IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT"

Transcript

1 /1 07/2015 TI 48 LI IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Coltivatore senza cavo - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Култиватор без кабел - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА - ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Baterijski kultivator - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Bedrátový kuultivátorr - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Trådløs fræser - BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Kabelloser kultivator- GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Ταχύτητα χωρίς φορτίο - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο. Cordless cultivator - OPERATOR S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine. Cultivadora inalámbrica - MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. Juhtmeta mullafrees - KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit. Langaton kultivaattori - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Motoculteur sans-fil - MANUEL D UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine. Baterijski kultivator - PRIRUČNIK ZA UPORABO POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Vezeték nélküli kultivátor- HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet. Belaidis žemės kultivatorius NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS - DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą. Bezvadu kultivators- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju. Култиватор без кабел - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината. Draadloze frees - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen. Batteridrevet jordfreser - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Bezprzewodowy kultywator INSTRUKCJE OBSŁUGI - OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Cultivador sem cabo - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Cultivator fără cablu - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Беспроводной культиватор - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ - ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации. Bezkáblový kultivátor - NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod. Kultivator brez kabla - PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili. Bežični kultivator - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik. Sladdlös jordfräs - BRUKSANVISNING VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Kablosuz ekım makınesı - KULLANIM KILAVUZU DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

2

3 ITALIANO - Istruzioni Originali... БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация... BG BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa... BS ČESKY - Překlad původního návodu k používání... CS DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning... DA DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung... DE ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων... EL ENGLISH - Translation of the original instruction... EN ESPAÑOL - Traducción del Manual Original... ES EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge... ET SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale... FR HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa... HR MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása... HU LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas... LT LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas... LV МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства... MK NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... NL NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen... NO POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej... PL PORTUGUÊS - Tradução do manual original... PT ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului... RO РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций... RU SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie... SK SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil... SL SRPSKI - Prevod originalnih uputstva... SR SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original... SV TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi... TR i IT FI

4 Made in China 48V 4 Battery tiller L WA db ii

5 iii

6 iv

7 [1] DATI TECNICI type model TI 48 Li TI 48 Li [2] Potenza nominale* W 200 [3] Velocità mass. di funzionamento motore* min ±10% [4] Tensione e frequenza di alimentazione MAX V/DC 48 [5] Peso (Batteria non incl.) kg 12 [6] Livello di pressione acustica db(a) 73 [7] Incertezza di misura db(a) 3 [8] Livello di potenza acustica misurato db(a) 90 [9] Incertezza di misura db(a) 3 [10] Livello di potenza acustica garantito db(a) 93 [11] Livello di vibrazioni m/s² 2,5 [12] Incertezza di misura m/s² 1,5 [13] Batterie: mod. BT 48 Li 2,0 BT 48 Li 2,5 BT 48 Li 4,0 BT 48 Li 5,0 v

8 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Номинална мощност [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя [4] Напрежение и честота на захранване [5] Тегло (батерия не е включен) [6] Ниво на акустично налягане [7] Несигурност на измерване [8] Гарантирано ниво на акустична мощност [9] Несигурност на измерване [10] Гарантирано ниво на акустична мощност [11] Ниво на вибрация [12] Несигурност на измерване [13] Код на акумулатора [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Nazivna snaga [3] Maks. brzina rada motora [4] Napon i frekvencija napajanja [5] Težina mašine [6] Razina zvučnog pritiska [7] Mjerna nesigurnost [8] Izmjerena razina zvučne snage [9] Mjerna nesigurnost [10] Garantovana razina zvučne snage [11] Razina vibracija [12] Mjerna nesigurnost [13] Šifra akumulatora [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Jmenovitý výkon [3] Maximální rychlost činnosti motoru [4] Napájecí napětí a frekvence [5] Hmotnost stroje [6] Úroveň akustického tlaku [7] Nepřesnost měření [8] Úroveň naměřeného akustického výkonu [9] Nepřesnost měření [10] Úroveň zaručeného akustického výkonu [11] Úroveň vibrací [12] Nepřesnost měření [13] Kód akumulátoru [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Nominel effekt [3] Motorens maks. driftshastighed [4] Forsyningsspænding og -frekvens [5] Maskinens vægt [6] Lydtryksniveau [7] Måleusikkerhed [8] Målt lydeffektniveau [9] Måleusikkerhed [10] Garanteret lydeffektniveau [11] Vibrationsniveau [12] Måleusikkerhed [13] Batterikode [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Nennleistung [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit des Motors [4] Versorgungsspannung und -frequenz [5] Maschinengewicht [6] Schalldruckpegel [7] Messungenauigkeit [8] Gemessener Schallleistungspegel [9] Messungenauigkeit [10] Garantierter Schallleistungspegel [11] Vibrationspege [12] Messungenauigke [13] Batterie-Code [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Ονομαστική ισχύς [3] Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα [4] Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας [5] Βάρος μηχανήματος[7] [6] Στάθμη ακουστικής πίεσης [7] Αβεβαιότητα μέτρησης [8] Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος [9] Αβεβαιότητα μέτρησης [10] Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος [11] Επίπεδο κραδασμών] [12] Αβεβαιότητα μέτρησης [13] Κωδικός μπαταρίας [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Rated voltage * [3] Max. motor operating speed * [4] Power supply frequency and voltage [5] Weight (Battery Pack not included) [6] Acoustic pressure level [7] Measurement uncertainty [8] Measured acoustic power level [9] Measurement uncertainty [10] Guaranteed acoustic power level [11] Vibration level [12] Measurement uncertainty [13] Battery code [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] Potencia nominal * [3] Velocidad máx. de funcionamiento motor [4] Tensión y Frecuencia de alimentación [5] Peso máquina [6] Nivel de presión acústica [7] Incertidumbre de medida [8] Nivel de potencia acústica medido [9] Incertidumbre de medida [10] Nivel de potencia acústica garantizado [11] Nivel de vibraciones [12] Incertidumbre de medida [13] Código batería [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Nominaalvõimsus * [3] Mootori töötamise maks. kiirus [4] Toite pinge ja sagedus [5] Masina kaal [6] Helirõhu tase [7] Mõõtemääramatus [8] Mõõdetud müravõimsuse tase [9] Mõõtemääramatus [10] Garanteeritud müravõimsuse tase [11] Vibratsioonide tase [12] Mõõtemääramatus [13] Aku kood vi

9 [1] FI - TEKNISET TIEDOT 2] Nimellisteho * [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus [4] Syöttöjännite ja -taajuus [5] Laitteen paino [6] Akustisen paineen taso [7] Mittauksen epävarmuus [8] Mitattu äänitehotaso [9] Mittauksen epävarmuus [10] Taattu äänitehotaso [11] Tärinätaso [12] Mittauksen epävarmuus [13] Akkukoodi [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNQUES [2] Puissance nominale* [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [4] Tension et fréquence d alimentation [5] Poids machine [6] Niveau de pression acoustique [7] Incertitude de la mesure [8] Niveau de puissance acoustique mesuré [9] Incertitude de la mesure [10] Niveau de puissance acoustique garanti [11] Niveau de vibrations [12] Incertitude de la mesure [13] Code batterie [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nazivna snaga* [3] Maks. brzina rada motora [4] Napon i frekvencija napajanja [5] Težina stroja* [6] Razina zvučnog tlaka [7] Mjerna nesigurnost [8] Izmjerena razina zvučne snage [9] Mjerna nesigurnost [10] Zajamčena razina zvučne snage [11] Razina vibracija [12] Mjerna nesigurnost [13] Šifra baterije [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [2] Névleges teljesítmény * [3] A motor max. üzemi sebessége] [4] Tápfeszültség és -frekvencia [5] A gép tömege [6] Hangnyomásszint [7] Mérési bizonytalanság [8] Mért zajteljesítmény szint. [9] Mérési bizonytalanság [10] Garantált zajteljesítmény szint [11] Vibrációszint [12] Mérési bizonytalanság [13] Akkumulátor kódja [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2] Vardinė galia * [3] Maksimalus variklio veikimo greitis [4] Maitinimo įtampa ir dažnis [5] Įrenginio svoris [6] Garso slėgio lygis [7] Matavimo paklaida [8] Išmatuotas garso galios lygis [9] Matavimo paklaida [10] Garantuojamas garso galios lygis [11] Vibracijų lygis [12] Matavimo paklaida [13] Akumuliatoriaus kodas [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Nominālā jauda * [3] Maks. dzinēja griešanās ātrums [4] Barošanas spriegums un frekvence [5] Mašīnas svars [6] Skaņas spiediena līmenis [7] Mērījumu kļūda [8] Izmērītais skaņas intensitātes līmenis [9] Mērījumu kļūda [10] Garantētais skaņas intensitātes līmenis [11] Vibrāciju līmenis [12] Mērījumu kļūda [13] Akumulatora kods [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] Номинална моќност * [3] Максимална брзина при работа на моторот [4] Волтажа и вид на напојување [5] Тежина на машината [6] Ниво на акустичен притисок [7] Отстапување од мерењата [8] Измерено ниво на акустична моќност [9] Отстапување од мерењата [10] Гарантирано ниво на акустична моќност [11] Ниво на вибрации [12] Отстапување од мерењата [13] Код на батријата [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [2] Nominaal vermogen * [3] Maximale snelheid voor de werking van de motor [4] Spanning en frequentie voeding [5] Gewicht machine [6] Niveau geluidsdruk [7] Meetonzekerheid [8] Gemeten akoestisch vermogen [9] Meetonzekerheid [10] Gewaarborgd akoestisch vermogen [11] Niveau trillingen [12] Meetonzekerheid [13] Code batterij [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Nominell effekt * [3] Motorens maks driftshastighet [4] Matespenning og -frekvens [5] Maskinvekt [6] Lydtrykknivå [7] Måleusikkerhet [8] Målt lydeffektnivå [9] Måleusikkerhet [10] Garantert lydeffektnivå [11] Vibrasjonsnivå [12] Måleusikkerhet [13] Batterikode vii

10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika [4] Napięcie i częstotliwość zasilania [5] Masa maszyny [6] Poziom ciśnienia akustycznego [7] Błąd pomiaru [8] Poziom mocy akustycznej zmierzony [9] Błąd pomiaru [10] Gwarantowany poziom mocy akustycznej [11] Poziom wibracji [12] Błąd pomiaru [13] Kod akumulatora [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] Potência nominal * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor [4] Tensão e frequência de alimentação [5] Peso da máquina [6] Nível de pressão acústica [7] Incerteza de medição [8] Nível de potência acústica medido [9] Incerteza de medição [10] Nível de potência acústica garantido [11] Nível de vibrações [12] Incerteza de medição [13] Código bateria [1] RO - DATE TEHNICE [2] Putere nominală * [3] Viteza max. de funcţionare a motorulu [4] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [5] Greutatea maşinii [6] Nivel de presiune acustică [7] Nesiguranţă în măsurare [8] Nivel de putere acustică măsurat. [9] Nesiguranţă în măsurare [10] Nivel de putere acustică garantat [11] Nivel de vibraţii [12] Nesiguranţă în măsurare [13] Cod baterie [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Номинальная мощность * [3] Макс. число оборотов двигателя [4] Напряжение и частота питания [5] Вес машины [6] Уровень звукового давления [7] Погрешность измерения [8] Измеренный уровень звуковой мощности [9] Погрешность измерения [10] Гарантируемый уровень звуковой мощности [11] Уровень вибрации [12] Погрешность измерения [13] Код батареи [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2] Menovitý výkon * [3] Maximálna rýchlosť činnosti motora [4] Napájacie napätie a frekvencia [5] Hmotnosť stroja [6] Úroveň akustického tlaku [7] Nepresnosť merania [8] Úroveň nameraného akustického výkonu [9] Nepresnosť merania [10] Úroveň zaručeného akustického výkonu [11] Úroveň vibrácií [12] Nepresnosť merania [13] Kód akumulátora [1] SL - TEHNIČNI PODATKI [2] Nazivna moč * [3] Najvišja hitrost delovanja motorja [4] Napetost in frekvenca električnega napajanja [5] Teža stroja [6] Raven zvočnega tlaka [7] Merilna negotovost [8] Izmerjena raven zvočne moči [9] Merilna negotovost [10] Zajamčena raven zvočne moči [11] Nivo vibracij [12] Merilna negotovost [13] Šifra baterije [1] SR - TEHNIČKI PODACI [2] Nazivna snaga * [3] Maks. radna brzina motora [4] Napon i frekvencija napajanja [5] Težina mašine [6] Nivo zvučnog pritiska [7] Merna nesigurnost [8] Izmereni nivo zvučne snage [9] Merna nesigurnost [10] Garantovani nivo zvučne snage [11] Nivo vibracija [12] Merna nesigurnost [13] Šifra akumulatora [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [2] Nominell effekt * [3] Motorns maximala funktionshastighet [4] Spänning och frekvens [5] Maskinvikt [6] Ljudtrycksnivå [7] Tvivel med mått [8] Uppmätt ljudeffektnivå [9] Tvivel med mått [10] Garanterad ljudeffektnivå [11] Vibrationsnivå [12] Tvivel med mått [13] Batterikod [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Nominal güç * [3] Motorun maksimum çalışma hızı [4] Besleme gerilimi ve frekansı [5] Makine ağırlığı [6] Ses basınç seviyesi [7] Ölçü belirsizliği [8] Ölçülen ses gücü seviyesi [9] Ölçü belirsizliği [10] Garanti edilen ses gücü seviyesi [11] Titreşim seviyesi [12] Ölçü belirsizliği [13] Batarya kodu viii

11 MK ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање СОДРЖИНА 1. NОПШТИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ОЗНАКИ ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ COCTABУВΑЊЕ КОРИСТЕЊЕ ПРЕНОС ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ ОТСТРАНУВАЊЕ ПРОБЛЕМИ NОПШТИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Доколку не ги почитувате овие предупредувања упатства, постои ризик од електричен шок, пожар и/или сериозни повреди. Кога користите уреди кои работат со помош на батерии, потребно е секогаш да се преземаат мерки на безбедност со цел да се намали ризикот од оган, течење на батериите, повреди, вклучувајќи го и следното. НАМЕНА: Уредот е наменет исклучиво за обработување на земја. Користете го уредот само за оваа намена. Во спротивно може да дојде до ризик од сериозни повреди и/или оштетувања на опремата. УРЕДОТ НЕ СМЕЕ ДА СЕ КОРИСТИ ЗА СЛЕДНИТЕ РАБОТИ: неуспехот да се усогласат со стандардите на седла за безбедност што е наведено во ова упатство, може да предизвика сериозни телесни повреди. ОСТАНАТ РИЗИК: Дури и доколку уредот го користите според неговата намена, постојат дополнителни ризици кои не може да се препречат. Внимавајте на следното: Допир со сечилото на култиваторот (Постои ризик да се исечете) Непредвидени движења на култиваторот (доколку се зафати на корен, итн.) Отфрлени парчиња од камења, глина, итн. Повреди на слухот доколку не се користи соодветна заштита Секогаш внимавајте на безбедносните правила и не дозволувајте секојдневното користење да Ве направи невнимателни ОБУКА ЗА РАБОТА СО УРЕДОТ Внимателно прочитајте ги упатствата. Запознајте се со контролните копчиња и соодветната употреба на уредот. Никогаш не дозволувајте уредот да се користи од страна на деца или лица кои не се запознаени со упатствата за уредот. 1

12 Локалните закони може да ја ограничуваат возраста на корисникот на уредот. Никогаш не го користете уредот доколку во близина има луѓе, деца или пак миленичиња. Имајте во предвид дека корисникот е одговорен за несреќа или повреда која може да се случи на други лица или имот ПОДГОТОВКА Носете заштитни обувки и долги панталони додека работите. Не го користите уредот додека сте боси или доколку носите отворени сандали; Внимателно прегледајте го теренот каде што ќе работите и отстранете ги сите објекти кои може да бидат отфрлени од уредот; Пред да почнете со користењето на уредот, прегледајте ги деловите од уредот да не се оштетени или истрошени. Заменете ги истрошените или оштетени делови и ремените во исто време, заради подобар перформанс на уредот. УПОТРЕБА Работете на дневна светлина или добро осветлување; Секогаш бидете внимателни каде одите; Одете, не трчајте додека работите со уредот; Доколку користите уред со тркала, на падини движете го внимателно и дијагонално, а не кон горе и доле; Бидете многу внимателни кога ја менувате насоката на падините; Не работете на многу стрми падини; Многу внимавајте кога го вртите или повлекувате уредот кон Вас; Не ставајте ги рацете или стопалата близу или под деловите кои ротираат; Никогаш не го подигнувајте или носете уредот додека моторот е вклучен; Исклучете го моторот кога не го користите уредот ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ НА УРЕДОТ Чувајте ги сите шрафови и завртки за да се обезбедите дека опремата е во сигурна работна состојба; Оставете го моторот да се олади пред да го оставите уредот во затворен простор; Заменете ги оштетените и истрошени делови заради безбедноста. Користете резервни делови произведени од производителот. Во спротивно постои можност уредот да не ги задоволува работните перформанси, да предизвика повреди и да го изгубите правото на гаранција. Терминот електричен алат во напатствијата се однесува на електричниот алат (со кабел) кој рачно се управува или на електричниот алат (без кабел) кој работи со помош на батерии. Вид на корисник: Оваа машина е наменета да ја користат корисници, т.е. оператори коишто не се професионалци. Оваа машина е наменета за домашна употреба БЕЗБЕДНОСТ ВО РАБОТНАТА СРЕДИНА Работната површина треба да биде чиста и во добар ред. Избегнувајте да работите во мали и темни простории, бидејќи може лесно да дојде до несреќа. Немојте да го користите уредот во простории каде што постои опасност од експлозии, односно каде што има присуство на запаливи течности, гасови или пак прашина. Електричните уреди предизвикуваат искри кои може лесно да ја запалат прашината или чадот. Држете ги децата и другите лица на далечина додека го користите уредот. Секое влијание врз вашето внимание, може да доведе да изгубите контрола врз уредот. МЕРКИ ЗА ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ Бидете внимателни додека работите и разумно управувајте со уредот. Немојте да го користите уредот доколку сте уморни, под влијание на дрога, алкохол или пак медикаменти. Само мало невнимание додека управувате со уредот може да доведе до сериозни повреди. Користете опрема за лична заштита. Секогаш користете заштита за очите. Заштитната опрема како што се маските, заштитните чевли, заштитната капа или заштитата за ушите, можат да го намалат ризикот од лични повреди. Препречете да не дојде до несакано вклучување на уредот. Обезбедете копчето за вклучување да биде во позицијата исклучено пред да го вклучите уредот во електричниот извор и/или да ги поставите батериите, пред да го подигнете или пак да го преместувате. Избегнувајте да го пренесувате или вклучувате уредот со прстот поставен на копчето за вклучување бидејќи постои ризик од повреда. Отстранете го алатот за прилагодување пред да го вклучите уредот. Внимавајте да не оставите алат прикачен на еден 2

13 од движечките делови на уредот бидејќи може да дојде до повреда. Немојте да посегнувате високо додека го користите уредот. Внимавајте како чекорите и одржувајте рамнотежа постојано. На тој начин ќе имате поголема контрола врз уредот доколку дојде до неочекувани ситуации. Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Држете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од движечките делови на уредот. Широката облека, накитот или долгата коса лесно може да се фатат во движечките делови на уредот. Доколку уредот е доставен со дел за собирање/отстранување на прашината и остатоците од работата, обезбедете се дека истиот е добро прикачен на уредот. Користењето на уредот за собирање на прашината, го намалува ризикот од несреќи поврзани со вдишувањето на остатоците ЗАШТИТА НА СРЕДИНАТА La protezione ambientale dovrebbe Заштитата на околината треба да е приоритет и од голема важност кога се користи уредот, поради општото добро и околината во која живееме. Обидете се да не ја вознемирувате околината. Совесно почитувајте ги локалните регулативи за отстранување на пакувањето, потрошените делови или било кои делови кои имаат негативно влијание на околината; овој отпад не смее да се отстранува заедно со останатите отпадоци, туку истиот треба да се одвои и да се однесе до специјализираните центри за отпад за понатамошно рециклирање. Совесно почитувајте ги локалните регулативи за отстранување на отпадниот материјал после косењето на тревата. Кога ќе дојде време уредот да се растури, за да не ја загадувате околината, однесете го уредот во соодветен центар за управување со отпадоци во согласност со локалните закони. КОРИСТЕЊЕ НА ОДРЖУВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ Користете го уредот соодветно според неговиот капацитет. Користете го соодветниот уред за задачата која сакате да ја извршувате. Користењето на соодветниот уред за задачата која ја извршувате, обезбедува поголема безбедност и подобар квалитет за задачата која ја извршувате. Не го користете уредот доколку копчето за вклучување/исклучување е 3 неисправно. Секој уред кој не може да се контролира со помош на ова копче е ризичен и мора да се однесе на поправка. Отстранете ги батериите од уредот пред да вршите било какви прилагодувања, замена на додатоците или пак доколку го чувате на подолго време. Овие мерки го намалуваат ризикот од несакано вклучување на уредот. Додека уредот е во мирување, чувајте го надвор од дофат на деца и лица кои не се запознаени со упатствата за неговото користење. Овој уред може да биде опасен доколку се управува од лица кои не се обучени за негово користење. Одржување на уредот. Проверете дали има несовпаѓање или постои проблем во поврзувањето на движечките делови, или пак дошло до оштетување на некои од деловите, што може да влијае на работата на уредот. Доколку постои оштетување, уредот треба да се однесе на поправка пред повторно да се користи Многу несреќи се случуваат поради несоодветно одржување на уредите. Одржувајте ги деловите за сечење, остри и чисти. Доколку ги одржувате деловите за сечење постојано остри, постои помала можност тие да зафаќаат за време на работата и полесно ќе можете да ги контролирате. Користете го уредот, додатоците и деловите во согласност со упатствата, земајќи ги во предвид работните услови и задачата која сакате да ја извршувате. Доколку го користите уредот спротивно од наведените упатства, може да настанат сериозни повреди КОРИСТЕЊЕ НА ОДРЖУВАЊЕ НА АЛАТОТ НА БАТЕРИИ Полнете ги батериите со помош на полнач произведен од производителот. Доколку ги полните батериите во полнач наменет само за еден тип на батерии, постои ризик од пожар. Користете го уредот исклучиво со батерии наменети за него. Доколку користите друг тип на батерии, постои ризик од повреди и пожар. Доколку не ги користите батериите, држете ги подалеку од други метални објекти, како што се спојувалки, метални пари, клинови, шрафови и други мали метални објекти кои може да направат поврзување со еден од терминалите на батериите. Немојте да ги кратите терминалите на акумулаторот бидејќи може да предизвикаат изгореници или пожар.

14 Во несоодветни услови, течноста од акумулаторот може да протече. Доколку дојде до протекување на батериите, избегнувајте допир со течноста. Доколку несакајќи дојдете во допир со течноста, измијте се со вода. Доколку течноста дојде во допир со очите, веднаш побарајте медицинска помош. Течноста од акумулаторот може да предизвика иритирање на кожатаили изгореници СЕРВИСИРАЊЕ Уредот треба да се одржува од страна на овластен сервисен центар и да се користат оригинални заменски делови. Со ова ќе се обезбеди сигурност во користењето на уредот. ДОПОЛНИТЕЛНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ дека уредот ќе се користи во согласност со упатствата на производителот кои се дадени во прирачникот; Нивото и јачината на звукот се измерени во согласност со 1553:1996; Нивото на вибрации на рачките за управување се измерени во согласност со EN 1033:1995; овој уред смее да се употребува исклучиво од лица кои се соодветно обучени; носете чевли доколку за време на користење на уредот; ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ НАПАТСТВИЈА. ПРЕГЛЕДУВАЈТЕ ГИ ЧЕСТО И ОБЕЗБЕДЕТЕ ДА БИДАТ НА УВИД И ЗА ДРУГИТЕ ЛИЦА КОИ МОЖЕ ДА ГО КОРИСТАТ ОВОЈ УРЕД. ДОКОЛКУ УРЕДОТ ГО ДАДЕТЕ НА КОРИСТЕЊЕ НА ДРУГО ЛИЦЕ, ВЕ МОЛИМЕ ПРЕДАДЕТЕ ГИ И ОВИЕ НАПАТСТВИЈА. 2. ОЗНАКИ со моторниот плуг треба да се работи внимателно. За таа цел, на машината се поставени илустрации наменети да ве потсетуваат за главните безбедносни мерки при употреба. Нивното значење е објаснето подолу. Затоа, препорачуваме внимателно да ги прочитате безбедносните мерки што се дадени во засебно поглавје на ова упатство. Заменете ги оштетените или нечитливите етикети. Известување за безбедност: Предупредувања за Вашата безбедност. Прочитајте го упатството за употреба пред да ја користите машината Ризик од изложување на шум и прашина. Носете акустичка заштита и заштита за очите. Ризик од исфрлени предмети. Оддалечете ги луѓето што е можно подалеку од местото на работа кога ја користите машината. Ризик од посекотини. Фреза во движење. Електричните апарати држете ги подалеку од дожд и влага. Следните ознаки и објаснувања се наменети да го објаснат нивото на ризик поврзано со употребата на овој уред ОПАСНОСТ: Означува опасни ситуации, кои доколку не се избегнат можат да бидат опасни по живот и со можност на повреди. ВНИМАНИЕ: Означува потенцијално опасни ситуации, кои доколку не се избегнат можат да имаат смртни последици или сериозни повреди. ПРЕТПАЗЛИВОСТ: Означува потенцијално опасни ситуации, кои доколку не се избегнат можат да предизвикаат помали повреди. ПРЕТПАЗЛИВОСТ: ((Без ознака забезбедност) Означува ситуација која може да доведе до оштетување на имот.. 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 1. Горна дршка 2. Долна дршка 3. Крилести шрафови 4. Група на прекинувачи 5. Безбедносно копче за отклучување 6. Тркало 7. Шилец 8. Тине покритие 9. Бaтериja 10. Полнaч за бaтeриja 4

15 11.1 Hиво на акуcтичнa моќ cлopeд диpeктивaтa 2000/14/CE 11.2 Ознaкa за ycoглaceнocт co диpeктивaтa 2006/42/CE 11.3 Година на производство 11.4 Тип мaшинaтa 11.5 Сериски број 11.6 Име и адреса на производителот 11.7 Код на производот Веднаш по набавка на машината, запишете ги броевите за идентификација (S/n) во соодветното место на последната страница од ова упатство. Примерот со декларацијата за усогласеност се наоѓа на последната страница од упатството. 4. COCTABУВΑЊЕ ОТПАКУВАЊЕ Производот треба да се состави. Внимателно извадете го уредот и сите додатоци од уредот. Обезбедете се дека сите од делови од листата се на број. Чувајте го пакувањето додека внимателно не го проверите уредот и не го испробате. Доколку забележите дека има оштетени делови или пак некои од нив недостасуваат, веднаш обратете се за помош до сервисниот центар на Greenworks Tools. Производот се доставува делумно составен на начин како што е прикажано во продолжение. Внимателно прегледајте ја листата со делови за да се обезбедите дека сите се доставени во пакувањето; листата ги прикажува сите олабавени делови кои не се прикачени на производот при транспортот. Не го користете уредот во случај некој од деловите од дадената листа да се составени на производот откако ќе го отпакувате. Обратете се до одделот за поддршка на клиентите. Доколку го користите уредот на кој има делови кои се неправилно составени постои ризик од сериозни повреди. Доколку некои делови недостасуваат или се оштетени, не го користите уредот додека истите не се заменат. Во спротивно постои опасност од сериозни повреди. Не се обидувајте да правите измени на уредот или да прилагодувате додатоци кои не се препорачани за користење. Било каква измена или неправилно користење на уредот може да предизвика опасност и да доведе до сериозни повреди Не го поставувајте батериите доколку уредот не е составен. Во спротивно постои ризик од сериозни повреди. 1.1 СОСТАВУВАЊЕ НА ДЕЛОТ ЗА УПРАВУВАЊЕ Изедначите ги отворите на горната рачка со отворите на долната. Поставете ги завртките (1) и зацврстете ги со помош на крилестите шрафови (2) кои се доставени со уредот. ЗАБЕЛЕШКИ - Не применувајте сила. Доколку некаде има спојување, одвртете ги копчињата. Не дозволувајте кабелот од прекинувачот да се зафати додека го подигнувате делот за управување. 1.2 МОНТАЖА НА ТРКАЛОТО / ПОВЛЕЧЕТЕ УДЕЛ СОБРАНИЕТО 1. Исклучете и отстранете ги батериите. 2. Тркалата ја контролираат длабочината на работењето. Прилагодете ја нивната височина. 3. Поставете го култиваторот во стабилна позиција и пренесете го како што е прикажано. 4. Внесете го тркалото / повлечете удел собранието (1) во поддршка прачка (2). 1.3 ПОСТАВУВАЊЕ НА ШИЛЦИТЕ Култиваторот има 4 шилци - два внатрешни означени со Б (2) и Ц (3), и два надворешни означени со А (1) и Д (4). За правилно користење на уредот, шилците треба да се постават во правилната насока. ЗАБЕЛЕШКИ - Извадете ги батериите. Наведнете го уредот на тркалата и поставете го со делот за управување на тлото. Поставете го шилецот Ц на вратилото на левата страна од менувачот. Означената страна не треба да гледа кон менувачот. Поставете го шилецот Б на вратилото на десната страна од менувачот. Означената страна не треба да гледа кон менувачот. Поставете ги зацврстувачите (5) на двете страни од вратилото и повлечете да се наместат во позиција кон внатрешните шилци. 5

16 Поставете го надворешниот шилец со ознака Д на левата страна на вратилото. Означената страна треба да гледа кон шилецот со ознака Ц. Поставете го надворешниот шилец со ознака А на десната страна на вратилото. Означената страна треба да гледа кон шилецот со ознака Б. Ставете го осигурувачот (6) во отворите за да ги обезбедите шилците на вратилото. ЗАБЕЛЕШКИ - Уредот нема да работи правилно доколку шилците не се инсталирани соодветно. Доколку се појави проблем во работењето, проверете дали се добро наместени. НЕПРАВИЛНО ИНСТАЛИРАНИ ШИЛЦИ ОД ВИЛУШКАТА При правилна инсталација на шилците, шипката од нив треба да е изедначена и крајните краеви од шилците треба да се насочени кон доле Уредот нема да работи добро доколку шилците не се добро инсталирани. Доколку се пројави проблем кога ја обработувате земјата, проверете ги шилците дали добро се наместени. Стрелките кои се поставени на секој шилец треба да покажуваат кон напред ПОСТАВУВАЊЕ НА ДВА ШИЛЦИ ЗА ОБРАБОТУВАЊЕ НА ОГРАНИЧЕН ТЕРЕН Поставете го шилецот (А) на вратилото и шилецот (Д) на другата страна на вратилото. Ставете го осигурувачот во отворите за да ги обезбедите шилците на вратилото. 5. КОРИСТЕЊЕ И покрај тоа што го познавате производот, не дозволувајте да станете невнимателни. Само еден момент на невнимание може да доведе до сериозни повреди. Секогаш носете заштитни очила со заштитен страничен дел кога го користите уредот. Во спротивно постои ризик од повреда од отфрлен предмет Не користете додатоци или делови кои не се препорачани од производителот. Во спротивно постои ризик од сериозни повреди. 6 Не дозволувајте рацете, стапалата или било кој друг дел од телото или облеката да биде во близина на движечките делови на уредот. Шилците почнуваат да се движат откако ќе го притиснете прекинувачот за вклучување. Шилците продолжуваат со движењето и откако ќе го отпуштите прекинувачот за вклучување. Избегнувајте допир со шилците бидејќи постои ризик од сериозни повреди. 2.1 ВКЛУЧУВАЊЕ НА КУЛТИВАТОРОТ Подигнете го и држете до батеријата врата (1). Ставете ја батеријата (2) на алатка. Израмнете го покрена ребра на батерии со жлебови во батеријата порта на производот. Бидете сигурни дека бравата на дното на батерии прилепува во место и дека батеријата е целосно седи и безбедна во производот пред почетокот операција. Притиснете го копчето за безбедносно заклучување и повлечете го прекинувачот горе кон делот за управување, за да го вклучите уредот. Ослободете го копчето за безбедносно заклучување, додека во исто време продолжувате да го држите нагоре прекинувачот за да продолжите со работата. 2.1 ЗАПИРАЊЕ НА КУЛТИВАТОРОТ Ослободете го прекинувачот за да го запрете култиваторот. Подготовка за сеење Култиваторот може да се користи за обработување на почвата во градината и да ја припремите за сеење. Пресметајте однапред за да оставите доволно место помеѓу редовите каде што сте просеале, за да може подоцна откако ќе пораснат растенијата да ја обработувате земјата. Обработување на готови парчиња земја со трева Обработување на почвата преку готови парчиња земја со трева не е препорачливо. Доколку парчињата треба да се отстранат за да се обработи почвата, почитувајте го следното: Означете го делот од парчињата земја со трева кој треба да се отстрани. Подигнете ги парчињата на крајниот дел со помош на лопата која ќе ја поставите од доле кај коренот.

17 Отстранете го парчето. Однесете го парчето или другата исечена трева да се разложи за компост. Откако ќе го отстраните парчето земја со трева, можете да почнете да ја обработувате земјата според саканата длабочина. ОПШТА ОБРАБОТКА НА ПОЧВАТА Плиткото обработување на помалку од 5цм длабочина се користи за да го извади коровот и да ја збогати со кислород почвата, без да наштети на корените на околните растенија. Треба да се применува почесто за да не дојде до раснење на коровот кој може да се зафати на плуговите на уредот. Двата надворешни сечила на вилушката, може да се отстранат од уредот за да може да се обработува терен со помала ширина. За да ги отстраните двата надворешни шилци: Отстранете ги батериите од уредот. Отстранете го осигурувачот од отворот на крајот од вратилото од вилушката Отстранете ги надворешните сечила на вилушката и зацврстувачите од вратилото на вилушката. Поставете ги осигурувачите во отворите кои останаа отворени при отстранувањето на зацврстувачите. 2.2 ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ТРКАЛАТА Позицијата на тркалата на уредот може да се прилагоди. Да ја прилагодите висината на делот со тркалата/лостот (4): 1 Отстранете го кукастиот шраф (1) и шрафот за прицврстување (2). 2. Прилагодете го делот со тркалата/ лостот на саканата висина. 3. За да го поставите делот со тркалата/лостот на подлабока позиција, поставете го шрафот во првиот отвор. За да го поставите на повисока позиција, поставете го штафот во вториот или третиот отвор. 4. Заменете го кукастиот шраф (1) и шрафот за прицврстување (2). Заштитата од преоптеретување на осигурувачот е прегорена. Оставете го уредот да мирува 4мин, потоа повторете ги чекорите за да го вклучите. Прилагодување на брзината и длабината на култиваторот Делот со тркалата/лостот помага во контролата на брзината и длабочината на работењето Чистење на шилците од нечистотии За време на работењето во шилците може да се заглави корен или камен, или околу вратилото да се наврти висока трева или коров. За да го исчистите уредот, ослободете ја рачката од прекинувачот. Исклучете го уредот и отстранете ги препреките од шилците или вратилото. За да полесно ја отстраните тревата или коровот од вратилото, извадете еден ило повеќе шилци од вратилото. Погледнете го делот Отстранување и инсталација на шилците од прирачникот. 6. ПРЕНОС BПред да го пренесувате уредот, исклучете го. Шилците и уредот може да се оштетат при транспортот дури и кога моторот е исклучен, доколку се пренесуваат преку цврсто тло. Кога го транспортирате уредот, носете го подигнат за неговата рачка за да избегнете допирање на шилците со тлото. 7. ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ За време на сервисирање на уредот, користете само оригинални заменски делови. Во спротивно, можете да дојде до оштетување на производот. Секогаш носете заштитни очила со страничен дел за време на користењето на уредот или во случај кога има многу прашина. Доколку има многу прашина, користете заштитна маска. Пред да го прегледувате, чистите или одржувате уредот, отстранете ги батериите и почекајте да запрат со работа сите движечки делови. Во спротивно може да дојде до сериозни повреди или до оштетување на имот. ОПШТИ ПРЕПОРАКИ ЗА ОДРЖУВАЊЕТО Избегнувајте да користите течности кога ги чистите пластичните делови од уредот. Повеќето пластични делови се подложни на оштетувања од различни видови на комерцијални течности. Користете чисти материјали за да ја отстраните нечистотијата, прашината, маслото, маснотиите, итн. 7

18 Никогаш не дозволувајте пластичните делови од уредот да дојдат во допир со течности за кочници, производи на база на петролеум, ерозивни масла и слично. Хемикалиите може да ја оштетат, ослабат или уништат пластиката што пак може да доведе до сериозни повреди. Само деловите кои се прикажани на листата со делови, смеат да се менуваат или поправаат од страна на корисникот. Сите други делови треба да се заменуваат во овластен сервисен центар. ОПШТИ ПРЕПОРАКИ ЗА ОДРЖУВАЊЕТО Почитувајте ги следните упатства кога го одложувате уредот на подолго време. Исчистете ја тревата, нечистотиите и другите работи кои може да се зафатат на уредот. Избришете ги шилците со масло или спреј од силикон за да ги заштитите од корозија. Избришете го со масло кабелот од прекинувачот за вклучување и сите движечки делови. Не ја отстранувајте поклопката од моторот. Оштетените или истрошени делови заменете ги со нови. Уредот чувајте го во исправена позиција на суво и чисто место. Чувајте го уредот со раширени дршки или со дршките поставени кон доле, откако ќе го ослободите копчето за да се отпуштат. Внимавајте да не го притиснете кабелот од прекинувачот за вклучување кога ќе ги спуштате дршките кон доле. Уредот чувајте го на суво и чисто место и надвор од дофат на деца 8. ОТСТРАНУВАЊЕ Не фрлајте го електричниот апарат заедно со домашен отпад. Во согласност со директивата на 2012/19/EU, отпадот што се состои од електрични и електронски апарати е ваша одговорност и, во согласност со националните одредби, електричните апарати за фрлање треба да се фрлат засебно за да може подоцна повторно да се употребат на еко-компатибилен начин. Ако електричните апарати се одложат на ѓубриште или на земја, штетните состојки може да стапат во контакт со елементите во почвата и да навлезат во синџирот на исхрана, со што ќе се нарушат вашето здравје и благосостојбата. За подетални информации околу фрлањето на овој производ, контактирајте со компетентни институции за фрлање домашен отпад или со застапникот. 9. ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Моторот не се вклучува кога прекинувачот е притиснат. Батеријата не е поставена во уредот или поврзаноста не е добра. Поставете ги батериите во единицата за батерии. Заштитата од преоптеретување на осигурувачот е прегорена. Оставете го уредот да постои 4мин, потоа повторете ги чекорите за да го вклучите. Моторот работи, но шилците не се движат. Брзините од менувачот не работат. Однесете го уредот на овластен сервисер. 8

19 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: GGP Italy S.p.A. Via del Lavoro, Castelfranco Veneto (TV) Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motozappatrice / zappare-dissodare terreno a) Tipo / Modello Base TI 48 Li b) Modello commerciale c) Anno di costruzione d) Matricola e) Motore a batteria 3. É conforme alle specifiche delle direttive: MD: 2006/42/EC f) Ente Certificatore / g) Esame CE del tipo: / OND: 2000/14/EC,ANNEX VI,proc /88/EC D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy) f) Ente Certificatore: EMCD: 2004/108/EC RoHS 2: 2011/65/EU 4. Riferimento alle Norme armonizzate: EN 709:1997+A4:2009 EN :2009+A11:2010 i) Livello di potenza sonora misurato 90 db(a) j) Livello di potenza sonora garantito 93 db(a) l) Potenza netta installata 200 W EXAMPLE q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: GGP ITALY S.p.A. Via del Lavoro, Castelfranco Veneto (TV)- Italia r) Castelfranco V.to, Vice Presidente R&D & Quality Ing. Raimondo Hippoliti _0

20 NO FR EN DE SV DA Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1. La Société 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : Motobineuse / défricher /retourner terrain a) Type / Modèle de Base b) Modèle commercial c) Année de construction d) Série e) Moteur: batterie 3. Est conforme aux prescriptions des directives : f) Organisme de certification g) Examen CE du Type 4. Renvoi aux Normes harmonisées i) Niveau de puissance sonore mesuréj j) Niveau de puissance sonore garanti l) Puissance nette installée q) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : r) Lieu et Date EC Declaration of Conformity (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 1. The Company 2. Declares under its own responsibility that the machine: Motor hoe / hoeing/tilling land a) Type / Base Model b) Commercial model c) Year of manufacture d) Serial number e) Motor: battery-powered 3. Conforms to directive specifications: f) Certifying body g) EC examination of Type 4. Reference to harmonised Standards i) Sound power level measured j) Sound power level guaranteed l) Net power installed q) Person authorised to create the Technical Folder: r) Place and Date EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) 1. Die Gesellschaft 2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Motorhacke / boden hacken/pflügen a) Typ / Basismodell b) Handelsmodell c) Baujahr d) Seriennummer e) Motor: Batterie r 3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: f) Zertifizierungsstelle g) EG-Baumusterprüfung 4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen i) Gemessener Schallleistungspegel j) Garantierter Schallleistungspegel l) Installierte Nettoleistung q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person: r) Ort und Datum EF- Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Motordrevet jordfres / fresing/beredning av jorden a) Type / Modell b) Handelsnavn c) Produksjonsår d) Serienummer e) Motor: batteri 3. Oppfyller kravene i direktivene: f) Sertifisering sorgan g) EF-typeprøving 4. Henvisning til harmoniserte standarder i) Målt lydeffektnivå j) Garantert lydeffektnivå l) Installert nettoeffekt q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk dokumentasjon: r) Sted og dato EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 1. Företaget 2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen: Jordfräs / fräsa /uppluckra mark a) Typ / Basmodell b) Produktnamn c) Tilverkningsår d) Serienummer e) Motor: batteri 3. Överensstämmer med föreskrifterna i direktivet f) Anmält organ g) EG typgodkännande 4. Referens till harmoniserade standarder i) Uppmätt ljudeffektnivå j) Garanterad ljudeffektnivå l) Installerad nettoeffekt q) Auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen: r) Ort och datum EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Motorfræser / løsning/opgravning af jorden a) Type / Model b) Handelsbetegnelse c) Fremstillingsår d) Serienummer e) Motor: batteri 3. Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne: f) Certificeringsorgan g) EF-typeafprøvning 4. Henvisning til harmoniserede standarder i) Målt lydeffektniveau j) Garanteret lydeffektniveau l) Installeret nettoeffekt q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier: r) Sted og dato NL ES EG-verklaring van overeenstemming Declaración de Conformidad CE (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 1. Het bedrijf A) 2. Verklaart onder zijn eigen 1. La Empresa verantwoordelijkheid dat de machine: 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la Motorhakfrees / terrein rooien / ontginnen máquina: a) Type / Basismodel Motoazada / zapar/roturar terreno b) Handelsmodel a) Tipo / Modelo Base c) Bouwjaar b) Modelo comercial d) Serienummer c) Año de fabricación e) Motor: accu d) Matrícula 3. Voldoet aan de specificaties van de e) Motor: batería richtlijnen: 3. Cumple con las especificaciones de las f) Certificatie-instituut directivas: g) EG-onderzoek van het Type f) Ente certificador 4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen g) Examen CE del Tipo i) Gemeten niveau van geluidsvermogen 4. Referencia a las Normas armonizadas j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen i) Nivel de potencia sonora medido l) Netto geïnstalleerd vermogen j) Nivel de potencia sonora garantizado q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het l) Potencia neta instalada Technisch Dossier q) Persona autorizada a realizar el Manual r) Plaats en Datum Técnico: r) Lugar y Fecha EL TR EK- ήλωση συµµόρφωσης AT Uygunluk Beyanı (Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II, (2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) µέρος A) 1. Şirket 1. Η Εταιρία 2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή: Σκαπτικό makinenin: βενζίνης πεζού χειριστή / σκάλισµα/εκχέρσωση Ayak kumandalı motorlu çapa makinesi / toprağı εδάφους çapalamak / sürmek a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο a) Tip / Standart model b) Εµπορικό Μοντέλο b) Ticari model c) Έτος κατασκευής c) İmalat yılı d) Αριθµός µητρώου d) Sicil numarası e) Κινητήρας: µπαταρία e) Motor: batarya 3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της 3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun οδηγίας: olduğunu beyan etmektedir: f) Οργανισµός πιστοποίησης f) Sertifikalandıran kurum g) Εξέταση CE του Τύπου g)... Tipi CE incelemesi 4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης 4. Harmonize standartlara atıf i) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος i) Ölçülen ses güç seviyesi j) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος j) Garanti edilen ses güç seviyesi l) Καθαρή εγκαταστηµένη ισχύς l) Kurulu net güç q) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi: του Τεχνικού Φυλλαδίου: r) Yer ve Tarih r) Τόπος και Χρόνος SL PT FI Declaração CE de Conformidade EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) parte A) 1. Yritys 1. A Empresa 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 2. Declara sob a própria responsabilidade que a Kävellen ohjattava puutarhajyrsin / maan máquina: kuokkiminen / kääntäminen Motoenxada / cavar/arrotear terreno a) Tyyppi / Perusmalli a) Tipo / Modelo Base b) Myyntimalli b) Modelo comercial c) Valmistusvuosi c) Ano de fabricação d) Sarjanumero d) Matrícula e) Moottori : akku e) Motor: batería 3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 3. É conforme às especificações das diretivas: asettamien vaatimusten kanssa: f) Órgão certificador f) Sertifiointiyritys g) Exame CE do Tipo g) EY-tyyppitarkastus 4. Referência às Normas harmonizadas 4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin i) Nível medido de potência sonora i) Mitattu äänitehotaso j) Nível garantido de potência sonora j) Taattu äänitehotaso l) Potência líquida instalada l) Asennettu nettoteho q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu Técnico henkilö: r) Local e Data r) Paikka ja päivämäärä MK ES izjava o skladnosti (Direktiva 2006/42/ES), priloga II, del A) 1. Družba 2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: Motorni prekopalnik / prekopavati / orati zemljo a) Tip / osnovni model b) tržni model c) Leto izdelave d) Serijska številka e) Motor: baterija 3. Skladen je z določili direktiv : f) Ustanova, ki izda potrdilo g) ES pregled tipa 4. Sklicevanje na usklajene predpise i) Izmerjen nivo zvočne moči j) Zagotovljen nivo zvočne moči l) Neto instalirana moč q) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične knjižice: r) Kraj in datum Декларација за усогласеност со ЕУ (Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, дел A) 1. Компанијата 2. изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина: Моторен плуг / прекопување/раздвојување на теренот а) Тип / основен модел б) комерцијален модел в) година на производство г) етикета д) мотор: акумулатор 3. Усогласено со спецификациите според директивите: ѓ) тело за сертификација е) тест СЕ за типот 4. Референци за усогласени нормативи з) измерено ниво на звучна моќност ѕ) Ниво на гарантирана звучна моќност ј) нето инсталирана моќност н) овластено лице за составување на Техничката брошура њ) место и датум BS HU EZ izjava o sukladnosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo A) 1. Firma 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina: Motokultivator / kopanje/uzoravanje zemljišta a) Tip / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Serijski broj e) Motor: akumulator 3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: f) Certifikaciono tijelo g) EZ ispitivanje tipa 4. Pozivanje na usklađene norme i) Izmjereni nivo zvučne snage j) Garantovani nivo zvučne snage l) Neto instalisana snaga q) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure: r) Mjesto i datum EK-megfelelőségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 1. Alulírott Vállalat 2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: kultivátor / talajkapálás/-forgatás a) Típus / Alaptípus b) Kereskedelmi típus c) Gyártási év d) Gyártási szám e) Motor: akkumulátor r 3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak: f) Tanúsító szerv g) CE vizsgálat típusa 4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra i) Mért zajteljesítmény szint j) Garantált zajteljesítmény szint l) Nettó beépített teljesítmény q) Műszaki Dosszié szerkesztésére felhatalmazott személy: r) Helye és ideje SK CS ES Prohlášení o shodě (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, část A) 1. Společnost 2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: Ručně vedený motokultivátor / kypření / prořezávání terénu a) Typ / Základní model b) Obchodní model c) Rok výroby d) Výrobní číslo e) Motor: akumulátor 3. Je ve shodě s nařízeními směrnic: f) Certifikační orgán g) ES zkouška Typu 4. Odkazy na Harmonizované normy i) Naměřená úroveň akustického výkonu j) Zaručená úroveň akustického výkonu l) Čistý instalovaný výkon q) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: r) Místo a Datum RU ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť A) 1. Spoločnosť 2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: motorový rotavátorr / kyprenie / prerezávanie terénu a) Typ / Základný model b) Obchodný model c) Rok výroby d) Výrobné číslo e) Motor: akumulátor 3. Je v zhode s nariadeniami smerníc: f) Certifikačný orgán g) Skúška typu ES 4. Odkaz na Harmonizované normy i) Nameraná úroveň akustického výkonu j) Zaručená úroveň akustického výkonu l) Čistý inštalovaný výkon q) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: r) Miesto a Dátum RO LT LV CE -Declaratie de Conformitate EB atitikties deklaracija EK atbilstības deklarācija (Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) (Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) (Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II, 1. Societatea 1. Bendrovė daļa A) 2. Declară pe propria răspundere că maşina: 2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: 1. Uzņēmums Motosapă / a prăşi/a ara terenul Pėsčio operatoriaus valdomas variklinis 2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka a) Tip / Model de bază kultivatorius / dirvos kutivavimas/suarimas mašīna: b) Model comercial a) Tipas / Bazinis Modelis motorkaplis / zemes kaplēšana/aršana c) An de fabricaţie b) Komercinis modelis a) Tips / Bāzes modelis d) Număr de serie c) Pagaminimo metai b) Komerciālais modelis e) Motor: baterie d) Serijos numeris c) Ražošanas gads 3. Este în conformitate cu specificaţiile e) Variklis: baterija d) Sērijas numurs directivelor: 3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas: e) Motors: akumulators f) Organism de certificare f) Sertifikavimo įstaiga 3. Atbilst šādu direktīvu prasībām: g) Examinare CE de Tip g) CE tipo tyrimas f) Sertifikācijas iestāde 4. Referinţă la Standardele armonizate 4. Nuoroda į suderintas Normas g) CE tipveida pārbaude i) Nivel de putere sonoră măsurat i) Išmatuotas garso galios lygis 4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem j) Nivel de putere sonoră garantat j) Užtikrinamas garso galios lygis i) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis l) Putere netă instalată l) Instaliuota naudingoji galia j) Garantētais skaņas intensitātes līmenis q) Persoană autorizată să întocmească Dosarul q) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę l) Uzstādītā neto jauda Tehnic Dokumentaciją: q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja r) Locul şi Data r) Vieta ir Data tehnisko dokumentāciju: r) Vieta un datums Декларация соответствия нормам ЕС (Директива о машинном оборудовании 2006/42/ЕС, Приложение II, часть A) 1. Предприятие 2. Заявляет под собственную ответственность, что машина: Мотокультиватор с пешеходным управлением / рыхление /вспашка почвы a) Тип / Базовая модель b) Коммерческое наименование c) Год изготовления d) Паспорт e) Двигатель: батарея 3. Соответствует требованиям следующих директив: f) Сертифицирующий орган g) Испытание ЕС типового образца 4. Ссылки на гармонизированные нормы i) Измеренный уровень звуковой мощности j) Гарантируемый уровень звуковой мощности l) Чистая установленная мощность q) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации: r) Место и дата EXAMPLE PL Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) 1. Spółka 2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że maszyna: Glebozgryzarka prowadzona przez operatora pieszego / przekopywanie / rozdrabnianie i spulchnianie gleby a) Typ / Model podstawowy b) Model komercyjny c) Rok produkcji d) Numer seryjny e) Silnik: akumulator 3. Spełnia podstawowe wymogi następujących Dyrektyw: f) Jednostka certyfikująca g) Badanie typu WE 4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych i) Zmierzony poziom mocy akustycznej j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej l) Moc zainstalowana netto q) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: r) Miejscowość i data HR EK Izjava o sukladnosti (Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, dio A) 1. Tvrtka: 2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je stroj: Ručno upravljana motorna kopačica/ kopanje/obrađivanje tla a) Vrsta / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Matični broj e) Motor: baterija 3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva: f) Certifikacijsko tijelo g) Tipsko ispitivanje EZ 4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme: i) Izmjerena razina zvučne snage j) Zajamčena razina zvučne snage l) Neto instalirana snaga q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke datoteke: r) Mjesto i datum SR EC deklaracija o usaglašenosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo A) 1. Preduzeće 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina: Motokultivator / kopanje/uzoravanje zemljišta a) Tip / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Serijski broj e) Motor: akumulator 3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva: f) Sertifikaciono telo g) EC ispitivanje tipa: 4. Pozivanje na usklađene norme i) Izmereni nivo zvučne snage j) Garantovani nivo zvučne snage l) Neto instalisana snaga q) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke brošure r) Mesto i datum BG ЕО декларация за съответствие (Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение II, част А) 1. Дружеството 2. На собствена отговорност декларира, че машината: Мотокултиватор / копаене / оран на почвата а) Вид / Базисен модел б) Търговски модел в) Година на производство г) Сериен номер д) Мотор: акумулатор 3. Е в съответствие със спецификата на директивите: е) Сертифициращ орган ж) ЕО изследване на вида 4. Базирано на хармонизираните норми и) Ниво на измерена акустична мощност й) Гарантирано ниво на акустична мощност л) Нетна инсталирана мощност р) Лице, упълномощено да състави Техническата Документация: с) Място и дата ET EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 1. Firma 2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: mullafrees / maa kobestamine/kündmine a) Tüüp / Põhimudel b) Kaubanduslik mudel c) Ehitusaasta d) Matrikkel e) Mootor: aku 3. Vastab direktiivide nõuetele: f) Kinnitav asutus g) EÜ tüübihindamine 4. Viide ühtlustatud standarditele i) Mõõdetud helivõimsuse tase j) Garanteeritud helivõimsuse tase l) Installeeritud netovõimsus q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja: r) Koht ja Kuupäev

IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT

IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT 171501310/1 07/2015 TI 48 LI IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Coltivatore senza cavo - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 2 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 2 Име на производителя Адрес на производителя декларира на

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Име напроизводителя Адрес на производителя Декларация за Cъответствие съгласно ISO/IEC 17050-1 и EN 17050-1 декларира на собствена отговорност

Διαβάστε περισσότερα

М-р Јасмина Буневска ОСНОВИ НА ПАТНОТО ИНЖЕНЕРСТВО

М-р Јасмина Буневска ОСНОВИ НА ПАТНОТО ИНЖЕНЕРСТВО УНИВЕРЗИТЕТ СВ. КЛИМЕНТ ОХРИДСКИ - БИТОЛА ТЕХНИЧКИ ФАКУЛТЕТ - БИТОЛА - Отсек за сообраќај и транспорт - ДОДИПЛОМСКИ СТУДИИ - ECTS М-р Јасмина Буневска ОСНОВИ НА ПАТНОТО ИНЖЕНЕРСТВО ПРИЛОГ ЗАДАЧИ ОД ОПРЕДЕЛУВАЊЕ

Διαβάστε περισσότερα

а) Определување кружна фреквенција на слободни пригушени осцилации ωd ωn = ω б) Определување периода на слободни пригушени осцилации

а) Определување кружна фреквенција на слободни пригушени осцилации ωd ωn = ω б) Определување периода на слободни пригушени осцилации Динамика и стабилност на конструкции Задача 5.7 За дадената армирано бетонска конструкција од задачата 5. и пресметаните динамички карактеристики: кружна фреквенција и периода на слободните непригушени

Διαβάστε περισσότερα

НАПРЕГАЊЕ ПРИ ЧИСТО СМОЛКНУВАЊЕ

НАПРЕГАЊЕ ПРИ ЧИСТО СМОЛКНУВАЊЕ Факултет: Градежен Предмет: ЈАКОСТ НА МАТЕРИЈАЛИТЕ НАПРЕГАЊЕ ПРИ ЧИСТО СМОЛКНУВАЊЕ Напрегање на смолкнување е интензитет на сила на единица површина, што дејствува тангенцијално на d. Со други зборови,

Διαβάστε περισσότερα

IT BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SL SV TR /5 06/2017. Tagliasiepi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI

IT BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SL SV TR /5 06/2017. Tagliasiepi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI 171501123/5 06/2017 SHT 500 SHT 600 IT BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SL SV TR Tagliasiepi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Διαβάστε περισσότερα

Nilfisk Extreme. 823 0064 010 e

Nilfisk Extreme. 823 0064 010 e Nilfisk Extreme Kasutajajuhend Lietošanas instrukcijas Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Návod k použití Navodila za uporabo Használati utasítás Návod na použitie Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению

Διαβάστε περισσότερα

ЗАДАЧИ ЗА УВЕЖБУВАЊЕ НА ТЕМАТА ГЕОМЕТРИСКИ ТЕЛА 8 ОДД.

ЗАДАЧИ ЗА УВЕЖБУВАЊЕ НА ТЕМАТА ГЕОМЕТРИСКИ ТЕЛА 8 ОДД. ЗАДАЧИ ЗА УВЕЖБУВАЊЕ НА ТЕМАТА ГЕОМЕТРИСКИ ТЕЛА 8 ОДД. ВО ПРЕЗЕНТАЦИЈАТА ЌЕ ПРОСЛЕДИТЕ ЗАДАЧИ ЗА ПРЕСМЕТУВАЊЕ ПЛОШТИНА И ВОЛУМЕН НА ГЕОМЕТРИСКИТЕ ТЕЛА КОИ ГИ ИЗУЧУВАМЕ ВО ОСНОВНОТО ОБРАЗОВАНИЕ. СИТЕ ЗАДАЧИ

Διαβάστε περισσότερα

37. РЕПУБЛИЧКИ НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 2013 основни училишта 18 мај VII одделение (решенија на задачите)

37. РЕПУБЛИЧКИ НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 2013 основни училишта 18 мај VII одделение (решенија на задачите) 37. РЕПУБЛИЧКИ НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 03 основни училишта 8 мај 03 VII одделение (решенија на задачите) Задача. Во еден пакет хартија која вообичаено се користи за печатење, фотокопирање и сл. има N = 500

Διαβάστε περισσότερα

СТАНДАРДНИ НИСКОНАПОНСКИ СИСТЕМИ

СТАНДАРДНИ НИСКОНАПОНСКИ СИСТЕМИ НН трифазни мрежи се изведуваат со три или четири спроводника мрежите со четири спроводника можат да преминат во мрежи со пет спроводника, но со оглед што тоа во пракса се прави во објектите (кај потрошувачите),

Διαβάστε περισσότερα

46. РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА април II година (решенија на задачите)

46. РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА април II година (решенија на задачите) 46 РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 03 0 април 03 година (решенија на задачите Задача Tочкаст полнеж е поставен во темето на правиот агол на правоаголен триаголник како што е прикажано на слика Јачината

Διαβάστε περισσότερα

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

(2), ,. 1).

(2), ,. 1). 178/1 L I ( ) ( ) 2019/1111 25 2019,, ( ), 81 3,,, ( 1 ), ( 2 ),, : (1) 15 2014 ( ). 2201/2003. ( 3 ) ( ). 2201/2003,..,,. (2),..,,, 25 1980, («1980»),.,,. ( 1 ) 18 2018 ( C 458 19.12.2018,. 499) 14 2019

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Аудио систем за домашна употреба

Аудио систем за домашна употреба Аудио систем за домашна употреба Упатство за работа Почеток Операции Мрежни поврзувања Дополнителни информации Отстранување на проблеми Мерки на претпазливост/ Спецификации CMT-SBT300W/SBT300WB ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV

IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV 171506135/1 rev1 01/2018 MP2 504 Series MP2 554 Series MP2 504 Roller Series MP2 554 Roller Series IT BG BS CS D DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Tosaerba con conducente

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

σ d γ σ M γ L = ЈАКОСТ 1 x A 4М21ОМ02 АКСИЈАЛНИ НАПРЕГАЊА (дел 2) 2.6. СОПСТВЕНА ТЕЖИНА КАКО АКСИЈАЛНА СИЛА Напонска состојаба

σ d γ σ M γ L = ЈАКОСТ 1 x A 4М21ОМ02 АКСИЈАЛНИ НАПРЕГАЊА (дел 2) 2.6. СОПСТВЕНА ТЕЖИНА КАКО АКСИЈАЛНА СИЛА Напонска состојаба 4МОМ0 ЈАКОСТ АКСИЈАЛНИ НАПРЕГАЊА (дел ) наставник:.6. СОПСТВЕНА ТЕЖИНА КАКО АКСИЈАЛНА СИЛА Напонска состојаба γ 0 ( специфична тежина) 0 ak() G γ G ΣX0 ak() G γ ak ( ) γ Аксијалната сила и напонот, по

Διαβάστε περισσότερα

Проф. д-р Ѓорѓи Тромбев ГРАДЕЖНА ФИЗИКА. Влажен воздух 3/22/2014

Проф. д-р Ѓорѓи Тромбев ГРАДЕЖНА ФИЗИКА. Влажен воздух 3/22/2014 Проф. д-р Ѓорѓи Тромбев ГРАДЕЖНА ФИЗИКА Влажен воздух 1 1 Влажен воздух Влажен воздух смеша од сув воздух и водена пареа Водената пареа во влажниот воздух е претежно во прегреана состојба идеален гас.

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

ИСПИТ ПО ПРЕДМЕТОТ ВИСОКОНАПОНСКИ МРЕЖИ И СИСТЕМИ (III година)

ИСПИТ ПО ПРЕДМЕТОТ ВИСОКОНАПОНСКИ МРЕЖИ И СИСТЕМИ (III година) Septemvri 7 g ИСПИТ ПО ПРЕДМЕТОТ ВИСОКОНАПОНСКИ МРЕЖИ И СИСТЕМИ (III година) Задача 1. На сликата е прикажан 4 kv преносен вод со должина L = 18 km кој поврзува ЕЕС со бесконечна моќност и една електрична

Διαβάστε περισσότερα

КОМПЕНЗАЦИЈА НА РЕАКТИВНА МОЌНОСТ

КОМПЕНЗАЦИЈА НА РЕАКТИВНА МОЌНОСТ Сите потрошувачи за својата работа ангажираат активна моќност, а некои од нив и реактивна моќност во ЕЕС извори на активната моќност се генераторите, синхроните компензатори, синхроните мотори, кондензаторските

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 4000/5 eco Art. 1754 5000/5 eco Art. 1755 5000/5 eco inox Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 4000/5 eco Art. 1754 5000/5 eco Art. 1755 5000/5 eco inox Art. D Betriebsanleitung Hauswasserwerk GB Operating Instructions Pressure Tank Unit F Mode d emploi Groupe de surpression NL Gebruiksaanwijzing Hydrofoorpomp S Bruksanvisning Hydroforpump DK Brugsanvisning

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Blu-ray Disc / DVD систем за домашно кино

Blu-ray Disc / DVD систем за домашно кино 4-485-833-13(1) (MK) Blu-ray Disc / DVD систем за домашно кино Упатство со препораки BDV-N9200W/BDV-N9200WL/BDV-N7200WL/ BDV-N7200W/BDV-N5200W/BDV-NF7220 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не монтирајте го апаратот во затворен

Διαβάστε περισσότερα

45 РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 2012 II година (решенија на задачите)

45 РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 2012 II година (решенија на задачите) 45 РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 1 II година (решенија на задачите) 1 Координатите на два точкасти полнежи q 1 = + 3 µ C и q = 4µ C, поставени во xy рамнината се: x 1 = 3, 5cm; y 1 =, 5cm и x = cm; y

Διαβάστε περισσότερα

ЈАКОСТ НА МАТЕРИЈАЛИТЕ

ЈАКОСТ НА МАТЕРИЈАЛИТЕ диј е ИКА ски ч. 7 ч. Универзитет Св. Кирил и Методиј Универзитет Машински Св. факултет Кирил и Скопје Методиј во Скопје Машински факултет МОМ ТЕХНИЧКА МЕХАНИКА професор: доц. др Виктор Гаврилоски. ТОРЗИЈА

Διαβάστε περισσότερα

Предизвици во моделирање

Предизвици во моделирање Предизвици во моделирање МОРА да постои компатибилност на јазлите од мрежата на КЕ на спојот на две површини Предизвици во моделирање Предизвици во моделирање Предизвици во моделирање Предизвици во моделирање

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Етички став спрема болно дете од анемија Г.Панова,Г.Шуманов,С.Јовевска,С.Газепов,Б.Панова Факултет за Медицински науки,,универзитет Гоце Делчев Штип

Етички став спрема болно дете од анемија Г.Панова,Г.Шуманов,С.Јовевска,С.Газепов,Б.Панова Факултет за Медицински науки,,универзитет Гоце Делчев Штип Етички став спрема болно дете од анемија Г.Панова,Г.Шуманов,С.Јовевска,С.Газепов,Б.Панова Факултет за Медицински науки,,универзитет Гоце Делчев Штип Апстракт Вовед:Болести на крвта можат да настанат кога

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Од точката С повлечени се тангенти кон кружницата. Одреди ја големината на AOB=?

Од точката С повлечени се тангенти кон кружницата. Одреди ја големината на AOB=? Задачи за вежби тест плоштина на многуаголник 8 одд На што е еднаков збирот на внатрешните агли кај n-аголник? 1. Одреди ја плоштината на паралелограмот, според податоците дадени на цртежот 2. 3. 4. P=?

Διαβάστε περισσότερα

ВЕРОЈАТНОСТ И СТАТИСТИКА ВО СООБРАЌАЈОТ 3. СЛУЧАЈНИ ПРОМЕНЛИВИ

ВЕРОЈАТНОСТ И СТАТИСТИКА ВО СООБРАЌАЈОТ 3. СЛУЧАЈНИ ПРОМЕНЛИВИ Предавање. СЛУЧАЈНИ ПРОМЕНЛИВИ. Еднодимензионална случајна променлива При изведување на експеримент, случајниот настан може да има многу различни реализации. Ако ги знаеме можните реализации и ако ја знаеме

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I.

ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I. ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Κατόπιν αιτήματος των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή

Διαβάστε περισσότερα

Izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačen

Izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačen SR CC 600 WWF Izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima. 22 15 YE66 YE56 15- Donje

Διαβάστε περισσότερα

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 GR RUS SLO AL EST

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 GR RUS SLO AL EST D GARDENA GB F I E P PL H CZ SK RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV N FIN DK S NL ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 D Betriebsanleitung Elektro-Heckenschere GB Operating Instructions Electric

Διαβάστε περισσότερα

Регулација на фреквенција и активни моќности во ЕЕС

Регулација на фреквенција и активни моќности во ЕЕС 8 Регулација на фреквенција и активни моќности во ЕЕС 8.1. Паралелна работа на синхроните генератори Современите електроенергетски системи го напојуваат голем број на синхрони генератори кои работат паралелно.

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

46. РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА април III година. (решенија на задачите)

46. РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА април III година. (решенија на задачите) 46. РЕГИОНАЛЕН НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 3 април 3 III година (решенија на задачите) Задача. Хеликоптер спасува планинар во опасност, спуштајќи јаже со должина 5, и маса 8, kg до планинарот. Планинарот испраќа

Διαβάστε περισσότερα

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

56. РЕПУБЛИЧКИ НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 2013 Скопје, 11 мај I година (решенија на задачите)

56. РЕПУБЛИЧКИ НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 2013 Скопје, 11 мај I година (решенија на задачите) 56. РЕПУБЛИЧКИ НАТПРЕВАР ПО ФИЗИКА 03 Скопје, мај 03 I година (решенија на задачите) Задача. Експресен воз го поминал растојанието помеѓу две соседни станици, кое изнесува, 5 km, за време од 5 min. Во

Διαβάστε περισσότερα

ИНТЕРПРЕТАЦИЈА на NMR спектри. Асс. д-р Јасмина Петреска Станоева

ИНТЕРПРЕТАЦИЈА на NMR спектри. Асс. д-р Јасмина Петреска Станоева ИНТЕРПРЕТАЦИЈА на NMR спектри Асс. д-р Јасмина Петреска Станоева Нуклеарно магнетна резонанца Нуклеарно магнетна резонанца техника на молекулска спектроскопија дава информација за бројот и видот на атомите

Διαβάστε περισσότερα

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο πληθυσμού 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του οικονομικά ενεργού

Διαβάστε περισσότερα

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του ισοδύναμου πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

С О Д Р Ж И Н А

С О Д Р Ж И Н А Број 29 Год. LXVI Понеделник, 1 март 2010 Цена на овој број е 380 денари www.slvesnik.com.mk contact@slvesnik.com.mk С О Д Р Ж И Н А Стр. 502. Правилник за начинот и мерењето на изложеноста на професионално

Διαβάστε περισσότερα

3. ПРЕСМЕТКА НА КРОВ НА КУЌА СО ТРИГОНОМЕТРИЈА

3. ПРЕСМЕТКА НА КРОВ НА КУЌА СО ТРИГОНОМЕТРИЈА 3. ПРЕСМЕТКА НА КРОВ НА КУЌА СО ТРИГОНОМЕТРИЈА Цел: Учениците/студентите да се запознаат со равенки за пресметка на: агли, периметар, плоштина, волумен на триаголна призма, како од теоретски аспект, така

Διαβάστε περισσότερα

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Ο γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση της ετήσιας αύξησης του οικονομικά ενεργού πληθυσμού

Διαβάστε περισσότερα

ЛУШПИ МЕМБРАНСКА ТЕОРИЈА

ЛУШПИ МЕМБРАНСКА ТЕОРИЈА Вежби ЛУШПИ МЕМБРАНСКА ТЕОРИЈА РОТАЦИОНИ ЛУШПИ ТОВАРЕНИ СО РОТАЦИОНО СИМЕТРИЧЕН ТОВАР ОСНОВНИ ВИДОВИ РОТАЦИОНИ ЛУШПИ ЗАТВОРЕНИ ЛУШПИ ОТВОРЕНИ ЛУШПИ КОМБИНИРАНИ - СФЕРНИ - КОНУСНИ -ЦИЛИНДРИЧНИ - СФЕРНИ

Διαβάστε περισσότερα

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με

Διαβάστε περισσότερα

CMP-VGACONV13. MANUAL (p. 2) AV to VGA converter. ANLEITUNG (S. 3) AV zu VGA Konverter. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) AV naar VGA converter

CMP-VGACONV13. MANUAL (p. 2) AV to VGA converter. ANLEITUNG (S. 3) AV zu VGA Konverter. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) AV naar VGA converter CMP-VGACONV13 MANUAL (p. 2) AV to VGA converter ANLEITUNG (S. 3) AV zu VGA Konverter MODE D EMPLOI (p. 5) Convertisseur AV vers VGA GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) AV naar VGA converter MANUALE (p. 8) Convertitore

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Διαβάστε περισσότερα

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση

Διαβάστε περισσότερα

ЕВН ЕЛЕКТРОСТОПАНСТВО НА МАКЕДОНИЈА

ЕВН ЕЛЕКТРОСТОПАНСТВО НА МАКЕДОНИЈА 20140300978 ЕВН ЕЛЕКТРОСТОПАНСТВО НА МАКЕДОНИЈА ИЗМЕНИ И ДОПОЛНУВАЊЕ НА МРЕЖНИ ПРАВИЛА ЗА ДИСТРИБУЦИЈА НА ЕЛЕКТРИЧНА ЕНЕРГИЈА ( СЛУЖБЕН ВЕСНИК НА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА БР. 87/12) Член 1 Во мрежните правила

Διαβάστε περισσότερα

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή/και προσωρινή απασχόληση

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА 4. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не позволявайте вода да проникне до електрическата част на уреда, докато го почиствате! 5. Не използвайте абразивни предмети или разтворители!

Διαβάστε περισσότερα

ТАРИФЕН СИСТЕМ ЗА ДИСТРИБУЦИЈА

ТАРИФЕН СИСТЕМ ЗА ДИСТРИБУЦИЈА ТАРИФЕН СИСТЕМ ЗА ДИСТРИБУЦИЈА Тарифен систем за ДС на ЕВН Македонија 2014 година (rke.org.mk) Надоместок за користење на дистрибутивниот систем плаќаат сите потрошувачи, корисници на дистрибутивниот сите

Διαβάστε περισσότερα

ГРОМОБРАНСКА ЗАШТИТА

ГРОМОБРАНСКА ЗАШТИТА M ANA G E MEN T SYS T EM Скопје, Коле Неделковски 22 тел./факс: 3 118 333 E-mail: iskra.atg@mt.net.mk ГРОМОБРАНСКА ЗАШТИТА СО РАНОСТАРТУВАЧКИ ГРОМОБРАН ERICO SI C E R T I F I E D ISO 9001:2000 ВОВЕД Заштитата

Διαβάστε περισσότερα

GD 910 Operating Instructions

GD 910 Operating Instructions GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...

Διαβάστε περισσότερα

Кратко упатство. Сателит. Антена или Кабел

Кратко упатство. Сателит. Антена или Кабел INSTRUCTION MANUAL УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ NAVODILA ZA UPORABO MANUALI I PERDORIMIT INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ FLAT DIGITAL TV РАМЕН ТВ

Διαβάστε περισσότερα

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Διαβάστε περισσότερα

5. ТЕХНИЧКИ И ТЕХНОЛОШКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ОБРАБОТКАТА СО РЕЖЕЊЕ -1

5. ТЕХНИЧКИ И ТЕХНОЛОШКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ОБРАБОТКАТА СО РЕЖЕЊЕ -1 5. ТЕХНИЧКИ И ТЕХНОЛОШКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ОБРАБОТКАТА СО РЕЖЕЊЕ -1 5.1. ОБРАБОТУВАЧКИ СИСТЕМ И ПРОЦЕС ЗА ОБРАБОТКА СО РЕЖЕЊЕ 5.1.1. ОБРАБОТУВАЧКИ СИСТЕМ ЗА РЕЖЕЊЕ Обработувачкиот систем или системот за

Διαβάστε περισσότερα

HONDA. Έτος κατασκευής

HONDA. Έτος κατασκευής Accord + Coupe IV 2.0 16V (CB3) F20A2-A3 81 110 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0 16V (CB3) F20A6 66 90 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0i 16V (CB3-CC9) F20A8 98 133 01/90-09/93 0802-9205M 237,40 2.0i 16V

Διαβάστε περισσότερα

HQ-MEGAPHONE15. MANUAL (p. 2) 10 W MEGAPHONE. ANLEITUNG (s. 4) 10 WATT MEGAFON. MODE D EMPLOI (p. 6) MEGAPHONE 10 W

HQ-MEGAPHONE15. MANUAL (p. 2) 10 W MEGAPHONE. ANLEITUNG (s. 4) 10 WATT MEGAFON. MODE D EMPLOI (p. 6) MEGAPHONE 10 W HQ-MEGAPHONE15 MANUAL (p. 2) 10 W MEGAPHONE ANLEITUNG (s. 4) 10 WATT MEGAFON MODE D EMPLOI (p. 6) MEGAPHONE 10 W GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) 10 W MEGAFOON MANUALE (p. 10) MEGAFONO 10W MANUAL DE USO (p. 12)

Διαβάστε περισσότερα

ПРЕОДНИ ПРОЦЕСИ ПРИ ВКЛУЧУВАЊЕ НА КОНДЕНЗАТОРСКИТЕ БАТЕРИИ КАЈ ЕЛЕКТРОЛАЧНАТА ПЕЧКА

ПРЕОДНИ ПРОЦЕСИ ПРИ ВКЛУЧУВАЊЕ НА КОНДЕНЗАТОРСКИТЕ БАТЕРИИ КАЈ ЕЛЕКТРОЛАЧНАТА ПЕЧКА 8. СОВЕТУВАЊЕ Охрид, 4 септември Бранко Наџински Илија Хаџидаовски Макстил АД ПРЕОДНИ ПРОЦЕСИ ПРИ ВКЛУЧУВАЊЕ НА КОНДЕНЗАТОРСКИТЕ БАТЕРИИ КАЈ ЕЛЕКТРОЛАЧНАТА ПЕЧКА КУСА СОДРЖИНА Во овој труд е разгледан

Διαβάστε περισσότερα

ЗБИРКА ЗАДАЧИ ПО ТЕОРИЈА НА ДВИЖЕЊЕТО НА МОТОРНИТЕ ВОЗИЛА

ЗБИРКА ЗАДАЧИ ПО ТЕОРИЈА НА ДВИЖЕЊЕТО НА МОТОРНИТЕ ВОЗИЛА УНИВЕРЗИТЕТ СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ ВО СКОПЈЕ МАШИНСКИ ФАКУЛТЕТ СКОПЈЕ МИЛАН ЌОСЕВСКИ ЗБИРКА ЗАДАЧИ ПО ТЕОРИЈА НА ДВИЖЕЊЕТО НА МОТОРНИТЕ ВОЗИЛА Z v t T Gt Tt 0 Rt Rat Rvt rd Tvt Tat Xt e Zt X Скопје, 2016

Διαβάστε περισσότερα

Примена на Matlab за оптимизација на режимите на работа на ЕЕС

Примена на Matlab за оптимизација на режимите на работа на ЕЕС 6. СОВЕТУВАЊЕ Охрид, 4-6 октомври 2009 Мирко Тодоровски Ристо Ачковски Јовица Вулетиќ Факултет за електротехника и информациски технологии, Скопје Примена на Matlab за оптимизација на режимите на работа

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC62E. Упатство за работа. Дигитална видео камера. Снимање / 17 репродукција. Проблеми и можни решенија. Дополнителни информа ции.

DCR-HC62E. Упатство за работа. Дигитална видео камера. Снимање / 17 репродукција. Проблеми и можни решенија. Дополнителни информа ции. 3-278-984-11(1) Дигитална видео камера Како да започнете Упатство за работа Снимање / 17 репродукција Користење на менито DCR-HC62E GB http://wwwsonynet/ Printed on 70% or more recycled paper using VOC

Διαβάστε περισσότερα

МИНИСТЕРСТВО ЗА ЕКОНОМИЈА

МИНИСТЕРСТВО ЗА ЕКОНОМИЈА 2010020381 МИНИСТЕРСТВО ЗА ЕКОНОМИЈА Врз основа на член 11 став (1), од Законот за возила ( Службен весник на Република Македонија бр. 140/2008), министерот за економија донесе ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИТЕ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΔΗΜΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗΣ. Πόλη: ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ Ταχ. κώδικας: Χώρα: Ελλάδα 681 00 ΕΛΛΑΔΑ-GR Σημείο(-α) επαφής: Τεχνική Υπηρεσία

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΔΗΜΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗΣ. Πόλη: ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ Ταχ. κώδικας: Χώρα: Ελλάδα 681 00 ΕΛΛΑΔΑ-GR Σημείο(-α) επαφής: Τεχνική Υπηρεσία ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Δημοσίευση στο συμπλήρωμα της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Φαξ: (352) 29 29 42 670 Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: mp-ojs@opoce.cec.eu.int

Διαβάστε περισσότερα

Заземјувачи. Заземјувачи

Заземјувачи. Заземјувачи Заземјувачи Заземјување претставува збир на мерки и средства кои се превземаат со цел да се обезбедат нормални услови за работа на системот и безбедно движење на луѓе и животни во близина на објектот.

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

Анализа на триаголници: Упатство за наставникот

Анализа на триаголници: Упатство за наставникот Анализа на триаголници: Упатство за наставникот Цел:. Што мислиш? Колку многу триаголници со основа a=4см и висина h=3см можеш да нацрташ? Линк да Видиш и Направиш Mathcast за Што мислиш? Нацртај точка

Διαβάστε περισσότερα

FM/AM Дигитален медиа плеер

FM/AM Дигитален медиа плеер 4-588-324-12(3) FM/AM Дигитален медиа плеер Упатство за употреба МК Податоци за сопственикот Моделот и сериските броеви се поставени на долниот дел од уредот. Запишете го серискиот број во наведениот дел.

Διαβάστε περισσότερα

Доц. д-р Наташа Ристовска

Доц. д-р Наташа Ристовска Доц. д-р Наташа Ристовска Класификација според структура на скелет Алифатични Циклични Ароматични Бензеноидни Хетероциклични (Повторете ги хетероцикличните соединенија на азот, петчлени и шестчлени прстени,

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ EUROPASS ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ EUROPASS ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ EUROPASS ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ EUROPASS Το συµπλήρωµα πιστοποιητικού Europass (βλέπε παραδείγµατα) λειτουργεί συµπληρωµατικά

Διαβάστε περισσότερα

Повеќеканален AV ресивер

Повеќеканален AV ресивер 4-433-534-21(1) (MK) Повеќеканален AV ресивер Упатство за употреба Ве молиме најпрво прочитајте го упатството за брз почеток кое е испорачано со ресиверот. Ова ќе ви овозможи многу полесно да ги разберете

Διαβάστε περισσότερα

Instruction manual (M) Article Number: Languages: cs, el, hu, pl, tr. BERNER_Instruction_manual_(M) 71082[PDF]_pl.pdf

Instruction manual (M) Article Number: Languages: cs, el, hu, pl, tr. BERNER_Instruction_manual_(M) 71082[PDF]_pl.pdf Instruction manual (M) Article Number: Languages: cs, el, hu, pl, tr BERNER_Instruction_manual_(M) 71082[PDF]_pl.pdf 2015-10-25 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Instruction Manual/Safety instructions

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Standard Eurobarometer European Commission ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2009 Standard Eurobarometer 72 / Φθινόπωρο 2009 TNS Opinion & Social ΕΘΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ GREECE Η έρευνα

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Нацрт А - Дозвола за усогласување со оперативен план

Нацрт А - Дозвола за усогласување со оперативен план А Дозвола за усогласување со оперативен план: Закон за животна средина Инсталација за која се издава дозволата: АДИНГ АД - СКопје Нацрт А - Дозвола за усогласување со оперативен план Име на компанијата:

Διαβάστε περισσότερα

BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG 3 MANUEL D UTILISATION INSTRUCTIONS D ORIGINE 4 USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION 5

BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG 3 MANUEL D UTILISATION INSTRUCTIONS D ORIGINE 4 USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION 5 SM 800 BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG 3 MANUEL D UTILISATION INSTRUCTIONS D ORIGINE 4 USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION 5 GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES 6 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER

Διαβάστε περισσότερα

4.3 Мерен претворувач и мерен сигнал.

4.3 Мерен претворувач и мерен сигнал. 4.3 Мерен претворувач и мерен сигнал. 1 2 Претворањето на процесната величина во мерен сигнал се изведува со помош на мерен претворувач. Може да се каже дека улогата на претворувачот е претворање на енергијата

Διαβάστε περισσότερα

ИСКОРИСТУВАЊЕ НА ЕНЕРГИЈАТА НА ВЕТРОТ ВО ЗЕМЈОДЕЛСТВОТО. Проф. д-р Влатко Стоилков

ИСКОРИСТУВАЊЕ НА ЕНЕРГИЈАТА НА ВЕТРОТ ВО ЗЕМЈОДЕЛСТВОТО. Проф. д-р Влатко Стоилков ИСКОРИСТУВАЊЕ НА ЕНЕРГИЈАТА НА ВЕТРОТ ВО ЗЕМЈОДЕЛСТВОТО Проф. д-р Влатко Стоилков 1 Содржина 1. Вовед 4 1.1. Потреба од пристап кон електрична енергија 5 1.2. Главни проблеми во руралните средини 5 1.3.

Διαβάστε περισσότερα

УЕФА ПРОГРАМА ЗА ЕДУКАЦИЈА НА ФУДБАЛСКИ ДОКТОРИ РАБОТИЛНИЦА 3

УЕФА ПРОГРАМА ЗА ЕДУКАЦИЈА НА ФУДБАЛСКИ ДОКТОРИ РАБОТИЛНИЦА 3 1 УЕФА ПРОГРАМА ЗА ЕДУКАЦИЈА НА ФУДБАЛСКИ ДОКТОРИ РАБОТИЛНИЦА 3 ЗАШТИТА НА ИГРАЧОТ ЕЛЕКТРОНСКА ВЕРЗИЈА (НАЦРТ) 2ри април 2015 година 2 Содржина Содржина... 2 1.СПРЕЧУВАЊЕ НА ПОВРЕДИ... 7 1.1.Зошто спречувањето

Διαβάστε περισσότερα