3. El grec septentrional
|
|
- Αιγιδιος Αλεξάνδρου
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Els Tarongers- Associació d Estudiants de Clàssiques 3. El grec septentrional 3.1 Grec occidental o dori 1 Arquímedes, gran matemàtic grec, oriünd de Siracusa, colònia dòria. Escrigué la seva producciónen aquest dialecte Reconstrucció moderna del Temple de Zeus a Olímpia, territori del dori ~grec del NO. Una de les 7 meravelles del món antic Fitxa tècnica QÜESTIÓ DE NOMS Segons Méndez Dosuna, cal considerar sempre el dori i el grec del NO en conjunt (per la qual cosa, grec occidental= dori), atès que les diferències són mínimes i només van començar a aparèixer amb la migració al Peloponès, entre els emigrats i els que van romandre a les llars originals. SITUACIÓ GEOGRÀFICA De l Epir fins a Delfos; costa del Peloponès; Creta, el Dodecanès i les colònies dòries (Sicília i Magna Grècia) i Macedònia [??]. El grec del NO es parla de l Epir (Dodona) a Delfos. PROBLEMA DE LA GÈNESI Invasió [o migració] dòria dels palaus micènics? Revolta de les classes socials inferiors (Chadwick: 1976) 2? És el dori el micènic especial? Cap de les característiques es pot adscriure necessàriament al proto-dori i sociolingüísticament, difícilment els canvis lingüístics s eleven dels estrats baixos als elevats, sinó al revés. GÈNERES LITERARIS BASATS EN EL DORI- FIGURES RELLEVANTS Lírica coral (Píndar, Baquílides, Simònides, Estesícor) 1 pp Who were the Dorians? pp 31:
2 o en deriven els cors de tragèdia àtica doritzants Poesia bucòlica (època hel lenística) (Teòcirt, Moscus, Bitó) PERVIVÈNCIA DEL DORI Es van crear κοιναί dòries en Època Hel lenística (323 ac -), que reben, en major o menor grau, la influència de la κοινή general jònico-àtica, emprades als estats i a les confederacions de les seves zones, de les quals destaquen El de la Lliga Etòlia ( ac) [estrictament, grec del NO] El de la Lliga Aquea ( ac) [però Polibi escriu en κοινή] El de Creta El de Sicília Segons diversos testimonis, el dori es va parlar a Esparta fins entrat el segle V ac, la zona que més va resistir l empenta de la κοινή jònico-àtica. A L ACTUALITAT L actual tsaconi, parlat a l interior del Golf Argòlic per pocs centenars de persones, descendeix de la variant lacònia de la κοινή, fortament doricitzada (o d un laconi fortament κοινitzat?). Segons Rohlfs el κατωτιαλικό, parlat a Calàbria i a l Apúlia, és descendent intermitent dels colons doris del I mil lenni ac, atès que preserva alguns dorismes (νασίδα per νῆσος, en grec modern / nisos/). CLASSIFICACIÓ DIALECTAL DETALLADA a. Dori (Costa del Peloponès, Creta i el Dodecanès) i. Doris severior 1. Laconi 2. Heracleu 3. Messeni 4. Cretenc 5. Cirenenc ii. Doris media 1. Argòlic occidental 2. Dori de l Egeu Oriental (Tera, Rodes) iii. Doris mitior 1. Megarès 2. Corinti 3. Argòlic oriental b. Grec del NO (De l Epir fins a Delfos), també classificat com a doris mitior i. Epirota ii. Acarnani iii. Etoli iv. Locri v. Foci vi. Eleu c. Macedoni (?)
3 DORI Vocalisme 1) Retenció de la /a:/ indoeuropea: μᾱτηρ, cf. llatí māter; sànscrit mᾱta- vs. jònico-àtic μήτηρ. 2) diferents resultats a les contraccions vocàliques 3 : a. ᾱ+o= ᾱ: πολίτα/πολίτου; τᾶν θυρᾶν/ τῶν θυρῶν; Ἀλκμαν/Ἀλκμεών; θεαρός/θεωρός, νακόρος/νεωκόρος b. ᾱ+ε = ᾱ: ἀέλιος>ἄλιος/ἡλιος c. ᾱ+ε = η: νικῆτε /νικᾷτε; νίκη/νίκᾳ; νικῆν/νικᾷν 3) diferents vocalitzacions que el jònico-àtic: a. τέτορες/τέτταρες (>*k w étuer) b. ἑβδέμος/ ἕβδομος (>*sebdmos> *septmos) c. τετρώκοντα/τετταράκοντα (>*k w eturdkomt) d. δείλομαι, δήλομαι / βούλομαι (però a Creta βώλομαι). (>*g w el). Les formes amb velar són analògiques (vegeu Beekes ad loc). 4) Varietat de resultat en la seqüència PIE *Hr: a. *prh3tos: πρῶτος/ πρᾶτος b. *ish1ros: ἱερος/ ἱαρός (o senzillament αρ per ερ: ϝάργον/ἔργον) 5) accentuació diferenciada de l àtica (no sabem si era general en dori o no): a. αἴγες/αἶγες; γυναίκες/γυναῖκες; φάσαι/ φᾶσαι b. ἀνθρώποι/ἄνθρωποι; φιλοσόφοι/φιλόσοφοι c. ἐλύσαν/ἔλυσαν; ἐλάβον/ἔλαβον d. τουτῶν/τούτων, τηνῶν/ἐκεῖνων; ἀμφοτερᾶν/ἀμφοτέρωναὐτοματῶς/αὐτομάτως; παντῶς/πάντος; σοφώς/σοφῶς; καλώς/καλῶς 6) Tot i que no es troba en tot el dori (laconi, heraclià, argòlic occidental i cretenc, sobretot): εα, εο, εω > ια, ιο, ιω. No afecta els hiats resultants de la caiguda de ϝ: ἀνιοχ ον/ἡνιοχῶν; θιιοῖν/θεοῖν. 7) En alguns dialectes εο>ευ: ἐπιμεληθησεῦντι/ἐπιμεληθησέοντι. 8) Apòcope de les preposicions ἀνά, παρά, ποτί, κατά especialment davant de dentals: πὸτ τᾶρ Ἀθανᾶρ/ πρὸς τῆς Ἀθηνᾶς. 9) Gran diversitat dialectal en l evolució de les vocals llargues. 1. canvi esporàdic de L+dental>N+ dental: ἐνθεῖν/ἐλθεῖν. 2. Dilatada supervivència de la ϝ (almenys fins el s. IV ac, però sobreviu grafiada <β> a Lacònia, Creta, Èlide i Argòlida: βείκατι a Hesiqui per εἴκοσιν. 3 tot i que fins ara no hem estat tan sistemàtics, a partir d ara, l element en negreta és el que pertany al dialecte descrit i l altre, l atenès
4 DORI Nominals a) la -τ- de l article s estén al nominatiu plural (τοὶ; ταὶ). cf. sànscrit te (>*tai); tāḥ (istī (>*toi), istae), vs. j-a οἱ, αἱ. b) el demostratiu de 3a persona és τῆνος (<τη-ενος) Adverbis a) adverbis temporals en -κα: ὄκα/ὄτε; πόκα/πότε; τόκα/τοτε; πέποκα/πώποτε b) adverbis locals en -ει: εἷ/οὗ; πεῖ/ποῦ; ὅπει/ὅπου; τεῖδε/ἐνθάδε; τουτεῖ/ἐνταῦθα. Verbals a) 1a p pl: -μες: φέρομες/ φέρομεν cf. llatí ferimus, sànscrit bharámaḥ. b) el futur dels verbs denominatius (-ζω (<*djô, *gjô, -g w jô) és -ξω: ἐργάξασθαι/ἐργάσασθαι. c) el futur passiu té desinències actives: ἐπιμεληθησεῦντι/ ἐπιμεληθήσονται. d) futur en -σέω: κλεψέω/ κλέψω (fusió del futur sigmaàtic i contracte cf. àtic ἐρῶ, vegeu φευξοῦμαι). Trobem el futur de 3a p plural en heraclià i altres dialectes κόψοντι, ἐργαξονται (potser κοψέοντι>κοψεόντι>κοψιόντι>κοψόντι). e) 3a persona de l imp. Plural en ντω a la veu activa i en σθων (/- νσθω) a la mitjana: ποιγραψάνσθω/ προσγραψάσθων, ἐκλογιζούσθω/ ἐκλογιζέσθων, δαμευόσθων/ δημευέσθων; τιμόστων/τιμάσθων. f) Tendència dels verbs -άω a fusionar-se amb els acabats en -έω: νικέοντοις/νικῶσι; συλέοντες/ <συλάοντες; ἐπιτιμέων /ἐπιτιμάων; μοικίον/ μοιχάων. g) En alguns dialectes la desinència de l infinitiu actiu temàtic és εν: ἄγεν/ἄγειν; παρέχεν/παρέχειν; ἀνγράφεν/ἀναγράφειν; fins i tot generalitzats en verbs en -έω: ψαφοφορέν/ ψηφοφορεῖν; μαρτυρέν/ μαρτυρεῖν Els tres doris Divisió tradicional en tres grups en funció del seu allunyament respecte el vocalisme jònico-àtic en funció dels resultats dels tres allargaments compensatoris del grec: o o o Doris severior (el més allunyat): confusió de les vocals resultants del 1r i 2n allargament vocàlic en timbre obert. No es produeix el tercer. Doris media: distinció entre /e:/ i /ε:/ (<ει>, <η>) i /o:/ i /ɔ:/ (<ου> i <ω>), però amb una distribució diferent que en àtic. Doris mitior (el menys): distinció entre /e:/ i /ε:/ (<ει>, <η>) i /o:/ i /ɔ:/ (<ου> i <ω>): mateixes resolucions vocàliques que el jònico-àtic en tots tres allargaments.
5 EOLI MITIOR MEDIA SEVERIOR Divisió útil des del punt de vista sincrònic però no diacrònic. Els resultats de cada allargament varien en cada varietat. El resultat de la classificació, com veurem, és merament orientatiu. Realment, cada dialecte escull si allargar les vocals en timbre obert (η, ω) o tancat (ει, ου) una mica arbitràriament. 1. Pèrdua de la líquida/ nasal en els grups rs, ls, ms, ns, sr, sl, sm, sn, ln, sw i allargament de la vocal anterior. En àtic és previ a l oclusió de la ᾱ (>ῆ). 2. Pèrdua de la nasal al grup -ns (posición final) i -ns- (posición medial) i allargament de la vocal anterior. 3. Pèrdua de la ϝ en les seqüències rw, lw, nw. ALLARGAMENT COMPENSATORI dialecte 1 realització 2 realització 3 realització Laconi X ἠμί X λύκως - ξένϝος Heracleu X ἠμί X λύκως - ξένϝος Messeni X ἠμί X λύκως - ξένϝος Cretenc X ἠμί - λύκονς X ξῆνος Cirenenc X ἠμί - λύκος X ξῆνος Argòlic occidental X ἠμί - λύκονς X ξῆνος Dori de l Egeu Oriental X ἠμί X λύκως X ξεῖνος (Tera, Rodes) Megarès X εἰμί X λύκους - ξένϝος Corinti X εἰμί X λύκους - ξένϝος Argòlic oriental X εἰμί - λύκονς X ξεῖνος Grec del NO X εἰμί X λύκους - ξένϝος eleu X εἰμί ~ λύκοις - ξένϝος Lesbi - ἔμμι - λύκοις - ξέννος Beoci X εἰμί X λύκους - ξέννος Tessali - ἐμμί - λύκος - ξέννος joni X εἰμί X λύκους X ξεῖνος àtic X εἰμί X λύκους - ξένος Arcado-xipriota X *εἰμί X λύκους X ξίνος Pamfili X *εἰμί X λύκους - *ξίνος PROTO-GREC *ἐσμί *λύκονς *ξένϝος LACONI
6 Reordenació profunda de les sibilants. a) La -[s]- intervocàlica esdevé [h]. Es deixa d escriure al s III ac. a. ἐποίεhε / ἐποίησε; ἐνίκαhε/ ἐνίκησε. γερουχία/γερουσία b. μῶἁ>μῶα/μοῦσα; νεικάαρ/νικήσας. Tsaconi [or ua] <ὁρῶσα. b) La [s] en posició final esdevé [r] al segle II ac. a. ἱερεύρ/ἱερεύς; νεικάαντερ/νικήσαντες; βιὡρ/ἴσως. Tsaconi [tu rali] per τους άλλους. c) Molt possiblement, aspiració de la [s] davant de consonant oclusiva: a. ἄττασι/ἀνάστηθι; αἰκχούνα/αἰσχύνη; ἀκκόρ/ἀσκός (en tsaconi, [a k h o]) (Hsch.). Tsaconi [t h an] > ἐς τάν. d) A partir del segle IV ac., [t h ] (>[t s ])> [s]: a. ἀνέσηκε/ἀνέθηκε; σιοφόρος/θεοφόρος. e) <δδ> = <ζ> àtica. [dd] es dissimila en [nd] en tsaconi. a. γυμνάδδομαι/γυμνάζομαι; μυσίδδην/μυθίζειν b. *σερίδδω/θερίζω> [se rindu] en tsaconi. CRETENC a) Pèrdua primerenca de l aspiració inicial. b) Desenvolupament propi de la seqüència *ts; *t (h) j; *k (h) j: a. ss. VII-VI ac.: <ζ>: ἀνδάζασθαι/ἀναδάσσασθαι, ὄζοι/ὅσοι. Ocasionalment, <σ>. b. ss. V-IV ac.: <τ(τ)>: θαλάτται/θαλάττῃ; ὄττα/ὅσσα. c. ss. III ac.: <θθ>: θαλάθθας/θαλάττης; ὀθθάκιν/ὁσάκις. c) Desenvolupament similar dels equivalents sonors *dj; *gj, *g w j; *j: a. ss. VII-VI ac.: <ζ>: Ζενί/Ζηνί (<*Δjηνί), δικάζεν/δικάζειν (<*δικάδj-). b. ss. V-IV ac.: <δ(δ)>: Δῆνα/Ζῆνα; σαλπίνδεν/σαλπίζειν (<σάλπιγξ) c. ss. III ac.: <ττ>: Ττῆνα-Τῆνα/Ζῆνα; διακομιττόντων/διακομιζόντων. d) Tendència a assimilar grups consonàntics: a. νυττί/νυκτί; ἐττά/ἐπτά; πράδεθαι/πράττεσθαι; πρατὸδ δόντος/ πατρὸς δόντος. Altres característiques de substrat (l apropen a l arcado-xipriota) e) Oclusió de [e] a [i] en les preposicions ἐν (ἰν), ἐνς~εἰς (ἰς) a) Els articles del nominatiu plural són οἰ, αἰ i no τοί, ταί b) 1a persona del plural activa -μεν (i no -μες) CARACTERÍSTIQUES SINTÀCTIQUES I LÈXIQUES a) ús del demostratiu ὄνυ per οὗτος. b) ús de πορτί (<*προτί) i no ποτί (ποτ, ποί), com el xipriota i a diferència del dori. GREC DEL NORD-OEST
7 1. <στ> per <σθ> [st h ]? sobretot en les inscripcions més antigues: παματοφαγεῖται/-φαγεῖσθαι; μίστωμα/μίσθωμα. 1. Tendència del datiu singular temàtic a acabar en -οι a. τοῖ Ἀπόλλωνι τοῖ Πυθίοι/ τῷ Ἀπόλλωνι τῷ Πυθίῳ. 2. Tendència del datiu plural atemàtic a acabar en -οις. a. Ἀκαρνάνοις/Ἀκαρνᾶσι; ἱππέοις/ἱππεῦσι; πάντοις/πᾶσι. 3. El participi mitjà acaba en -είμενος/ήμενος (<εέμενος) en els verbs en -έω: a. ἐνκαλειμένοι/ἐγκαλουμένῳ; πωλείμενος; πωλήμενος/ πωλούμενος. CARACTERÍSTIQUES SINTÀCTIQUES 1. La preposició ἐν regeix també acusatiu εἴ τίς ἐν Ἀκαρνανίαν ἐμβάλλοι ἐπὶ πολέμωι (= llatí siquis in Acarnaniam irrumpet belli causa), com a equivalent a l εἰς jònico-àtic. De fet, εἰς, ἐς prové d un PIE *h1en (>ἐν, in) amb un sufix sibilant anàleg a ἐκ/ἐξ (cf llatí e/ex; ab, aps). Particularment trobem al grec de l Èlide un seguit de característiques prou idiosincràtiques que el podien fer titllat de bàrbar entre els grecs, atès que té aquestes característiques, les a, b.a, c.b del consonantisme cretenc; les a, b del laconi (que desenvolupa en altres moments històrics) i les següents: ELEU Vocalisme 1) Sistema vocàlic integrat per sis vocals, ja que distingeix l /e:/ provinent dels allargaments compensatoris (/e:/) i l /e:/ proto-grega inicial, que es grafia tant <α> com <η>, cosa que fa pensar en una realització /ae:/ (cf. anglès bad). 1. La seqüència <-νς> es manté a final de paraula, encara que amb diferents resultats (abans del rotacisme): a. diftongació a l acusatiu plural: μναίς/μνᾶς; καθυταίς/καθυτάς b. allargament de les vocals: ἐλευθάρος/ἐλευθέρους; ἱαρος/ἱερούς. c. això provoca una hipercorrecció al datiu plural, que també alterna entre el diftong -αις/οις i Ας/Ος: σὺν αὐτος/σὺν αὐτοῖς. 2. Verbs denominatius en -είω (-αίω després de -ρ-). a. φυγαδείοι/φυγαδεύοι; κατιαραίων/καθιερέων; πολιτειομένοιρ/πολιτευομένοις 3. Possiblement, en alguns casos, desinència per als masculins de la 1a decl. a. τελεστά/τελεστής; παλαιστά/παλαιστής. CARACTERÍSTIQUES SINTÀCTIQUES 1. la partícula modal κα té un valor prescriptiu: a. συνμαχία κ ἔα ἐκατὸν ϝέτεα, ἄρχοι δέ κα τοΐ/ συμμαχίαν δεῖν εἶναι ἐκατὸν ἔτεα, ἄρξασθω δέ τοΐ: ha d existir una aliança durant mil anys, que comenci enguany!
3.2 Eoli 1. Safo de Lesbos, poeta monòdica lèsbia
Els Tarongers- Associació d Estudiants de Clàssiques 3.2 Eoli 1 Corinna de Tànagra, poeta coral beòcia Safo de Lesbos, poeta monòdica lèsbia Aquil les, heroi tessali Fitxa tècnica QÜESTIÓ DE NOMS Tot i
Διαβάστε περισσότερα1- L ALFABET GREC. γ davant altra gutural (γ, κ, χ ) es pronuncia n, i es transcriu també com n: ἄγγελος 'missatger' es llegeix ánguelos
1- L ALFABET GREC L alfabet grec, d origen fenici o semita, té les següents 24 lletres: 1.-L alfabet grec: lectura, escriptura, transcripció MAJÚSCU LES minúscules NOM PRONUNC. TRANSCRIPCIÓ Grec Català
Διαβάστε περισσότεραGREC 1 QUADERN D ACTIVITATS. IES El Cabanyal de València Departament de Llatí i Grec
GREC 1 QUADERN D ACTIVITATS IES El Cabanyal de València Departament de Llatí i Grec ΧΑΙΡΕΤΕ Saludem χαίρετε, ὦ φίλοι. jaírete, o fíloi. χαῖρε, ὦ φίλε. / χαῖρε, ὦ φίλη. jaíre, o fíle. / jaíre, o fíle. Ens
Διαβάστε περισσότεραFUTUR INDICATIU. Verb Actiu Mitjà Passiu. Infinitiu. Participi Nom: Gen:
FUTUR INDICATIU Verb Actiu Mitjà Passiu * * * Infinitiu Participi Nom: Gen: La característica temporal del futur és Però, tal com hem vist que passa als substantius, pot haver-hi canvis fonètic: labials
Διαβάστε περισσότεραHONDA. Έτος κατασκευής
Accord + Coupe IV 2.0 16V (CB3) F20A2-A3 81 110 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0 16V (CB3) F20A6 66 90 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0i 16V (CB3-CC9) F20A8 98 133 01/90-09/93 0802-9205M 237,40 2.0i 16V
Διαβάστε περισσότεραΣυμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Διαβάστε περισσότεραFUTUR. Indicatiu Verb Actiu Mitjà Passiu. Infinitiu παιδεύ-σ-ε-σθαι παιδευ-θή-σ-ε-σθαι. Participi Nom: Gen:
FUTUR Indicatiu Verb Actiu Mitjà Passiu * ύ *- * Infinitiu παιδεύ-σ-ε-σθαι παιδευ-θή-σ-ε-σθαι Participi Nom: Gen: Es flexiona com un adjectiu del 3r grup: Masc (2a decl) Fem (1a decl.) Neu (3a decl.) La
Διαβάστε περισσότεραFormes. Participi present Veu activa N τιμῶν N τιμῶσα N τιμῶν A τιμῶντα A τιμῶσαν A τιμῶν G τιμῶντος G τιμώσης G τιμῶντος D τιμῶντι D τιμώσῃ D τιμῶντι
Morfologia verbal (verb contracte τιμάω) Tema de present Formes Participi present Veu activa N τιμῶν N τιμῶσα N τιμῶν A τιμῶντα A τιμῶσαν A τιμῶν G τιμῶντος G τιμώσης G τιμῶντος D τιμῶντι D τιμώσῃ D τιμῶντι
Διαβάστε περισσότερα1 Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ. ἄνθρωπος antrop(o)- βίος bio- καλός cal li- λέγει -leg -loga, -logia. οἰκεῖ eco- οἶκος
Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ (α) Νέαι λέξεις αὐτουργός μόσχος τοῖς ἀγροῖς* κλῆρος βίος πόνος σῖτος ἄνθρωπος οἶκος Ἀθηναῖος χαλεπός μικρός μακρός ἀτέλεστος πολύν* ἰσχυρός ἄοκνος ἐλεύθερος καλός ἱκανός ἐστι(ν) φέρει οἰκεῖ
Διαβάστε περισσότεραμέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos
Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación
Διαβάστε περισσότεραEDICIÓ CRÍTICA DELS ESCOLIS AL CANT IX DE L ODISSEA
ADVERTIMENT. Lʼaccés als continguts dʼaquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats
Διαβάστε περισσότεραAssessment of otoacoustic emission probe fit at the workfloor
Assessment of otoacoustic emission probe fit at the workfloor t s st tt r st s s r r t rs t2 t P t rs str t t r 1 t s ér r tr st tr r2 t r r t s t t t r t s r ss r rr t 2 s r r 1 s r r t s s s r t s t
Διαβάστε περισσότερα(2), ,. 1).
178/1 L I ( ) ( ) 2019/1111 25 2019,, ( ), 81 3,,, ( 1 ), ( 2 ),, : (1) 15 2014 ( ). 2201/2003. ( 3 ) ( ). 2201/2003,..,,. (2),..,,, 25 1980, («1980»),.,,. ( 1 ) 18 2018 ( C 458 19.12.2018,. 499) 14 2019
Διαβάστε περισσότεραMICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector
s MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector... 2 1.... 4 2. -MICROMASTER VECTOR... 5 3. -MIDIMASTER VECTOR... 16 4.... 24 5.... 28 6.... 32 7.... 54 8.... 56 9.... 61 Siemens plc 1998 G85139-H1751-U553B 1.
Διαβάστε περισσότεραProblemas resueltos del teorema de Bolzano
Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont
Διαβάστε περισσότερα1. PRESENTACIÓ: EL SUBSTANTIU COM A PARAULA VARIABLE
1. PRESETCIÓ: EL SUBSTTIU COM PRUL RIBLE En grec clàssic, el substantiu presenta diverses terminacions o desinències segons la seva funció sintàctica en l oració. quest procediment sintàctic afecta tot
Διαβάστε περισσότεραAdjectius: formació d adjectius de la primera classe, derivats en ικός
1. Una tortuga i una llebre (254P) ΧΕΛΩΝΗ ΚΑΙ ΛΑΓΩΟΣ Χελώνη καὶ λαγωὸς περὶ ὀξύτητος ἤριζον. καὶ δὴ προθεσμίαν στήσαντες τοῦ τόπου ἀπηλλάγησαν. ὁ μὲν οὖν λαγωὸς διὰ τὴν φυσικὴν ὠκύτητα ἀμελήσας τοῦ δρόμου
Διαβάστε περισσότεραRadio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes.
Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes. Diego Torres Machado To cite this version: Diego Torres Machado. Radio
Διαβάστε περισσότεραPhysique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté
Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Alexis Nuttin To cite this version: Alexis Nuttin. Physique des réacteurs
Διαβάστε περισσότεραΕ Π Ι Μ Ε Λ Η Τ Η Ρ Ι Ο Κ Υ Κ Λ Α Δ Ω Ν
Ε ρ μ ο ύ π ο λ η, 0 9 Μ α ρ τ ί ο υ 2 0 1 2 Π ρ ο ς : Π ε ρ ιφ ε ρ ε ι ά ρ χ η Ν ο τ ίο υ Α ιγ α ί ο υ Α ρ ι θ. Π ρ ω τ. 3 4 2 2 κ. Ι ω ά ν ν η Μ α χ α ι ρ ί δ η F a x : 2 1 0 4 1 0 4 4 4 3 2, 2 2 8 1
Διαβάστε περισσότερα1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson
1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes
Διαβάστε περισσότεραFilipenses 2:5-11. Filipenses
Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó
Διαβάστε περισσότεραITU-R P (2009/10)
ITU-R.45-4 (9/) % # GHz,!"# $$ # ITU-R.45-4.. (IR) (ITU-T/ITU-R/ISO/IEC).ITU-R http://www.tu.t/itu-r/go/patets/e. (http://www.tu.t/publ/r-rec/e ) () ( ) BO BR BS BT F M RA S RS SA SF SM SNG TF V.ITU-R
Διαβάστε περισσότερα-νω. - νω. -σκω. - σκω
TEMA DE PRESENTE -1- PRESENTES TEMÁTICOS ATEMÁTICOS RADICALES SUFIJADOS RADICALES SUFIJADOS SIN -νω SIN -ν -µι -ν -µαι CON - νω -σκω CON -νη-µι -ν -µαι - σκω - A) Temáticos radicales sin reduplicación
Διαβάστε περισσότεραΑ Α Α Α Α Α Α Α Α Α Α Ο
3ω η Α Α Α Α Α Α Α Α Α Α Α Α Α Ο 9/5/2014 Ο Α Α Α ιο οιώ ας α α α ά ω α αθέ α α οσ αθήσ α α α ήσ σ α ω ή α α ο α ο ο θού : Ο Α Ο Α Α «Π ι ὸ Τὲ ὑ ὑ ῖ ὑ ὶ ὰ Τ Τ ὶ ὺ Τ» (DK 14.7) Α «ὴ ὑ ὶ ὺ Τ ὑ Τ Τ ὑ Τῆ ῖ
Διαβάστε περισσότεραΝόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.
Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού. Περιοδικός πίνακας: α. Είναι µια ταξινόµηση των στοιχείων κατά αύξοντα
Διαβάστε περισσότεραr t t r t t à ré ér t é r t st é é t r s s2stè s t rs ts t s
r t r r é té tr q tr t q t t q t r t t rrêté stér ût Prés té r ré ér ès r é r r st P t ré r t érô t 2r ré ré s r t r tr q t s s r t t s t r tr q tr t q t t q t r t t r t t r t t à ré ér t é r t st é é
Διαβάστε περισσότεραSarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1
Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò
Διαβάστε περισσότεραMulti-GPU numerical simulation of electromagnetic waves
Multi-GPU numerical simulation of electromagnetic waves Philippe Helluy, Thomas Strub To cite this version: Philippe Helluy, Thomas Strub. Multi-GPU numerical simulation of electromagnetic waves. ESAIM:
Διαβάστε περισσότεραATICISME I KOINÉ ALS LLIBRES I-III DE LES ETIÒPIQUES D'HELIODOR
Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Departament de Filologia Clàssica Programa de doctorat 145 G Textos i Contextos: Món Antic i Tradició Clàssica ATICISME I KOINÉ ALS LLIBRES I-III DE LES ETIÒPIQUES
Διαβάστε περισσότεραTRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa
TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ Χ Ρ ΗΜ ΑΤ ΙΣ Τ ΗΡ ΙΑ CISCO EXPO 2009 G. V a s s i l i o u - E. K o n t a k i s g.vassiliou@helex.gr - e.k on t ak is@helex.gr 29 Α π ρ ι λ ί ο υ 20 0 9 Financial Services H E L E X N O C A g e
Διαβάστε περισσότεραSheet H d-2 3D Pythagoras - Answers
1. 1.4cm 1.6cm 5cm 1cm. 5cm 1cm IGCSE Higher Sheet H7-1 4-08d-1 D Pythagoras - Answers. (i) 10.8cm (ii) 9.85cm 11.5cm 4. 7.81m 19.6m 19.0m 1. 90m 40m. 10cm 11.cm. 70.7m 4. 8.6km 5. 1600m 6. 85m 7. 6cm
Διαβάστε περισσότεραVers un assistant à la preuve en langue naturelle
Vers un assistant à la preuve en langue naturelle Thévenon Patrick To cite this version: Thévenon Patrick. Vers un assistant à la preuve en langue naturelle. Autre [cs.oh]. Université de Savoie, 2006.
Διαβάστε περισσότεραUna visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano
Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA
Διαβάστε περισσότεραQ π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο"" ο φ.
II 4»» «i p û»7'' s V -Ζ G -7 y 1 X s? ' (/) Ζ L. - =! i- Ζ ) Η f) " i L. Û - 1 1 Ι û ( - " - ' t - ' t/î " ι-8. Ι -. : wî ' j 1 Τ J en " il-' - - ö ê., t= ' -; '9 ',,, ) Τ '.,/,. - ϊζ L - (- - s.1 ai
Διαβάστε περισσότεραEL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS
EL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nominativo ὁ ἡ τό Acusativo τόν τήν τό Genitivo τοῦ τῆς τοῦ Dativo τῷ τῇ τῷ Nominativo οἱ αἱ τά Acusativo τούς τάς τά Genitivo τῶν τῶν τῶν Dativo τοῖς ταῖς τοῖς PRIMERA
Διαβάστε περισσότεραJeux d inondation dans les graphes
Jeux d inondation dans les graphes Aurélie Lagoutte To cite this version: Aurélie Lagoutte. Jeux d inondation dans les graphes. 2010. HAL Id: hal-00509488 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00509488
Διαβάστε περισσότεραΠροσοµοίωση Π ρ ο µ ο ί ω Μ η χ α ν ο ί Ε λ έ γ χ ο υ τ ο υ Χ ρ ό ν ο υ Φάσεις σο ση ς ισµ ιδάσκων: Ν ικό λ α ο ς Α µ π α ζ ή ς Φάσεις τ η ς π ρ ο σο µ ο ί ω ση ς i. Κατασκευή το υ µ ο ν τέ λ ο υ π ρ ο
Διαβάστε περισσότερα90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional
1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas
Διαβάστε περισσότεραAcadémico Introducción
- Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica
Διαβάστε περισσότεραΝΟΤΟΣ: Τίνα ταύτην λέγεις, ὦ Ζέφυρε, τὴν πομπήν; ἢ τίνες οἱ πέμποντες ἦσαν;
ΖΕΦΥΡΟΣ 1 : Οὐ πώποτε πομπὴν ἐγὼ μεγαλοπρεπεστέραν εἶδον ἐν τῇ θαλάσσῃ, ἀφ' οὗ γέ εἰμι καὶ πνέω. σὺ δὲ οὐκ εἶδες, ὦ Νότε 2 ; ΝΟΤΟΣ: Τίνα ταύτην λέγεις, ὦ Ζέφυρε, τὴν πομπήν; ἢ τίνες οἱ πέμποντες ἦσαν;
Διαβάστε περισσότερα14PROC
Η Η Η Α Η Η Η Α Η Η Η Α Η Η Η. α ο ο ο.. Α ό ιο : Y/ Η ιο.: 210-6988434 - 1099434 Α ιθ. ω.: 8045/8/2069- Α Η Α Α α, 8 ο ίο 14 14PROC002158992 2014-07-10 Η Η Η Ω Η Α: «Π ο ήθ ια η ο ι η α η ά αι α ί / οφο
Διαβάστε περισσότεραNegocios Carta. Carta - Dirección
- Dirección Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección
Διαβάστε περισσότεραἘπίκουρος Μενοικεῖ χαίρειν (Epicur a Meneceu. Salutacions). Naturalesa i objectius del document
Ἐπίκουρος Μενοικεῖ χαίρειν (Epicur a Meneceu. Salutacions). Naturalesa i objectius del document Aquest document, que conté l anàlisi sintàctica i la traducció de la Carta a Meneceu d Epicur, permet usos
Διαβάστε περισσότεραHISTÒRIA DE LA LLENGUA GREGA: DEL GREC CLÀSSIC AL GREC MODERN MORFOLOGIA NOMINAL (teoria, praxi, autoavaluació) 2015
HISTÒRIA DE LA LLENGUA GREGA: DEL GREC CLÀSSIC AL GREC MODERN MORFOLOGIA NOMINAL (teoria, praxi, autoavaluació) 2015 Ernest E. Marcos Hierro (GIDC ELECTRA) emarcos@ub.edu HISTORIA DE LA LLENGUA GREGA:
Διαβάστε περισσότεραSmart Shop uu ss ii nn g g RR FF ii dd Παύλος ΚΚ ατ σσ αρ όό ς Μ Μ MM Ε Ε ΞΞ ΥΥ ΠΠ ΝΝ ΟΟ ΜΜ ΑΑ ΓΓ ΑΑ ΖΖ Ι Ι ΡΡ ΟΟ ΥΥ ΧΧ ΙΙ ΣΣ ΜΜ ΟΟ ΥΥ E E TT HH N N ΧΧ ΡΡ ΗΗ ΣΣ ΗΗ TT OO Y Y RR FF II DD Απευθύνεται σσ
Διαβάστε περισσότερα1- L ALFABET GREC. L alfabet grec, d origen fenici o semita, té les següents 24 lletres: minúscules
1- L ALFABET GREC L alfabet grec, d origen fenici o semita, té les següents 24 lletres: 1.-L alfabet grec: lectura, escriptura, transcripció MAJÚSCU LES minúscules NOM PRONUNC. TRANSCRIPCIÓ Grec Català
Διαβάστε περισσότεραAnnulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE)
Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE) Khadija Idlemouden To cite this version: Khadija Idlemouden. Annulations de la dette extérieure
Διαβάστε περισσότεραMétodos Estadísticos en la Ingeniería
Métodos Estadísticos e la Igeiería INTERVALOS DE CONFIANZA Itervalo de cofiaza para la media µ de ua distribució ormal co variaza coocida: X ± z α/ µ = X = X i N µ X... X m.a.s. de X Nµ Itervalo de cofiaza
Διαβάστε περισσότεραNa/K (mole) A/CNK
Li, W.-C., Chen, R.-X., Zheng, Y.-F., Tang, H., and Hu, Z., 206, Two episodes of partial melting in ultrahigh-pressure migmatites from deeply subducted continental crust in the Sulu orogen, China: GSA
Διαβάστε περισσότεραP r s r r t. tr t. r P
P r s r r t tr t r P r t s rés t t rs s r s r r t é ér s r q s t r r r r t str t q q s r s P rs t s r st r q r P P r s r r t t s rés t t r t s rés t t é ér s r q s t r r r r t r st r q rs s r s r r t str
Διαβάστε περισσότεραcz+d d (ac + cd )z + bc + dd c z + d
T (z) = az + b cz + d ; a, b, c, d C, ad bc 0 ( ) a b M T (z) = (z) az + b c d cz + d (T T )(z) = T (T (z) (T T )(z) = az+b a + cz+d b c az+b + = (aa + cb )z + a b + b d a z + b cz+d d (ac + cd )z + bc
Διαβάστε περισσότεραParts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033
Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische
Διαβάστε περισσότεραCOMPLICITY COLLECTION autumn / winter
COMP LI C I TY COLLE C TI ON a ut umn / winte r 2 0 1 7 1 8 «T o ρ ο ύ χ ο ε ί ν α ι τ ο σ π ί τ ι τ ο υ σ ώ μ ατ ο ς». Τ ο σ ώ μ α ν τ ύ ν ε τα ι μ ε φ υ σ ι κ ά ν ή μ ατα κ α ι υφά σ μ ατα α π ό τ η
Διαβάστε περισσότερα! "# " #!$ &'( )'&* $ ##!$2 $ $$ 829 #-#-$&2 %( $8&2(9 #."/-0"$23#(&&#
! "# " #!$ %""! &'( )'&* $!"#$% &$'#( )*+#'(,#* /$##+(#0 &1$( #& 23 #(&&# +, -. % ($4 ($4 ##!$2 $567 56 $$ 829 #-#-$&2 %( $8&2(9 #."/-0"$23#(&&# 6 < 6 6 6 66 6< <
Διαβάστε περισσότεραrs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â
rs r r â t át r st tíst P Ó P ã t r r r â ã t r r P Ó P r sã rs r s t à r çã rs r st tíst r q s t r r t çã r r st tíst r t r ú r s r ú r â rs r r â t át r çã rs r st tíst 1 r r 1 ss rt q çã st tr sã
Διαβάστε περισσότεραCouplage dans les applications interactives de grande taille
Couplage dans les applications interactives de grande taille Jean-Denis Lesage To cite this version: Jean-Denis Lesage. Couplage dans les applications interactives de grande taille. Réseaux et télécommunications
Διαβάστε περισσότερα!"#$ "%&$ ##%&%'()) *..$ /. 0-1$ )$.'-
!!" !"# "%& ##%&%',-... /. -1.'- -13-',,'- '-...4 %. -5"'-1.... /..'-1.....-"..'-1.. 78::8
Διαβάστε περισσότεραss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s
P P P P ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s r t r 3 2 r r r 3 t r ér t r s s r t s r s r s ér t r r t t q s t s sã s s s ér t
Διαβάστε περισσότεραPedro Martín Butragueño EL COLEGIO DE MÉXICO VOCALES
1 LISTADO DE SIGNOS FONÉTICOS: Adaptación del AFI a la variación fónica del español (Windows XP, Arial Unicode MS, Word 2003) versión de 7 de septiembre de 2005 Pedro Martín Butragueño EL COLEGIO DE MÉXICO
Διαβάστε περισσότερα1 Definite Article. 2 Nouns. 2.1 st Declension
1 Definite Article m. f. n. s. n. ὁ ἡ το a. τον την το g. του της του d. τῳ τῃ τῳ pl. n. οἱ αἱ τα a. τους τας τα g. των των των d. τοις ταις τοις 2 Nouns 2.1 st Declension f. s. n. τιμ η χωρ α θαλασσ α
Διαβάστε περισσότεραK r i t i k i P u b l i s h i n g - d r a f t
T ij = A Y i Y j /D ij A T ij i j Y i i Y j j D ij T ij = A Y α Y b i j /D c ij b c b c a LW a LC L P F Q W Q C a LW Q W a LC Q C L a LC Q C + a LW Q W L P F L/a LC L/a LW 1.000/2 = 500
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Περίοδοι περιοδικού πίνακα Ο περιοδικός πίνακας αποτελείται από 7 περιόδους. Ο αριθμός των στοιχείων που περιλαμβάνει κάθε περίοδος δεν είναι σταθερός, δηλ. η περιοδικότητα
Διαβάστε περισσότεραΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.
1. Ο ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ Οι άνθρωποι από την φύση τους θέλουν να πετυχαίνουν σπουδαία αποτελέσµατα καταναλώνοντας το λιγότερο δυνατό κόπο και χρόνο. Για το σκοπό αυτό προσπαθούν να οµαδοποιούν τα πράγµατα
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 12.6.2018 COM(2018) 390 final ANNEXES 1 to 5 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και
Διαβάστε περισσότεραACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient)
ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient) Samuel Galice, Veronique Legrand, Frédéric Le Mouël, Marine Minier, Stéphane Ubéda, Michel Morvan, Sylvain Sené, Laurent Guihéry, Agnès Rabagny,
Διαβάστε περισσότεραIX.- FLEXIÓ ATEMÀTICA. TEMES EN SIGMA, VOCAL -I- -U- DIFTONG RECAPITULACIÓ FLEXIÓ ATEMÀTICA
IX.- FLEXIÓ ATEMÀTICA. TEMES EN SIGMA, VOCAL -I- -U- DIFTONG RECAPITULACIÓ FLEXIÓ ATEMÀTICA Dins de la flexió atemàtica hem vist substantius: - en oclusiva: labial (), gutural () i dental ) - nasal ()
Διαβάστε περισσότεραLa llengua d Arquimedes en De Sphaera et Cylindro
La llengua d Arquimedes en De Sphaera et Cylindro Ramon Masià Fornos ADVERTIMENT. La consulta d aquesta tesi queda condicionada a l acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d aquesta tesi
Διαβάστε περισσότεραΠ Α Ν Ε Π ΙΣ Τ Η Μ ΙΟ ΙΩ Α Ν Ν ΙΝ Ω Ν Φ ΙΛ Ο Σ Ο Φ ΙΚ Η Σ Χ Ο Λ Η Τ Μ Η Μ Α ΙΣ Τ Ο Ρ ΙΑ Σ Κ Α Ι Α Ρ Χ Α ΙΟ Λ Ο Γ ΙΑ Σ
Π Α Ν Ε Π ΙΣ Τ Η Μ ΙΟ ΙΩ Α Ν Ν ΙΝ Ω Ν Φ ΙΛ Ο Σ Ο Φ ΙΚ Η Σ Χ Ο Λ Η Τ Μ Η Μ Α ΙΣ Τ Ο Ρ ΙΑ Σ Κ Α Ι Α Ρ Χ Α ΙΟ Λ Ο Γ ΙΑ Σ Π Ρ Ο Ε Δ Ρ ΙΑ Β Α Σ ΙΛ ΙΚ Η Σ Ρ Ο Κ Ο Υ Α Ν Α Π Λ. Π Ρ Ο Ε Δ Ρ Ο Σ Α ΙΚ Α Τ Ε Ρ ΙΝ
Διαβάστε περισσότεραΚυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato
Διαβάστε περισσότεραGRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO
GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro N. ὁ οἱ ἡ αἱ τό τά Ac. τὁν τούς τήν τάς τό τά G. τοῦ τῶν τῆς τῶν τοῦ τῶν Dat. τῷ τοῖς τῇ ταῖς τῷ τοῖς DECLINACIÓN EN Α/Η (α/η) Primera declinación Αλφα
Διαβάστε περισσότεραV- DECLINACIÓ TEMES EN -. (Primera declinació) ADJECTIUS DE TRES TERMINACIONS (
V- DECLINACIÓ TEMES EN -. (Primera declinació) ADJECTIUS DE TRES TERMINACIONS ( SUBSTANTIUS TEMES EN -. (Primera declinació) Els temes en -o primera declinació), agrupen els substantius acabats en llarga)
Διαβάστε περισσότεραLógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?
Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la
Διαβάστε περισσότεραDECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias
DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias M y F N M y F N N ς /alargamiento cero ες α V ς /alargamiento cero ες α A ν / α cero ας α G ος ων D ι σι (ν) Clasificación de los temas: - Temas
Διαβάστε περισσότερα2742/ 207/ /07.10.1999 «&»
2742/ 207/ /07.10.1999 «&» 1,,,. 2 1. :.,,,..,..,,. 2., :.,....,, ,,..,,..,,,,,..,,,,,..,,,,,,..,,......,,. 3., 1. ' 3 1.., : 1. T,, 2., 3. 2 4. 5. 6. 7. 8. 9..,,,,,,,,, 1 14. 2190/1994 ( 28 ),,..,, 4.,,,,
Διαβάστε περισσότεραPRODUCTOS PARA PERSONALIZAR / PRODUCTES PER PERSONALITZAR PRODUCTS TO PERSONALIZE / PRODUITS POUR PERSONNALISER ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΟΠΟΙΗΣΗ
11 DECORACIÓN PERSONALIZADA Le ofrecemos la posibilidad de personalizar sus productos: Simplemente debe enviarnos su logotipo original o escoger entre una de nuestras tipografías, decidir el tipo de producto
Διαβάστε περισσότεραΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I.
ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Κατόπιν αιτήματος των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή
Διαβάστε περισσότεραwww.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont
w. ww lua so ab me lar m.co t me la sit po dis ion du c, bli pu via lar ca do w. ww me.co m, de la ion nta t do cu me on t ed hn iqu tec les en ce s, rι fιr ma rq ue se t lo go s, so nt la pr op riι tι
Διαβάστε περισσότεραAnswers to practice exercises
Answers to practice exercises Chapter Exercise (Page 5). 9 kg 2. 479 mm. 66 4. 565 5. 225 6. 26 7. 07,70 8. 4 9. 487 0. 70872. $5, Exercise 2 (Page 6). (a) 468 (b) 868 2. (a) 827 (b) 458. (a) 86 kg (b)
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΔΗΜΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗΣ. Πόλη: ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ Ταχ. κώδικας: Χώρα: Ελλάδα 681 00 ΕΛΛΑΔΑ-GR Σημείο(-α) επαφής: Τεχνική Υπηρεσία
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Δημοσίευση στο συμπλήρωμα της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Φαξ: (352) 29 29 42 670 Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: mp-ojs@opoce.cec.eu.int
Διαβάστε περισσότεραParts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738
Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto
Διαβάστε περισσότεραNo No No No No.5. No
0-1 0-2 0-3 0-4 No. 1 1-1 No.2 2-1 No.3 3-1 No.4 4-1 No.5 No.30 30-1 Tokyo) (m) (cm) /ha 1 1062 101 36 58 48 / 139 19 44 1631 3095 375 10.1 ( 1,380 11 N80E dbd 9/17 8/27 2 1062 101 36 58 43 / 139 19 06
Διαβάστε περισσότερατην..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
- Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo
Διαβάστε περισσότεραΘ έ λ ω ξ ε κ ι ν ώ ν τ α ς ν α σ α ς μ ε τ α φ έ ρ ω α υ τ ό π ο υ μ ο υ ε ί π ε π ρ ι ν α π ό μ ε ρ ι κ ά χ ρ ό ν ι α ο Μ ι χ ά λ η ς
9. 3. 2 0 1 6 A t h e n a e u m I n t e r C o Ο μ ι λ ί α κ υ ρ ί ο υ Τ ά σ ο υ Τ ζ ή κ α, Π ρ ο έ δ ρ ο υ Δ Σ Σ Ε Π Ε σ τ ο ε π ί σ η μ η δ ε ί π ν ο τ ο υ d i g i t a l e c o n o m y f o r u m 2 0 1
Διαβάστε περισσότεραJoaquín Sanmartín, Mariona Vernet, Jesús Carruesco, Xavier Riu - Universitat de Barcelona, 29 gener 2105
Seminaris a Quatre Bandes Màster en Cultures i Llengües de l Antiguitat Joaquín Sanmartín, Mariona Vernet, Jesús Carruesco, Xavier Riu - Universitat de Barcelona, 29 gener 2105 Llengües franques, vehiculars
Διαβάστε περισσότερα14SYMV
Α Η Α Η Α Α Η Α Ω & Α Α 14SYMV002054890 2014-05-16 Α Α Α «Α Α Α- Α Α» Α α, α ι Α ι ίο ο ο 4, οι α α ά βα ό οι: α ο ο ίο Α ο ι Α ά αι οφί - ι ι ι ο ο ι ι, Α...,... Α Α, ο ι Α α ά ο, 105 52, ο ί ο ο ο α
Διαβάστε περισσότεραTransformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation
Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Florent Jousse To cite this version: Florent Jousse. Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation.
Διαβάστε περισσότερα(... )..!, ".. (! ) # - $ % % $ & % 2007
(! ), "! ( ) # $ % & % $ % 007 500 ' 67905:5394!33 : (! ) $, -, * +,'; ), -, *! ' - " #!, $ & % $ ( % %): /!, " ; - : - +', 007 5 ISBN 978-5-7596-0766-3 % % - $, $ &- % $ % %, * $ % - % % # $ $,, % % #-
Διαβάστε περισσότεραISBN , 2009
.... 2009 681.3.06(075.3) 32.973.26 721 367.. 367 : -. :.., 2009. 419.:.,. ISBN 978-5-88874-943-2. :. -,.,. (2006 2009),,,,.. 11-, -. matsievsky@newmail.ru. 681.3.06(075.3) 32.973.26 721 ISBN 978-5-88874-943-2..,
Διαβάστε περισσότεραEXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS
EXERCICIOS DE REFORZO RECTAS E PLANOS Dada a recta r z a) Determna a ecuacón mplícta do plano π que pasa polo punto P(,, ) e é perpendcular a r Calcula o punto de nterseccón de r a π b) Calcula o punto
Διαβάστε περισσότεραCroy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων
Croy Lesson 18 First Declension SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι GEN -ας / -ης [-ου]* -ων DAT -ᾳ / -ῃ -αις ACC -αν / -ην -ας VOC -α / -η -αι *Masculine Nouns of First Declension Second Declension
Διαβάστε περισσότεραFAX : 210.34.42.241 spudonpe@ypepth.gr) Φ. 12 / 600 / 55875 /Γ1
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Η Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α Υ ΠΟΥ ΡΓΕΙΟ ΕΘΝ. ΠΑ Ι ΕΙΑ Σ & ΘΡΗΣ Κ/Τ Ω ΕΝΙΑ ΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤ ΙΚΟΣ Τ ΟΜ ΕΑ Σ Σ ΠΟΥ Ω Ν ΕΠΙΜ ΟΡΦΩ Σ ΗΣ ΚΑ Ι ΚΑ ΙΝΟΤ ΟΜ ΙΩ Ν /ΝΣ Η Σ ΠΟΥ Ω Τ µ ή µ α Α Α. Πα π α δ ρ έ ο υ 37
Διαβάστε περισσότεραΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)
ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ Φύση του σύμπαντος Η γη είναι μία μονάδα μέσα στο ηλιακό μας σύστημα, το οποίο αποτελείται από τον ήλιο, τους πλανήτες μαζί με τους δορυφόρους τους, τους κομήτες, τα αστεροειδή και τους μετεωρίτες.
Διαβάστε περισσότεραΑλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη
Άσκηση 8 Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Δ. Φ. Αναγνωστόπουλος Τμήμα Μηχανικών Επιστήμης Υλικών Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων Ιωάννινα 2013 Άσκηση 8 ii Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Πίνακας περιεχομένων
Διαβάστε περισσότερα!"!# ""$ %%"" %$" &" %" "!'! " #$!
" "" %%"" %" &" %" " " " % ((((( ((( ((((( " %%%% & ) * ((( "* ( + ) (((( (, (() (((((* ( - )((((( )((((((& + )(((((((((( +. ) ) /(((( +( ),(, ((((((( +, 0 )/ (((((+ ++, ((((() & "( %%%%%%%%%%%%%%%%%%%(
Διαβάστε περισσότερα-! " #!$ %& ' %( #! )! ' 2003
-! "#!$ %&' %(#!)!' ! 7 #!$# 9 " # 6 $!% 6!!! 6! 6! 6 7 7 &! % 7 ' (&$ 8 9! 9!- "!!- ) % -! " 6 %!( 6 6 / 6 6 7 6!! 7 6! # 8 6!! 66! #! $ - (( 6 6 $ % 7 7 $ 9!" $& & " $! / % " 6!$ 6!!$#/ 6 #!!$! 9 /!
Διαβάστε περισσότεραί α α I. Β α μ α π α μ α μ π φα α υ α υ αμ α ία ( α. μ3) : ία & α μα μα - αμ υ α ) α α Θ π μα α 79 (55) * 107
/ 3 ELECσδOWAσσ 10616000 10% I 1960 3 3 400 1220 1073000 2 εogδeah 1974 3 2 1 1 1966 1739/87 / 1 3 1966 I & 3 : 63 20 43 144 30 114 247 122 125 367 177 20 5 24 5 19 79 55 * 55 107 107 30 15 15 62 32 30
Διαβάστε περισσότεραM14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX
M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA
Διαβάστε περισσότεραMANUFACTURA Y USO DE INSTRUMENTOS EN HUESO EN SITIOS PREHISTÓRICOS DEL ESTE DE URUGUAY
MANUFACTURA Y USO DE INSTRUMENTOS EN HUESO EN SITIOS PREHISTÓRICOS DEL ESTE DE URUGUAY MANUFACTURE AND BONE TOOLS WEAR IN PREHISTORIC SITES OF EASTERN URUGUAY Ignacio CLEMENTE CONTE (*), Federica MORENO
Διαβάστε περισσότερα