RADIATEUR À BAIN D HUILE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "RADIATEUR À BAIN D HUILE"

Transcript

1

2 FR RADIATEUR À BAIN D HUILE Modèle # YAA02E-9UFH Lisez toujours ce manuel d instructions avant d installer ou d utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. A B C D Écran d'affichage Bouton de commande Interrupteur d'alimentation Module d'humidification Consignes de sécurité pour tous les appareils de chauffage mobiles Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes 2

3 dénuées d expérience ou de connaissance, uniquement si elles ont pu bénéficier d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité, et qu elles comprennent les dangers potentiels liés à l utilisation de l appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas se trouver à proximité de l appareil sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent uniquement mettre en marche/éteindre l appareil, à condition que celui-ci ait été correctement installé, qu ils aient pu bénéficier d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité, et qu ils comprennent les dangers potentiels liés à l utilisation de l appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ni procéder à l entretien de l appareil. ATTENTION Certaines parties de cet appareil peuvent être très chaudes et provoquer des brûlures. Il convient d être particulièrement FR 3

4 FR attentif en présence d enfants ou de personnes vulnérables. Si le câble d'alimentation du chauffage est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. ATTENTION: Pour éviter une surchauffe, ne couvrez pas l'appareil de chauffage. L appareil de chauffage ne doit pas être placé juste au-dessous d une prise de courant. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d une baignoire, d une douche ou d une piscine. Consignes de sécurité supplémentaires pour les radiateurs à circulation d'huile Cet appareil de chauffage est rempli d une 4

5 quantité précise d huile spéciale. Les réparations nécessitant l ouverture du réservoir d huile ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son service après-vente, qui doit être contacté en cas de fuite d huile. Lorsque l appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les réglementations concernant l élimination de l huile. FR Installation Votre appareil est de type mobile uniquement (merci de respecter toutes les consignes de sécurité détaillées ci-dessous). Placez l appareil de chauffage sur une surface plane, sèche et propre. Installez les roulettes comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Attention : utilisez toujours votre appareil avec les roulettes fixées. 5

6 FR Une distance minimale de 1 m doit être prévue entre les parois de votre appareil et tout obstacle (meubles ou murs par exemple) pour permettre une bonne circulation de l'air. Orientez toujours le flux d'air de façon à optimiser le réchauffement de la pièce. Evitez les coins, volumes réduits, planchers, plafonds... Remplacement de la pile La pile est utilisée pour alimenter la mémoire du programme numérique, veuillez la remplacer lorsqu'elle est usée. Modèle de la pile : CR2430 (Pile non fournie) - Vérifiez toujours que le radiateur est débranché avant de remplacer la pile. - Appuyez sur le compartiment à pile comme le montre l image 1, retirez-le comme le montre l'image 2. - Remplacez la pile comme le montre l image 3 - Remettez le compartiment à pile en place comme le montre l image 4. Remarque : si de l'eau pénètre dans le compartiment à pile, éteignez le radiateur 6

7 et débranchez le produit, puis vérifiez avec le service après-vente si le radiateur fonctionne encore. Fonction humidificateur Ce radiateur est doté d'une fonction d'humidification. FR - Ouvrez l'humidificateur comme le montre l image 5, puis positionnez-le comme le montre l image 6. - Retirez le l'humidificateur comme le montre l image 7, ajoutez de l'eau comme le montre l image 8. - Repositionnez le l'humidificateur comme le montre l image 9 et fermez l'humidificateur comme le montre l image 10. Remarque : - Ajoutez toujours de l'eau propre dans l'humidificateur. - Vérifiez que le produit est débranché avant d'ajouter de l'eau. - Lorsque vous ajoutez de l'eau, assurez-vous qu'elle ne dépasse pas le volume limite qui est de 450 ml. - Une fois que vous avez fini d'ajouter de l'eau, ne secouez pas le produit, car de l'eau pourrait s'échapper de l'humidificateur. 7

8 FR - Le radiateur doit toujours fonctionner sur un sol plat. - Si lorsque vous ajoutez de l'eau, il en pénètre dans le cache avant, n'utilisez pas le radiateur et n'ouvrez pas le cache avant. Contactez le service après-vente pour le faire réparer. - Lorsque vous ouvrez l'humidificateur comme le montrent les images 7-10, n'appuyez pas dessus, car vous risqueriez de l'endommager. - Nettoyez l'humidificateur si vous décidez de ne pas utiliser le radiateur pendant un long moment. Nettoyage de l'humidificateur - Ouvrez l'humidificateur et retirez le récipient d'eau comme le montre l image 11, ôtez le couvercle de l'humidificateur comme le montre l image Nettoyez le récipient comme le montre l image 13 - Repositionnez le couvercle du récipient d'eau ainsi que ce dernier dans l'humidificateur comme le montrent les images 14 et 15. Remarque : ne nettoyez pas le récipient avec une brosse métallique, car elle pourrait l endommager. UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT! 8

9 Instructions d utilisation FR - Remettez le à pile en place comme le montre l image Branchez l appareil sur une prise AC V 50/60Hz. - Appuyer sur le commutateur de puissance - Débranchez le produit lorsqu'il n est pas utilisé. Suivez les instructions ci-dessous pour le système de commande : 1. L'écran LCD numérique vous indique l'état de fonctionnement de l'appareil. 2. Le réglage de température ambiante vous permet de régler la température ambiante souhaitée. 3. Le capteur de température ambiante contrôle le chauffage de l'appareil en fonction de la température ambiante souhaitée. 4. Horloge numérique, calendrier hebdomadaire numérique. Panneau de commande et écran LCD Panneau de commande : Il y a 5 boutons sur le panneau de commande : Interrupteur d'alimentation (réglage de l'alimentation en mode manuel, MARCHE / 1200 W / 2000 W / ARRÊT) SET Réglages de la température, la date et l'heure, réglage du programme de fonctionnement MODE : Sélection du mode (manuel ou programmé) Remarque : appuyez sur MODE pour régler le mode manuel ou programmé (M ou P s'affiche à l'écran). En mode programmé, seule la puissance 2000 W est disponible. 9

10 FR Augmenter ; Réduire ; Appuyez sur + ou - pour augmenter ou réduire la température souhaitée (en mode manuel ou programmé) à partir de l'écran principal Écran LCD : (1) Horloge (2) Date (3) Chauffage (4) Verrouillage des boutons (5) M pour manuel (6) P pour programmé (l'écran LCD s'éteint pendant les heures non programmées) (7) État du chauffage pour chaque heure (8) Réglage de l'alimentation (uniquement en mode manuel) (9) Centigrade (10) Température actuelle (température souhaitée en appuyant sur + ou -) Instructions d utilisation : Branchez et allumez l'appareil. Appuyez sur. Une fois l'écran LCD allumé, il est possible de régler toutes les fonctions. Remarque : le préréglage d'usine du mode programmé est réalisé pour la machine, mais le client peut le modifier en fonction de ses besoins. Le préréglage du mode programmé est le suivant : Du lundi au vendredi, le programme fonctionne selon le réglage suivant : le radiateur fonctionnera de 18:00 à 08:00 le lendemain. 10

11 FR Du samedi au dimanche, le programme fonctionnera selon le réglage suivant : le radiateur fonctionnera de 16:00:00 à 10:00:00 le lendemain. Lors de la première utilisation, l'écran affiche ce qui suit : Réglage de la température (en mode manuel et programmé) Appuyez sur SET pour régler la température souhaitée lors de la première utilisation (en utilisation normale, appuyez directement sur +/- pour régler la température souhaitée) Une fois la température souhaitée réglée, en l'absence d'appui sur une touche, le scintillement s'arrête au bout de 10 secondes et le réglage se termine automatiquement. Réglez la température de chauffage souhaitée, sélectionnez une valeur entre 13 et 30 degrés. 11

12 FR Réglage de l'heure : Appuyez sur SET pour régler l'horloge. L'heure commence à scintiller comme le montre l'image suivante. Réglez l'heure avec +/-, sélectionnez une heure comprise entre 0 et 23. Appuyez à nouveau sur SET, les minutes commencent à scintiller comme le montre l'image suivante. Réglez les minutes avec +/-, sélectionnez une minute comprise entre 0 et 59. Appuyez à nouveau sur SET, la date commence à scintiller comme le montre l'image suivante. Réglez la date avec +/-, sélectionnez une date comprise entre 1 et 7. 1-Lundi, 2-Mardi, 3-Mercredi, 4-Jeudi, 5-Vendredi, 6-Samedi, 7-Dimanche Remarque : si vous appuyez sur + ou sans relâcher, vous pouvez faire défiler les chiffres plus rapidement ; Si vous cessez d appuyer, le scintillement s'arrête au bout de 10 secondes et le réglage se termine automatiquement. 12

13 Réglage de l'état de chauffage journalier FR Remarque : l'état de chauffage journalier fonctionne selon le préréglage d'usine. S'il est correct et n'a pas besoin d'être modifié, attendez simplement 10 secondes après avoir terminé le réglage du temps. Si le programme doit être modifié, réalisez le réglage en suivant les indications ci-dessous. Appuyez à nouveau sur SET, apparaît à l'écran et le bloc commence à scintiller comme le montre l'image suivante. Appuyez sur +/- pour activer/désactiver l'état de chauffage pour les heures correspondantes, + signifie marche, - signifie arrêt, un bloc représente une heure. S'il y a un bloc, le chauffage fonctionne dans l'heure correspondante, sans bloc, le chauffage ne fonctionne pas dans l'heure correspondante. Lorsqu'un bloc est réglé, l'affichage passe automatiquement au bloc suivant et attend le réglage. Après avoir réglé les blocs pour 24 h, si vous souhaitez modifier le programme précédemment réglé, appuyez à nouveau sur + ou - pour passer au premier bloc afin de modifier le réglage précédent. Une fois que le réglage est confirmé, appuyez sur SET pour passer à l'étape suivante. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, le scintillement s'arrête au bout de 10 secondes. Remarque : le premier bloc équivaut à l'heure de minuit à 01:00. Si le radiateur est réglé pour fonctionner de 18:00 à 08:00 en semaine, l'affichage ressemble à ce qui suit : Appuyez à nouveau sur SET, 67 apparaît à l'écran, puis réglez l'état de chauffage de la même manière. Si vous n'appuyez plus, le scintillement s'arrête au bout de 10 secondes et le 13

14 FR réglage se termine automatiquement. Le radiateur fonctionne selon l'état de chauffage lorsque le réglage est effectué pour une durée de fonctionnement en semaine et le week-end. Réglage de l'alimentation (uniquement pour le mode manuel) Appuyez sur pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau sur pour régler l'alimentation en mode manuel. Lorsque apparaît sur l'écran LCD, le radiateur fonctionne à 2000 W, cf. l'image ci-dessous : Continuez à appuyer et, lorsque apparaît sur l'écran LCD, le radiateur fonctionne à 1200 W, cf. l'image ci-dessous : Appuyez à nouveau sur pour éteindre l'appareil. Réglage du mode Vous pouvez sélectionner le mode manuel ou programmé en appuyant sur le bouton MODE. Lorsque vous sélectionnez le mode programmé, le radiateur fonctionne selon l'état de fonctionnement journalier réglé auparavant. Remarque : lorsque le radiateur fonctionne en mode programmé, il le fait à pleine puissance (2000 W). Appuyez sur pour éteindre l'appareil. Autre remarque : apparaît uniquement lorsque l'appareil chauffe. 14

15 L'appareil est doté d'une fonction de verrouillage des boutons afin d'éviter une erreur lorsque le radiateur est en fonctionnement normal. Les boutons seront verrouillés ( ) après 1 minute si vous n'appuyez sur aucun bouton. Déverrouillage : appuyez simultanément sur + et pendant 3 secondes Verrouillage rapide : pour un verrouillage rapide après le réglage, appuyez simultanément sur + et pendant 3 secondes. éléments 9 ailettes 1200 W 2000 W FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Débranchez toujours l appareil avant de procéder au nettoyage. - Afin d éviter tout danger, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide pour nettoyer l appareil. N'IMMERGEZ JAMAIS L'APPAREIL POUR LE NETTOYER. - Pour éviter tout risque de décharge électrique, nettoyez votre appareil avec un chiffon doux et sec pour le débarrasser de la poussière. Vous pouvez également utiliser un aspirateur pour nettoyer les ouvertures d'aération. - Nettoyez régulièrement votre appareil. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. 15

16 ES RADIADOR DE ACEITE Modelo # YAA02E-9UFH Antes de instalar o utilizar su aparato, lea siempre este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. A B C D Pantalla de visualización Botón de control Interruptor de alimentación Depósito de agua para humidificar Instrucciones de seguridad comunes a todos los aparatos de calefacción móviles Este aparato puede ser utilizado por niños que tengan un mínimo de 8 años, por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y saber, 16

17 siempre que estén correctamente supervisados o que hayan recibido previamente instrucciones relativas al uso con seguridad del aparato y que se hayan enterado bien de los peligros potenciales vinculados al uso del aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben proceder a la limpieza ni al mantenimiento del aparato sin supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato, a no ser que estén vigilados. Los niños entre 3 y 8 años sólo pueden encender o apagar el aparato siempre que este último haya sido instalado correctamente, y que los mismos niños estén correctamente supervisados o que hayan recibido instrucciones previas relativas al uso con total seguridad del aparato y que se hayan enterado bien de los peligros potenciales vinculados al uso del aparato. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar, programar, limpiar ni tampoco proceder al mantenimiento del aparato. ATENCIÓN Algunas partes de este aparato pueden volverse muy calientes y ocasionar quemaduras. Preste una atención particular en ES 17

18 ES presencia de niños o de personas vulnerables. Si el cable de alimentación del aparato de calefacción está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personas con cualificación similar para evitar todo peligro. ATENCIÓN: Para evitar cualquier peligro debido al rearmado inoportuno del cortocircuito térmico, este aparato no debe ser alimentado a través de un interruptor externo, como un temporizador, ni debe conectarse a un circuito que regularmente reciba bajadas y cortes de tensión por el suministrador de electricidad. ATENCIÓN: Para evitar un posible recalentamiento, no cubra el aparato de calefacción. El aparato de calefacción no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente. No utilice este aparato de calefacción en la proximidad inmediata de bañeras, duchas o piscinas. Instrucciones de seguridad adicionales para los radiadores con circulación de aceite Se ha llenado este aparato de calefacción con 18

19 una cantidad precisa de aceite especial. Las reparaciones que necesiten la abertura del depósito de aceite deberán ser realizadas únicamente por el fabricante o su departamento postventa al que tendrá que dirigirse en caso de fuga de aceite. Cuando se deshaga del aparato de calefacción, respete las reglamentaciones relativas a la eliminación del aceite. ES Instalación Este aparato es de tipo móvil únicamente (por favor respete todas las instrucciones de seguridad detalladas a continuación). Coloque el aparato de calefacción sobre una superficie plana, seca y limpia. Instale las ruedecillas tal y como se indica en la siguiente ilustración. Cuidado: utilice siempre el aparato con las ruedecillas debidamente montadas. 19

20 ES Se debe prever una distancia mínima de 1 m entre los laterales de su aparato y cualquier obstáculo (por ej. muebles o paredes) para permitir una correcta circulación del aire. Oriente siempre el flujo del aire de manera a optimizar el recalentamiento de la habitación. Evite las esquinas, los volúmenes reducidos, suelos, techos. Sustitución de la pila Se utiliza una pila para la alimentación de la memoria del programa digital. Hay que sustituirla cuando esté gastada. Modelo de la pila: CR2430 (No incluye pilas) - Compruebe siempre que el radiador está desconectado antes de cambiar la pila. - Presione el compartimento de la pila, como se muestra en la imagen 1 y retírelo como muestra la imagen 2. - Cambie la pila, como muestra la imagen 3. - Vuelva a colocar el compartimento de la pila como muestra la imagen 4. Nota: si entra agua en el compartimento de la pila apague el radiador y desenchúfelo. Después, compruebe con el servicio post-venta si el radiador sigue funcionando. 20

21 Función humidificador ES Este radiador dispone de una función de humidificación. - Abra el humidificador tal y como muestra la imagen 5. Después, colóquelo como muestra la imagen 6. - Retire la humidificador, como en la imagen 7, añada agua como muestra la imagen 8. - Vuelva a colocar la humidificador como muestra la imagen 9 y cierre el humidificador como muestra la imagen 10. Nota: - Añada siempre agua limpia al humidificador. - Compruebe que el producto está desenchufado antes de añadir agua. - Cuando añada agua, compruebe que no supera el volumen límite, 450 ml. - Cuando haya terminado de añadir el agua, no sacuda el producto ya que el agua podría salirse del humidificador. - El radiador deberá funcionar siempre sobre un suelo plano. - Si al añadir agua, ésta penetra en la tapa delantera, no utilice el radiador y no abra la tapa delantera. Póngase en contacto con el servicio postventa para la reparación del producto. 21

22 ES - Cuando abra el humidificador como muestran las imágenes 7-10, no presione la parte superior porque podría dañarla. - Limpie el humidificador cuando no vaya a utilizar el radiador durante un largo periodo de tiempo. Limpieza del humidificador - Abra el humidificador y retire el recipiente de agua como muestra la imagen 11, quite la tapa del humidificador como muestra la imagen Limpie el recipiente como muestra la imagen Vuelva a colocar la tapa del recipiente de agua así como éste último en el humidificador, como muestran las imágenes 14 y 15. Nota: no limpie el recipiente con un cepillo metálico ya que podría dañarlo. SÓLO PARA USO EN INTERIORES! Instrucciones de uso - Vuelva a colocar el compartimento de la pila como muestra la imagen Enchufe el aparato a una toma de AC V 50/60Hz de funcionamiento. 22

23 - Presione el interruptor de potencia - Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar. ES Siga las siguientes instrucciones para el sistema de control: 1. La pantalla digital LCD indica el estado de funcionamiento del aparato. 2. Puede ajustar la temperatura ambiente para seleccionar la temperatura ambiente deseada. 3. El sensor de temperatura ambiente controla el calor emitido por el aparato en función de la temperatura ambiente deseada. 4. Reloj digital, calendario semanal digital. Panel de control y pantalla LCD Panel de control: Hay cinco botones en el panel de control: Interruptor de alimentación (configuración de la alimentación en modo manual, FUNCIONAMIENTO / 1200 W / 2000 W / PARADA) SET Configuración de la temperatura, fecha y hora, así como del programa de funcionamiento. MODE: Selección del modo (manual o programado) Nota: pulse MODE para seleccionar el modo manual o programado (la pantalla mostrará una M o una P). En modo programado sólo está disponible la potencia 2000 W Aumentar; Reducir; Pulse + o para aumentar o reducir la temperatura deseada (en modo manual o programado) desde la pantalla principal. Pantalla LCD: 23

24 ES (1) Reloj (2) Fecha (3) Calefacción (4) Bloqueo de los botones (5) M para manual (6) P para programado (la pantalla LCD se apaga durante las horas no programadas) (7) Estado de la calefacción para cada hora (8) Ajuste de la alimentación (sólo en modo manual) (9) Grados centígrados (10) Temperatura actual (para alcanzar la temperatura deseada, pulsar + o -) Instrucciones de uso: Conecte y encienda el aparato. Pulse. Cuando la pantalla LCD esté encendida, podrá configurar todas las funciones. Nota: hay una configuración de fábrica para el modo programado del aparato pero el cliente puede modificarla según sus necesidades. La configuración previa del modo programado es la siguiente: De lunes a viernes, el programa funciona según la siguiente configuración: el radiador funcionará de 18:00 a 08:00 del día siguiente. De sábado a domingo, el programa funcionará según la siguiente configuración: el radiador funcionará de 16:00:00 a 10:00:00 del día siguiente. 24

25 ES Cuando lo vaya a usar por primera vez, la pantalla mostrará estos valores: Configuración de la temperatura (en modo manual o programado) Pulse SET para configurar la temperatura deseada cuando use el aparato por primera vez (durante el uso normal, pulse directamente +/- para ajustar la temperatura deseada). Cuando haya configurado la temperatura deseada, si no pulsa ningún botón, el parpadeo se detendrá al cabo de 10 segundos y la configuración quedará realizada automáticamente. Ajuste la temperatura de calor deseada. Puede seleccionar un valor entre 13 y 30 grados. Configuración de la hora: Pulse SET para configurar el reloj. La hora empezará a parpadear como muestra la siguiente imagen. 25

26 ES Ajuste la hora con +/-, seleccione una hora comprendida entre 0 y 23. Pulse de nuevo SET y los minutos empezarán a parpadear como muestra la imagen siguiente. Ajuste los minutos con +/-, seleccione un minuto comprendido entre 0 y 59. Pulse de nuevo SET y la fecha empezará a parpadear como muestra la imagen siguiente. Ajuste la fecha con +/-, seleccione una fecha comprendida entre 1 y 7. 1-Lunes, 2-Martes, 3-Miércoles, 4-Jueves, 5-Viernes, 6-Sábado, 7-Domingo Nota: si pulsa + o sin soltar, las cifras pasarán más rápidamente; Si deja de pulsar, el parpadeo se detendrá al cabo de 10 segundos y la configuración quedará terminada automáticamente. Configuración del estado de calefacción diaria Nota: el estado de calefacción diaria funciona según la configuración de fábrica. Si es correcto, no hace falta modificarlo. Sólo tendrá que esperar 10 segundos después de terminar la configuración del tiempo. Si quiere modificar el programa, siga las instrucciones que figuran a continuación. Pulse de nuevo SET, aparecerá en la pantalla y el bloque empezará a parpadear como muestra la imagen siguiente. 26

27 Pulse +/- para activar/desactivar el estado de calefacción para las horas correspondientes, + significa funcionamiento, - significa apagado, un bloque representa una hora. Si hay un bloque, la calefacción funciona en la hora correspondiente. Sin bloque, la calefacción no funciona durante la hora correspondiente. Cuando se configura un bloque, la pantalla pasa automáticamente al bloque siguiente y espera a su configuración. Una vez configurados los bloques para 24 horas, si desea modificar el programa configurado anteriormente, pulse de nuevo + o para pasar al primer bloque y modificar la configuración anterior. Una vez que haya confirmado la configuración, pulse SET para pasar a la siguiente etapa. Si no pulsa ningún botón, el parpadeo se detendrá al cabo de 10 segundos. Nota: el primer bloque equivale a la hora desde medianoche hasta la 01:00. Si el radiador está configurado para funcionar de 18:00 a 08:00 entre semana, la pantalla deberá ser como esta: ES Pulse de nuevo SET, aparecerá un 67 en la pantalla. Después, ajuste el estado de calefacción de la misma manera. Si deja de pulsar, el parpadeo se detendrá al cabo de 10 segundos y la configuración quedará terminada automáticamente. El radiador funciona según el estado de calefacción cuando se ha configurado para una duración de funcionamiento durante la semana y para el fin de semana. Configuración de la alimentación (únicamente para el modo manual) Pulse para encender el aparato. Pulse de nuevo para configurar la alimentación en modo manual. Cuando aparezca este símbolo en la pantalla LCD, el radiador funcionará a 2000 W, como muestra esta imagen: 27

28 ES Siga pulsando y cuando aparezca este símbolo en la pantalla LCD, el radiador funcionará a 1200 W, como muestra esta imagen: Pulse de nuevo para apagar el aparato. Configuración del modo Puede seleccionar el modo manual o programado pulsando en botón MODE. Cuando seleccione el modo programado, el radiador funcionará según el estado de funcionamiento diario previamente configurado. Nota: cuando el radiador funciona en modo programado, lo hace a plena potencia (2000 W). Pulse para apagar el aparato. Nota: Este símbolo aparecerá únicamente cuando el aparato esté calentando. El aparato está dotado con una función de bloqueo de los botones para evitar que se produzca un error cuando el radiador esté en funcionamiento normal. Los botones se bloquearán ( ) cuando transcurra un minuto sin pulsar ningún botón. Desbloqueo: pulse simultáneamente + y durante 3 segundos. Bloqueo rápido: para bloquear los botones rápidamente después de efectuar la configuración, pulse simultáneamente + y durante 3 segundos. elementos 9 aletas 1200 W 2000 W 28

29 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES - Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su limpieza. - Para evitar todo peligro, utilice únicamente un trapo ligeramente húmedo para limpiar el aparato. NO SUMERJA NUNCA EL APARATO PARA LIMPIARLO. - Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica, limpie el aparato con un trapo suave y seco para quitarle el polvo. También puede emplear una aspiradora para limpiar las aberturas de ventilación. - Limpie el aparato periódicamente. No se deben tirar los productos eléctricos junto con los residuos domésticos. Gracias por reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Contacte con las autoridades locales o su proveedor para obtener consejos de reciclaje. 29

30 PT AQUECIMENTO A ÓLEO Modelo # YAA02E-9UFH Leia sempre este manual de instruções antes de instalar ou de utilizar o seu aparelho e conserve-o para uma consulta posterior. A B C D Ecrã de visualização Botão de comando Interruptor de alimentação Módulo de humidificação Instruções de segurança para todos os aparelhos de aquecimento móveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos e por pessoas que tenham capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou 30

31 PT conhecimento, se estas forem correctamente vigiadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do aparelho com toda a segurança e se os riscos potenciais foram apreendidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância. É conveniente manter à distância as crianças com menos de 3 anos, a menos que estejam sob vigilância contínua. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos devem apenas ligar e desligar o aparelho, desde que este último esteja colocado ou instalado na posição normal prevista e que estas crianças estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam bem os potenciais perigos. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, nem regular, nem limpar, nem realizar a manutenção do aparelho. ATENÇÃO Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. É preciso prestar especial atenção na presença de crianças e de pessoas 31

32 PT vulneráveis. Se o fio de alimentação do aquecedor estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas com qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo. ATENÇÃO: a fim de evitar qualquer perigo devido ao rearmamento intempestivo do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser alimentado por intermédio de um interruptor externo, como um temporizador, ou ser ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo fornecedor de electricidade. ATENÇÃO: A fim de evitar sobreaquecimento, não cobrir o aparelho de aquecimento. O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de corrente. Não utilizar este aparelho de aquecimento junto de uma banheira, de um duche ou de uma piscina. Instruções de segurança suplementares para os radiadores a óleo Este aparelho de aquecimento está cheio com uma quantidade precisa de óleo especial. As reparações que requerem a abertura do depósito 32

33 PT de óleo só devem ser efectuadas pelo fabricante ou pelo seu serviço de pós-venda, que deve ser contactado em caso de fuga de óleo. Quando o aparelho de aquecimento for descartado, respeitar as regulamentações relativas à eliminação do óleo. Instalação O seu aparelho é unicamente de tipo móvel (agradecemos que respeite todas as instruções de segurança detalhadas abaixo). Coloque o aparelho de aquecimento sobre uma superfície plana, seca e limpa. Instale as rodinhas como indicado no esquema abaixo. Atenção: utilize sempre o seu aparelho com as rodinhas fixadas. Deve ser prevista uma distância mínima de 1 m entre as paredes do seu aparelho e qualquer 33

34 PT obstáculo (móveis ou paredes, por exemplo) para permitir uma boa circulação do ar. Oriente sempre o fluxo de ar de maneira a optimizar o aquecimento da divisão. Evite os cantos, volumes reduzidos, pavimentos, tectos... Substituição da pilha A pilha é utilizada para alimentar a memória do programa digital. Deve substitua-la quando esta estiver gasta. Modelo da pilha: CR2430 (Pilhas não incluídas) - Verifique sempre se o aquecimento está desligado antes de substituir a pilha. - Pressione o compartimento da pilha, tal como mostra a imagem 1, retire-a, tal como mostra a imagem 2. - Substitua a pilha, tal como mostra a imagem 3 - Volte a colocar o compartimento da pilha, tal como mostra a imagem 4. Nota: se entrar água no compartimento da pilha, apague o aquecimento e desligue-o da tomada eléctrica. Depois, verifique com o serviço pós-venda se o aparelho de aquecimento ainda funciona. 34

35 PT Função humidificador Este aquecimento possui uma função de humidificação. - Abra o humidificador, tal como mostra a imagem 5. Depois, coloque-o, tal como indica a imagem 6. - Retire do humidificador, tal como mostra a imagem 7, adicione água, tal como mostra a imagem 8. - Volte a colocar do humidificador, tal como mostra a imagem 9 e feche o humidificador, tal como mostra a imagem 10. Nota: - Adicione sempre água limpa ao humidificador. - Verifique se o produto está desconectado da tomada eléctrica antes de adicionar água. - Quando adiciona água, certifique-se que não ultrapassa o volume limite, 450 ml. - Quando tiver terminado de adicionar água, não sacuda o produto já que a água poderia sair do humidificador. - O aquecimento deverá funcionar sempre sobre um solo plano. - Se ao adicionar água, esta penetra na tampa dianteira, não utilize o 35

36 PT aquecimento e não abra a tampa dianteira. Contacte o serviço pós-venda para proceder à reparação do produto. - Quando abre o humidificador, tal como mostram as imagens 7-10, não pressione a parte superior porque poderia danificá-la. - Limpe o humidificador se decidir não utilizar o aquecimento durante um longo período de tempo. Limpeza do humidificador - Abra o humidificador e retire o recipiente de água, tal como mostra a imagem 11, retire a tampa do humidificador, tal como mostra a imagem Limpe o recipiente, tal como mostra a imagem 13 - Volte a colocar a tampa do recipiente de água, assim como este último, no humidificador, tal como mostram as imagens 14 e 15. Nota: não limpe o recipiente com uma escova metálica, já que poderia danificá-lo. SÓ PARA UTILIZAÇÃO EM INTERIORES! Instruções de utilização 36

37 PT - Volte a colocar o Bateria, tal como mostra a imagem Ligue o aparelho a uma tomada AC V 50/60Hz - Pressione o interruptor de alimentação - Desligue o aparelho da tomada elétrica quando este não é utilizado. Siga as seguintes instruções para o sistema de comando: 1. O ecrã digital LCD indica o estado de funcionamento do aparelho. 2. Pode ajustar a temperatura ambiente para seleccionar a temperatura ambiente desejada. 3. O sensor de temperatura ambiente controla o calor emitido pelo aparelho em função da temperatura ambiente desejada. 4. Relógio digital, calendário semanal digital. Painel de comando e ecrã LCD Painel de comando: Há 5 botões no painel de comando: Interruptor de alimentação (configuração da alimentação em modo manual, FUNCIONAMENTO / 1200 W / 2000 W / PARAGEM) SET Configuração da temperatura, data e hora, assim como do programa de funcionamento MODO: Selecção do modo (manual ou programado) Nota: pressione MODO para seleccionar o modo manual ou programado (M ou P exibe-se no ecrã). Em modo programado, só está disponível a potência 2000 W Aumentar; Reduzir; 37

38 PT Pressione + ou para aumentar ou reduzir a temperatura desejada (em modo manual ou programado) a partir do ecrã principal Ecrã LCD: (1) Relógio (2) Data (3) Aquecimento (4) Bloqueio dos botões (5) M para manual (6) P para programado (o ecrã LCD apaga-se durante as horas não programadas) (7) Estado do aquecimento para cada hora (8) Ajuste da alimentação (unicamente em modo manual) (9) Graus centígrados (10) Temperatura actual (para alcançar a temperatura desejada, pressionar + ou -) Instruções de utilização: Ligue à tomada e acenda o aparelho. Pressione. Quando o ecrã LCD está aceso, poderá configurar todas as funções. Nota: há uma configuração de fábrica para o modo programado do aparelho, contudo o cliente pode modificá-la segundo as suas necessidades. A configuração prévia do modo programa é a seguinte: De segunda-feira a sexta-feira, o programa funciona segundo a seguinte configuração: o aquecimento funcionará das 18:00 às 08:00 do dia seguinte. 38

39 PT De sábado a domingo, o programa funcionará segundo a seguinte configuração: o aquecimento funcionará das 16:00:00 às 10:00:00 do dia seguinte. Por ocasião da primeira utilização, o ecrã exibe os seguintes valores: Configuração da temperatura (em modo manual ou programado) Pressione SET para configurar a temperatura desejada quando utiliza o aparelho pela primeira vez (em utilização normal, pressione directamente +/- para ajustar a temperatura desejada) Quando tiver configurado a temperatura desejada, se não pressionar nenhum botão, a luz deixa de piscar no fim de 10 segundos e a configuração terminará automaticamente. Ajuste a temperatura de aquecimento desejada. Pode seleccionar um valor entre 13 e 30 graus. 39

40 PT Configuração da hora: Pressione SET para configurar o relógio. A hora começará a piscar, tal como mostra a seguinte imagem. Ajuste a hora com +/-, seleccione uma hora incluída entre 0 e 23. Volte a pressionar SET e os minutos começarão a piscar, tal como mostra a seguinte imagem. Ajuste os minutos com +/-, selecione um minuto incluído entre 0 e 59. Volte a pressionar SET e a data começará a piscar, tal como mostra a imagem seguinte. Ajuste a data com +/-, seleccione uma data incluída entre 1 e 7. 1-Segunda-feira, 2-Terça-feira, 3-Quarta-feira, 4-Quinta-feira, 5-Sexta-feira, 6-Sábado, 7-Domingo Nota: se pressionar + ou ininterruptamente, os números passarão mais rapidamente; Se deixar de pressionar, a luz parará de piscar no fim de 10 segundos e a configuração ficará terminada automaticamente. 40

41 PT Configuração do estado de aquecimento diário Nota: o estado de aquecimento diário funciona segundo a configuração de fábrica. Se estiver correcta, não precisa de a modificar. Só terá de esperar 10 segundos depois de terminar a configuração do tempo. Se quiser modificar o programa, realize a configuração seguindo as seguintes instruções. Volte a pressionar SET, aparecerá no ecrã e o bloco começará a piscar, tal como mostra a imagem seguinte. Pressione +/- para activar/desactivar o estado de aquecimento para as horas correspondentes, + significa funcionamento, - significa apagado, um bloco representa uma hora. Se houver um bloco, o aquecimento funciona na hora correspondente. Sem bloco, o aquecimento não funcionará durante a hora correspondente. Quando se configura um bloco, o ecrã passa automaticamente para o bloco seguinte e espera a sua configuração. Uma vez configurados os blocos para 24 horas, se desejar modificar o programa configurado anteriormente, volte a pressionar + ou para passar para o primeiro bloco e modificar a configuração anterior. Uma vez que tenha confirmado a configuração, pressione SET para passar para a etapa seguinte. Se não pressionar nenhum botão, o ecrã deixa de piscar no fim de 10 segundos. Nota: o primeiro bloco equivale à hora desde a meia noite até à 01:00. Se o aquecimento estiver configurado para funcionar das 18:00 às 08:00 em semana, o ecrã deverá ser como este: Volte a pressionar SET, aparecerá um 67 no ecrã. Depois, ajuste o estado de aquecimento da mesma maneira. 41

42 PT Se deixar de pressionar, a luz deixará de piscar ao fim de 10 segundos e a configuração terminará automaticamente. O aquecimento funcionará segundo o estado de aquecimento quando se configurou para um período de funcionamento durante a semana e o fim-desemana. Configuração da alimentação (unicamente par ao modo manual) Pressione para acender o aparelho. Volte a pressionar para configurar a alimentação em modo manual. Quando aparece este símbolo no ecrã LCD, o aquecimento funcionará a 2000 W, tal como mostra esta imagem: Continue a pressionar e quando aparecer este símbolo no ecrã LCD, o aquecimento funcionará a 1200 W, tal como mostra esta imagem: Volte a pressionar para apagar o aparelho. Configuração do modo Pode seleccionar o modo manual ou programado pressionando o botão MODO. Quando selecciona o modo programado, o aquecimento funcionará segundo o estado de funcionamento diário previamente configurado. Nota: quando o aquecimento funciona em modo programado, este fá-lo a plena potência (2000 W). Pressione para apagar o aparelho. 42

43 PT Outra nota: Este símbolo aparecerá unicamente quando o aparelho está a aquecer. O aparelho dispõe de uma função de bloqueio dos botões para evitar que se produza um erro quando o aquecimento está em funcionamento normal. Os botões bloquear-se-ão ( ) quando decorrido um minuto sem pressionar nenhum botão. Desbloqueio: pressione simultaneamente + e durante 3 segundos. Bloqueio rápido: para bloquear os botões rapidamente depois de efectuar a configuração, pressione simultaneamente + e durante 3 segundos. elementos 9 palhetas 1200 W 2000 W LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Desligue sempre o aparelho antes de proceder à limpeza. - De modo a evitar qualquer perigo, utilize apenas um pano ligeiramente húmido para limpar o aparelho. NUNCA MERGULHE O APARELHO PARA O LIMPAR. - Para evitar qualquer risco de descarga eléctrica, limpe o seu aparelho com um pano macio e seco para lhe retirar o pó. Podem também utilizar um aspirador para limpar as aberturas de ventilação. - Limpe regularmente o seu aparelho. Os produtos eléctricos não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico. Envie-os para reciclagem nos centros especiais de recolha de lixo existentes para esse efeito. Contacte as suas entidades locais ou um armazenista para informações sobre a reciclagem. 43

44 IT RADIATORE A OLIO Modello # YAA02E-9UFH Leggere sempre questo manuale d istruzioni prima d installare o di utilizzare il vostro apparecchio e conservatelo per una consultazione successiva. A B C D Schermo di visualizzazione Tasto di comando Interruttore d'alimentazione Modulo d'umidificazione Istruzioni di sicurezza relative a tutti gli apparecchi di riscaldamento mobili Quest'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o 44

45 mentali ridotte o prive di esperienza o di conoscenza,adeguatamente sorvegliate o se gli sono state fornite istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in completa sicurezza e se sono stati messi al corrente sui rischi possibili. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. E' consigliato mantenere a distanza i bambini di meno di 3 anni, a meno che essi siano sorvegliati continuamente. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni devono unicamente attivare o disattivare l'apparecchio, a condizione che quest'ultimo sia stato collocato o installato in una posizione normalmente prevista e che tali bambini siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio in completa sicurezza e ne capiscano perfettamente i rischi potenziali. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni non devono né collegare, né regolare, né pulire l'apparecchio, e neppure eseguire la manutenzione. ATTENZIONE Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e IT 45

46 IT causare delle ustioni. Prestate particolare attenzione in caso di presenza di bambini o persone vulnerabili. Al fine di evitare qualsiasi rischio, si raccomanda di rivolgersi al costruttore, al servizio di assistenza tecnica o a un tecnico qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione qualora sia danneggiato. ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo derivante dal ripristino intempestivo del fusibile termico, questo apparecchio non deve essere alimentato mediante un interruttore esterno (interruttore a tempo) o essere collegato ad un circuito sottoposto regolarmente ad interruzioni di tensione da parte del fornitore dell'energia elettrica. ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l apparecchio di riscaldamento. Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. Non usare l'apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce o piscine. Istruzioni di sicurezza supplementari per i radiatori a circolazione d'olio 46

47 IT Quest apparecchio di riscaldamento è riempito con una quantità precisa d olio speciale. Le riparazioni che necessitano l apertura del serbatoio d olio devono essere effettuate solo dal fabbricante o dal suo servizio di assistenza tecnica, che deve essere contattato in caso di perdite d olio. Quando l apparecchio di riscaldamento viene smaltito, rispettare le regolamentazioni riguardanti l eliminazione dell olio. Installazione Il vostro apparecchio è unicamente di tipo mobile (rispettate le istruzioni di sicurezza dettagliate riportate di seguito). Mettete l apparecchio di riscaldamento su una superficie piana, asciutta e pulita. Installate le ruote come indicato nello schema qui sotto. Attenzione : utilizzate sempre il vostro apparecchio con le ruote fissate. 47

48 IT Deve essere prevista una distanza minima di 1 m tra le pareti del vostro apparecchio e qualsiasi ostacolo (mobili o muri ad esempio) per permettere una buona circolazione dell'aria. Orientate sempre il flusso d'aria in maniera da ottimizzare il riscaldamento della stanza. Evitate gli angoli, volumi ridotti, solai, soffitti... Sostituzione della pila La pila è utilizzata per alimentare la memoria del programma digitale, sostituitela quando è scarica. Modello della pila: CR2430 (Pila non in dotazione) - Verificate sempre che il radiatore sia scollegato prima di sostituire la pila. - Premete sullo scomparto della pila come illustrato nell immagine 1, toglietela come illustrato nell'immagine 2. - Sostituite la pila come illustrato nell immagine 3 - Rimettete lo scomparto della pila a posto come illustrato nell immagine 4. Nota: se dell'acqua penetra nello scomparto della pila, spegnete il radiatore e scollegate il prodotto, poi verificate presso il servizio di assistenza tecnica se il radiatore funziona ancora. 48

49 Funzione umidificatore IT Questo radiatore è dotato di una funzione di umidificazione. - Aprite l'umidificatore come illustrato nell immagine 5, poi posizionatelo come illustrato nell immagine 6. - Togliete dell'umidificatore come illustrato nell immagine 7, aggiungete dell'acqua come illustrato nell immagine 8. - Riposizionate dell'umidificatore come illustrato nell immagine 9 e chiudete l'umidificatore come illustrato nell immagine 10. Nota: - Aggiungete sempre dell'acqua pulita nell'umidificatore. - Verificate che il prodotto sia scollegato prima di aggiungere l'acqua. - Quando aggiungete l'acqua, assicuratevi che non superi il volume limite c di 450 ml. - Una volta che avete finito di aggiungere l'acqua, non scuotete il prodotto, poiché dell'acqua potrebbe fuoriuscire dall'umidificatore. - Il radiatore deve sempre funzionare su una superficie piatta. - Se quando aggiungete l'acqua, ne penetra nel coperchio frontale, non 49

50 IT utilizzate il radiatore e non aprite il coperchio frontale. Contattate il servizio di assistenza tecnica per farlo riparare. - Quando aprite l'umidificatore come illustrato nelle immagini 7-10, non premete sopra, poiché rischiereste di danneggiarlo. - Pulite l'umidificatore se decidete di non utilizzare il radiatore per un lungo periodo. Pulizia dell'umidificatore - Aprite l'umidificatore e togliete il recipiente dell acqua come illustrato nell immagine 11, rimuovete il coperchio dell'umidificatore come illustrato nell immagine Pulite il recipiente come illustrato nell immagine 13 - Riposizionate il coperchio del recipiente dell'acqua e quello dell umidificatore come illustrato nelle immagini 14 e 15. Nota: non pulite il recipiente con una spazzola metallica, poiché potrebbe danneggiarlo. USO SOLO ALL INTERNO! Istruzioni d uso - Rimettete lo scomparto della pila a posto come illustrato nell immagine

51 - Collegate l apparecchio ad una presa AC V 50/60Hz - Ha premuto l'interruttore - Scollegate il prodotto quando non lo utilizzate. IT Seguite le istruzioni qui sotto per il sistema di comando: 1. Lo schermo LCD digitale vi indica lo stato di funzionamento dell'apparecchio. 2. La regolazione della temperatura ambiente vi permette di regolare la temperatura ambiente desiderata. 3. Il sensore della temperatura ambiente controlla il riscaldamento dell'apparecchio in funzione della temperatura ambiente desiderata. 4. Orologio digitale, calendario settimanale digitale. Pannello di comando e schermo LCD Pannello di comando: Ci sono 5 tasti sul pannello di comando: Interruttore d'alimentazione (regolazione dell'alimentazione in modalità manuale, ON / 1200 W / 2000 W / OFF) SET Regolazioni della temperatura, della data e dell'ora, regolazione del programma di funzionamento MODE: Selezione della modalità (manuale o programmata) Nota: premete MODE per regolare la modalità manuale o programmata (M o P viene visualizzato sullo schermo). In modalità programmata, è disponibile solo la potenza 2000 W Aumentare; Ridurre; Premete + o - per aumentare o ridurre la temperatura desiderata (in modalità manuale o programmata) a partire dallo schermo principale 51

52 IT Schermo LCD: (1) Orologio (2) Data (3) Riscaldamento (4) Blocco dei tasti (5) M per manuale (6) P per programmata (lo schermo LCD si spenge durante le ore non programmate) (7) Stato del riscaldamento per ogni ora (8) Regolazione dell'alimentazione (unicamente in modalità manuale) (9) Centigrado (10) Temperatura attuale (temperatura desiderata premendo + o -) Istruzioni d uso: Collegate e accendete l'apparecchio. Premete. Una volta acceso lo schermo LCD è possibile regolare tutte le funzioni. Nota: la preregolazione di fabbrica della modalità programmata è realizzata per la macchina, ma il cliente può modificarla in funzione delle proprie necessità. La preregolazione della modalità programmata è la seguente: Dal lunedì al venerdì, il programma funziona secondo la seguente regolazione: il radiatore funzionerà dalle 18:00 alle 08:00 del giorno seguente. 52

53 Dal sabato alla domenica, il programma funzionerà secondo la seguente regolazione: il radiatore funziona dalle 16:00:00 alle 10:00:00 del giorno seguente. IT Per il primo utilizzo, lo schermo mostra quanto segue: Regolazione della temperatura (in modalità manuale e programmata) Premete SET per regolare la temperatura desiderata al momento del primo utilizzo (durante l utilizzo normale, premete direttamente +/- per regolare la temperatura desiderata) Una volta regolata la temperatura desiderata, se non premete nessun tasto, dopo 10 secondi cessa il lampeggiamento e la regolazione termina automaticamente. Regolate la temperatura di riscaldamento desiderata, selezionando un valore tra 13 e 30 gradi. Regolazione dell'ora: Premete SET per regolare l'orologio. L'ora comincerà a lampeggiare come illustrato nell immagine seguente 53

54 IT Regolate l'ora con +/-, selezionate un ora compresa tra 0 e 23. Premete nuovamente SET, i minuti cominciano a lampeggiare come illustrato nell immagine seguente Regolate i minuti con +/-, selezionate un minuto compreso tra 0 e 59. Premete nuovamente SET, la data comincia a lampeggiare come illustrato nell'immagine seguente Regolate la data con +/-, selezionate una data compresa tra 1 e 7. 1-Lunedì, 2-Martedì, 3-Mercoledì, 4-Giovedì, 5-Venerdì, 6-Sabato, 7- Domenica Nota: se mantenete premuto + o, potete far scorrere le cifre più rapidamente; Se smettete di premere, il lampeggiamento cessa dopo 10 secondi e la regolazione termina automaticamente. Regolazione dello stato di riscaldamento giornaliero Nota: lo stato di riscaldamento giornaliero funziona secondo la preregolazione di fabbrica. Se è corretto e non necessita di essere modificato, aspettate semplicemente 10 secondi dopo aver terminato la regolazione del tempo. Se il programma deve essere modificato, eseguite la regolazione seguendo le 54

Panneau rayonnant en verre Aquecedor de painel de vidro Pannello Radiante in Vetro Γυάλινο θερμαντικό πάνελ Glass Panel Heater

Panneau rayonnant en verre Aquecedor de painel de vidro Pannello Radiante in Vetro Γυάλινο θερμαντικό πάνελ Glass Panel Heater Panneau rayonnant en verre Aquecedor de painel de vidro Pannello Radiante in Vetro Γυάλινο θερμαντικό πάνελ Glass Panel Heater HE10EBCT 230V ~ 1000W HE15EBCT 230V ~ 1500W HE20EBCT 230V ~ 2000W FR 1 PT

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

DÉSHUMIDIFICATEUR DESHUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE DESUMIDIFICADOR OSUSZACZ POWIETRZA ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ DEHUMIDIFIER

DÉSHUMIDIFICATEUR DESHUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE DESUMIDIFICADOR OSUSZACZ POWIETRZA ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR DESHUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE DESUMIDIFICADOR OSUSZACZ POWIETRZA ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ DEHUMIDIFIER YL-2A15BT Adeo Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN FRANCE 1. Symboles d avertissement

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 UTDRAG PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 NEDERLANDS 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Funcionamento 7 Primeira utilização 7 Utilização diária 8 Sugestões e conselhos

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous

Διαβάστε περισσότερα

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL ÄVENTYRLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

MÄSTERLIG PT ES GR NL

MÄSTERLIG PT ES GR NL MÄSTERLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13 MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Notice d utilisation de la station d accueil Manuale d uso Docking Station Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station

Notice d utilisation de la station d accueil Manuale d uso Docking Station Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station Ref. 477050-051 FR IT GR ES PT Notice d utilisation de la station d accueil Manuale d uso Docking Station Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station Manual de instrucciones para dock station Manual de instruções

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33

Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33 [es] [pt] [tr] [el] Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33 ET6..MD.., ET6..MN.., ET6..MG.., ET6..MF.., ET6..MK.., ET6..MN..D, ET7..MQ.., ET7..MG..

Διαβάστε περισσότερα

FROSTIG PT ES NL GR SC100/17

FROSTIG PT ES NL GR SC100/17 FROSTIG PT ES NL GR SC100/17 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 NEDERLANDS 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Funcionamento 7 Primeira utilização 8 Utilização diária

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43 FOLKLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43 PORTUGUÊS 4 Índice Informações relativas à segurança 4 Descrição do produto 5 Uso diário 6 Manutenção e limpeza 9 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80 NUTID PT ES GR NL OV9 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Utilização diária 8 Tabelas de cozedura

Διαβάστε περισσότερα

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D)

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D) 2/13 FORM NO. 56091050 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληvικά Models: 56104002 (51D) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE A - ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı KA90N.. es pt el tr Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 FÖLJANDE PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES GR NL HGC3K

LAGAN PT ES GR NL HGC3K LAGAN PT ES GR NL HGC3K PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 NEDERLANDS 31 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Utilização diária 6 Sugestões e conselhos úteis 6 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

English 3 Italiano 6 Español 9 Português 13 Ελληνικά 16

English 3 Italiano 6 Español 9 Português 13 Ελληνικά 16 English 3 Italiano 6 Español 9 Português 13 Ελληνικά 16 2 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker appliance is intended for blending food and beverages. Do not use this appliance for any other

Διαβάστε περισσότερα

KDV.. fr Mode d emploi it Istruzioni per I uso es Instrucciones de uso. pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης

KDV.. fr Mode d emploi it Istruzioni per I uso es Instrucciones de uso. pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης KDV.. fr Mode d emploi it Istruzioni per I uso es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης fr Table des matières Prescriptions-d hygiène-alimentaire... 5 Consignes de sécurité et

Διαβάστε περισσότερα

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı cover ES_GR_P_TU.indd 3 21-02-2007 14:03:20 Lea completamente este manual antes de usar ipod integration

Διαβάστε περισσότερα

PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B17. PKN6..B17. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών

PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B17. PKN6..B17. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B17. PKN6..B17. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14 [tr] Kullanma kιlavuzu...

Διαβάστε περισσότερα

Ref. / Cod. / Κωδ. 477021

Ref. / Cod. / Κωδ. 477021 Ref. / Cod. / Κωδ. 477021 FR IT ES PT GR Notice d utilisation du radio réveil avec projection de l heure Manuale d uso radiosveglia manuale con proiezione dell ora Manual de instrucciones radio despertador

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

PT POTENTIELL ES GR NL

PT POTENTIELL ES GR NL POTENTIELL PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 8 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............................................

Διαβάστε περισσότερα

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 14 [it] Istruzioni per l uso... 26 [ru] Правила пользовани... 38 T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель Û

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 26 pt... 48 hu... 69 cs... 88 pl... 108

es... 4 el... 26 pt... 48 hu... 69 cs... 88 pl... 108 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador de escoba Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα χειρός Instruções de utilização Aspirador de mão Használati utasítás Kézi porszívó Návod k obsluze Ruční vysavač

Διαβάστε περισσότερα

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana)

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E 4-132-765-32(1) DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit INVERTER DELUXE XE CS-XE7MKEW CS-XE9MKEW CS-XE12MKEW CS-XE15MKEW CS-XE18MKEW CS-XE21MKEW INVERTER DELUXE E CS-E7MKEW CS-E9MKEW CS-E12MKEW CS-E15MKEW CS-E18MKEW

Διαβάστε περισσότερα

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 15 [it] Istruzioni per l uso... 27 [ru] Правила пользовани... 39 T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная

Διαβάστε περισσότερα

PorTUGUese 4 spanish 11 Greek DUTch 25

PorTUGUese 4 spanish 11 Greek DUTch 25 LUFTIG PT ES GR NL Portuguese 4 Spanish 11 Greek 18 Dutch 25 português 4 Índice Informações sobre a segurança 4 Descrição do produto 5 Limpeza e manutenção 6 Informações sobre a segurança Para a sua segurança

Διαβάστε περισσότερα

BR 755, BR 755C, BR 855

BR 755, BR 755C, BR 855 BR 755, BR 755C, BR 855 Guía de inicio rápido Guia de Iniciação Rápida Guida rapida Οδηγός γρήγορης έναρξης Nilfisk Models: 56601014, 56601015, 56601016 12/08 FORM NO. 56041778 A-Español B-Português C-Italiano

Διαβάστε περισσότερα

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı LEXUScovES_GR_P_TU.indd 3 07-03-2007 15:29:11 Lea completamente este manual antes de usar ipod

Διαβάστε περισσότερα

Portable CD/DVD Player

Portable CD/DVD Player 4-411-681-11(1) (PT-EL-TR) Portable CD/DVD Player DVP-FX780 Portable CD/DVD Player Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları PT EL TR DVP-FX780 2012 Sony Corporation AVISO Para reduzir

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 27 pt... 52 hu... 74 cs... 96 pl... 118

es... 4 el... 27 pt... 52 hu... 74 cs... 96 pl... 118 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34 *9000571574* 9000571574 [es] Instrucciones de uso...13 [en] Instructions for use...24 [pt] Instruções de utilização...34 [de] Gebrauchs-...44 [nl] Gebruiksaanwijzing...55 [fr] Notice d utilisation...65

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR CI Manual de Instrucciones CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-23(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit INVERTER DELUXE XE series CS-XE7QKEW CS-XE9QKEW CS-XEQKEW CS-XE8QKEW Outdoor Unit Single Split CU-E7QKE CU-E9QKE CU-EQKE CU-E5QKE CU-E8QKE CU-EQKE

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado Montagevoorschrift Instruções de montagem ProvEnce Rattan Style Table

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

UNDERVERK PT ES GR NL

UNDERVERK PT ES GR NL UNDERVERK PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 8 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK 4-209-890-31(1) DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1)

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1) 3-876-057-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR HDR-CX11E/CX12E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

KSV.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

KSV.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KSV.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu es Índice Consejos y advertencias de seguridad... 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace

Διαβάστε περισσότερα

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού...

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού... ROTOLAVIT ES Instrucciones de manejo... 6 PT Manual de operação... 37 EL Οδηγίες χειρισµού... 68 Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL A Fig. 1 3+ 1 3 3500 9:30 SPIN START WASH STOP SALINE CHECK Fig.

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14. [tr] Kullanma kιlavuzu... 25 [el] Οδηγíες χρήσεω... 34

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14. [tr] Kullanma kιlavuzu... 25 [el] Οδηγíες χρήσεω... 34 PKF6..N.., PKG6..N.., PKG7..N.., PKN6..N14, PKN6..N15, PKK6..N.., PKK8..N.., PKG9..N.., PKK9..N.. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções

Διαβάστε περισσότερα

NO-FROST REFRIGERATOR Freezer-Fridge. Instruction booklet. RÉFRIGÉRATEUR A FROID VENTILE Réfrigérateur - Congélateur. Guide d utilisation

NO-FROST REFRIGERATOR Freezer-Fridge. Instruction booklet. RÉFRIGÉRATEUR A FROID VENTILE Réfrigérateur - Congélateur. Guide d utilisation NO-FROST REFRIGERATOR Freezer-Fridge Instruction booklet RÉFRIGÉRATEUR A FROID VENTILE Réfrigérateur - Congélateur Guide d utilisation FRIGORÍFICO CON TECNOLOGÍA NO FROST Congelador - Frigorífico Manual

Διαβάστε περισσότερα

Mobile Monitor XVM-F65. Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης 2-630-670-61(1) 2005 Sony Corporation

Mobile Monitor XVM-F65. Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης 2-630-670-61(1) 2005 Sony Corporation 2-630-670-61(1) Mobile Monitor Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης ES PT GR Consulte el manual de Conexiones e Instalación adjunto para realizar la instalación y conexión.

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones δηγίες ρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar

Διαβάστε περισσότερα

EJF3642AOX ... Instruction booklet 1 FR Froid ventile. EN No frost Freezer-Fridge

EJF3642AOX ... Instruction booklet 1 FR Froid ventile. EN No frost Freezer-Fridge EJF3642AOX...... EN No frost Freezer-Fridge Instruction booklet 1 FR Froid ventile Guide d utilisation 14 Réfrigérateur - Congélateur ES No frost Congelador - Frigorífico Manual de Instrucciones 28 PT

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 EWP 107100 W EWP 127100 W...... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com

Διαβάστε περισσότερα

English 3 Italiano 8 Español 13 Português 18 Ελληνικά 23

English 3 Italiano 8 Español 13 Português 18 Ελληνικά 23 English 3 Italiano 8 Español 13 Português 18 Ελληνικά 23 2 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker Electric Knife has been designed for cutting bread, meat, vegetables and other food products.

Διαβάστε περισσότερα

TFI2 130D. PT-Manual de Instruções IT-Manuale di istruzioni EL-Εγχειρίδιο οδηγιών PL- AR-

TFI2 130D. PT-Manual de Instruções IT-Manuale di istruzioni EL-Εγχειρίδιο οδηγιών PL- AR- TFI2 130D PT-Manual de Instruções IT-Manuale di istruzioni EL-Εγχειρίδιο οδηγιών PL- AR- Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 43 2 SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 BANDEAU

Διαβάστε περισσότερα

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES ES Español,1 PT Portuguęs,13 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ,25 Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos

Διαβάστε περισσότερα

4/2014 FORM NO. 56091069

4/2014 FORM NO. 56091069 4/2014 FORM NO. 56091069 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol

Διαβάστε περισσότερα

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663 SR 1900 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Models: 56507009 (4 cyl LPG), 56507010 (4 cyl Petrol), 56507011 (4 cyl Diesel) 56508769 (4 cyl LPG / cab), 56508770 (4

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

RENLIG PT ES GR NL FWM7

RENLIG PT ES GR NL FWM7 RENLIG PT ES GR NL FWM7 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 NEDERLANDS 88 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 11 Personalização

Διαβάστε περισσότερα

KGN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

KGN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KGN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu es Índice Consejos y advertencias de seguridad... 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1)

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1) 3-287-850-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR210E/SR220E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-684-953-31(1) E LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα