Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)"

Transcript

1 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 32 :IT-IXN@ UX@D RNYZE DXAC@E MINYD EPIF@D Deut32:1 : ¹ - š ¹ š µ ¹œ š Aµ ¼ µ ¹ µ Vµ E ¹ˆ¼ µ 1. ha azinu hashamayim wa adaberah w thish ma` ha arets im rey-phi. Deut32:1 Give ear, O heavens, and let me speak; and let the earth hear the words of my mouth. 32:1 Πρόσεχε, οὐρανέ, καὶ λαλήσω, καὶ ἀκουέτω γῆ ῥήµατα ἐκ στόµατός µου. 1 Proseche, ourane, kai lals, Take heed, O heavens! and I shall speak. kai akouet g hrmata ek stomatos mou. And hear, O earth, the discourses from out of my MXIRYK IZXN@ LHK LFZ IGWL XHNK SXRI 2 :AYR-ILR MIAIAXKE - ¼ ¹š ¹ ā¹j ¹œ š ¹ µhµj µf¹u ¹ ¹ š ŠĹµJ ¾š¼ µ ƒ :ƒ ā - ¼ ¹ƒ ¹ƒ š¹ 2. ya`aroph kamatar liq chi tizal katal im rathi kis `irim `aley-deshe w kir bibim `aley-`eseb. Deut32:2 Let my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, as the droplets on the fresh grass and as the showers on the herb. 2 προσδοκάσθω ὡς ὑετὸς τὸ ἀπόφθεγµά µου, καὶ καταβήτω ὡς δρόσος τὰ ῥήµατά µου, ὡσεὶ ὄµβρος ἐπ ἄγρωστιν καὶ ὡσεὶ νιφετὸς ἐπὶ χόρτον. 2 prosdokasth hs huetos to apophthegma mou, kai katabt hs drosos ta hrmata mou, Expect as the rain my maxims, and let go down as dew my discourses, hsei ombros epí agrstin kai hsei niphetos epi chorton. as a heavy shower upon wild grass, and as snowflakes upon grass! :EPIDL@L LCB DEDI MY IK 3 :E ¾ ¾ Eƒ š É ¹J 3. ki shem Yahúwah eq ra habu godel l Eloheynu. Deut32:3 For I proclaim the name of JWJY; Ascribe greatness to our El! 3 ὅτι ὄνοµα κυρίου ἐκάλεσα δότε µεγαλωσύνην τῷ θεῷ ἡµῶν. 3 hoti onoma kyriou ekalesa; dote megalsynn tÿ theÿ hmn. For the name of YHWH I called. Give greatness to our El! DPEN@ L@ HTYN EIKXC-LK IK ELRT MINZ XEVD 4 :@ED XYIE WICV LER OI@E HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 E ½ ŠṔ ¹ šç- ¹J Ÿ» Ṕ ¹ Ú šeqµ : E š ¹Cµ 4. hatsur tamim pa`alo ki kal-d rakayu mish pat El emunah w eyn `awel tsadiq w yashar hu. Deut32:4 The Rock! His work is perfect, for all His ways are just; El of faithfulness and without injustice, righteous and upright is He. 4 θεός, ἀληθινὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ, καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ κρίσεις θεὸς πιστός, καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία, δίκαιος καὶ ὅσιος κύριος. 4 theos, althina ta erga autou, kai pasai hai hodoi autou kriseis; El, are true his works, and all his ways are equity. theos pistos, kai ouk estin adikia, dikaios kai hosios kyrios. El is trustworthy, and there is no injustice in him; just and sacred is YHWH. :LZLZTE YWR XEC MNEN EL ZGY 5 :¾U µœ E R¹ šÿc E Á ¾ Ÿ œ ¹ 5. shicheth lo lo banayu mumam dor `iqesh uph thal tol. Deut32:5 They have acted corruptly toward Him, they are not His children, because of their defect; but are a perverse and crooked generation. 5 ἡµάρτοσαν οὐκ αὐτῷ τέκνα µωµητά, γενεὰ σκολιὰ καὶ διεστραµµένη. 5 hmartosan ouk autÿ tekna mmta, They sinned they are not his children; they are a scoffing genea skolia kai diestrammen. generation a crooked, and one turning aside. LAP MR Z@F-ELNBZ DEDIL-D 6 :JPPKIE JPW ƒ µ œ ¾ˆ-E ¹U É µ-¼ : ¾ µ ā E Ŕ ¹ƒ E - Ÿ¼ ¾ 6. ha-layahúwah tig m lu-zo th `am nabal w lo chakam halo -hu abiak qaneak hu `as ak way kon neak. Deut32:6 Do you thus repay JWJY, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you. 6 ταῦτα κυρίῳ ἀνταποδίδοτε οὕτω, λαὸς µωρὸς καὶ οὐχὶ σοφός; οὐκ αὐτὸς οὗτός σου πατὴρ ἐκτήσατό σε καὶ ἐποίησέν σε καὶ ἔκτισέν σε; 6 tauta kyriÿ antapodidote hout, laos mros kai ouchi sophos? these things to YHWH Do you recompense thus, O people, moronish and not wise? ouk autos houtos sou patr ektsato se kai epoisen se kai ektisen se? Did not he, this your father, acquire you, and make you, and shape you? JIA@ L@Y XCE-XC ZEPY EPIA MLER ZENI XKF 7 :JL EXN@IE JIPWF JCBIE HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 ¹ƒ µ šÿ -šÿc œÿ E ¹A Ÿ œÿ š¾ ˆ ˆ : Eš ¾ ˆ Bµ 7. z kor y moth `olam binu sh noth dor-wador sh al abiak w yaged ak z qeneyak w yo m ru lak. Deut32:7 Remember the days of old, consider the years of each generation. Ask your father, and he shall inform you, your elders, and they shall tell you. 7 µνήσθητε ἡµέρας αἰῶνος, σύνετε ἔτη γενεᾶς γενεῶν ἐπερώτησον τὸν πατέρα σου, καὶ ἀναγγελεῖ σοι, τοὺς πρεσβυτέρους σου, καὶ ἐροῦσίν σοι. 7 mnsthte hmeras ainos, Remember the days of the eon! synete et geneas genen; epertson ton patera sou, Perceive indeed the years of the generations of generations! Ask your father, kai anaggelei soi, tous presbyterous sou, kai erousin soi. and he shall announce to you; your elders, and they shall speak to you. MINR ZLAB AVI MC@ IPA ECIXTDA MIEB OEILR LGPDA 8 :L@XYI IPA XTQNL ¹Lµ œ¾ºƒ B ƒ Qµ A Ÿ ¹š µ A ¹ ŸB Ÿ µ A : š ā¹ A šµp ¹ 8. b han chel `El yon goyim b haph rido b ney adam yatseb g buloth `amim l mis par b ney Yis ra El. Deut32:8 When the Most High gave the nations their inheritance, when He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples according to the number of the sons of Yisra El. 8 ὅτε διεµέριζεν ὁ ὕψιστος ἔθνη, ὡς διέσπειρεν υἱοὺς Αδαµ, ἔστησεν ὅρια ἐθνῶν κατὰ ἀριθµὸν ἀγγέλων θεοῦ, 8 hote diemerizen ho huuistos ethn, When divided into parts the highest nations, hs diespeiren huious Adam, as he disseminated the sons of Adam, estsen horia ethnn kata arithmon aggeln theou, he set the borders of nations according to the number of the angels of El; :EZLGP LAG AWRI ENR DEDI WLG IK 9 :Ÿœ ¼ µ ƒ ƒ¾ ¼ µ ŸLµ Ÿ ¹J Š 9. ki cheleq Yahúwah `amo Ya`aqob chebel nachalatho. Deut32:9 For the portion of JWJY is His people; Yaaqob is the allotment of His inheritance. 9 καὶ ἐγενήθη µερὶς κυρίου λαὸς αὐτοῦ Ιακωβ, σχοίνισµα κληρονοµίας αὐτοῦ Ισραηλ. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 9 kai egenth meris kyriou laos autou Iakb, and became a portion for YHWH his people Jacob. schoinisma klronomias autou Isral. is a piece of measured out land of his inheritance Israel. EDPAAQI ONYI LLI EDZAE XACN UX@A ED@VNI 10 :EPIR OEYI@K EDPXVI EDPPEAI E ƒ ƒ¾ ¾ ¹ E ¾œ ƒe šá ¹ š A E ¹ :Ÿ Ÿ ¹ J E š Q¹ E Ÿƒ 10. yim tsa ehu b erets mid bar ub thohu y lel y shimon y sob ben hu y bon nehu yits ren hu k ishon `eyno. Deut32:10 He found him in a land of wilderness, and in the howling waste of a desolation; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye. 10 αὐτάρκησεν αὐτὸν ἐν γῇ ἐρήµῳ, ἐν δίψει καύµατος ἐν ἀνύδρῳ ἐκύκλωσεν αὐτὸν καὶ ἐπαίδευσεν αὐτὸν καὶ διεφύλαξεν αὐτὸν ὡς κόραν ὀφθαλµοῦ 10 autarksen auton en gÿ ermÿ, en dipsei kaumatos en anydrÿ; He sufficed him in land a wilderness, in thirst of sweltering heat in a dry land. ekyklsen auton kai epaideusen auton kai diephylaxen auton hs koran ophthalmou He encircled him, and corrected him, and guarded him as a pupil of an eye. SGXI EILFEB-LR EPW XIRI XYPK 11 :EZXA@-LR ED@YI EDGWI EITPK YXTI µš ˆŸB-µ ŸM¹ š ¹ š J :Ÿœ š ƒ -µ E Ẃ¹ E Ŕ¹ J ā¾š ¹ 11. k nesher ya`ir qino `al-gozalayu y racheph yiph ros k naphayu yiqachehu yisa ehu `al- eb ratho. Deut32:11 Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions. 11 ὡς ἀετὸς σκεπάσαι νοσσιὰν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς νεοσσοῖς αὐτοῦ ἐπεπόθησεν, διεὶς τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐδέξατο αὐτοὺς καὶ ἀνέλαβεν αὐτοὺς ἐπὶ τῶν µεταφρένων αὐτοῦ. 11 hs aetos skepasai nossian autou kai epi tois neossois autou epepothsen, As an eagle sheltering his nest, and over his young he longs after. dieis tas pterygas autou edexato autous Thrusting out his wings he receives them; kai anelaben autous epi tn metaphrenn autou. and he takes them upon his upper back. :XKP L@ ENR OI@E EPGPI CCA DEDI 12 :š ŸL¹ EM µ Á É ƒ 12. Yahúwah badad yan chenu w eyn `imo el nekar. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 Deut32:12 JWJY alone guided him, and there was no foreign mighty one with him. 12 κύριος µόνος ἦγεν αὐτούς, καὶ οὐκ ἦν µετ αὐτῶν θεὸς ἀλλότριος. 12 kyrios monos gen autous, kai ouk n metí autn theos allotrios. YHWH alone led them, and there was not with them an alien mighty one. ICY ZAEPZ LK@IE UX@ IZENA-LR EDAKXI 13 :XEV YINLGN ONYE RLQN YAC EDWPIE ā œ¾ƒe U µ ¾Iµ š œÿ Á-µ E ƒ¹j šµ :še ¹ µ µ N¹ µƒ E ¹ Iµ 13. yar kibehu `al-bamothey arets wayo kal t nuboth saday wayeniqehu d bash misela` w shemen mechal mish tsur. Deut32:13 He made him ride on the high places of the earth, and he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, and oil from the flinty rock, 13 ἀνεβίβασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν ἰσχὺν τῆς γῆς, ἐψώµισεν αὐτοὺς γενήµατα ἀγρῶν ἐθήλασαν µέλι ἐκ πέτρας καὶ ἔλαιον ἐκ στερεᾶς πέτρας, 13 anebibasen autous epi tn ischyn ts gs, epsmisen autous genmata agrn; He brought them unto the strength of the land. He fed them produce of fields. ethlasan meli ek petras kai elaion ek stereas petras, They nursed honey out of the rock, and olive oil out of the solid rock. OYA-IPA MILI@E MIXK ALG-MR O@V ALGE XWA Z@NG 14 :XNG-DZYZ APR-MCE DHG ZEILK ALG-MR MICEZRE ƒ- A ¹ ¹š J ƒ -¹ ¾ ƒ ¼ µ š Á œµ :š - U ¹U ƒ -µ H¹ œÿ ¹J ƒ -¹ ¹ EUµ 14. chem ath baqar wachaleb tso n `im-cheleb karim w eylim b ney-bashan w `atudim `im-cheleb kil yoth chitah w dam-`enab tish teh-chamer. Deut32:14 Curds of cows, and milk of the flock, with fat of lambs, and rams, the sons of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of the wheat and of the blood of grapes you drank wine. 14 βούτυρον βοῶν καὶ γάλα προβάτων µετὰ στέατος ἀρνῶν καὶ κριῶν, υἱῶν ταύρων καὶ τράγων µετὰ στέατος νεφρῶν πυροῦ, καὶ αἷµα σταφυλῆς ἔπιον οἶνον. 14 boutyron bon kai gala probatn meta steatos arnn kai krin, Butter of oxen, and milk of sheep, with fat of lambs and rams, huin taurn kai tragn meta steatos nephrn pyrou, offspring of bulls and he-goats, with fat of kidneys of wheat, kai haima staphyls epion oinon. and the blood of the grape they drank wine. ZIYK ZIAR ZPNY HRAIE OEXYI ONYIE 15 :EZRYI XEV LAPIE EDYR DEL@ YHIE HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 µ œ ¹ā J œ ¹ƒ Ú µ Š ƒ¹iµ Ešº µ ¹Iµ Š :Ÿœ º še Aµ µ E ā Ÿ½ ¾H¹Iµ 15. wayish man Y shurun wayib `at shaman at `abiath kasiath wayitosh Eloah `asahu way nabel tsur y shu`atho. Deut32:15 But Yeshurun grew fat and kicked you are grown fat, thick, and sleek then he forsook the El who made him, And scorned the Rock of his salvation. 15 καὶ ἔφαγεν Ιακωβ καὶ ἐνεπλήσθη, καὶ ἀπελάκτισεν ὁ ἠγαπηµένος, ἐλιπάνθη, ἐπαχύνθη, ἐπλατύνθη καὶ ἐγκατέλιπεν θεὸν τὸν ποιήσαντα αὐτὸν καὶ ἀπέστη ἀπὸ θεοῦ σωτῆρος αὐτοῦ. 15 kai ephagen Iakb kai eneplsth, kai apelaktisen ho gapmenos, And Jacob ate and was filled up, and kicked up the one being loved; elipanth, epachynth, eplatynth; he was fattened, he was thickened, he was widened, kai egkatelipen theon ton poisanta auton and he abandoned Elohim the one making him; kai apest apo theou stros autou. and he left from Elohim his deliverer. :EDQIRKI ZAREZA MIXFA ED@PWI 16 :E º ¹ µ œ¾ƒ Ÿœ A ¹š ˆ A E º ¹ µ ˆŠ 16. yaq ni uhu b zarim b tho`eboth yak `isuhu. Deut32:16 They made Him jealous with strange idols; with abominations they provoked Him to anger. 16 παρώξυνάν µε ἐπ ἀλλοτρίοις, ἐν βδελύγµασιν αὐτῶν ἐξεπίκρανάν µε 16 parxynan me epí allotriois, They provoked me over the alien ones; en bdelygmasin autn exepikranan me; in their abominations they greatly embittered me. MIYCG MIDL@ MICYL EGAFI 17 :MKIZA@ E@A AXWN ¹ ¼ E ¾ ¹ ¾½ µ ¾½ ¾ ¹ Vµ E A ˆ¹ ˆ : œ¾ƒ¼ Eš ā ¾ E Á ƒ¾šŕ¹ 17. yiz b chu lashedim lo Eloah elohim lo y da`um chadashim miqarob ba u lo s `arum abotheykem. Deut32:17 They sacrificed to demons who were not the El, mighty ones whom they have not known, new ones who came lately, whom your fathers did not dread. 17 ἔθυσαν δαιµονίοις καὶ οὐ θεῷ, θεοῖς, οἷς οὐκ ᾔδεισαν καινοὶ πρόσφατοι ἥκασιν, οὓς οὐκ ᾔδεισαν οἱ πατέρες αὐτῶν. 17 ethysan daimoniois kai ou theÿ, They sacrificed to demons, and not to the El HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 theois, hois ouk ÿdeisan; to mighty ones in whom they did not know; kainoi prosphatoi hkasin, hous ouk ÿdeisan hoi pateres autn. new and newly made idols have come, in whom knew not their fathers. :JLLGN GKYZE IYZ JCLI XEV 18 : ¾ µj ¹Uµ ¹ U še 18. tsur y lad ak teshi watish kach El m chol leak. Deut32:18 You neglected the Rock who begot you, and forgot the El who gave you birth. 18 θεὸν τὸν γεννήσαντά σε ἐγκατέλιπες καὶ ἐπελάθου θεοῦ τοῦ τρέφοντός σε. 18 theon ton gennsanta se egkatelipes Elohim, the one creating you, you abandoned; kai epelathou theou tou trephontos se. and you forgot Elohim the one maintaining you. :EIZPAE EIPA QRKN U@PIE 19 : œ¾ ƒe Á µ µj¹ ¹Iµ É šµiµ Š 19. wayar Yahúwah wayin ats mika`as banayu ub nothayu. Deut32:19 JWJY saw this, and despised, because of the provocation of His sons and daughters. 19 καὶ εἶδεν κύριος καὶ ἐζήλωσεν καὶ παρωξύνθη δι ὀργὴν υἱῶν αὐτοῦ καὶ θυγατέρων 19 kai eiden kyrios kai ezlsen And YHWH beheld, and was jealous; kai parxynth dií orgn huin autou kai thygatern and he was provoked to anger by their sons and daughters. MZIXG@ DN D@X@ MDN IPT DXIZQ@ XN@IE 20 :MA ON@-@L MIPA DND ZKTDZ XEC IK œ ¹š¼ µ š µ š ¹U µ š ¾Iµ :Á º - ¾ ¹ Á Ĺ œ¾ºp µu šÿ ¹J 20. wayo mer as tirah phanay mehem er eh mah acharitham ki dor tah pukoth hemah banim lo - emun bam. Deut32:20 Then He said, I shall hide My face from them, I shall see what their end shall be; for they are a perverse generation, sons in whom is no faithfulness in them. 20 καὶ εἶπεν Ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν µου ἀπ αὐτῶν καὶ δείξω τί ἔσται αὐτοῖς ἐπ ἐσχάτων ὅτι γενεὰ ἐξεστραµµένη ἐστίν, υἱοί, οἷς οὐκ ἔστιν πίστις ἐν αὐτοῖς. 20 kai eipen Apostreps to prospon mou apí autn And he said, I shall turn away my face from them, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 kai deix ti estai autois epí eschatn; and I shall show what shall be to them at the last times, hoti genea exestrammen estin, huioi, hois ouk estin pistis en autois. for a generation being distorted it is; sons in whom there is no belief in them. MDILADA IPEQRK L@-@LA IPE@PW MD 21 :MQIRK@ LAP IEBA MR-@LA M@IPW@ IP@E ƒµ A ¹ E ¼ ¹J - ¾ ƒ ¹ E ¹ : ¹ µ ƒ Ÿ A - ¾ A ¹ µ ¹ ¼ µ 21. hem qin uni b lo - el ki`asuni b hab leyhem wa ani aq ni em b lo -`am b goy nabal ak `isem. Deut32:21 They have made Me jealous with what is not mighty one; they have provoked Me to anger with their idols. So I shall make them jealous with those who are not a people; I shall provoke them to anger with a foolish nation, 21 αὐτοὶ παρεζήλωσάν µε ἐπ οὐ θεῷ, παρώργισάν µε ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν κἀγὼ παραζηλώσω αὐτοὺς ἐπ οὐκ ἔθνει, ἐπ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ αὐτούς. 21 autoi parezlsan me epí ou theÿ, They provoked me to jealousy over that which is not mighty one; parrgisan me en tois eidlois autn; they provoked me to anger with their idols. kag parazls autous epí ouk ethnei, And I shall provoke them to jealousy over that which is not a nation. epí ethnei asynetÿ parorgi autous. Over nation a senseless I shall provoke them to anger. ZIZGZ LE@Y-CR CWIZE IT@A DGCW Y@-IK 22 :MIXD ICQEN HDLZE DLAIE UX@ LK@ZE œ ¹U µu Ÿ - µ µ ¹Uµ ¹Pµ ƒ - ¹J ƒ : ¹š Ÿ Š µ Uµ D ºƒ ¹ š µ ¾Uµ 22. ki- esh qad chah b api watiqad `ad-sh ol tach tith wato kal erets wibulah wat lahet mos dey harim. Deut32:22 For a fire is kindled in My anger, and burns to the lowest part of Sheol, and consumes the earth with its yield, and sets on fire the foundations of the mountains. 22 ὅτι πῦρ ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυµοῦ µου, καυθήσεται ἕως ᾅδου κάτω, καταφάγεται γῆν καὶ τὰ γενήµατα αὐτῆς, φλέξει θεµέλια ὀρέων. 22 hoti pyr ekkekautai ek tou thymou mou, kauthsetai hes ha-dou kat, For a fire burns away of my rage; it shall be burned unto Hades lower; kataphagetai gn kai ta genmata auts, it shall devour the land, and its produce; phlexei themelia oren. it shall blaze on the foundations of mountains. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 IVG ZERX ENILR 23 :Á- Kµ¼ µq¹ œÿ š Ÿ P µ 23. as peh `aleymo ra`oth chitsay akaleh-bam. Deut32:23 I shall heap misfortunes on them; I shall use My arrows on them. 23 συνάξω εἰς αὐτοὺς κακὰ καὶ τὰ βέλη µου συντελέσω εἰς αὐτούς. 23 synax eis autous kaka kai ta bel mou synteles eis autous. I bring together to them bad things; and by my arrows I shall finish with them; IXIXN AHWE SYX INGLE ARX IFN 24 :XTR ILGF ZNG-MR MA-GLY@ ZNDA-OYE ¹š ¹š ƒ Š š º E ƒ š ˆ :š ¼ ¾ˆ œµ ¼ -¹ Á- µkµ¼ œÿ A- 24. m zey ra`ab ul chumey resheph w qeteb m riri w shen-b hemoth ashalach-bam `im-chamath zochaley `aphar. Deut32:24 The wasting of hunger, and the battles of demons, and the bitter destruction; and the teeth of beasts I shall send upon them, with the venom of crawling things of the dust. 24 τηκόµενοι λιµῷ καὶ βρώσει ὀρνέων καὶ ὀπισθότονος ἀνίατος ὀδόντας θηρίων ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς µετὰ θυµοῦ συρόντων ἐπὶ γῆς. 24 tkomenoi limÿ kai brsei ornen kai opisthotonos aniatos; melting them away in hunger, and being food of fowls, and convulsion incurable. odontas thrin apostel eis autous The teeth of wild beasts I shall send as a successor to them, meta thymou syrontn epi gs. with rage dragging them upon the ground. XEGA-MB DNI@ MIXCGNE AXG-LKYZ UEGN 25 :DAIY YI@-MR WPEI DLEZA-MB še Á-µB ¹š ¼ E ƒ š - Jµ U E ¹ : ƒ ā ¹ -¹ Ÿ Eœ A-µB 25. michuts t shakel-chereb umechadarim eymah gam-bachur gam-b thulah yoneq `im- ish seybah. Deut32:25 From outside the sword shall bereave, and terror from inside both young man and virgin, the nursling with the man of gray hair. 25 ἔξωθεν ἀτεκνώσει αὐτοὺς µάχαιρα καὶ ἐκ τῶν ταµιείων φόβος νεανίσκος σὺν παρθένῳ, θηλάζων µετὰ καθεστηκότος πρεσβύτου. 25 exthen ateknsei autous machaira From outside shall make them childless the sword, kai ek tn tamiein phobos; neaniskos syn parthenÿ, and from out of the inner chambers fear; the young man with the virgin, thlazn meta kathestkotos presbytou. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 the one nursing being placed with the old man. :MXKF 26 : š ¹ˆ Ÿ ½ œ ¹A µ µ ¹U šµ 26. amar ti aph eyhem ash bithah me enosh zik ram. Deut32:26 I say, I shall cut them to pieces, I shall make the memory cease from among men, 26 εἶπα ιασπερῶ αὐτούς, παύσω δὴ ἐξ ἀνθρώπων τὸ µνηµόσυνον αὐτῶν, 26 eipa Diasper autous, I said, I shall disperse them, paus d ex anthrpn to mnmosynon autn, and I shall cause to cease from among men their memorial. ENIXV EXKPI-OT XEB@ AIE@ QRK ILEL 27 :Z@F-LK LRT DNX EPCI EXN@I-OT Ÿ š Eš Jµ - P še ƒ Ÿ µ µj E ˆ :œ ¾ˆ- J µ Ṕ É ¾ š E Eš ¾ - P 27. luley ka`as oyeb agur pen-y nak ru tsareymo pen-yo m ru yadeynu ramah w lo Yahúwah pa`al kal-zo th. Deut32:27 Were not that I feared the provocation by the enemy, lest their adversaries would misjudge, lest they would say, Our hand is triumphant, and JWJY has not done all this. 27 εἰ µὴ δι ὀργὴν ἐχθρῶν, ἵνα µὴ µακροχρονίσωσιν, καὶ ἵνα µὴ συνεπιθῶνται οἱ ὑπεναντίοι, µὴ εἴπωσιν Ἡ χεὶρ ἡµῶν ἡ ὑψηλὴ καὶ οὐχὶ κύριος ἐποίησεν ταῦτα πάντα. 27 ei m dií orgn echthrn, Unless they should say it was on account of the anger of the enemies, hina m makrochronissin, that in no way should they live a long time, kai hina m synepithntai hoi hypenantioi, and that in no way join in making an attack their opponents, m eipsin H cheir hmn h huyl kai ouchi kyrios epoisen tauta panta. lest they should say, hand Our high, and not YHWH did all these things. :DPEAZ MDA OI@E DND ZEVR CA@ IEB-IK 28 : Eƒ U Á Ĺ œÿ µƒ¾ Ÿ - ¹J 28. ki-goy obad `etsoth hemah w eyn bahem t bunah. Deut32:28 For they are a nation lacking in counsel, and there is no understanding in them. 28 ὅτι ἔθνος ἀπολωλεκὸς βουλήν ἐστιν, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς ἐπιστήµη. 28 hoti ethnos apollekos bouln estin, kai ouk estin en autois epistm. For a nation destroying counsel it is, and there is no in them higher knowledge. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 EPIAI ELIKYI ENKG EL 29 : œ ¹š¼ µ E ¹ƒ œ ¾ˆ E ¹J āµ E E Š 29. lu chak mu yas kilu zo th yabinu l acharitham. Deut32:29 Would that they were wise, that they understood this, that they would discern their future! 29 οὐκ ἐφρόνησαν συνιέναι ταῦτα καταδεξάσθωσαν εἰς τὸν ἐπιόντα χρόνον. 29 ouk ephronsan synienai tauta; katadexasthsan eis ton epionta chronon. They did not think to perceive this; let them appreciate in the coming DAAX EQIPI MIPYE SL@ CG@ SCXI DKI@ 30 :MXIBQD DEDIE MXKN MXEV-IK ¾-¹ ƒ ƒ š E ¹ ¹ µ E ¾C š¹ : š ¹B ¹ µ š še - ¹J 30. eykah yir doph echad eleph ush nayim yanisu r babah im-lo ki-tsuram m karam wayahúwah his giram. Deut32:30 How could one chase a thousand, and two put a myriad to flight, unless their Rock had sold them, and JWJY had given them up? 30 πῶς διώξεται εἷς χιλίους καὶ δύο µετακινήσουσιν µυριάδας, εἰ µὴ ὁ θεὸς ἀπέδοτο αὐτοὺς καὶ κύριος παρέδωκεν αὐτούς; 30 ps dixetai heis chilious kai duo metakinsousin myriadas, How shall pursue one thousands, and two rout ten thousands, ei m ho theos apedoto autous kai kyrios paredken autous? unless the Elohim rendered them up, and YHWH delivered them up? :MILILT EPIAI@E MXEV IK 31 : ¹ ¹ P E ƒ ¾ še E še ¾ ¹J 31. ki lo k tsurenu tsuram w oy beynu p lilim. Deut32:31 For their rock is not like our Rock, even our enemies being judges. 31 ὅτι οὐκ ἔστιν ὡς ὁ θεὸς ἡµῶν οἱ θεοὶ αὐτῶν οἱ δὲ ἐχθροὶ ἡµῶν ἀνόητοι. 31 hoti ouk estin hs ho theos hmn hoi theoi autn; hoi de echthroi hmn anotoi. For are not as our El their mighty ones, but our enemies are unthinking. MPTB MCQ OTBN-IK 32 :ENL ZXXN ZLKY@ YEX-IAPR ENAPR DXNR ZNCYNE µb ¾ B¹ - ¹J ƒ :Ÿ œ¾š¾š œ¾ J µ Ÿš- ƒ M¹ Ÿ ƒ ¼ š¾ ¼ œ¾ µv¹ E 32. ki-migephen S dom gaph nam umishad moth `Amorah `anabemo `in bey-rosh ash k loth m roroth lamo. Deut32:32 For their vine is from the vine of Sodom, and from the fields of Amorah; their grapes are grapes of poison, they have bitter clusters. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 32 ἐκ γὰρ ἀµπέλου Σοδοµων ἡ ἄµπελος αὐτῶν, καὶ ἡ κληµατὶς αὐτῶν ἐκ Γοµορρας ἡ σταφυλὴ αὐτῶν σταφυλὴ χολῆς, βότρυς πικρίας αὐτοῖς 32 ek gar ampelou Sodomn h ampelos autn, For of the grapevine of Sodom is their grapevine, kai h klmatis autn ek Gomorras; and their small vine branch is of Gomorrah; h staphyl autn staphyl chols, botrys pikrias autois; their grape is the grape of bile, their cluster is bitterness to them. :XFK@ MIPZT Y@XE MPII MPIPZ ZNG 33 :š ˆ µ ¹ œ P ¾š ¹ ¹MµU œµ ¼ 33. chamath taninim yeynam w ro sh p thanim ak zar. Deut32:33 Their wine is the venom of serpents, and the cruel poison of cobras. 33 θυµὸς δρακόντων ὁ οἶνος αὐτῶν καὶ θυµὸς ἀσπίδων ἀνίατος. 33 thymos drakontn ho oinos autn kai thymos aspidn aniatos. The rage of serpents is their wine, and rage of asps the incurable. :IZXVE@A MEZG ICNR 34 : œ¾š Ÿ A ºœ ¹ Ĺ¹ º J E - ¾¼ 34. halo -hu kamus `imadi chathum b ots rothay. Deut32:34 Is it not laid up in store with Me, sealed up in My treasuries? 34 οὐκ ἰδοὺ ταῦτα συνῆκται παρ ἐµοὶ καὶ ἐσφράγισται ἐν τοῖς θησαυροῖς µου; 34 ouk idou tauta synktai parí emoi kai esphragistai en tois thsaurois mou? Behold, are not these things brought together by me, and a set seal among my treasures? MLBX HENZ ZRL MLYE MWP IL 35 :ENL ZCZR YGE MCI@ MEI AEXW IK µš ŠE Ú œ K¹ ¹ :Ÿ œ¾ ¹œ¼ Ÿ ƒÿš ¹J 35. li naqam w shilem l `eth tamut rag lam ki qarob yom eydam w chash `athidoth lamo. Deut32:35 Vengeance is Mine, and retribution, in due time their foot shall slip; for the day of their calamity is near, and the impending things are hastening upon them. 35 ἐν ἡµέρᾳ ἐκδικήσεως ἀνταποδώσω, ἐν καιρῷ, ὅταν σφαλῇ ὁ ποὺς αὐτῶν ὅτι ἐγγὺς ἡµέρα ἀπωλείας αὐτῶν, καὶ πάρεστιν ἕτοιµα ὑµῖν. 35 en hmera-ekdikses antapods, In the day of punishment I shall recompense, en kairÿ, hotan sphalÿ ho pous autn; in a time whenever should trip their foot; hoti eggys hmera apleias autn, kai parestin hetoima hymin. for is near the day of their destruction, and at hand prepared for you. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 MGPZI EICAR-LRE ENR DEDI OICI-IK 36 :AEFRE XEVR CI IK œ¹ ƒ¼ -µ ŸLµ É ¹ - ¹J :ƒeˆ še œµ ˆ - ¹J š¹ ¹J 36. ki-yadin Yahúwah `amo w `al-`abadayu yith necham ki yir eh ki- az lath yad w ephes `atsur w `azub. Deut32:36 For JWJY shall judges His people, and shall have compassion on His servants, when He sees that the power does prevail, and there is none remaining shut up or left at large. 36 ὅτι κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ παρακληθήσεται εἶδεν γὰρ παραλελυµένους αὐτοὺς καὶ ἐκλελοιπότας ἐν ἐπαγωγῇ καὶ παρειµένους. 36 hoti krinei kyrios ton laon autou kai epi tois doulois autou paraklthsetai; For YHWH judges his people, and over his menservants he shall be comforted. eiden gar paralelymenous autous For he beheld their being disabled, kai ekleloipotas en epaggÿ kai pareimenous. and failing in the hostile invasion, and were weakened. :EA EIQG XEV ENIDL@ I@ XN@E 37 :Ÿƒ E še Ÿ ¾½ šµ ˆ 37. w amar ey eloheymo tsur chasayu bo. Deut32:37 And He shall say, Where are their mighty ones, the rock in which they sought refuge upon them? 37 καὶ εἶπεν κύριος Ποῦ εἰσιν οἱ θεοὶ αὐτῶν, ἐφ οἷς ἐπεποίθεισαν ἐπ αὐτοῖς, 37 kai eipen kyrios Pou eisin hoi theoi autn, And YHWH said, Where are their mighty ones ephí hois epepoitheisan epí autois, upon whom they yielded upon them? ENEWI MKIQP OII EZYI ELK@I ENIGAF ALG XY@ 38 :DXZQ MKILR IDI MKXFRIE E E ¹ EU ¹ E ¾ Ÿ ƒ ˆ ƒ š ¼ : š œ¹ ¼ ¹ ºš ˆ µ 38. asher cheleb z bacheymo yo kelu yish tu yeyn n sikam yaqumu w ya` z rukem y hi `aleykem sith rah. Deut32:38 Who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let it be a hiding place for you! 38 ὧν τὸ στέαρ τῶν θυσιῶν αὐτῶν ἠσθίετε καὶ ἐπίνετε τὸν οἶνον τῶν σπονδῶν αὐτῶν; ἀναστήτωσαν καὶ βοηθησάτωσαν ὑµῖν καὶ γενηθήτωσαν ὑµῖν σκεπασταί. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

14 38 hn to stear tn thysin autn sthiete kai epinete ton oinon tn spondn autn? Of whom the fat of their sacrifices you ate, and drank the wine of their libations? anasttsan kai bothsatsan hymin kai genthtsan hymin skepastai. Let them rise up and help you, and be your shelterer! ICNR @ED IK DZR 39 :LIVN ICIN IZVGN œ ¹ ¹ ¼ ¹ Ĺ¹ ¹ ¾½ E ¹ ¼ ¹ ¼ ¹J Úµ E š Š : ¹Qµ ¹ ͹ Ṕ š ¹ ¼ µ ¹U µ Iµ ¼ µ 39. r u `atah ki ani ani hu w eyn elohim `imadi ani amith wa achayeh machats ti wa ani er pa w eyn miyadi matsil. Deut32:39 See now that I, I am He, and there is no mighty one besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, and there is no one who can deliver from My hand. 39 ἴδετε ἴδετε ὅτι ἐγώ εἰµι, καὶ οὐκ ἔστιν θεὸς πλὴν ἐµοῦ ἐγὼ ἀποκτενῶκαὶ ζῆν ποιήσω, πατάξω κἀγὼ ἰάσοµαι, καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἐξελεῖται ἐκ τῶν χειρῶν µου. 39 idete idete hoti eg eimi, kai ouk estin theos pln emou; Behold! behold that I am! and there is no mighty one besides me. eg apokten kai zn pois, patax kag iasomai, I shall kill, and to live I shall make. I shall strike, and I shall heal. kai ouk estin hos exeleitai ek tn cheirn mou. And there is not one who shall rescue from out of my hands. :MLRL IKP@ IG IZXN@E ICI 40 : ¾ ¹¾ µ ¹U šµ ¹ ¹ µ - Ẃ - ¹J 40. ki- esa el-shamayim yadi w amar ti chay anoki l `olam. Deut32:40 For I lift up My hand to heavens, and say, as I live forever, 40 ὅτι ἀρῶ εἰς τὸν οὐρανὸν τὴν χεῖρά µου καὶ ὀµοῦµαι τῇ δεξιᾷ µου καὶ ἐρῶ Ζῶ ἐγὼ εἰς τὸν αἰῶνα, 40 hoti ar eis ton ouranon tn cheira mou For I shall lift into the heavens my hand, kai omoumai tÿ dexia- mou and I shall swear by an oath by my right hand. kai er Z eg eis ton aina, And I shall say, I live into the eon. IXVL MWP AIY@ ICI HTYNA FG@ZE IAXG WXA IZEPY-M@ 41 :MLY@ I@PYNLE š ƒ ¹ ¹ ŠṔ ¹ A ˆ ¾œ ¹A šµ µš A ¹œŸMµ-¹ : Kµ¼ µ µā ¹ 41. im-shanothi b raq char bi w tho chez b mish pat yadi ashib naqam l tsaray HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 14

15 w lim san ay ashalem. Deut32:41 If I sharpen My flashing sword, and My hand takes hold on justice, I shall render vengeance on My adversaries, and I shall repay those who hate Me. 41 ὅτι παροξυνῶ ὡς ἀστραπὴν τὴν µάχαιράν µου, καὶ ἀνθέξεται κρίµατος ἡ χείρ µου, καὶ ἀνταποδώσω δίκην τοῖς ἐχθροῖς καὶ τοῖς µισοῦσίν µε ἀνταποδώσω 41 hoti paroxyn hs astrapn tn machairan mou, kai anthexetai krimatos h cheir mou, For I shall sharpen as lightning my sword, and shall hold to equity my hand. kai antapods dikn tois echthrois And I shall recompense punishment against the enemies; kai tois misousin me antapods; and against the ones detesting me I shall recompense. LLG MCN XYA LK@Z IAXGE MCN IVG XIKY@ 42 :AIE@ ZERXT Y@XN DIAYE µc¹ š āá µ ¾U ¹A šµ Ć¹ µq¹ š ¹J µ ƒ :ƒ Ÿ œÿ šµp ¾š ƒ¹ 42. ash kir chitsay midam w char bi to kal basar midam chalal w shib yah mero sh par `oth oyeb. Deut32:42 I shall make My arrows drunk with blood, and My sword shall devour flesh, with the blood of the slain and the captives, from the haired leaders of the enemy. 42 µεθύσω τὰ βέλη µου ἀφ αἵµατος, καὶ ἡ µάχαιρά µου καταφάγεται κρέα, ἀφ αἵµατος τραυµατιῶν καὶ αἰχµαλωσίας, ἀπὸ κεφαλῆς ἀρχόντων ἐχθρῶν. 42 methys ta bel mou aphí haimatos, I shall intoxicate my arrows of blood, kai h machaira mou kataphagetai krea, aphí haimatos traumatin and my sword shall devour meats from the blood of the slain, kai aichmalsias, apo kephals archontn echthrn. and from the captivity of the heads of the rulers of the enemies. MEWI EICAR-MC IK ENR MIEB EPIPXD 43 :ENR EZNC@ XTKE EIXVL AIYI MWPE ŸR¹ ƒ¼ -µ ¹J ŸLµ ¹ Ÿ E ¹ šµ :ŸLµ Ÿœ µ š P¹ š ƒ ¹ 43. har ninu goyim `amo ki dam-`abadayu yiqom w naqam yashib l tsarayu w kiper ad matho `amo. Deut32:43 Rejoice, O nations, with His people; For He shall avenge the blood of His servants, and shall render vengeance on His adversaries, and shall atone for His land and His people. 43 εὐφράνθητε, οὐρανοί, ἅµα αὐτῷ, καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ εὐφράνθητε, ἔθνη, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 15

16 µετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ ἐνισχυσάτωσαν αὐτῷ πάντες υἱοὶ θεοῦ ὅτι τὸ αἷµα τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐκδικᾶται, καὶ ἐκδικήσει καὶ ἀνταποδώσει δίκην τοῖς ἐχθροῖς καὶ τοῖς µισοῦσιν ἀνταποδώσει, καὶ ἐκκαθαριεῖ κύριος τὴν γῆν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. 43 euphranthte, ouranoi, hama autÿ, kai proskynsatsan autÿ pantes aggeloi theou; Be glad, O heavens, together with him! and do obeisance to him, all angels of El! euphranthte, ethn, meta tou laou autou, kai enischysatsan autÿ pantes huioi theou; Be glad, O nations, with his people! And grow in strength in him all, O sons of El! hoti to haima tn huin autou ekdikatai, kai ekdiksei For the blood of his sons he shall avenge, and he shall avenge kai antapodsei dikn tois echthrois and recompense punishment to the enemies. kai tois misousin antapodsei, And to the ones detesting him he shall recompense, kai ekkathariei kyrios tn gn tou laou autou. and YHWH shall clear out the land for his people. Z@FD-DXIYD IXAC-LK-Z@ XACIE 44 :OEP-OA MRD IPF@A œ ¾Fµ - š ¹Vµ š ƒ¹c- J-œ š Aµ µ ¾ ¾ƒÍµ : E - ¹A µ Ÿ E ˆ A 44. wayabo Mosheh way daber eth-kal-dib rey hashirah-hazo th b az ney ha`am hu w Hoshe`a bin-nun. Deut32:44 Then Mosheh came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Hoshea (Yahushua) the son of Nun. 44 Καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡµέρᾳ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ. καὶ εἰσῆλθεν Μωυσῆς καὶ ἐλάλησεν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόµου τούτου εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, αὐτὸς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυη. 44 Kai egrapsen Muss tn Ÿdn tautn en ekeinÿ tÿ hmera- And Moses wrote this ode in that day. kai edidaxen autn tous huious Isral. kai eislthen Muss And he taught it to the sons of Israel. And Moses approached kai elalsen pantas tous logous tou nomou toutou eis ta ta tou laou, and spoke all the words of this law into the ears of the people, autos kai Isous ho tou Nau. he and Joshua the son of Nun. :L@XYI-LK-L@ DL@D MIXACD-LK-Z@ XACL DYN LKIE 45 : š ā¹ - J- K ¹š ƒçµ - J-œ š Aµ ¾ µ µ 45. way kal Mosheh l daber eth-kal-had barim ha eleh el-kal-yis ra El. Deut32:45 When Mosheh had finished speaking all these words to all Yisra El, 45 καὶ συνετέλεσεν Μωυσῆς λαλῶν παντὶ Ισραηλ HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 16

17 45 kai synetelesen Muss laln panti Isral And Moses completed speaking to all Israel. MIXACD-LKL MKAAL ENIY 46 MEVZ MEID MKA CIRN DXEZD ZEYRL XNYL ¹š ƒçµ - ƒµƒ E ¹ā ¼ š ¾Iµ A-œ ºEµ U š ¼ ŸIµ Á ¹ ¹¾ š ¼ :œ ¾Fµ šÿuµ š ƒ¹c- J-œ œÿā¼ µ š¾ ¹ 46. wayo mer alehem simu l bab kem l kal-had barim asher anoki me`id bakem hayom asher t tsauum eth-b neykem lish mor la`asoth eth-kal-dib rey hatorah hazo th. Deut32:46 he said to them, Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to be careful to do all the words of this law. 46 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Προσέχετε τῇ καρδίᾳ ἐπὶ πάντας τοὺς λόγους τούτους, οὓς ἐγὼ διαµαρτύροµαι ὑµῖν σήµερον, ἃ ἐντελεῖσθε τοῖς υἱοῖς ὑµῶν φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόµου τούτου 46 kai eipen pros autous Prosechete tÿ kardia- epi pantas tous logous toutous, And he said to them, You take heed in your heart over all these words hous eg diamartyromai hymin smeron, ha enteleisthe tois huiois hymn phylassein which I testify to you today, which you shall charge to your sons, to guard kai poiein pantas tous logous tou nomou toutou; and to do all the words of this law! WX XAC-@L IK 47 DNC@D-LR MINI EKIX@Z DFD XACAE :DZYXL DNY OCXID-Z@ MIXAR MZ@ XY@ Iµ E - ¹J J¹ E š š ƒ - ¾ ¹J ˆ ¼ -µ ¹ E ¹š¼ µu Fµ š ƒćµƒe :DÚ ¹š Ĺ C šµiµ -œ ¹š ƒ¾ Uµ š ¼ 47. ki lo -dabar req hu mikem ki-hu chayeykem ubadabar hazeh ta ariku yamim `al-ha adamah asher atem `ob rim eth-hayar den shamah l rish tah. Deut32:47 For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you shall prolong your days in the land, which you are crossing the Yarden there to possess it. 47 ὅτι οὐχὶ λόγος κενὸς οὗτος ὑµῖν, ὅτι αὕτη ἡ ζωὴ ὑµῶν, καὶ ἕνεκεν τοῦ λόγου τούτου µακροηµερεύσετε ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑµεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην ἐκεῖ κληρονοµῆσαι αὐτήν. 47 hoti ouchi logos kenos houtos hymin, hoti haut h z hymn, For is not word an empty this for you, for this is your life. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 17

18 kai heneken tou logou toutou makromereusete epi ts gs, And because of this word you shall prolong your days upon the land eis hn hymeis diabainete ton Iordann ekei klronomsai autn. into which you pass over the Jordan there to inherit it. DFD MEID MVRA DEDI XACIE 48 :š¾ Fµ ŸIµ A ¾ - É š Aµ µ 48. way daber Yahúwah el-mosheh b `etsem hayom hazeh le mor. Deut32:48 JWJY spoke to Mosheh in that same day, saying, 48 Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἡµέρᾳ ταύτῃ λέγων 48 Kai elalsen kyrios pros Musn en tÿ hmera- tautÿ legn And YHWH spoke to Moses in this day, saying, EAP-XD DFD MIXARD XD-L@ DLR 49 ORPK UX@-Z@ D@XE EGXI IPT-LR XY@ A@EN UX@A XY@ :DFG@L L@XYI IPAL OZP IP@ XY@ Ÿƒ -šµ Fµ ¹š ƒ¼ šµ - ¼ Š µ µ J š -œ še Ÿ š P-µ š ¼ ƒ Ÿ š A š ¼ : Fº ¼ µ š ā¹ ƒ¹ œ¾ ¹ ¼ š ¼ 49. `aleh el-har ha`abarim hazeh har-n bo asher b erets Mo ab asher `al-p ney Y recho ur eh eth- erets K na`an asher ani nothen lib ney Yis ra El la achuzah. Deut32:49 Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, which is over against Yerecho, and look at the land of Kanaan, which I am giving to the sons of Yisra El for a possession. 49 Ἀνάβηθι εἰς τὸ ὄρος τὸ Αβαριν τοῦτο, ὄρος Ναβαυ, ὅ ἐστιν ἐν γῇ Μωαβ κατὰ πρόσωπον Ιεριχω, καὶ ἰδὲ τὴν γῆν Χανααν, ἣν ἐγὼ δίδωµι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ εἰς κατάσχεσιν, 49 Anabthi eis to oros to Abarin touto, oros Nabau, Ascend into the mountain Abarim, this mountain Nebo! ho estin en gÿ Mab kata prospon Ierich, which is in the land of Moab, against the face of Jericho. kai ide tn gn Chanaan, hn eg didmi tois huiois Isral eis kataschesin, And behold the land of Canaan! which I give to the sons of Israel for a possession. JINR-L@ SQ@DE DNY DLR DZ@ XY@ XDA ZNE 50 :EINR-L@ SQ@IE XDD XDA JIG@ OXD@ ZN-XY@K Lµ - Ĺ ¾ Úµ š ¼ š Á œº E : ŵ - Iµ š š¾ A ¹ ¾š¼ µ œ -š ¼ µj 50. umuth bahar asher atah `oleh shamah w he aseph el-`ameyak ka asher-meth Aharon achiak b Hor hahar waye aseph el-`amayu. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 18

19 Deut32:50 Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aharon your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, 50 καὶ τελεύτα ἐν τῷ ὄρει, εἰς ὃ ἀναβαίνεις ἐκεῖ, καὶ προστέθητι πρὸς τὸν λαόν σου, ὃν τρόπον ἀπέθανεν Ααρων ὁ ἀδελφός σου ἐν Ωρ τῷ ὄρει καὶ προσετέθη πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ, 50 kai teleuta en tÿ orei, eis ho anabaineis ekei, And come to an end in the mountain into which you ascend there! kai prostethti pros ton laon sou, And be added to your people! hon tropon apethanen Aarn ho adelphos sou en 7r tÿ orei in which manner died Aaron your brother in Hor the mountain, kai proseteth pros ton laon autou, and was added to his people. YCW ZAIXN-INA IPA JEZA IA MZLRN LR 51 IPA JEZA LR OV-XACN œµƒ ¹š - A š ā¹ A Ÿœ A ¹A U µ š ¼ µ : š ā¹ A Ÿœ A ¹œŸ U µc¹ - ¾ š ¼ µ ¹ -šµa ¹ 51. `al asher m `al tem bi b thok b ney Yis ra El b mey-m ribath Qadesh mid bar-tsin `al asher lo -qidash tem othi b thok b ney Yis ra El. Deut32:51 because you trespassed against Me in the midst of the sons of Yisra El at the waters of Meribah-Qadesh, in the wilderness of Tsin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Yisra El. 51 διότι ἠπειθήσατε τῷ ῥήµατί µου ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἐπὶ τοῦ ὕδατος ἀντιλογίας Καδης ἐν τῇ ἐρήµῳ Σιν, διότι οὐχ ἡγιάσατέ µε ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ 51 dioti peithsate tÿ hrmati mou en tois huiois Isral Because you resisted persuasion of my word, among the sons of Israel epi tou hydatos antilogias Kads en tÿ ermÿ Sin, at the water of dispute, Kadesh, in the wilderness of Sin; dioti ouch hgiasate me en tois huiois Isral; because you did not sanctify me among the sons of DNYE UX@D-Z@ D@XZ CBPN IK 52 :L@XYI IPAL OZP IP@-XY@ š - Ÿƒ œ ¾ Ĺ š -œ š¹u M¹ ¹J ƒ : š ā¹ ƒ¹ œ¾ ¹ ¼ -š ¼ 52. ki mineged tir eh eth-ha arets w shamah lo thabo el-ha arets asher- ani nothen lib ney Yis ra El. Deut32:52 For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Yisra El. 52 ὅτι ἀπέναντι ὄψῃ τὴν γῆν καὶ ἐκεῖ οὐκ εἰσελεύσῃ. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 19

20 52 hoti apenanti opsÿ tn gn kai ekei ouk eiseleusÿ. For before you you shall see the land, and there you shall not enter into it. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 20

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 31 :L@XYI-LK-L@ DL@D MIXACD-Z@ XACIE DYN JLIE Deut31:1 : š ā¹ - J- K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ ¾ Iµ 1. wayelek Mosheh way daber eth-had barim ha eleh el-kal-yis ra

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 4 MIHTYND-L@E MIWGD-L@ RNY L@XYI DZRE Deut4:1 MZ@AE EIGZ ORNL ZEYRL MKZ@ CNLN IKP@ XY@ :MKL OZP MKIZA@ IDL@ DEDI XY@ UX@D-Z@ MZYXIE ¹ŠṔ ¹Lµ - ¹Rº µ - µ š ā¹

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 OEP-OA RYEDIE ODKD XFRL@ MZE@ ELGP XY@ :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K E - ¹A µ ºE ¹ ¾Jµ š ˆ œÿ E¼

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 27 XN@L MRD-Z@ L@XYI IPWFE DYN EVIE Deut27:1 :MEID MKZ@ DEVN IKP@ XY@ DEVND-LK-Z@ XNY š¾ -œ š ā¹ ¹ˆ ¾ µ µ :ŸIµ œ Eµ ¹¾ š ¼ ¹Lµ - J-œ š¾ 1. way tsaw Mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ ºE š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nasseh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 IPY-Z@ GWIE DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ -œ µr¹iµ ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹

Διαβάστε περισσότερα

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE -

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E -

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 3 AIXWN @ED XWAD-ON M@ EPAXW MINLY GAF-M@E Lev3:1 :DEDI IPTL EPAIXWI MINZ DAWP-M@ XKF-M@ ƒ ¹š µ E š Áµ - ¹ ¹ Ÿ Á š ¹ µƒ ˆ-¹ : É ¹ EM ƒ ¹š µ ¹ Ú ƒ -¹ š ˆ-¹ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 11 DEDI RNYIE DEDI IPF@A RX MIPP@ZNK MRD IDIE Num11:1 :DPGND DVWA LK@ZE DEDI Y@ MA-XRAZE ET@ XGIE É µ ¹Iµ É ˆ A µš ¹ ¾ œ¹ J ¹ µ : ¼ µlµ ¹A µ ¾Uµ É Á-šµ ƒ¹uµ

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ . ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ 2015-2016 ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ MUSIC GENERATION ΜΕΛΗ ΟΜΑΔΑΣ ΜΑΡΙΟΣ ΝΕΖΕΡΙΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΝΤΟΚΟΥ ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΝΕΛΛΟΣ ΠΟΡΕΤΣΑΝΟΣ ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΣΚΟΥΡΑΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚA ΕΡΩΤHΜΑΤΑ 1. Τι ονομάζουμε

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 34 MIPA@ ZGL-IPY JL-LQT DYN-L@ DEDI XN@IE Ex34:1 MIXACD-Z@ ZGLD-LR IZAZKE MIPY@XK :ZXAY XY@ MIPY@XD ZGLD-LR EID XY@ ¹ ƒ¼ œ¾ º- - P ¾ - É š ¾Iµ ¹š ƒçµ

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL WT@ZDL SQEI LKI-@LE Gen45:1 ILRN YI@-LK E@IVED @XWIE :EIG@-L@ SQEI RCEZDA EZ@ YI@ CNR-@LE ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ

Διαβάστε περισσότερα

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 8 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num8:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 8:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 6 DRXTL DYR@ XY@ D@XZ DZR DYN-L@ DEDI XN@IE Ex6:1 :EVX@N MYXBI DWFG CIAE MGLYI DWFG CIA IK ¾ šµ ā½ š ¼ š¹œ Úµ ¾ - É š ¾Iµ :Ÿ šµ š ˆ¼ ƒe Ķµ ˆ¼ ƒ ¹J 1. wayo

Διαβάστε περισσότερα

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Σταλίκας Αναστάσιος, Καθηγητής, Πάντειο Πανεπιστήμιο Γιωτσίδη Βασιλική, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας, Ψυχοθεραπεύτρια. Χριστίνα Σεργιάννη, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 36 CRLB-IPA ZGTYNL ZEA@D IY@X EAXWIE Num36:1 DYN IPTL EXACIE SQEI IPA ZGTYNN DYPN-OA XIKN-OA :L@XYI IPAL ZEA@ IY@X MI@YPD IPTLE ¹ - A œµ µp ¹ œÿƒ š Eƒ š ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 22 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev22:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev22:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 22:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR E@AIE MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE L@XYI IPA-LKE @ED C šµiµ - µ E ¾ƒÍµ ¹H¹Vµ E ¹Iµ š ¾AµA µ ºE J µiµ :Eš¾ƒ¼ µ š Š E ¹Íµ š ā¹ A-

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26 Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 DLGP JL OZP JIDL@ DEDI XY@ UX@D-L@ @EAZ-IK DIDE Deut26:1 :DA ZAYIE DZYXIE ¼ µ œ¾ ¾½

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

Volume of a Cuboid. Volume = length x breadth x height. V = l x b x h. The formula for the volume of a cuboid is

Volume of a Cuboid. Volume = length x breadth x height. V = l x b x h. The formula for the volume of a cuboid is Volume of a Cuboid The formula for the volume of a cuboid is Volume = length x breadth x height V = l x b x h Example Work out the volume of this cuboid 10 cm 15 cm V = l x b x h V = 15 x 6 x 10 V = 900cm³

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 17 MDIRQNL OIQ-XACNN L@XYI-IPA ZCR-LK ERQIE Ex17:1 :MRD ZZYL MIN OI@E MICITXA EPGIE DEDI IT-LR µ ¹ -šµa ¹L¹ š ā¹ - A œµ ¼ - J E ¹Iµ : œ¾u!¹ ¹ µ ¹ ¹ š¹a

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 7 UX@D-L@ JIDL@ DEDI J@IAI IK Deut7:1 IZGD JIPTN MIAX-MIEB LYPE DZYXL DNY-@A DZ@-XY@ IEGDE IFXTDE IPRPKDE IXN@DE IYBXBDE :JNN MINEVRE MIAX MIEB DRAY IQEAIDE

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 10 IZCAKD IP@-IK DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex10:1 :EAXWA DL@ IZZ@ IZY ORNL EICAR AL-Z@E EAL-Z@ ¹U µa ¹ ¹ ¼ - ¹J ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ :ŸA š¹ A K µœ¾œ¾

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Hebrews Greek # of letters # of words Numeric value 190801 [and the] main point 02127 ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ 9 687 190801 02128 ΔΕ 2 9 190801 of 02129 ΕΠΙ 3 95 190801 the

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 14 :@EDD DLILA MRD EKAIE MLEW-Z@ EPZIE DCRD-LK @YZE Num14:1 : E µ µkµa EJ ƒ¹iµ Ÿ -œ E U¹Iµ - J Ẃ¹Uµ 1. watisa kal-ha`edah wayit nu eth-qolam wayib ku ha`am

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα