimitriou Ms. Asemena T Dodge Ms. Emily Dotsias Mr. Charles J. Doulos Mr. Chris C. Dracopoulos Mr. & Mrs. Stephen Dragotakes Hon. Michael S. & Mrs. Kitty Dukakis Mr. Nicolaos Economou & Ms. Frederika Tingus Mr. & Mrs. Stefanos Efstratoudakis Mrs. Maria Efteriades Mrs. Alexandra Eliopoulos Mr. & Mrs. Jason Ellis Mr. & Mrs. William Evangelakos Mrs. Penelope Flessas Mr. Theodore Flessas Mr. & Mrs. John N Foundas Atty. & Mrs. Nicholas Foundas Mr. Peter Foundas Ms. Stacey K. Foundas Dr. Calliope Galatis Mrs. Gerasimos Galatis Ms. Dimitra Gardikas Francis Gardikas & Patrick Sheehan Mrs. Acrive Geanakakis Mr. & Mrs. George W. Georgaklis Ms. Susan Georgantas Ms. Marie Georgelis Mr. Charles Georgenes Mr. & Mrs. John Georgountzos Mr. & Mrs. Vassilios Georgountzos Drs. Iraklis & Sheila Gerogiannis Mr. & Mrs. Lazaros Giannakopoulos Mr. Savvas Gianasmidis & Family Mr. & Mrs. George Glaropoulos Ms. Helen Gomez Ms. Faith Gordon Ms. Virginia & Sophia Gregory Mr. Edwin M. Guarin Mr. & Mrs. Chris Guerriero Dr. Christopher Gussis Mr. & Mrs. Lloyd Hanna Mrs. Georgia Haramis Ms. Stella X. Harris Mr. & Mrs. Christos Hasiotis Dr. & Mrs. George A Hasiotis Miss Mary Hatzis Miss Alice Haveles Ms. Kaye Jaravinos Mr. & Mrs. George Jeas Mrs. Helen Johnson Ms. Elizabeth Kalemos & Mr. Nicholas Phelps Mr. Philip S Kallan Mr. & Mrs. Arthur W. Kanavos Steven Kandianis Mr. & Mrs. William Kantaros Mrs. Mary Kapsaskis Dr. Miltiades Karamechedis Mr. & Mrs. Nicholas Karatzas

7 Mr. Christos Karimbakas Mr. & Mrs. James Karimbakas Ms. Pauline Karistianos Mr. Chris Karys Mr. & Mrs. James Kaselis Mr. Erotokritos Katsavounidis Mr. & Mrs. Andreas Kavaltzis Ms. Irene Kavas Mr. & Mrs. Constantine Kechris Mrs. Lula Kiflit Miss Chrisanthe Kladitis Mr. & Mrs. George Klapes Mr. & Mrs. Konstantinos Kleitsas Mr & Mrs. Demetrios Kolovos Mrs. Angela Korikis Mrs. Popy Koshivos Mrs. Athena Kotarides Ms. Bessie Kotsakis Dr. Maria Koulmanda Mr. & Mrs. Michael J Koumarianos Mr. & Mrs. Paul Koutris Ms. Christina M Kyriakides Mr. & Mrs. Christopher Kyriakou Mr. & Mrs. Alfred Legelis Mr. & Mrs. James P Lemonias Mr. & Mrs. Konstantine T. Magganaris Mr. James P Maimonis Mr. & Mrs. Dimitrios Malatos Mrs. William F. Manley Ms. Elaine Marks Mr. & Mrs. Stephen C. Marks Mr. Alex Mavradis Mr. Theodore S. Mavrikos Mrs. Sophia P. McBrine Mr. & Mrs. Dimitrios Meletlidis Mr. & Mrs. Anthony Milonopoulos Mr. & Mrs. Gustas S Misail Drs. Alex Mitsialis & Stella Kourembanas Dr. Vasilios Mourmoutis & Ms. Joanna Chanis Mr. Harry M. Nahatis Ms. Elizabeth Naoum Mr. & Mrs. George J.Niakaros Mr. & Mrs. Nicholas J Orphanos Mrs. Theone V Orphanos Mr.Paul Pagounis Mr. & Mrs. Andreas Panagopoulos Ms. Portia Pantages Mrs. Athanasia Papadakis Mr. Dean Papademetriou Mrs. Ekaterini Papadopoulos Mr. & Mrs. Evangelos Papadopoulos Mr. & Mrs. Peter Papagiorgakis Mr. John C. Papajohn Mr. & Mrs. Demetrios K Papaslis Mr. & Mrs. Eleftherios K. Papaslis Mrs. Rhoe Papoulias Miss Sofia Paraskevas Mrs. Andreana Pavlos & Family Mr. & Mrs. Peter Philipoppoulos Mr. & Mrs. Nick Ploumis Mr. & Mrs. Ioakim Protopappas Ms. Georgia Racheotes Mr. Nicholas S. Racheotes Mr. & Mrs. Nicholas P Racheotes Mrs. Patricia S. Redmond Mr. & Mrs. Michael Roussas Mr. & Mrs. Peter G Salidas Ms. Bessie Samiotes Mr. David J. Santino & Ms. Effie Hatzimichael Mr. & Mrs. Tomas Saravelas Mr. & Mrs. Peter Scarlatos Atty. & Mrs. Peter A Senopoulos Ms. Desi Sideropoulos Ms. Sodira Sideropoulos Ms. Thalia Sideropoulos Mr. & Mrs. Dennis Smith Ms. Evangeline Spanos Ms. Stephanie Spiliakos Mr. & Mrs. Paul Stamatos Ms. Maria Stata Ms. Anne Marie Stathis Mr. Louis C. Stathis Ms. Pauline A. Stathis Ms. Stela S. Striligas & Mr. Gabriel Almodovar Ms. Victoria Striligas Atty. Peter H Sutton Mr. & Mrs. John Tamvakologos Mr. & Mrs. Demetrios Tassiopoulos Ms. Maria Thomas Mr. & Mrs. Triantos Thomas Ms. Mary V. Thomopoulos Mr. & Mrs. John Torres Mr. & Mrs. Gregory Torski Dr. James P. Toyias Mr. Christopher J. Trakas Mr. & Mrs. Konstantinos Travayiakis Mr. & Mrs. Ross N. Triant Mr. & Mrs. James M Tringas Ms. Marigoula Troubalos Ms. Vasilika D. Tsucalas Ms. Pauline V. Valavanis Mr. & Mrs. Peter Varitimidis Mr. Socrates Vrattos Dawit Woldu & Feven Ghebremichael Mr. & Mrs. Charles Williams Mr. & Mrs. Matthew Woods Mr. Dimitrios Zaferacopoulos Ms Maria Zafferes Mr. & Mrs. Alexander Zedros Ms. Mary Zetes Mr. Peter J. Zetes

8 Aug Aug Aug 31 - Sep 5 S Aug 16: 11th Sunday of MaChew 1 Corinthians 9:2-12 Ma\hew 18:23-35 Orthros/Liturgy (8:30, 9:45 am) 23: 12th Sunday of MaChew 1 Corinthians 15:1-11 Ma\hew 19:16-26 Orthros/Liturgy (8:30, 9:45 am) 30: Apodosis of the Forerunner 1 Corinthians 16:13-24 Ma\hew 21:33-42 Orthros/Liturgy (8:30, 9:45 am) M 17: Martyr Myron 2 Corinthians 5:10-15 Mark 1: : Hieromartyr Eutyches 2 Corinthians 8:7-15 Mark 3: : Venerable Sash of Theotokos Hebrews 9:1-7 Luke 10:38-42, 11:27-28 T 18: Martyrs Floros & Lauros 2 Corinthians 5:15-21 Mark 1: : Apostle Bartholomew Titus 1:1-5; 2:15; 3:1-2, Ma\hew 5:14-19 Sep 1: Beginning of the Indic]on 1 Timothy 2:1-7 Luke 4:16-22 W 19: Martyr Andrew Stratelates (F) 2 Corinthians 6:11-16 Mark 1: : Martyrs Adrian, Natalie (F) Hebrews 6:9-12 Mark 3: : Martyr Mammas (F) 2 Corinthians 13:3-13 Mark 4:35-41 R 20: Prophet Samuel 2 Corinthians 7:1-10 Mark 1: : Pimen the Great 2 Corinthians 10:7-18 Mark 3: : Hieromartyr Anthimus, GalaTans 1:1-3, 20-24; 2:1-5 Mark 5:1-20 F 21: Holy Apostle Thaddaeus (F) 2 Corinthians 7:10-16 Mark 3: : Moses the Ethiopian (F) 2 Corinthians 11:5-21 Mark 4:1-9 4: Hieromartyr Babylas (F) GalaTans 2:6-10 Mark 5:22-24, 35-43; 6:1 S 22: Martyr Agathonicus 1 Corinthians 1:26-31; 2:1-5 Ma\hew 20: : Beheading of Forerunner (F) Acts 13:25-33 Mark 6: : Miracle of Michael in Colossae 1 Corinthians 4:1-5 Ma\hew 23:29-39 (F) Fas]ng Day

9 Sep 6 - Sep 12 Sep 13 - Sep 19 Sep 20 - Sep 26 6: 14th Sunday of MaChew 2 Corinthians 1:21-24; 2:1-4 Ma\hew 22:2-14 Orthros/Liturgy (8:30, 9:45 am) 13: Sunday before Holy Cross GalaTans 6:11-18 John 3:13-17 Orthros/Liturgy (8:30, 9:45 am) Choir and Sunday School Begin 20: Sunday acer Holy Cross GalaTans 2:16-20 Mark 8:34-38; 9:1 Orthros/Liturgy (8:30, 9:45 am) Greek Fest at Cathedral Center in Brookline, MA (12:00 pm) S 7: Martyr Sozon GalaTans 2:11-16 Mark 5: : Eleva]on of the Holy Cross (F) 1 Corinthians 1:18-24 John 19:6-11, 13-20, 25-28, 30 21: Apostle Quadratus Ephesians 1:22-23; 2:1-3 Luke 3:19-22 M Orthros and Liturgy at the Holy Cross Seminary Chapel 8: Na]vity of the Theotokos Philippians 2:5-11 Luke 10:38-42, 11: : Great Martyr Nikitas Colossians 1:24-29, 2:1 Ma\hew 10: : Hieromartyr Phocas Ephesians 2:19-22; 3:1-7 Luke 3:23-38, 4:1 T Orthros/Liturgy (8:45, 9:45 am at Chapel in Brookline, MA) 9: Ss. Joachim and Anna (F) GalaTans 4:22-27 Luke 8: : Great Martyr Euphemia (F) 2 Corinthians 6:1-10 Luke 7: : Concep]on of Forerunner (F) GalaTans 4:22-27 Luke 1:5-25 W 10: Ss. Menodora, Metrodora GalaTans 3:23-29; 4:1-5 John 3: : Sophia, Pis]s, Elpis & Agape Ephesians 1:1-9 Mark 7: : Protomartyr Thekla Ephesians 2 Timothy 3:10-15 Luke 10:38-42, 11:27-28 R 11: Righteous Euphrosynus (F) GalaTans 4:8-21 John 12: : Eumenius, Bp. Of Gortyna (F) Ephesians 1:7-17 Mark 8: : Euphrosyne of Alexandria (F) Ephesians 4:17-25 Luke 4:22-30 F Greek Fest at Cathedral Center in Brookline, MA (12:00 pm) 12: Saturday before Holy Cross 1 Corinthians 2:6-9 Ma\hew 10:37-42, 11:1 19: Trophimus, Sabba]us 1 Corinthians 1:26-31; 2:1-5 John 8: : Transla]on John Theologian 1 John 4:12-19 John 19:25-27; 21:24-25 S Greek Fest at Cathedral Center in Brookline, MA (11:00 am)


11 Translation of the Image of Our Lord Jesus Christ When the fame of our Lord Jesus Christ came to Abgar, the ruler of Edessa, who was suffering from leprosy, Abgar sent a messenger named Ananias, through him asking the Savior to heal him of his disease, while bidding Ananias bring back a depiction of Him. When Ananias came to Jerusalem, and was unable to capture the likeness of our Lord, He, the Knower of hearts, asked for water, and having washed His immaculate and divine face, wiped it dry with a certain cloth, which He gave to Ananias to take to Abgar; the form of the Lord's face had been wondrously printed upon the cloth. As soon as Abgar received the cloth, which is called the Holy Napkin (Mandylion), he reverenced it with joy, and was healed of his leprosy; only his forehead remained afflicted. After the Lord's Death, Resurrection, and Ascension, the Apostle Thaddaeus (see Aug. 21) came to Edessa, and when he had baptized Abgar and all his men, Abgar's remaining leprosy also was healed. Abgar had the holy image of our Savior fixed to a board and placed at the city gate, commanding that all who entered the city reverence it as they passed through. Abgar's grandson, however, returned to the worship of the idols, and the Bishop of Edessa learned of his intention to replace the Holy Napkin with an idol. Since the place where it stood above the city gate was a rounded hollow, he set a burning lamp before the Holy Napkin, put a tile facing it, then bricked up the place and smoothed it over, so that the holy icon made without hands was no longer to be seen, and the ungodly ruler gave no further thought to it. With the passage of time, the hidden icon was forgotten, until the year 615, when Chosroes II, King of Persia, was assaulting the cities of Asia, and besieged Edessa. The Bishop of Edessa, Eulabius, 16 August instructed by a divine revelation, opened the sealed chamber above the city gate and found the Holy Napkin complete and incorrupt, the lamp burning, and the tile bearing upon itself an identical copy of the image that was on the Holy Napkin. The Persians had built a huge fire outside the city wall; when the Bishop approached with the Holy Napkin, a violent wind fell upon the fire, turning it back upon the Persians, who fled in defeat. The Holy Napkin remained in Edessa, even after the Arabs conquered it, until the year 944, when it was brought with honor and triumph to Constantinople in the reign of Romanus I, when Theophylact was Ecumenical Patriarch. The Holy Napkin was enshrined in the Church of the most holy Theotokos called the Pharos. This is the translation that is celebrated today. Apolytikion. Second Tone We worship Thine immaculate icon, O Good One, asking the forgiveness of our failings, O Christ our God; for of Thine own will wast Thou well-pleased to ascend the Cross in the flesh, that Thou mightest deliver from slavery to the enemy those whom Thou hadst fashioned. Wherefore, we cry to Thee thankfully: Thou didst fill all things with joy, O our Saviour, when Thou camest to save the world.

12 Ὁ Ἅγιος Διομήδης Γεννήθηκε στὴν Ταρσὸ τῆς Κιλικίας καὶ σπούδασε τὴν ἰατρικὴ ἐπιστήμη. Ἡ ἐπιστημονική του γνώση δὲν τὸν ἔκανε ὑπερήφανο, ἀλλὰ διατήρησε τὴν εὐσέβεια, στὴν ὁποία τὸν ἀνέθρεψαν οἱ γονεῖς του. Καὶ ὅπως ὁ Κύριος, ὁ Ἰατρὸς τῶν σωμάτων καὶ τῶν ψυχῶν τῶν ἀνθρώπων, «ἐλάλει αὐτοὶς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰάσατο», μιλοῦσε δηλαδὴ σ αὐτοὺς γιὰ τὴν βασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ γιάτρευε ἐκείνους ποὺ εἶχαν ἀνάγκη θεραπείας, ἔτσι καὶ ὁ Διομήδης, μιμούμενος τὸν Κύριό του καὶ Θεό του, ἐξασκοῦσε ἀφιλοκερδῶς καὶ φιλάνθρωπα τὸ ἰατρικό του ἐπάγγελμα. Συγχρόνως, ὅμως, μὲ τὴν θεραπεία τῶν σωμάτων, ὁ Διομήδης κήρυττε μὲ θέρμη στοὺς ἀσθενεῖς καὶ τὴ σωτηριώδη ἀλήθεια τοῦ Εὐαγγελίου καὶ βοήθησε πολλὲς ψυχὲς νὰ ὁδηγηθοῦν στὸ Σωτῆρα Χριστό. Ὁ θεῖος ζῆλος ἔφερε τὸν Διομήδη μέχρι τὴ Νίκαια τῆς Βιθυνίας ὅπου ἐκεῖ, καὶ 16 Αυγούστου θεράπευε ἀσθενεῖς, καὶ τὴν πίστη δίδασκε καὶ καλλιεργοῦσε. Ὅταν ὅμως ἄρχισε ὁ διωγμὸς τοῦ Διοκλητιανοῦ κατὰ τῶν χριστιανῶν, ἡ θεοκίνητη δραστηριότητα τοῦ Διομήδη καταγγέλθηκε στὸν αὐτοκράτορα. Τότε αὐτὸς διέταξε νὰ συλλάβουν τὸν Διομήδη. Ἄλλα πρὶν συλληφθεῖ, ὁ Θεὸς τὸν κάλεσε κοντά Του καὶ οἱ ἀπεσταλμένοι στρατιῶτες τὸν βρῆκαν νεκρό. Καὶ ὅμως, ἔτσι νεκρὸ τὸν ἀποκεφάλισαν! Ἀπολυτίκιον. Ἦχος α ʹ Τῶν σωμάτων τὰς νόσους θεραπεύων Διόμηδες, καὶ ψυχῶν τὴν ῥῶσιν ἐν λόγῳ, ἀληθείας ἐβράβευες τὴν θείαν εἰληφὼς γὰρ δωρεάν, τοῖς πάσχουσι ποικίλως βοηθεῖς καὶ Μαρτύρων ταῖς ἀκτῖσι, καταυγασθεὶς, σώζεις τοὺς ἐκβοῶντάς σοι δόξα τῷ σὲ δοξάσαντι Χριστῷ, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι διὰ σοῦ πᾶσιν ἰάματα.


14 Announcements WELCOME TO ALL VISITORS: For those visiting an Orthodox Church for the first time, please be aware that Holy Communion is a sign of unity of faith which is only offered to Baptized or Chrismated Orthodox Christians. All present are welcome, however, to partake of the antidoro (blessed bread) which is distributed at the end of the service. Those interested in learning more about the Orthodox Christian faith, please feel free to see Fr. Demetri after the service. This week, to assist you in the Narthex we have at the Pangary: Simone Dodge, George Niakaros; Greeter: Lula Kiflit; Ushers: Chris Karimbakas, Mary Hanna, Angela Theodore, Alexander Caros. MEMORIALS: Memorial service is offered today for the repose of the soul of Evelyn Diranian (6 months). May her memory be eternal! The Altar candles and flowers are offered in memory of Evelyn Diranian by her daughter Ginny Diranian. Please join us for fellowship immediately following the Liturgy in the Anastasia and Spiro Davis Hall. The fellowship hour will be offered by the Parish Council. ANNUNCIATION CATHEDRAL AND THE BOSTON HOMELESS VETERANS: The next service day at the Homeless Veterans Shelter is on Monday, August 17th at 4:15 pm. Volunteers are welcome. Donations are needed for the expense of the meal. Please contact Judge Thomas S. and Alison Kaplanes, ministry coordinators at to become involved with this worthy endeavor. GREEK FEST MEETING: On Tuesday, August 25 at 7:30 pm we will hold a Festival meeting at the mansion. All are welcome! FEAST OF THE NATIVITY OF THE THEOTOKOS: On Tuesday, September 8 we will commemorate the Nativity of the Theotokos at the Chapel. Orthros will start at 8:45 am followed by the Divine Liturgy at 9:45 am CATHEDRAL GREEK FEST: On September 18, 19, and 20 we will hold our annual Greek Festival in Brookline. ATTIC TREASURES: If you have any treasures you would like to share, then please bring them to the Cathedral office VOLUNTEERS: We need volunteers for the Festival. There are many areas from which to choose. For more information please call the Cathedral office at WISH LIST/DONATIONS: We are in need of items to be used for Liturgical purposes: Prosforo (bread), wine (St. John Commandaria), incense (Imperial Rose) and coal. Any donation is appreciated and welcomed. We kindly ask that you bring your offering to the Cathedral or to the Cathedral Office in Brookline. Thank you for your continuous support! PARISH WEBSITE: Make sure you remember to visit it every week for details on all of the exciting upcoming events here at the Annunciation Cathedral. Pictures of all of our events are posted on the website as well as the weekly bulletin and monthly newsletter.

15 Ανακοινώσεις ΚΑΛΩΣOΡΙΣΜΑ: Για όσους επισκέπτονται την Ορθόδοξη Εκκλησία για πρώτη φορά, θα πρέπει να γνωρίζουν ότι η Θεία Κοινωνία είναι το σύμβολο της ενότητας της πίστεως, το οποίο προσφέρεται μόνο σε όσους έχουν βαπτιστεί ή χριστεί Ορθόδοξοι Χριστιανοί. Όλοι οι παρευρισκόμενοι ωστόσο, είναι ευπρόσδεκτοι να λάβουν το Αντίδωρο (ή ευλογημένο ψωμί), το οποίο διανέμεται μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας. Όσοι ενδιαφέρεστε να μάθετε περισσότερα για την Ορθόδοξη Χριστιανική Πίστη, μη διστάσετε να μιλήσετε στον Πατέρα Δημήτριο μετά την Θεία Λειτουργία. Αυτή την εβδομάδα θα βοηθήσουν στο Παγκάρι: Simone Dodge, George Niakaros, Υποδοχή: Lula Kiflit, Δίσκος: Chris Karimbakas, Mary Hanna, Angela Theodore, Alexander Caros.. ΜΝΗΜΟΣΥΝΑ: Σήμερα τελούμε επιμνημόσυνη δέηση υπέρ αναπαύσεως της ψυxής της κεκοιμημένης δούλης του Θεού Ευαγγελίας Ντιράνιαν (6 μήνες). Αιωνία αυτής η μνήμη! Τα λουλούδια και τα κεριά προσφέρονται εις μνήμη της Ευαγγελίας Ντιράνιαν από την κόρη της Ginny Diranian. Παρακαλείσθε όπως παραβρεθείτε μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας στη Αίθουσα Αναστασίας και Σπυρίδωνος Davis όπου θα προσφερθούν καφές και εδέσματα από τα μέλη του Ενοριακού Συμβουλίου. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΥ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΣΤΕΓΟΥΣ ΒΕΤΕΡΑΝΟΥΣ ΒΟΣΤΩΝΗΣ: Το επόμενο γεύμα για τους Άστεγους Βετεράνους της Βοστώνης είναι τη Δευτέρα, 17 Αυγούστου στις 16:15 μμ. Όλοι οι εθελοντές είναι ευπρόσδεκτοι. Χρειαζόμαστε τη προσφορά σας για τα έξοδα των μηνιαίων γευμάτων και για να μπορέσουμε με επιτυχία να συνεχίσουμε το πρόγραμμα αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Δικαστή Thomas S. Kaplanes και την κυρία Alison Kaplanes, συντονιστές του εν λόγω προγράμματος, για να συμμετάσχετε και να βοηθήσετε το Θεάρεστο αυτό σκοπό. Το τηλέφωνό τους είναι: ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ: Η επόμενη συνάντηση για το Φεστιβάλ θα γίνει την Τρίτη, 25 Αυγούστου στο Μάνσιον στις 7:00 μμ. Μπορείτε όσοι από εσάς επιθυμείτε να παραβρεθείτε. ΕΟΡΤΑΣΜΟΣ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΥΠΕΡΑΓΙΑΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ: Την Τρίτη, 8 Σεπτεμβρίου θα εορτάσουμε την Γέννηση της Υπεραγίας Θεοτόκου στο Παρεκκλήσι του Καθεδρικού Ναού. Ο Όρθρος θα αρχίσει στις 8:45 πμ και η Θεία Λειτουργία στις 9:45 πμ. ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΥ 2015: Στις 18, 19, 20 Σεπτεμβρίου θα έχουμε το ετήσιο Φεστιβάλ μας στο Μπρουκλάϊν. Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας για το Φεστιβάλ. Μπορείτε να διαλέξετε τις ώρες, τις ημέρες και το που θα θέλατε να μας βοηθήσετε. Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να καλέσετε το γραφείο του Καθεδρικού στο Αν έχετε πράγματα που δεν χρειάζεσθε και που θα θέλατε να τα δωρίσετε, τότε μπορείτε να τα φέρετε στο γραφείο του Καθεδρικού στο Μπρουκλάϊν. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ: Χρειαζόμαστε Πρόσφορα (ψωμί), κρασί (St. John Commandaria), θυμίαμα (Imperial Rose) και καρβουνάκια. Κάθε δωρεά σας είναι ευπρόσδεκτη. Μπορείτε να φέρετε τα ανωτέρω στον Καθεδρικό Ναό ή στο Γραφείο του Καθεδρικού Ναού στο Μπρουκλάϊν. Σας ευχαριστούμε για τη συνεχή υποστήριξή σας.