The Lamentations before the Holy Sepulcher From Holy Saturday Orthros English Translation by N. Takis

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "The Lamentations before the Holy Sepulcher From Holy Saturday Orthros English Translation by N. Takis"

Transcript

1 The Lamentations before the Holy Sepulcher From Holy Saturday Orthros English Translation by N. Takis ΣΤΑΣΙΣ ΠΡΩΤΗ Ήχος Πλ. Α. 1. Ἡ Ζωὴ ἐν τάφῳ, Κατετέθης, Χριστέ, καὶ ἀγγέλων στρατιαὶ ἐξεπλήττοντο, συγκατάβασιν δοξάζουσαι τὴν Σήν. 2. Ἡ Ζωὴ πῶς θνῄσκεις; πῶς καὶ τάφῳ οἰκεῖς; τοῦ θανάτου τὸ βασίλειον λύεις δέ, καὶ τοῦ ᾍδου τοὺς νεκροὺς ἐξανιστᾷς. STASIS PROTI Ichos Pl. A. 1. I Zo-i en ta-fo, ka-te-te-this, Chris-te, ke an-ghe-lon stra-ti-e, e-xe-pli-ton-do, sing-ka-ta-va-sin dho-xa-zou-se tin Sin. 2. I Zo-i pos thni-skis; pos ke ta-fo i-kis; tou tha-na-tou to va-si-li-on li-is dhe, ke tou A-dhou tous ne-krous e-xa-ni-stas. FIRST STASIS Plagal First Tone 1. In a grave they laid You, yet, O Christ, You are Life, and the armies of the angels beheld amazed, giving glory that You chose to condescend. 2. How, O Life, do You die? How do You live entombed? For you slashed through all the bonds in the realm of death, and have raised the dead in Hades from their graves. 3. Μεγαλύνομέν Σε, Ἰησοῦ Βασιλεῦ, καὶ τιμῶμεν τὴν Ταφὴν καὶ τὰ Πάθη Σου, δι' ὧν ἔσωσας ἡμᾶς ἐκ τῆς φθορᾶς. 3. Me-gha-li-no-men Se, I-i-sou Va-si-lef, ke ti-mo-men tin Ta-fin ke ta Pa-thi Sou, dhi on e-so-sas i-mas ek tis ftho-ras. 3. We, O Lord, exalt You, O Christ Jesus, our King, and we venerate Your Passion and burial through which You have brought redemption from our sins. 4. Μέτρα γῆς ὁ στήσας, ἐν σμικρῷ κατοικεῖς, Ἰησοῦ παμβασιλεῦ τάφῳ σήμερον, ἐκ μνημάτων τοὺς θανόντας ἀνιστῶν. 5. Ἰησοῦ Χριστέ μου, Βασιλεῦ τοῦ παντός, τί ζητῶν τοῖς ἐν τῷ Άδη ἐλήλυθας; ἢ τὸ γένος ἀπολῦσαι τῶν βροτῶν; 6. Ὁ εσπότης πάντων, καθορᾶται νεκρός, καὶ ἐν μνήματι καινῷ κατατίθεται, ὁ κενώσας τὰ μνημεῖα τῶν νεκρῶν. 7. Ἡ Ζωὴ ἐν τάφῳ, Κατετέθης, Χριστέ, καὶ θανάτῳ Σου τὸν θάνατον ὤλεσας, καὶ ἐπήγασας τῷ Κόσμῳ, τὴν Ζωήν. 8. Ὁ ὡραῖος κάλλει, παρὰ πάντας βροτούς, ὡς ἀνείδεος νεκρὸς καταφαίνεται, ὁ τὴν φύσιν ὡραΐσας τοῦ παντός. 9. Ἰησοῦ γλυκύ μοι, καὶ Σωτήριον Φῶς, τάφῳ πῶς ἐν σκοτεινῷ κατακέκρυψαι; ὢ ἀφάτου, καὶ ἀρρήτου ἀνοχῆς! 10. Ἀπορεῖ καὶ φύσις, νοερὰ καὶ πληθύς, ἡ ἀσώματος Χριστὲ τὸ μυστήριον, τῆς ἀφράστου καὶ ἀρρήτου Σου ταφῆς. 11. Προσκυνῶ τὸ Πάθος, ἀνυμνῶ τὴν Ταφήν, μεγαλύνω Σου τὸ κράτος Φιλάνθρωπε, δι' ὧν λέλυμαι παθῶν φθοροποιῶν. 4. Me-tra yis o sti-sas, en smi-kro ka-ti-kis, I-i-sou, pam-va-si-lef, ta-fo si-me-ron, ek mni-ma-ton tous tha-non-das a-ni-ston. 5. I-i-sou Chri-ste mou, Va-si-lef tou pan-dos, ti zi-ton tis en to A-dhi e-li-li-thas; i to ye-nos a-po-li-se ton vro-ton. 6. O Dhe-spo-tis pan-don, ka-tho-ra-te ne-kros, ke en mni-ma-ti ke-no ka-ta-ti-the-te, o ke-no-sas ta mni-mi-a ton ne-kron. 7. I Zo-i en ta-fo, ka-te-te-this, Chri-ste, ke tha-na-to Sou ton tha-na-ton o-le-sas, ke e-pi-gha-sas to Koz-mo, tin zo-in. 8. O o-re-os kal-li, pa-ra pan-das vro-tous, os a-ni-dhe-os ne-kros ka-ta-fe-ne-te, o tin fi-sin o-ra-i-sas tou pan-dos. 9. I-i-sou gli-ki mi, ke So-ti-ri-on Fos, ta-fo pos en sko-ti-no ka-ta-ke-kri-pse; o a-fa-tou, ke ar-ri-tou a-no-chis! 10. A-po-ri ke fi-sis, no-e-ra ke pli-this, i a-so-ma-tos Chri-ste to mi-sti-ri-on, tis a-fra-stou ke ar-ri-tou Sou ta-fis. 11. Pro-ski-no to Pa-thos, a-ni-mno tin Ta-fin, me-gha-li-no Sou to kra-tos, Fi-lan-thro-pe, dhi on le-li-me pa-thon ftho-ro-pi-on. 4. You have set the measures of the earth, yet this day in a narrow tomb now dwell, Jesus, King of all, Who has raised those who were dead up from their tombs. 5. O my own Christ Jesus, You are King of the world. Why have You come down to Hades to seek the dead? Is it not to set the race of mortals free? 6. He Who is the Master of creation appears as a corpse and lies entombed in a fresh-hewn grave, though He emptied every gravesite of its dead. 7. In a grave they laid You, yet, O Christ, You are Life. By Your death You have abolished the realm of death, and upon the world have poured down streams of Life. 8. Fairer in His beauty, than all creatures on earth, He is seen now lying lifeless, His beauty gone, yet all beauty in creation springs from Him. 9. O my own sweet Jesus, Saving Light of the world, can the darkness of the grave hide Your Light within? Neither thought nor word can say what You have borne! 10. Neither Nature s reason, nor the angels, O Christ, grasp the mystery enfolding Your burial, beyond all our understanding and all words. 11. I revere Your passion Your entombment I praise, and I magnify Your might, Loving Friend of man; they have ransomed me from passions that corrupt. Copyright 2011 by Nancy Chalker Takis 1

2 12. Ἡ Ἀμνὰς τὸν Ἄρνα, βλέπουσα ἐν σφαγῇ, ταῖς αἰκίσι βαλλομένη ἠλάλαζε, συγκινοῦσα καὶ τὸ ποίμνιον βοᾶν. 13. Οἴμοι Φῶς τοῦ Κόσμου! οἴμοι Φῶς τὸ ἐμόν! Ἰησοῦ μου ποθεινότατε ἔκραζεν, ἡ Παρθένος θρηνῳδοῦσα γοερῶς. 14. Ὦ Θεὲ καὶ Λόγε, ὦ χαρὰ ἡ ἐμή, πῶς ἐνέγκω σου ταφὴν τὴν τριήμερον, νῦν σπαράττομαι τὰ σπλάγχνα μητρικῶς. 15. Τίς μοι δώσει ὕδωρ, καὶ δακρύων πηγάς, ἡ Θεόνυμφος Παρθένος ἐκραύγαζεν, ἵνα κλαύσω τὸν γλυκύν μου Ἰησοῦν; όξα Πατρὶ καὶ Υίῶ καὶ Αγίῳ Πνεύματι, 16. Ἀνυμνοῦμεν Λόγε, Σὲ τὸν πάντων Θεόν, σὺν Πατρὶ καὶ τῷ Ἁγίῳ Σου Πνεύματι, καὶ δοξάζομεν τὴν θείαν Σου Ταφήν. Καὶ νῦν καὶ άεἲ, καὶ εὶς τοὺς αίῶνας τῶν αίώνων. Άμήν. 17. Μακαρίζομέν Σε, Θεοτόκε Άγνή, καὶ τιμῶμεν τὴν Ταφὴν τὴν τριήμερον, τοῦ Υἱοῦ Σου καὶ Θεοῦ ἡμῶν πιστῶς. 18. Ἡ Ζωὴ ἐν τάφῳ, κατετέθης Χριστέ, καὶ Ἀγγέλων στρατιαὶ ἐξεπλήττοντο, συγκατάβασιν δοξάζουσαι τὴν Σήν. ΙΕΡΕΥΣ: Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. ΙΕΡΕΥΣ: Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον, καὶ διαφὐλαξον ἡμᾶς ὁ Θεὸς τῇ Σῇ Χάριτι. ΙΕΡΕΥΣ: Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ένδόξου, εσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθἐνου Μαρίας, μετὰ πάντων τῶν Ἁγίων μνημονεὐσαντες ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ὑμῶν, Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. ΛΑΟΣ: Σοὶ Κὐριε. ΙΕΡΕΥΣ: Ὅτι ηὐλόγηταί Σου τὸ Ὄνομα καὶ δεδόξασταί Σου ἡ Βασιλεία, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ, καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΛΑΟΣ: Ἀμήν. 12. I Am-nas ton Ar-na, vle-pous-sa en sfa-ghni, tes e-ki-si val-lo-me-ni i-la-la-ze, sing-ki-nou-sa ke to pi-mni-on vo-an. 13. I-mi Fos tou Koz-mou! i-mi Fos to e-mon! I-i-sou mou po-thi-no-ta-te e-kra-zen, i Par-the-nos thri-no-dhou-sa gho-e-ros. 14. O The-e ke Lo-ghe, o cha-ra i e-mi, pos e-ne-gko sou ta-fin tin tri-i-me-ron, nin spa-ra-to-me ta splach-na mi-tri-kos. 15. Tis mi dho-si i-dhor ke dha-kri-on pi-ghas, i The-o-nim-fos Par-the-nos e-krav-gha-zen, i-na klaf-so ton ghli-kin mou I-i-soun; Dho-xa Pa-tri ke Yi-o ke A-ghi-o Pnev-ma-ti, 16. A-ni-mnou-men Lo-ghe, Se ton pan-don The-on, sin Pa-tri ke to A-yi-o Sou Pnev-ma-ti, ke dho-xa-zo-men tin thi-an Sou ta-fin. Ke nin ke a-i, ke is tous e-o-nas ton e-o-non. A-min. 17. Ma-ka-ri-zo-men Se, The-o-to-ke Agh-ni, ke ti-mo-men tin ta-fin tin tri-i-me-ron, tou I-ou Sou ke The-ou i-mon pi-stos. 18. I Zo-i en ta-fo ka-te-te-this, Chri-ste, ke an-ghel-lon stra-ti-e, e-xe-pli-ton-do, sing-ka-ta-va-sin dho-xa-zou-se tin Sin. IEREFS: Éti ke éti en iríni tou Kyríou dheithómen. IEREFS: Andilavoú, sóson, eléison, ke dhiafílaxon imás o Theós ti Si Cháriti. IEREFS: Tis Panaghías, achrándou, iperevloghiménis, endhóxou, Dhespínis imón Theotókou ke aiparthénou Marías, metá pándon ton Aghíon mnimonévsandes eaftoús ke allílous ke pasán tin zoín imón, Christó to Theó parathómetha. LAOS: Si Kýrie. IEREFS: Óti iilóghite Sou to Ónoma ke dhedhóxaste Sou i Vasilía, tou Patrós ke tou Iioú, ke tou Aghíou Pnévmatos, nin ke aí, ke is tous eónas ton eónon. LAOS: Amín When Your mother saw you brought to slaughter, O Lamb, she was stabbed with painful torment; her anguished sobs called the flock to join her bitter cries of grief. 13. Woe is me! the Virgin mourned through heart-breaking sobs. You are, Jesus, my most precious, beloved Son! Gone is my light, and the Light of all the world! 14. God and Word eternal, O my Gladness and Joy! How shall I endure Your three days inside the tomb when my heart is breaking with a mother s grief? 15. Who will give me water, and a fountain of tears, cried the Virgin Bride of God in her deep despair, that in grief for my sweet Jesus I might weep? Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 16. We will sing Your praises, Word and God of all things, with Your Father and Your Holy Spirit You are praised, and we glorify Your burial divine. Both now and forever and unto the ages of ages. Amen. 17. You are known as blessed, Theotokos, most pure. With our faithful hearts we honor the burial suffered three days by your Son, Who is our God. 18. In a grave they laid You, yet, O Christ, You are Life, and the armies of the angels beheld amazed, giving glory that You chose to condescend. PRIEST: Again and again in peace, let us pray to the Lord. PRIEST: Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O God, by Your Grace. PRIEST: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady Theotokos, and ever-virgin Mary and all the saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God. PEOPLE: To You, O Lord. PRIEST: For blessed is Your name and glorified is Your Kingdom, of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages. PEOPLE: Amen.

3 ΣΤΑΣΙΣ ΕΥΤΕΡΑ Ήχος Πλ. Α. 1. Ἄξιόν ἐστι, μεγαλύνειν Σε τὸν Ζωοδότην, τὸν Σταυρῷ τὰς χεῖρας ἐκτείναντα, καὶ συντρίψαντα τὸ κράτος τοῦ ἐχθροῦ. 2. Ἄξιόν ἐστι, μεγαλύνειν Σε τὸν πάντων Κτίστην Σοῖς γὰρ παθήμασιν ἔχομεν, τὴν ἀπάθειαν ῥυσθέντες τῆς φθορᾶς. 3. Ἔφριξεν ἡ γῆ, καὶ ὁ ἥλιος Σῶτερ ἐκρύβη, Σοῦ τοῦ ἀνεσπέρου φέγγους Χριστέ, ἐν τω τάφῳ δύντος νῦν σωματικῶς. 4. Μόνη γυναικῶν, χωρὶς πόνον ἔτεκόν Σε Τέκνον, πόνους δὲ νῦν φέρω πάθει τῷ Σῷ, ἀφορήτους, ἀνεβόα ἡ Σεμνή. 5. Τέτρωμαι δεινῶς, καὶ σπαράττομαι τὰ σπλάγχνα Λόγε, βλέπουσα τὴν ἄδικόν σου σφαγήν, άναλόγιζεν ἡ Μήτηρ ἐν κλαυθμῷ. 6. Ὄμμα τὸ γλυκύ, καὶ τὰ χείλη Σου πῶς μύσω Λόγε; πῶς νεκροπρεπῶς δὲ κηδεύσω Σε; ἀνεβόα μετὰ φρίκης Ἰωσήφ. 7. Γῆ Σε Πλαστουργέ, ὑπὸ κόλπους δεξαμένη τρόμῳ, συσχεθεῖσα Σῶτερ τινάσσεται, ἀφυπνώσασα νεκροὺς τῷ τιναγμῷ. 8. Λίθος λαξευτός, τὸν ἀκρόγωνον καλύπτει λίθον, ἄνθρωπος θνητὸς δ' ὡς θνητὸν Θεόν, κατακρύπτει νῦν τῷ τάφῳ φρῖξον γῆ! 9. Ἴδε Μαθητήν, ὃν ἠγάπησας καὶ Σὴν Μητέρα, Τέκνον, καὶ φθογγὴν δὸς γλυκύτατον, δακρυχέουσα ἐβόα ἡ Ἁγνή. 10. Κάλλος, Λόγε, πρίν, οὐδὲ εἶδος ἐν τῷ πάσχειν ἔσχες, ἀλλ' ἐξαναστὰς ὑπερέλαμψας, καλλωπίσας τους βροτοὺς θείαις αὐγαῖς. 11. Ἥλιος ὁμοῦ, καὶ σελήνη σκοτισθέντες Σῶτερ, δούλους εὐνοοῦντας εἰκόνιζον, οἱ μελαίνας ἀμφιέννυνται στολάς. 12. Ἔφριξεν ἰδών, τὸ ἀόρατον Φῶς Σὲ, Χριστέ μου, μνήματι κρυπτόμενον ἄπνουν τε, καὶ ἐσκότασεν ὁ ἥλιος τὸ Φῶς. STASIS DHEFTERA Ichos Pl. A. 1. A-xi-on e-sti, me-gha-li-nin Se ton Zo-o-dho-tin, ton Stav-ro tas chi-ras ek-ti-nan-da, ke sin-dri-psan-da to kra-tos tou ech-thru. 2. A-xi-on e-sti, me-gha-li-nin Se ton pan-don Kti-stin. Sis ghar tis pa-thi-ma-sin e-cho-men, tin a-pa-thi-an ris-then-des tis ftho-ras. 3. E-fri-xen i yi, ke o i-li-os So-ter e-kri-vi, Sou tou a-ne-spe-rou fen-gous, Chri-ste, en to ta-fo dhin-dos nin so-ma-ti-kos. 4. Mo-ni yi-ne-kon, cho-ris po-non e-te-kon Se Tek-non, po-nous dhe nin fe-ro pa-thi to So,, a-fo-ri-tous a-ne-vo-a i Sem-ni. 5. Te-tro-me dhi-nos ke spa-rat-to-me ta splach-na, Lo-ghe, vle-pou-sa tin a-dhi-kon sou sfa-yin, a-na-lo-yi-zen i Mi-tir en klaf-thmo. 6. Om-ma to gli-ki, ke ta chi-li Sou pos mi-so Lo-ghe; pos ne-kro-pre-pos dhe ki-dhev-so Se; a-ne-vo-a me-ta fri-kis I-o-sif. 7. Yi Se, Pla-stour-ye, i-po kol-pous dhe-xa-me-ni, tro-mo sis-che-thi-sa, So-ter, ti-nas-se-te, a-fi-pno-sa-sa ne-krous to ti-nagh-mo. 8. Li-thos la-xef-tos ton a-kro-gho-non ka-li-pti li-thon, an-thro-pos thni-tos dh os thni-ton The-on, ka-ta-kri-pti nin to ta-fo fri-xon yi! 9. I-dhe Ma-thi-tin, on i-gha-pi-sas ke Sin Mi-te-ra, Tek-non ke fthong-ghin dhos gli-ki-ta-ton, dha-kri-che-ou-sa e-vo-a i Agh-ni. 10. Kal-los, Lo-ghe, prin, ou-dhe i-dhos en to pas-chin es-ches, all' e-xa-na-stas i-per-e-plam-psas, kal-lo-pi-sas tous vro-tous thi-es av-yes. 11. I-li-os o-mou ke se-li-ni sko-tis-then-des So-ter, dhou-lous ev-no-oun-das i-ko-ni-zon, i me-le-nas am-fi-en-nin-de sto-las. 12. E-fri-xen i-dhon, to a-o-ra-ton Fos Se, Chri-ste mou, mni-ma-ti kri-pto-me-non a-pnoun te, ke e-sko-ta-sen o i-li-os to Fos. SECOND STASIS Plagal First Tone 1. Truly it is right that we magnify You Who bestows Life, Who upon the Cross with Your outspread hands have defeated all the power of the foe. 2. Truly it is right that we magnify You, our Creator; through Your pain have we been released from pain, and from all corruption we have been set free 3. All the earth did shake and the sun concealed itself in darkness when they set Your body into the tomb, Christ, the Savior and the never-setting Sun. 4. Free from pain, my Child, I, alone among all women, bore you. said Your modest Mother with humble voice. Now Your passion brings more pain than I can bear. 5. Torn apart am I, and my womb, O Word, is wrenched within me as Your unjust slaughter assaults my eyes, cried the Mother to her Son through bitter tears. 6. Eyes that are so sweet, and Your lips, O Word, how shall I close them? Joseph cried appalled, trembling in dismay. How shall I entomb You as befits the dead? 7. Fearfully the earth took Your body in her bosom, Savior. Holding her Creator, she quaked in fear, and awakened those who lay dead in their tombs. 8. Stone that man has hewn now conceals the Stone of Life s Foundation; mortal men entomb God as mortal man, causing you O earth, to tremble in dismay! 9. Child of mine, behold Your belov d disciple and Your mother. Grant that I might hear Your sweet voice again! Your pure Mother called through flowing tears to You. 10. Suffering in pain, You, O Word, had neither form nor beauty, but by Your arising, Your beauty shines, and Your holy rays adorn all those on earth. 11. Sun and moon as one turned to darkness in their sorrow, Savior, and like faithful servants, they wore their grief, when they wrapped themselves in blackness like a shroud. 12. Struck with fear, the sun saw Your light invisible as You lay lifeless and concealed in the grave, my Christ, and it shuddered and relinquished its own light. 3

4 13. Ἔκλαιε πικρῶς, ἡ πανάμωμος Μήτηρ Σου, Λόγε, ὅτε ἐν τῷ τάφῳ ἑώρακε, Σὲ τὸν ἄφραστον καὶ ἄναρχον Θεόν. 14. Νέκρωσιν τὴν Σήν, ἡ Πανάφθορος Χριστέ Σου Μήτηρ, βλέπουσα πικρῶς Σοι ἐφθέγγετο. Μὴ βραδύνῃς ἡ Ζωὴ ἐν τοῖς νεκροῖς. 15. Ὕμνοις Σου Χριστέ, νῦν τὴν Σταύρωσιν καὶ τὴν Ταφήν τε, ἅπαντες πιστοὶ ἐκθειάζομεν, οἱ θανάτου λυτρωθέντες Σῇ ταφῇ. όξα Πατρὶ καὶ Υίῶ καὶ Αγίῳ Πνεύματι, 16. Ἄναρχε Θεέ, συναΐδιε Λόγε καὶ Πνεῦμα, σκῆπτρα τῶν Ἀνάκτων κραταίωσον, κατὰ πάσης πολεμίων προσβολῆς. Καὶ νῦν καὶ άεἲ, καὶ εὶς τοὺς αίῶνας τῶν αίώνων. Άμήν. 17. Τέξασα Ζωήν, Παναμώμητε Άγνὴ Παρθένε, παῦσον Ἐκκλησίας τὰ σκάνδαλα, καὶ εἰρήνην ἐπιβράβευσον αὐτῆ. 18. Ἄξιόν ἐστι, μεγαλύνειν Σε τὸν Ζωοδότην, τὸν Σταυρῷ τὰς χεῖρας ἐκτείναντα, καὶ συντρίψαντα τὸ κράτος τοῦ ἐχθροῦ. 13. E-kle-e pi-kros, i Pa-na-mo-mos Mi-tir Sou, Lo-ghe, o-te en to ta-fo e-o-ra-ke, Se ton a-fra-ston ke a-nar-chon The-on. 14. Ne-kro-sin tin Sin, i Pa-naf-tho-ros Chri-ste Sou Mi-tir, vle-pou-sa pi-kros Si ef-theng-ge-to. Mi vra-dhi-nis i Zo-i en tis ne-kris. 15. I-mnis Sou, Chri-ste, nin tin Stav-ro-sin ke tin Ta-fin te, a-pan-des pi-sti ek-thi-a-zo-men, i tha-na-tou li-tro-then-des Si ta-fi. Dho-xa Pa-tri ke Yi-o, ke A-ghi-o Pnev-ma-ti, 16. A-nar-che The-e, si-na-i-dhi-e Lo-ghe ke Pnev-ma, skip-tra ton a-nak-ton kra-te-o-son ka-ta pa-sis po-le-mi-on proz-vo-lis. Ke nin ke a-i ke is tous e-o-nas ton e-o-non. A-min. 17. Te-xa-sa Zo-in, Pa-na-mo-mi-te Agh-ni Par-the-ne, paf-son Ek-kli-si-as ta skan-dha-la, ke i-ri-nin e-pi-vra-vef-son af-ti. 18. A-xi-on e-sti, me-gha-li-nin Se ton Zo-o-dho-tin, ton Stav-ro tas chi-ras ek-ti-nan-da ke sin tri-psan-da to kra-tos tou ech-thru. 13. Weeping bitter tears, Your pure Mother mourned to see You lifeless lying in the tomb, yet You are, O Word, the ineffable and everlasting God. 14. Witness to Your death, through her bitter tears Your all-pure Mother weeping, cried aloud unto You, O Christ: Do not linger with the dead, for You are Life! 15. Singing hymns. O Christ, all the faithful now sound forth the praises of Your crucifixion and burial for by Your entombment we are freed from death. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 16. God beyond all time, with the Word and Spirit everlasting! strengthen every scepter, O righteous Lord, of the Orthodox against our every foe! Both now and forever, and unto the ages of ages. Amen. 17. Life was born of you who are holy and most pure, O Virgin. Grant your Church protection from all dissent and reward us with the blessing of your peace. 18. Truly it is right that we magnify You Who bestows Life, Who upon the Cross with Your outspread hands have defeated all the power of the foe. ΙΕΡΕΥΣ: Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. ΙΕΡΕΥΣ: Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον, καὶ διαφὐλαξον ἡμᾶς ὁ Θεὸς τῇ Σῇ Χάριτι. ΙΕΡΕΥΣ: Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ένδόξου, εσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθἐνου Μαρίας, μετὰ πάντων τῶν Ἁγίων μνημονεὐσαντες ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ὑμῶν, Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. ΛΑΟΣ: Σοὶ Κὐριε. ΙΕΡΕΥΣ: Ὅτι ἅγιος εἶ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἐπὶ θρόνου δόξης τῶν Χερουβὶμ ἐποχούμενος, καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρί, καὶ τῷ παναγίῳ, καὶ ἀγαθῷ, καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. αἰώνων. ΛΑΟΣ: Ἀμήν. IEREFS: Éti ke éti en iríni tou Kyríou dheithómen. IEREFS: Andilavoú, sóson, eléison, ke dhiafílaxon imás o Theós ti Si Cháriti. IEREFS: Tis Panaghías, achrándou, iperevloghiménis, endhóxou, Dhespínis imón Theotókou ke aiparthénou Marías, metá pándon ton Aghíon mnimonévsandes eaftoús ke allílous ke pasán tin zoín imón, Christó to Theó parathómetha. LAOS: Si Kýrie. IEREFS: Óti Ághios i o Theós imón, o épi Thrónou dhóxis ton Cheroubím epochoúmenos, ke Si tis dhóxan anapémbomen, sin to anárcho Sou Patrí ke to Panaghío ke Aghathó ke Zoopió Sou Pnévmati, nin ke aí, ke is tous eónas ton eónon. LAOS: Amín. PRIEST: Again and again in peace, let us pray to the Lord. PRIEST: Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O God, by Your Grace. PRIEST: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady Theotokos, and ever-virgin Mary and all the saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God. PEOPLE: To You, O Lord PRIEST: For Holy are You, O God, Who is seated on the throne of glory of the Cherubim, and to You we ascribe glory; together with Your eternal Father, and Your All-Holy, Good and Life-giving Spirit, now and forever, and to the ages of ages. PEOPLE: Amen. 4

5 ΣΤΑΣΙΣ ΤΡΙΤΗ Ήχος Γ. 1. Αἱ γενεαὶ πᾶσαι, ὕμνον τῇ Ταφῇ Σου, προσφέρουσι Χριστέ μου. 2. Καθελὼν τοῦ ξύλου, ὁ Ἀριμαθαίας, ἐν τάφῳ Σε κηδεύει. 3. Μυροφόροι ἦλθον, μύρα Σοι Χριστέ μου, κομίζουσαι προφρόνως. 4. εῦρο πᾶσα Κτίσις, ὕμνους ἐξοδίους, προσοίσωμεν τῷ Κτίστῃ. 5. Ὡς νεκρὸν τὸν ζῶντα, σὺν Μυροφόροις πάντες, μυρίσωμεν ἐμφρόνως. 6. Ἰωσὴφ τρισμάκαρ, κήδευσον τὸ Σῶμα, Χριστοῦ τοῦ Ζωοδότου. 7. Οὓς ἔθρεψε τὸ μάννα, ἐκίνησαν τὴν πτέρναν, κατὰ τοῦ Εὐεργέτου. 8. Ὢ τῆς παραφροσύνης, καὶ τῆς Χριστοκτονίας, τῆς τῶν Προφητοκτόνων! 9. Ὡς ἄφρων ὑπηρέτης, προδέδωκεν ὁ μύστης, τὴν ἄβυσσον σοφίας. 10. Τὸν ῥύστην ὁ πωλήσας, αἰχμάλωτος κατέστη, ὁ δόλιος Ἰούδας. 11. Ἰωσὴφ κηδεύει, σὺν τῷ Νικοδήμῳ, νεκροπρεπῶς τὸν Κτίστην. 12. Ὧ γλυκύ μου ἔαρ, γλυκύτατόν μου Τέκνον, ποῦ ἔδυ Σου τὸ κάλλος; STASIS TRITI Ichos Γ. 1. E ye-ne-e pa-se, im-non ti ta-fi Sou, pro-sfe-rou-si Chri-ste mou. 2. Ka-the-lon tou xi-lou, o A-ri-ma-thi-as, en ta-fo Se ki-dhe-vi. 3. Mi-ro-fo-ri il-thon, mi-ra Si, Chri-ste mou, ko-mi-zou-se pro-fro-nos. 4. Dhev-ro pa-sa Kti-sis, im-nous e-xo-dhi-ous, pro-si-so-men to Kti-sti. 5. Os ne-kron ton zon-da, sin Μi-ro-fo-ris pan-des, mi-ri-so-men em-fro-nos. 6. I-o-sif tris-ma-kar, ki-dhef-son to So-ma, Chri-stou tou Zo-o-dho-tou. 7. Ous e-thre-pse to man-na, e-ki-ni-san tin pter-nan, ka-ta tou Ev-er-ye-tou. 8. O tis pa-ra fro-si-nis, ke tis Chri-sto-kto-ni-as, tis ton Pro-fi-to-kto-non! 9. Os af-ron i-pi-re-tis, pro-dhe-dho-ken o mi-stis, tin a-vi-son so-fi-as. 10. Ton ri-stin o po-li-sas, ech-ma-lo-tos ka-te-sti, o dho-li-os I-ou-dhas. 11. I-o-sif ki-dhe-vi, sin to Ni-ko-dhi-mo, ne-kro-pre-pos ton Kti-stin. 12. O gli-ki mou e-ar, gli-ki-ta-ton mou Tek-non, pou e-dhi Sou to kal-los; THIRD STASIS Third Tone 1. Every generation offers adoration my Christ, at Your entombment. 2. The Arimathean from the Cross has brought You and in the tomb has laid You. 3. Anxiously the women carry myrrh and spices, my Christ, to lay before You. 4. Come with all creation, offering hymns of mourning to honor our Creator. 5. As women bearing myrrh did, let us in our awareness anoint as dead the Living. 6. Three-times blessed Joseph, you shall tend the Body of Christ, Who has bestowed Life. 7. Those He fed with manna have raised their heels to spurn Him from Whom all things are given. 8. Ignorance most foolish! Those who slew the prophets have come, O Christ, to slay You. 9. Mindless as a servant, he who learned the myst ries betrayed the Depths of Wisdom. 10. He who sold the Savior, Judas the Betrayer, has sold himself as captive. 11. With help from Nicodemos, Joseph tends the Body as does befit the Master. 12. You are my sweetest Springtime, My sweetest Son, I ask You, Where has Your beauty faded? 5

6 13. Θρῆνον συνεκίνει, ἡ Πάναγνός σου Μήτηρ, Σοῦ, Λόγε, νεκρωθέντος. 14. Θάνατον θανάτῳ, Σὺ θανατοῖς Θεέ μου, θείᾳ Σου δυναστείᾳ. 15. Πεπλάνηται ὁ πλάνος, ὁ πλανηθεὶς λυτροῦται, σοφίᾳ Σῇ Θεέ μου. 16. Υἱὲ Θεοῦ Παντάναξ, Θεέ μου πλαστουργέ μου, πῶς πάθος κατεδέξω; 17. Ἡ άμαλις τὸν Μόσχον, ἐν Ξύλῳ κρεμασθέντα, ἠλάλαζεν ὁρῶσα. 18. Ὦ φῶς τῶν ὀφθαλμῶν μου, γλυκύτατόν μου Τέκνον, πῶς τάφῳ νῦν καλύπτῃ; 19. οξάζω Σου Υἱέ μου, τὴν ἄκραν εὐσπλαγχνίαν, ἧς χάριν ταῦτα πάσχεις. 20. Ἀνάστηθι οἰκτίρμον, ἡμᾶς ἐκ τῶν βαράθρων, ἐξανιστῶν τοῦ ᾍδου. 21. Ἀνάστα Ζωοδότα, ἡ Σὲ τεκοῦσα Μήτηρ, δακρυρροοῦσα λέγει. 22. Οὐράνιοι υνάμεις, ἐξέστησαν τῷ φόβῳ, νεκρὸν Σε καθορῶσαι. 23. Ἔρραναν τὸν τάφον, αἱ Μυροφόροι μύρα, λίαν πρωῒ ἐλθοῦσαι. (τρις) 24. Εἰρήνην Ἐκκλησία, λαῷ Σου σωτηρίαν, δώρησαι Σῇ Ἐγέρσει. όξα Πατρὶ καὶ Υίῶ καὶ Αγίῳ Πνεύματι, 13. Thri-non si-ne-ki-ni, i Pa-na-ghnos Sou Mi-tir, Sou, Lo-ghe, ne-kro-then-dos. 14. Tha-na-ton tha-na-to, Si tha-na-tis The-e mou, thi-a Sou dhi-na-sti-a. 15. Pe-pla-ni-te o pla-nos, o pla-ni-this li-trou-te, so-fi-a Si, The-e mou. 16. I-e, The-ou, Pan-da-nax, The-e mou plas-tour-ye mou, pos pa-thos ka-te-dhe-xo; 17. I Dha-ma-lis ton Mos-chon, en Xi-lo kre-mas-then-da, i-la-la-zen o-ro-sa. 18. O fos ton of-thal-mon mou, gli-ki-ta-ton mou Tek-non, pos ta-fo nin ka-li-pti; 19. Dho-xa-zo Sou, I-e mou, tin ak-ran ef-splach-ni-an, is cha-rin taf-ta pas-chis. 20. A-na-sti-thi I-ktir-mon, i-mas ek ton va-ra-thron, e-xa-ni-ston tou A-dhou. 21. A-na-sta Zo-o-dho-ta, i Se te-kou-sa Mi-tir, dha-kri-ro-ou-sa le-ghi. 22. Ou-ra-ni-e dhi-na-mis, e-xe-sti-san to fo-vo, ne-kron Se ka-tho-ro-se. 23. Er-a-nan ton ta-fon, e Mi-ro-fo-ri mi-ra, li-an pro-i el-thou-se. (3 times) 24. I-ri-nin Ek-kli-si-a, la-o Sou so-ti-ri-an, dho-ri-se Si E-yer-si. Dho-xa Pa-tri ke Yi-o ke A-ghi-o Pnev-ma-ti, 13. When she beheld You lifeless, O Word, Your all-pure Mother cried out in lamentation. 14. Death to Death You render, through Your divine dominion. My God, by Your own dying. 15. Foiled is the Deceiver; Redeemed is the deceived one, my God, by Your great wisdom. 16. My God and my Creator, the King of all, and God s Son, how have You borne Your Passion? 17. Beholding You suspended upon the tree, the Mother cried to her Calf in anguish. 18. My sweetest Son, most precious, the Light of mine eyes hidden! How can a tomb conceal You? 19. My Son, I offer glory for Your supreme compassion which causes You to suffer. 20. Arise, O Lord of Mercy, and with You, also raise us who linger deep in Hades. 21. Arise, You Who bestows Life! the Mother who has borne You through flowing tears entreats You. 22. The powers of the Heavens stood up in fear and wonder when they beheld You lifeless. 23. Early in the morning women bearing myrrh came to sprinkle You with spices. (3 times) 24. By Your Resurrection grant peace upon Your Churches and to Your flock salvation. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 6

7 25. Ὦ Τριὰς, Θεέ μου, Πατὴρ, Υἱὸς, καὶ Πνεῦμα, ἐλέησον τὸν Κόσμον. Καὶ νῦν καὶ άεἲ, καὶ εὶς τοὺς αίῶνας τῶν αίώνων. Άμήν. 26. Ἰδεῖν τὴν τοῦ Υἱοῦ Σου, Ἀνάστασιν Παρθένε, ἀξίωσον Σοὺς δούλους. 27. Αἱ γενεαὶ πᾶσαι, ὕμνον τῇ Ταφῇ Σου, προσφέρουσι Χριστέ μου. ΙΕΡΕΥΣ: Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. ΙΕΡΕΥΣ: Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον, καὶ διαφὐλαξον ἡμᾶς ὁ Θεὸς τῇ Σῇ Χάριτι. 25. O Tri-as, The-e mou, Pa-tir, I-os, ke Pnev-ma, e-le-i-son ton Κoz-mon. Ke nin ke a-i ke is tous e-o-nas ton e-o-non. A-min 26. I-dhin tin tou I-ou Sou A-na-sta-sin, Par-the-ne, a-xi-o-son Sous dhou-lous. 27. E ye-ne-e pa-se im-non ti ta-fi Sou pros-fe-rou-si Chri-ste mou. IEREFS: Éti ke éti en iríni tou Kyríou dheithómen. IEREFS: Andilavoú, sóson, eléison, ke dhiafílaxon imás o Theós ti Si Cháriti. 25. My God, Who is three Persons, Father, Son, and Spirit, on all the world have mercy. Both now and forever, and unto the ages of ages. Amen. 26. Deem your servants worthy, O Virgin, to bear witness at your Son s Resurrection. 27. Every generation offers adoration my Christ, at Your entombment. PRIEST: Again and again in peace, let us pray to the Lord. PRIEST: Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O God, by Your Grace. ΙΕΡΕΥΣ: Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ένδόξου, εσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθἐνου Μαρίας, μετὰ πάντων τῶν Ἁγίων μνημονεὐσαντες ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ὑμῶν, Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. ΛΑΟΣ: Σοὶ Κὐριε. ΙΕΡΕΥΣ: Σὺ γὰρ εἶ ὁ Βασιλευς τῆς εἰρήνης καὶ Σωτὴρ τῶν ψυχῶν ἡμῶν,, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν, σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρί, καὶ τῷ παναγίῳ καὶ ἀγαθῷ, καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΛΑΟΣ: Ἀμήν. IEREFS: Tis Panaghías, achrándou, iperevloghiménis, endhóxou, Dhespínis imón Theotókou ke aiparthénou Marías, metá pándon ton Aghíon mnimonévsandes eaftoús ke allílous ke pasán tin zoín imón, Christó to Theó parathómetha. LAOS: Si Kýrie. Si ghar I o Vasiléfs tis irínis ke Sotír ton psichón imón, Christé o Theós imón, ke Si dhóxan anapémbomen, sin to anárcho Sou Patrí ke to Panaghío ke Aghathó ke Zoopió Sou Pnévmati, nin ke aí, ke is tous eónas ton eónon. LAOS: Amín. PRIEST: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady Theotokos, and ever-virgin Mary and all the saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God. PEOPLE: To You, O Lord PRIEST: For You are the King of Peace and the Savior of our souls, O Christ our God, and to You we ascribe glory; together with Your eternal Father, and Your All-Holy, Good and Life-giving Spirit, now and forever, and to the ages of ages. PEOPLE: Amen. NEW BYZANTIUM PUBLICATIONS Williamston, Michigan 7

Ἡ ζωὴ ἐν τάφῳ, κατετέθης Χριστέ, καὶ Ἀγγέλων στρατιαὶ ἐξεπλήττοντο συγκατάβασιν δοξάζουσαι τὴν σήν.

Ἡ ζωὴ ἐν τάφῳ, κατετέθης Χριστέ, καὶ Ἀγγέλων στρατιαὶ ἐξεπλήττοντο συγκατάβασιν δοξάζουσαι τὴν σήν. Σήμερα, Μ. Παρασκευή και περί ώρα 10:00 π.μ. τελέστηκε ο Μέγας Εσπερινός και η Αποκαθήλωσις. Πλήθος πιστών παρευρέθηκε και παρακολούθησε με κατάνυξη. Ακολουθούν βίντεο και φωτογραφίες. Δείτε τα Εγκώμια.

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

The Service of Matins

The Service of Matins ematins powered by AGES The Service of Matins Wednesday, May 14, 2014 Mid-Pentecost Katavasias of Mid-Pentecost Texts in Greek and English The Web site can be found at this address: www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs

Διαβάστε περισσότερα

The Service of Vespers

The Service of Vespers ematins powered by AGES The Service of Vespers Holy Pascha 2014 - Easter Sunday The Agape Vespers Service Texts in Greek and English The Web site can be found at this address: www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014 LESSON 19 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ) REF : 203/062/39-ADV 25 March 2014 Married Free/single Unfortunately Fortunately Strong Weak/thin/slim More than Older Younger Παντρεμένος-η Ελεύθερος-η Δυστυχώς Ευτυχώς Δυνατός-η-ο

Διαβάστε περισσότερα

The Service of Matins

The Service of Matins ematins powered by AGES The Service of Matins Saturday, April 4, 2015 Katavasias of Lazarus Saturday Texts in Greek and English Sources SD Copyright 2014 by Fr. Seraphim Dedes GOA Greek Orthodox Archdiocese

Διαβάστε περισσότερα

The Lamentations/ Encomia for Holy and Great Saturday Matins (Friday Evening)

The Lamentations/ Encomia for Holy and Great Saturday Matins (Friday Evening) Iosif cel cu bun chip, de pe lemn luând preacurat trupul Tău, cu giulgiu curat înfăşurându-l şi cu miresme, în mormânt nou îngropându-l, l-a pus. Când Te-ai pogorât la moarte, Cela ce eşti Viaţa cea fără-de-moarte,

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Καί πάλιν παρά τών δύο Χορών τό πρώτον Η ζωή εν τάφω, κατετέθης Χριστέ, καί Αγγέλων στρατιαί εξεπλήττοντο, συγκατάβασιν δοξάζουσαι τήν σήν.

Καί πάλιν παρά τών δύο Χορών τό πρώτον Η ζωή εν τάφω, κατετέθης Χριστέ, καί Αγγέλων στρατιαί εξεπλήττοντο, συγκατάβασιν δοξάζουσαι τήν σήν. ΣΤΑΣΙΣ ΠΡΩΤΗ Ήχος πλ. α' 1. Η ζωή εν τάφω, κατετέθης Χριστέ, καί Αγγέλων στρατιαί εξεπλήττοντο, συγκατάβασιν δοξάζουσαι τήν σήν. 2. Η ζωή πώς θνήσκεις; πώς καί τάφω οικείς; τού θανάτου τό βασίλειον λύεις

Διαβάστε περισσότερα

The Service of Vespers

The Service of Vespers ematins powered by AGES The Service of Vespers Holy Pascha 2015 - Easter Sunday The Agape Vespers Service Texts in Greek and English Sources SD Copyright 2014 by Fr. Seraphim Dedes GOA Greek Orthodox Archdiocese

Διαβάστε περισσότερα

The Holy Resurrection Service Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ. (Ὁ Λαὸς ἐγείρεται) (The Faithful stand)

The Holy Resurrection Service Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ. (Ὁ Λαὸς ἐγείρεται) (The Faithful stand) Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ (Ὁ Λαὸς ἐγείρεται) (Ἀφοῦ σβεσθοῦν ὂλα τά φῶτα τοῦ Ναοῦ καί ὑπάρχει σκότος ἀνοίγουν τά Βημόθυρα, ἐξέρχεται ὁ προεξάρχων πρό τῆς ὡραίας Πύλης, κρατῶν ἀνημμένην λαμπάδα καί ψάλλει). Ἦχος πλ. αʹ.

Διαβάστε περισσότερα

1 Office of Music Arts. By This came about from the Lord, and abolished is wonderful in our eyes. (Psalm 117, 23) ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΟΝ Ήχος βαρύς αύτη,

1 Office of Music Arts. By This came about from the Lord, and abolished is wonderful in our eyes. (Psalm 117, 23) ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΟΝ Ήχος βαρύς αύτη, Ουάσιγκτον ΤΟ Ιερός της «ΘΕΟΣ του Καθεδρικός Περιφ. Θεού της Σοφίας Ναός Κολούμπια Greek Washington Orthodox Saint Sophia Ήχος βαρύς ΚΥΡΙΟΣ» Cathedral D.C. Θεός ευλογημένος Κυρίου. Κύριος Ψαλμός και επέφανεν

Διαβάστε περισσότερα

1 Office of Music Arts. Γραφείο Μουσικών Τεχνών

1 Office of Music Arts. Γραφείο Μουσικών Τεχνών Ουάσιγκτον Ιερός ΤΟ της «ΘΕΟΣ του Ήχος Καθεδρικός Περιφ. Θεού πλ. ΚΥΡΙΟΣ» της Σοφίας β Ναός Κολούμπια Greek Washington Orthodox Saint Sophia Cathedral D.C. Θεός ευλογημένος Κυρίου. Κύριος Ψαλμός και επέφανεν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ Matins ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ Ἀµήν. Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα τῆς ἀληθείας,

Διαβάστε περισσότερα

Ψαλµὸς ΡΜΒʹ (142). Psalm 142 (143).

Ψαλµὸς ΡΜΒʹ (142). Psalm 142 (143). ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΜΙΚΡΟΥ ΤΟΥ ΑΓΙΑΣΜΟΥ The Service of the Small Blessing of Water Prayers by Holy Cross. Hymns by Fr. Seraphim Dedes. Τελουµένου Ἁγιασµοῦ εὐτρεπίζεται µικρὰ τράπεζα καὶ τίθεται ἐπ' αὐτῆς τὸ ἱερὸν

Διαβάστε περισσότερα

Γραφείο Μουσικών Τεχνών

Γραφείο Μουσικών Τεχνών ΤΟ «ΘΕΟΣ ΚΥΡΙΟΣ» GOD IS THE LORD Ἦχος β Ψαλμός ριζ (117) Θεός Κύριος και επέφανεν ημίν, ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου. Στίχος α. Εξομολογείσθε τω Κυρίω, ότι αγαθός, ότι εις τον αιώνα το έλεος

Διαβάστε περισσότερα

The Orthros of Holy Wednesday. Ὁ Ὄρθρος τῆς Μεγάλης Τετάρτης. Ἡ Ἀκολουθία τοῦ Νυμφίου τῇ Τρίτῃ ἑσπέρας. The Bridegroom Service on Tuesday Evening

The Orthros of Holy Wednesday. Ὁ Ὄρθρος τῆς Μεγάλης Τετάρτης. Ἡ Ἀκολουθία τοῦ Νυμφίου τῇ Τρίτῃ ἑσπέρας. The Bridegroom Service on Tuesday Evening Saint Sophia Washington, D.C. Ὁ Ὄρθρος τῆς Μεγάλης Τετάρτης Ἡ Ἀκολουθία τοῦ Νυμφίου τῇ Τρίτῃ ἑσπέρας The Orthros of Holy Wednesday The Bridegroom Service on Tuesday Evening Saint Sophia Washington, D.C.

Διαβάστε περισσότερα

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ MAGIC BOOK PREUNIT magic/μάηδηθ/=μαγηθόξ book/μπμοθ/=βηβιίμ letter/ιέηεν/=γνάμμα colour/θόιμν/=πνώμα picture/πίθηζεν/=εηθόκα match/μαηξ/=ηαηνηάδς circle/ζηνθι/=θοθιώκς finger/θίκγθεν/=δάπηοιμ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ Matins ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ Ἀµήν. Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα τῆς ἀληθείας,

Διαβάστε περισσότερα

English Texts and New Testament Greek Sources

English Texts and New Testament Greek Sources 1 English Texts and New Testament Greek Sources The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth. ο πρεσβυτερος γαιω τω αγαπητω ον εγω αγαπω εν αληθεια The elder unto the wellbeloved Gaius, whom

Διαβάστε περισσότερα

Service of Matins. May 5, 2013. Pascha Resurrection Matins. Katavasias of Pascha. Texts in Greek & English

Service of Matins. May 5, 2013. Pascha Resurrection Matins. Katavasias of Pascha. Texts in Greek & English Service of Matins May 5, 2013 Pascha Resurrection Matins Katavasias of Pascha Texts in Greek & English The Web site can be found at this address: http://www.ematins.org/ Copyright 2013 by Fr. Seraphim

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

AKOLOUQEIA NEKRWSIMOS h[toi EIS KEKOIMHMENOUS THE FUNERAL SERVICE

AKOLOUQEIA NEKRWSIMOS h[toi EIS KEKOIMHMENOUS THE FUNERAL SERVICE PLEASE PUT THIS COPY BACK IN THE BOX IN THE NARTHEX AS YOU LEAVE ( OR LEAVE IT IN THE PEW ). IF YOU WOULD LIKE A COPY, PLEASE SEE OUR WEBSITE AT www.stnickaa.org AND DOWNLOAD A COPY ON PDF. AKOLOUQEIA

Διαβάστε περισσότερα

Service of the Small Paraklesis. Supplicatory Canon

Service of the Small Paraklesis. Supplicatory Canon Service of the Small Paraklesis Supplicatory Canon by Theosteriktos the Monk English Translation by Fr. N. M. Vaporis Canon, Kontakion, Megalynaria, and Exapostilaria texts by N. Takis. Other hymn texts

Διαβάστε περισσότερα

Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΕΛΑΙΟΥ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ Ἅγιος ὁ Θεός, ἅγιος Ἰσχυρός, ἅγιος Ἀθάνατος, ἐλέησον

Διαβάστε περισσότερα

The Salutations to the Theotokos

The Salutations to the Theotokos Ἰερεύς: Ὑπὲρ τῶν ἐν ἀσθενείαις κατακειμένων. Ἰερεύς: Εὐξώμεθα καὶ ὑπὲρ εὐφορίας τῶν καρπῶν τῆς γῆς. Ἰερεύς: Καὶ ὑπέρ πάντων τῶν προαναπαυσα-μένων πατέρων καὶ ἀδελφῶν ἡμῶν, τῶν ἐνθάδε εὐσεβῶς κειμένων,

Διαβάστε περισσότερα

Γραφείο Καλλιτεχνικής Διεύθυνσης

Γραφείο Καλλιτεχνικής Διεύθυνσης ΤΟ «ΘΕΟΣ ΚΥΡΙΟΣ» Ἦχος β Ψαλμός ριζ' Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου. Στίχος α. Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθός. Ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. (Ψαλμός ριζ

Διαβάστε περισσότερα

THE NORMAL ORDER OF THE ORTHODOX FUNERAL

THE NORMAL ORDER OF THE ORTHODOX FUNERAL THE NORMAL ORDER OF THE ORTHODOX FUNERAL On the day of the funeral the Priest escorts the body of the departed from the entrance of the church to the soleas, censing with the censer and chanting the: "Holy

Διαβάστε περισσότερα

The Holy Apostle and Evangelist Luke Τοῦ Ἁγίου Ἀποστόλου καί Εὐαγγελιστοῦ Λουκᾶ October 18

The Holy Apostle and Evangelist Luke Τοῦ Ἁγίου Ἀποστόλου καί Εὐαγγελιστοῦ Λουκᾶ October 18 The Holy Apostle and Evangelist Luke Τοῦ Ἁγίου Ἀποστόλου καί Εὐαγγελιστοῦ Λουκᾶ October 18 The holy Apostle and Evangelist Luke was born in Antioch. In his youth, he excelled in his studies of Greek philosophy,

Διαβάστε περισσότερα

1 Cor. 14:33. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

1 Cor. 14:33. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. BECAUSE YOU ASKED 1 Cor. 14:33 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1. Because you read the Greek New Testament I d like to know since Him is left our

Διαβάστε περισσότερα

The Service before the Resurrection on Saturday Evening. Ἡ Πανηχὶς πρὸ τῆς Ἀναστάσεως τῷ Σαββάτῳ τὸ Βράδυ

The Service before the Resurrection on Saturday Evening. Ἡ Πανηχὶς πρὸ τῆς Ἀναστάσεως τῷ Σαββάτῳ τὸ Βράδυ Ἡ Πανηχὶς πρὸ τῆς Ἀναστάσεως τῷ Σαββάτῳ τὸ Βράδυ (Ὁ Λαὸς ἐγείρεται) ΙΕΡΕΥΣ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀμήν.) Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας,

Διαβάστε περισσότερα

Fifth Wednesday of the Great Fast: Great Kanon of Saint Andrew of Crete

Fifth Wednesday of the Great Fast: Great Kanon of Saint Andrew of Crete Compunctionate Service of the Great Kanon on the 5th Wednesday of the Great Fast 1 Κατανυκτικῆν Ἀκολουθѳίαν τοῦ Μεγάλου Κανόνος ἐν τῆ ε Τετάρτη τῆ Μεγάλη Τεσσαρακοστή The First Part of the Life of our

Διαβάστε περισσότερα

Sunday, March 1, 2015 First Sunday of the Great Fast Sunday Evening Vespers

Sunday, March 1, 2015 First Sunday of the Great Fast Sunday Evening Vespers Sunday, March 1, 2015 First Sunday of the Great Fast Sunday Evening Vespers Copyright 2015 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights reserved. These materials remain the property of the Greek

Διαβάστε περισσότερα

APOLYTIKIONS. Του λίθου σφραγισθέντος ΗΧΟ Α Α-μήν Σου λί-θου σφρα-γι-σθέν-τος υ-πό των Ι-ου-δαί-ων και στρα-τι-ω-τῶν φυ-λασ-σόντων

APOLYTIKIONS. Του λίθου σφραγισθέντος ΗΧΟ Α Α-μήν Σου λί-θου σφρα-γι-σθέν-τος υ-πό των Ι-ου-δαί-ων και στρα-τι-ω-τῶν φυ-λασ-σόντων Του λίθου σφραγισθέντος ΗΧΟ Α Α-μήν Σου λί-θου σφρα-γι-σθέν-τος υ-πό των Ι-ου-δαί-ων και στρα-τι-ω-τῶν φυ-λασ-σόντων τὸ ἄ-χραν-τόν σου ῶ-μα-- ἀ-νέ-στης τρι-ή-με-ρος, ω-τἠρ, δω-ρού-με-νος τῷ κό-σμω τὴν

Διαβάστε περισσότερα

The Service of Matins

The Service of Matins ematins powered by AGES The Service of Matins Thursday, January 1, 2015 St. Basil Katavasias of Epiphany I and II Texts in Greek and English The Web site can be found at this address: www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs

Διαβάστε περισσότερα

FUNERAL SERVICE SIR JOHN TAVENER 1944-2013

FUNERAL SERVICE SIR JOHN TAVENER 1944-2013 FUNERAL SERVICE for SIR JOHN TAVENER 1944-2013 Thursday 28th November 2013 11.00 am 1 MOBILE TELEPHONES Please ensure that all mobile telephones and pagers are switched off. PHOTOGRAPHY AND RECORDINGS

Διαβάστε περισσότερα

Fathers of the 1st Council May 24, 2015

Fathers of the 1st Council May 24, 2015 Saints Constantine and Helen G r e e k O r t h o d o x C h u r c h of Washington, DC Fathers of the 1st Council May 24, 2015 PLEASE NOTE EARLIER TIME SCHEDULE SUNDAY-MAY 31, 2015 Holy Pentecost/Κυριακή

Διαβάστε περισσότερα

The Divine Liturgy. Of Our Father Among the Saints John Chrysostom. Archbishop of Constantinople

The Divine Liturgy. Of Our Father Among the Saints John Chrysostom. Archbishop of Constantinople The Divine Liturgy Of Our Father Among the Saints John Chrysostom Archbishop of Constantinople Three-Part Harmony and New Byzantine Chant In Greek and English 1 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my

Διαβάστε περισσότερα

Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν, ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν NET

Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν, ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν NET 1 John 1.6-10 6 κοινωνία, ἡ = fellowship σκότος, τό = darkness ψεύδομαι = lie Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν, ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν If we say we

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

THE FAST OF THE PANAGIA AUGUST 1st-15th ΝΗΣΤΕΙΑ ΤΟΥ ΔΕΚΑΠΕΝΤΑΥΓΟΥΣΤΟΥ

THE FAST OF THE PANAGIA AUGUST 1st-15th ΝΗΣΤΕΙΑ ΤΟΥ ΔΕΚΑΠΕΝΤΑΥΓΟΥΣΤΟΥ Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC August 10, 2014 9th Sunday of Matthew THE FAST OF THE PANAGIA AUGUST 1st-15th ΝΗΣΤΕΙΑ ΤΟΥ ΔΕΚΑΠΕΝΤΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ALL WEEKDAY AND SATURDAY

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Sunday of Forgiveness Cheesefare Sunday February 22, 2015

Sunday of Forgiveness Cheesefare Sunday February 22, 2015 Sunday of Forgiveness Cheesefare Sunday February 22, 2015 Sunday of Forgiveness (Sunday of Cheesefare) On which we call to mind the expulsion from Paradise of Adam, the firstcreated man. The commemoration

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

The Divine Liturgy. Of Our Father Among the Saints John Chrysostom. For Sunday Worship

The Divine Liturgy. Of Our Father Among the Saints John Chrysostom. For Sunday Worship The Divine Liturgy Of Our Father Among the Saints John Chrysostom For Sunday Worship Tone 5 Tone 5 In Modern English and Greek New Byzantine Chant Plagal First Tone 1 Our Orthodox hymnology is a rich treasure

Διαβάστε περισσότερα

Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC. 14th Sunday of Matthew September 6, 2015

Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC. 14th Sunday of Matthew September 6, 2015 Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC 14th Sunday of Matthew September 6, 2015 Is Your Name Here? Theonea, Lambro, Areboia, Diene, Mosho, Thefane, Akribe, Ermeneia, Sapfo,

Διαβάστε περισσότερα

Feast of the Holy Great Martyr and all-wise Katherine November 25

Feast of the Holy Great Martyr and all-wise Katherine November 25 Feast of the Holy Great Martyr and all-wise Katherine November 25 The Holy Great Martyr and all-wise Katherine, and the Holy Great Martyr Mercurios. Apodosis of the Feast of the Entrance of the Theotokos.

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Πότε ειμαστε όρθιόι και Πότε κανόυμε τό σταυρό μασ κατα τη διαρκεια των ακόλόυθιων

Πότε ειμαστε όρθιόι και Πότε κανόυμε τό σταυρό μασ κατα τη διαρκεια των ακόλόυθιων ÄÉÌÇÍÉÁÉÁ ÅÊÄÏÓÇ ÅÍÇÌÅÑÙÓÇÓ ÊÁÉ ÐÍÅÕÌÁÔÉÊÇÓ ÏÉÊÏÄÏÌÇÓ ÉÅÑÁ ÌÇÔÑÏÐÏËÉÓ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ ÉÅÑÏÓ ÍÁÏÓ ÌÅÔÁÌÏÑÖÙÓÅÙÓ ÔÏÕ ÓÙÔÇÑÏÓ ÄÅËÖÙÍ - ÌÉÁÏÕËÇ ÔÇË. 2310-828989 Πότε ειμαστε όρθιόι και Πότε κανόυμε τό σταυρό

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

GREECE: SECRETS of the PAST Music Translations: Greek to English Athan H. Anagnostopoulos, Ph.D.

GREECE: SECRETS of the PAST Music Translations: Greek to English Athan H. Anagnostopoulos, Ph.D. GREECE: SECRETS of the PAST Music Translations: Greek to English Athan H. Anagnostopoulos, Ph.D. Το ταξίδι µου είσαι συ (Ντουέτο) Το ταξίδι µου είσαι συ Μοιάζουν οι λέξεις σου χορδές του ανέµου Κι είναι

Διαβάστε περισσότερα

The Universal Exaltation of the Precious and Life-Givng Cross Ἡ Παγκόσµιος Ὕψωσις τοῦ Τιµίου καὶ Ζωοποιοῦ Σταυροῦ September 14

The Universal Exaltation of the Precious and Life-Givng Cross Ἡ Παγκόσµιος Ὕψωσις τοῦ Τιµίου καὶ Ζωοποιοῦ Σταυροῦ September 14 The Universal Exaltation of the Precious and Life-Givng Cross Ἡ Παγκόσµιος Ὕψωσις τοῦ Τιµίου καὶ Ζωοποιοῦ Σταυροῦ September 14 For the word of the Cross is folly to those who are perishing, but to us who

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ 1. Η διαφήμιση της Τράπεζας για τα "Διπλά Προνόμια από την American Express" ισχύει για συναλλαγές που θα πραγματοποιηθούν από κατόχους καρτών Sunmiles American Express, American

Διαβάστε περισσότερα

Γραφείο Μουσικών Τεχνών

Γραφείο Μουσικών Τεχνών ΤΟ «ΘΕΟΣ ΚΥΡΙΟΣ» GOD IS THE LORD Ήχος γ Ψαλμός ριζ Θεός Κύριος και επέφανεν ημίν, ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου. Mode 3 rd Psalm 117 God is the Lord, and He revealed Himself to us. Blessed

Διαβάστε περισσότερα

The Divine Liturgy. Of Our Father Among the Saints John Chrysostom. For Sunday Worship

The Divine Liturgy. Of Our Father Among the Saints John Chrysostom. For Sunday Worship The Divine Liturgy Of Our Father Among the Saints John Chrysostom For Sunday Worship In Modern English and Greek New Byzantine Chant Plagal Fourth Tone 1 Our Orthodox hymnology is a rich treasure which

Διαβάστε περισσότερα

Feast of Saint Spyridon December 12

Feast of Saint Spyridon December 12 Our Father among the Saints Spyridon, Bishop of Trimythountos the Wonder Worker. Τοῦ ἐν Ἁγίοις Πατρός ἡµῶν Σπυρίδωνος, Ἐπισκόπου Τριµυθοῦντος τοῦ Θαυµατουργοῦ. December 12 The island of Cyprus was both

Διαβάστε περισσότερα

«ΕΝ ΑΡΧΗ ΗΝ Ο ΛΟΓΟΣ»

«ΕΝ ΑΡΧΗ ΗΝ Ο ΛΟΓΟΣ» ÄÉÌÇÍÉÁÉÁ ÅÊÄÏÓÇ ΙΕΡΟΥ ΝΑΟΥ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ ÉÅÑÁ ÌÇÔÑÏÐÏËÉÓ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ ÉÅÑÏÓ ÍÁÏÓ ÌÅÔÁÌÏÑÖÙÓÅÙÓ ÔÏÕ ÓÙÔÇÑÏÓ ΔΕΛΦΩΝ -ΜΙΟΥΛΗ ΤΗΛ.: 2310 828 989 «ΕΝ ΑΡΧΗ ΗΝ Ο ΛΟΓΟΣ» ΕΤΟΣ ΣΤ ΠΑΣΧΑ 2013 www.inmetamorfoseos.gr

Διαβάστε περισσότερα

Feast of Saint Nektarios the Wonder Worker November 9

Feast of Saint Nektarios the Wonder Worker November 9 Feast of Saint Nektarios the Wonder Worker November 9 Our Father among the Saints Nektarios Bishop of Pentapolis the Wonder Worker. Τοῦ ἐν Ἁγίοις Πατρός ἡµῶν Νεκταρίου, Ἐπισκόπου Πενταπόλεως τοῦ Θαυµατουργοῦ

Διαβάστε περισσότερα

DECEMBER 25 th The Birth in the Flesh of our Lord, God and Saviour Jesus Christ.

DECEMBER 25 th The Birth in the Flesh of our Lord, God and Saviour Jesus Christ. ΚΕ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΤ Η κατα σάρκα Γέννησις του Κυρίου και Θεού και ωτήρος ημών Ιησού Φριστού Ἱερεύς: Εὐλογημένη η Βασιλεία του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν

Διαβάστε περισσότερα

Wednesday of the First Week of the Fast February 25, 2015 The Divine Liturgy of Saint Gregory the Dialogist of the Presanctified Gifts

Wednesday of the First Week of the Fast February 25, 2015 The Divine Liturgy of Saint Gregory the Dialogist of the Presanctified Gifts Wednesday of the First Week of the Fast February 25, 2015 The Divine Liturgy of Saint Gregory the Dialogist of the Presanctified Gifts Copyright 2015 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙ ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑΣ

ΚΑΙ ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑΣ Γ. Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑΣ Το Μυστήριο της Θείας Ευχαριστίας, που τελείται μέσα στην ακολουθία που ονομάζεται Θεία Λειτουργία, είναι η σπουδαιότερη και τελειότερη λατρευτική

Διαβάστε περισσότερα

Community Priest: Rev. Fr. Spyridon Vandoros Phone: 585-9359 Council President: Chris Perentes Phone: 537-9447

Community Priest: Rev. Fr. Spyridon Vandoros Phone: 585-9359 Council President: Chris Perentes Phone: 537-9447 St. Paul s Greek Orthodox Community of Regina 3000 Argyle Road, Regina, SK S4S 2B2 Phone: 586-6402 Email: st.pauls@sasktel.net Website: www.gocregina.ca Community Priest: Rev. Fr. Spyridon Vandoros Phone:

Διαβάστε περισσότερα

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) CAN-COULD To βοηθητικό ρήµα can δείχνει: α. δυνατότητα-ικανότητα β. πιθανότητα - άδεια Π.χ. I can lift this box (ικανότητα) can I go out? (άδεια) You

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΗΧΟ ΠΛΑΓΙΟ ΔΕΤΣΕΡΟ ΚΤΡΙΑΚΗ

ΗΧΟ ΠΛΑΓΙΟ ΔΕΤΣΕΡΟ ΚΤΡΙΑΚΗ ΗΧΟ ΠΛΑΓΙΟ ΔΕΤΣΕΡΟ ΚΤΡΙΑΚΗ ΑΒΒΑΣΟΝ ΕΙ ΣΟΝ ΕΠΕΡΙΝΟΝ ΕΙ ΣΟ ΚΤΡΙΕ ΕΚΕΚΡΑΞΑ Στιχηρὰ Ἀναστάσιμα τῆς Ὀκτωήχου. Στίχ. Ἐξάγαγε ἐκ φυλακῆς τὴν ψυχήν μου, τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματί σου. Νίκην ἔχων Χριστέ, τὴν

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΑΚΑΘΙΣΤΟΣ ΥΜΝΟΣ THE AKATHIST HYMN

Ο ΑΚΑΘΙΣΤΟΣ ΥΜΝΟΣ THE AKATHIST HYMN ECUMENICAL PATRIARCHATE ARCHDIOCESE OF THYATEIRA AND GREAT BRITAIN ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΝ ΠΑΤΡΙΑΡΧΕΙΟΝ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΗ ΘΥΑΤΕΙΡΩΝ ΚΑΙ Μ. ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ Ο ΑΚΑΘΙΣΤΟΣ ΥΜΝΟΣ THE AKATHIST HYMN Translated from the original Greek

Διαβάστε περισσότερα

Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. Χρυσάνθη Στυλιανού Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

PRE-PRIMARY NEWSLETTER. 30 January 2015. Dear Parents,

PRE-PRIMARY NEWSLETTER. 30 January 2015. Dear Parents, 30 January 2015 PRE-PRIMARY NEWSLETTER Dear Parents, ORIENTATION EVENING A big thank you to our parents who joined us on Wednesday for the Pre-Primary s Orientation. It was wonderful to see almost every

Διαβάστε περισσότερα

Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC. December 7, 2014 10th Sunday of Luke

Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC. December 7, 2014 10th Sunday of Luke Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC December 7, 2014 10th Sunday of Luke We invite all to join us at our new Spiritual Home today, December 7 th, after our "Coffee Hour",

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ. Πτυχιακή εργασία

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ. Πτυχιακή εργασία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ Πτυχιακή εργασία ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΚΑΚΗΣ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΣΤΗ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ ΜΕ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑ Έλλη Φωτίου 2010364426 Επιβλέπουσα

Διαβάστε περισσότερα

Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA

Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA Η κατάσταση της ιδιωτικότητας Ηλίας Χάντζος, Senior Director EMEA Αθήνα 1 η Απριλίου 2015 Και γιατί μας νοιάζει ή μας αφορά; Νέα Ευρωπαική νομοθεσία Τίνος είναι τα προσωπικά δεδομένα; Και λοιπόν; Τα περιστατικά

Διαβάστε περισσότερα

The holy glorious and all-praiseworthy Apostle Philip Τοῦ Ἁγίου ἐνδόξου καί πανευφήµου Ἀποστόλου Φιλίππου November 14

The holy glorious and all-praiseworthy Apostle Philip Τοῦ Ἁγίου ἐνδόξου καί πανευφήµου Ἀποστόλου Φιλίππου November 14 The holy glorious and all-praiseworthy Apostle Philip Τοῦ Ἁγίου ἐνδόξου καί πανευφήµου Ἀποστόλου Φιλίππου November 14 Philip was born in Bethsaida beside the Sea of Galilee, as were Peter and Andrew. Instructed

Διαβάστε περισσότερα

e-business & digital marketing τι πρέπει να γνωρίζετε

e-business & digital marketing τι πρέπει να γνωρίζετε e-business & digital marketing τι πρέπει να γνωρίζετε 19/11/2014 Επιμελητήριο Χανίων Ψηφιακό ξενοδοχειακό μάρκετινγκ, η ολιστική προσέγγιση - Στρατηγική, Υλοποίηση, Μέτρηση Evangelos Kotsonis Services

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ. κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ ΣΤΗΝ ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΟΔΟ ΤΟΥ ECPRD ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ. κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ ΣΤΗΝ ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΟΔΟ ΤΟΥ ECPRD ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ ΣΤΗΝ ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΟΔΟ ΤΟΥ ECPRD ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Αθήνα, 11 Νοεμβρίου 2011 Κύριες

Διαβάστε περισσότερα

Αβδεξυς. Ο καλύμνιος σφουγγαράς ψιθύρισε πως θα βουτήξει χωρίς να διστάζει. Ο ΚΑΛΥΜΝΙΟΣ ΣΦΟΥΓΓΑΡΑΣ ΨΙΘΥΡΙΣΕ ΠΩΣ ΘΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΙΣΤΑΖΕΙ.

Αβδεξυς. Ο καλύμνιος σφουγγαράς ψιθύρισε πως θα βουτήξει χωρίς να διστάζει. Ο ΚΑΛΥΜΝΙΟΣ ΣΦΟΥΓΓΑΡΑΣ ΨΙΘΥΡΙΣΕ ΠΩΣ ΘΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΙΣΤΑΖΕΙ. Αβδεξυς 114pt Ο καλύμνιος σφουγγαράς ψιθύρισε πως θα βουτήξει χωρίς να διστάζει. Ο ΚΑΛΥΜΝΙΟΣ ΣΦΟΥΓΓΑΡΑΣ ΨΙΘΥΡΙΣΕ ΠΩΣ ΘΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΙΣΤΑΖΕΙ. The quick brown fox jumps over the lazy dog. THE QUICK

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΠΝΙΣΤΙΚΕΣ ΣΥΝΗΘΕΙΕΣ ΓΟΝΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΡΡΟΗ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΚΑΠΝΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟΥΣ ΕΦΗΒΟΥΣ Ονοματεπώνυμο Φοιτήτριας: Χριστοφόρου Έλενα

Διαβάστε περισσότερα

Στὴν ἀρχὴ ἦταν ὁ Λόγος. Ὁ Λόγος ἦταν μαζὶ μὲ

Στὴν ἀρχὴ ἦταν ὁ Λόγος. Ὁ Λόγος ἦταν μαζὶ μὲ ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ἤ 01ο (01-52) 01-05 Ὁ Λόγος εἶναι Θεὸς καὶ ημιουργὸς τῶν πάντων Στὴν ἀρχὴ ἦταν ὁ Λόγος. Ὁ Λόγος ἦταν μαζὶ μὲ τὸ Θεὸ Πατέρα καὶ ἦταν Θεὸς ὁ Λόγος. Αὐτὸς ἦταν στὴν ἀρχὴ μαζὶ μὲ τὸ Θεὸ Πατέρα.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ: ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΕΑ ΣΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ: ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΕΑ ΣΤΗΝ ΠΡΑΞΗ Προσφέροντας Εύκολα και Αποτελεσματικά Giving Easily and Efficiently ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ: ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΕΑ ΣΤΗΝ ΠΡΑΞΗ www.desmos.org info@desmos.org T: 2108119365 Μάρτιος 2013 Πώς γεννήθηκε ο Δεσμός; Αρχική

Διαβάστε περισσότερα

ART EXPERTISE 3-5 MAY 2011

ART EXPERTISE 3-5 MAY 2011 ART EXPERTISE 3-5 MAY 2011 1 2 3 Unbalanced fight μικτή τεχνική σε marbourg επικολλημένο σε ξύλο, 80 x 80 εκ. Learning and believing μικτή τεχνική σε marbourg επικολλημένο σε ξύλο, 80 x 80 εκ. Mud man

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορική, Νέες Tεχνολογίες και Μουσεία ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΟΥΣΕΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ»

Πληροφορική, Νέες Tεχνολογίες και Μουσεία ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΟΥΣΕΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ» Πληροφορική, Νέες Tεχνολογίες και Μουσεία ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΟΥΣΕΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ» ΔΙΔΑΣΚΟΥΣA: ΜΑΡΙΑ ΡΟΥΣΣΟΥ ΔΙΑΛΕΞΗ 4: Οι Τεχνολογίες της Πληροφορίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ. ΟΜΑΔΑ 38 Παπαδοπούλου Αθανασία Ρουσοπούλου Νίκη

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ. ΟΜΑΔΑ 38 Παπαδοπούλου Αθανασία Ρουσοπούλου Νίκη ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΟΜΑΔΑ 38 Παπαδοπούλου Αθανασία Ρουσοπούλου Νίκη ONLINE MARKETING ΜΕΛΕΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗΣ DELL l Αµερικανική πολυεθνική εταιρεία τεχνολογίας υπολογιστών. l Έχει βάση στο Τέξας

Διαβάστε περισσότερα

Μαλδίβες. Villa Hotels. Fun island resort 3 Star. τιμοκατάλογος πακέτων 5 διανυκτερεύσεων Νοέμβριος 2014 Απρίλιος 2015 τιμές κατ ατομο σε δίκλινο

Μαλδίβες. Villa Hotels. Fun island resort 3 Star. τιμοκατάλογος πακέτων 5 διανυκτερεύσεων Νοέμβριος 2014 Απρίλιος 2015 τιμές κατ ατομο σε δίκλινο Villa Hotels Fun island resort 3 Star Fun Island offers a wonderful blend of Fun and Sun. The Massive lagoon of the island provides ideal conditions for a variety of water sports and the powder white beaches

Διαβάστε περισσότερα

The Composite Bible. Gary D. Rose

The Composite Bible. Gary D. Rose By Gary D. Rose Volume VII This edition uses three modified Bibles (Webster, Darby and Young's) arranged in the order that would have been used in the first century. The three Bibles are placed in ascending

Διαβάστε περισσότερα

Επιστήμη και Δημοσιογραφία. Δημοσιογραφία Επιστήμης Μπορούν να αποτυπωθούν δημοσιογραφικά τα αποτελέσματα της επιστήμης;

Επιστήμη και Δημοσιογραφία. Δημοσιογραφία Επιστήμης Μπορούν να αποτυπωθούν δημοσιογραφικά τα αποτελέσματα της επιστήμης; Δημοσιογραφία Μπορούν να αποτυπωθούν δημοσιογραφικά τα αποτελέσματα της επιστήμης; Μενέλαος Σωτηρίου 8ο Συνέδριο «Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία», Αθήνα, 10-12 Νοεμβρίου 2011 Επιστήμη και Δημοσιογραφία «Η

Διαβάστε περισσότερα

Classical Greek Extension

Classical Greek Extension 2001 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Classical Greek Extension Total marks 50 General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write using black or blue pen Section

Διαβάστε περισσότερα

ίκτυο προστασίας για τα Ελληνικά αγροτικά και οικόσιτα ζώα on.net e-foundatio //www.save itute: http:/ toring Insti SAVE-Monit

ίκτυο προστασίας για τα Ελληνικά αγροτικά και οικόσιτα ζώα on.net e-foundatio //www.save itute: http:/ toring Insti SAVE-Monit How to run a Herdbook: Basics and Basics According to the pedigree scheme, you need to write down the ancestors of your animals. Breeders should be able easily to write down the necessary data It is better

Διαβάστε περισσότερα

NUMBERS, NUMERALS AND THE TIME (αριθµοί, αριθµητικά, ώρα)

NUMBERS, NUMERALS AND THE TIME (αριθµοί, αριθµητικά, ώρα) NUMBERS, NUMERALS AND THE TIME (αριθµοί, αριθµητικά, ώρα) Απόλυτα αριθµητικά: one, two, three, four, e.t.c. Τακτικά αριθµητικά: first=πρώτος, second = δεύτερος, third=τρίτος. Τα υπόλοιπα τακτικά σχηµατίζονται

Διαβάστε περισσότερα

ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ. ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ (Δελφῶν καί Μιαούλη) Τηλ:2310-828989. Ἡ Θεία Κοινωνία.

ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ. ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ (Δελφῶν καί Μιαούλη) Τηλ:2310-828989. Ἡ Θεία Κοινωνία. ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ (Δελφῶν καί Μιαούλη) Τηλ:2310-828989 Ἡ Θεία Κοινωνία κατ οἶκον Θεσσαλονίκη 2008 Κάποιοι συσχετίζουν κάκιστα τὴν παρουσία τοῦ ἱερέως στό

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

Η ακολουθια του γαμου Μεσα στη θ. λειτουργια Σύνθεση προσαρμογή Χαραλάμπους Νεοφύτου, ιερέως

Η ακολουθια του γαμου Μεσα στη θ. λειτουργια Σύνθεση προσαρμογή Χαραλάμπους Νεοφύτου, ιερέως Η ακολουθια του γαμου Μεσα στη θ. λειτουργια Σύνθεση προσαρμογή Χαραλάμπους Νεοφύτου, ιερέως Ἀκολουθ. Θ. Λειτουργίας καί Γάμου 2 Ἀκολουθ. Θ. Λειτουργίας καί Γάμου 3 ΑΚΟΛΟΥΘΊΑ ΤΩΝ ΜΝΗΣΤΡΩΝ (ΑΡΡΑΒΩΝΟΣ) Στό

Διαβάστε περισσότερα

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain.

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. The Greek text is that of the Westcott and Hort, edition of 1893; New York: Harper & Brothers, Franklin Square (usually

Διαβάστε περισσότερα

Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC. Holy Pentecost May 31, 2015. Announcement!!!

Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC. Holy Pentecost May 31, 2015. Announcement!!! Saints Constantine and Helen Greek Orthodox Churc h of Washington, DC Holy Pentecost May 31, 2015 Announcement!!! The Official Opening ST. KOSMAS AITOLOS BOOKSTORE of Sts. Constantine & Helen Greek Orthodox

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή εργασία. Παραγωγή Βιοντίζελ από Χρησιμοποιημένα Έλαια

Πτυχιακή εργασία. Παραγωγή Βιοντίζελ από Χρησιμοποιημένα Έλαια ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Πτυχιακή εργασία Παραγωγή Βιοντίζελ από Χρησιμοποιημένα Έλαια Ελένη Χριστοδούλου Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

The Divine Liturgy Of Our Father Among the Saints

The Divine Liturgy Of Our Father Among the Saints The Divine Liturgy Of Our Father Among the Saints John Chrysostom For Sunday Worship In Modern English and Greek New Byzantine Chant Our Orthodox hymnology is a rich treasure which has yet to be fully

Διαβάστε περισσότερα

T 5.1 (JDS) 1) ἡ τῶν Αἰνείου ναυτῶν τόλμα θαυμαστὴ ἦν. A gen gen S PN V. The bravery of Aeneas's sailors was admirable. Very good.

T 5.1 (JDS) 1) ἡ τῶν Αἰνείου ναυτῶν τόλμα θαυμαστὴ ἦν. A gen gen S PN V. The bravery of Aeneas's sailors was admirable. Very good. T 5.1 (JDS) 1) ἡ τῶν Αἰνείου ναυτῶν τόλμα θαυμαστὴ ἦν. A gen gen S PN V The bravery of Aeneas's sailors was admirable. Very good. T5.2 ΜCM ὀ Ἐρμης τας ψυχας ἀγει ἐς Ἀιδου. Subject d.o. verb Hermes leads

Διαβάστε περισσότερα