E E ͹ ¾ - A ¹ E œ ¹ ¹ƒ š VµA E

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "E E ͹ ¾ - A ¹ E œ ¹ ¹ƒ š VµA E"

Transcript

1 Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 25 MR-LK-LR EDINXI-LR XACD Jer25:1 JLN MIWIEDIL ZIRAXD DPYA DCEDI :LAA JLN DCEDI µ - J-µ E š¹ -µ -š ¼ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œ ¹ ¹ƒ š VµA E : ƒá šµq š µeƒ ¹ œ ¹ ¾ ¹š Vµ ¹ 1. hadabar asher-hayah `al-yir m Yahu `al-kal-`am Yahudah bashanah har bi`ith lyahuyaqim ben-yo shiyahu melek Yahudah hi hashanah hari shonith lin bukad re tsar melek Babel. Jer25:1 The word that came to YirmeYahu (Jeremiah) concerning all the people of Yahudah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Yahudah that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon, 25:1 Ὁ λόγος ὁ γενόµενος πρὸς Ιερεµιαν ἐπὶ πάντα τὸν λαὸν Ιουδα ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τοῦ Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια βασιλέως Ιουδα, 1 Ho logos ho genomenos pros Ieremian epi panta ton laon Iouda The word coming to Jeremiah concerning all the people of Judah, en tÿ etei tÿ tetartÿ tou I akim huiou I sia basile s Iouda, in the year fourth of Jehoiakim son of Josiah king of Judah; DCEDI EDINXI XAC XY@ 2 :XN@L MLYEXI IAYI-LK L@E E µ - J-µ ¹ƒḾµ E š¹ š A¹C š ¼ ƒ :š¾ ¹µ Eš ƒ ¾ - J 2. asher diber Yir m Yahu hanabi `al-kal-`am Yahudah w el kal-yosh bey Y rushalam le mor. Jer25:2 which YirmeYahu the prophet spoke to all the people of Yahudah and to all the inhabitants of Yerushalam, saying, 2 ὃν ἐλάλησεν πρὸς πάντα τὸν λαὸν Ιουδα καὶ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαληµ λέγων 2 hon elal sen pros panta ton laon Iouda kai pros tous katoikountas Ierousal m leg n which he spoke to all the people of Judah, and to the ones dwelling in Jerusalem, saying, DCEDI JLN OEN@-OA EDIY@IL DPY DXYR YLY-ON 3 IL@ DEDI-XAC DID DPY MIXYRE YLY DF DFD MEID CRE XACE MIKY@ MKIL@ XAC@E E Ÿ - ƒ E ͹ ¾ š ā ¾ - ¹ É -šµƒ ¹š ā ¾ ˆ Fµ ŸIµ µ : U µ ¾ š Aµ J µ ¼ š Aµ ¼ 3. min-sh losh `es reh shanah l Yo shiyahu ben- Amon melek Yahudah w `ad hayom hazeh zeh shalosh w `es rim shanah hayah d bar-yahúwah elay

2 wa adaber aleykem ash keym w daber w lo sh ma` tem. Jer25:3 From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Yahudah, even to this day, these twenty-three years the word of DEDI has come to me, and I have spoken to you, rising up early and speaking, but you have not listened. 3 ἐν τρισκαιδεκάτῳ ἔτει Ιωσια υἱοῦ Αµως βασιλέως Ιουδα καὶ ἕως τῆς ἡµέρας ταύτης εἴκοσι καὶ τρία ἔτη καὶ ἐλάλησα πρὸς ὑµᾶς ὀρθρίζων καὶ λέγων 3 en triskaidekatÿ etei I sia huiou Am s basile s Iouda kai he s t s h meras taut s eikosi In the thirteenth year of Josiah, son of Amon, king of Judah, and until this day for twenty kai tria et kai elal sa pros hymas orthriz n kai leg n and three years, I spoke to you rising early and speaking. MKYD MI@APD EICAR-LK-Z@ MKIL@ DEDI GLYE 4 :RNYL MKPF@-Z@ MZIHD-@LE GLYE J µ ¹ ¹ƒ Mµ ƒ¼ - J-œ ¼ É µ :µ ¾ ¹ ˆ -œ œ ¹H¹ - ¾ U µ ¾ µ ¾ 4. w shalach Yahúwah aleykem eth-kal-`abadayu han bi im hash kem w shaloach w lo sh ma` tem w lo -hitithem eth- az n kem lish mo`a. Jer25:4 And DEDI has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending, but you have not listened nor inclined your ear to hear, 4 καὶ ἀπέστελλον πρὸς ὑµᾶς τοὺς δούλους µου τοὺς προφήτας ὄρθρου ἀποστέλλων, καὶ οὐκ εἰσηκούσατε καὶ οὐ προσέσχετε τοῖς ὠσὶν ὑµῶν, 4 kai apestellon pros hymas tous doulous mou tous proph tas orthrou apostell n, And I sent to you my servants the prophets, them at dawn sending kai ouk eis kousate kai ou proseschete tois sin hym n, (and you did not listen, and you did not take heed with your ears), DNC@D-LR EAYE MKILLRN RXNE DRXD EKXCN XN@L 5 :MLER-CRE MLER-ONL MKIZEA@LE MKL DEDI OZP XY@ ¼ -µ Eƒ E µ µ µ ¾š E š ŸJ šµc¹ ¹ -EƒE š¾ : Ÿ - µ Ÿ - ¹ œÿƒ¼ µ É µœ š ¼ 5. le mor shubu-na ish midar ko hara`ah umero`a ma`al leykem ush bu `al-ha adamah asher nathan Yahúwah lakem w la abotheykem l min-`olam w `ad-`olam. Jer25:5 saying, Turn now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the land which DEDI has given to you and to your fathers from forever even to forever; 5 λέγων Ἀποστράφητε ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ἀπὸ τῶν πονηρῶν ἐπιτηδευµάτων ὑµῶν, καὶ κατοικήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα ὑµῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑµῶν ἀπ αἰῶνος καὶ ἕως αἰῶνος 5 leg n Apostraph te hekastos apo t s hodou autou t s pon ras saying, Turn indeed each from way his wicked, kai apo t n pon r n epit deumat n hym n, kai katoik sete epi t s g s, and from wicked practices your! and you shall dwell upon the land h s ed ka hymin kai tois patrasin hym n apí ai nos kai he s ai nos;

3 which I gave to you and to your fathers from the eon and unto the eon. MDL ZEGZYDLE MCARL MIXG@ MIDL@ IXG@ EKLZ-L@E 6 :MKL MKICI DYRNA IZE@ EQIRKZ-@LE œ¾ ¼ µu ¹ E ƒ ¹š ¼ ¹ ¾½ š¼ µ E U-µ : µš ¾ ā¼ µ A ¹œŸ E ¹ µœ- ¾ 6. w al-tel ku acharey elohim acherim l `ab dam ul hish tachawoth lahem w lo -thak `isu othi b ma`aseh y deykem w lo ara` lakem. Jer25:6 and do not go after other deities to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, and I shall do you no harm. 6 µὴ πορεύεσθε ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς καὶ τοῦ προσκυνεῖν αὐτοῖς, ὅπως µὴ παροργίζητέ µε ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν ὑµῶν τοῦ κακῶσαι ὑµᾶς. 6 m poreuesthe opis the n allotri n tou douleuein autois kai tou proskynein autois, Go not after strange gods to serve them! and to do obeisance to them, hop s m parorgiz te me en tois ergois t n cheir n hym n tou kak sai hymas. so that you should not provoke me to anger by the works of your hands so as for me to afflict you. :MKL RXL MKICI DYRNA IPEQRKD ORNL DEDI-M@P IL@ MZRNY-@LE 7 ¹ E ¹ ¹ µ µ É -º µ U µ - ¾ ˆ : µš ā¼ µ A 7. w lo -sh ma` tem elay n um-yahúwah l ma`an hik `isuni b ma`aseh y deykem l ra` lakem. Jer25:7 Yet you have not listened to Me, declares DEDI, in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm. 7 καὶ οὐκ ἠκούσατέ µου. 7 kai ouk kousate mou. And you hearkened not to me. :IXAC-Z@ MZRNY-@L XY@ ORI ZE@AV DEDI XN@ DK OKL 8 : š ƒç-œ U µ - ¾ š ¼ µ µ œÿ ƒ É šµ ¾J 8. laken koh amar Yahúwah ts ba oth ya`an asher lo -sh ma` tem eth-d baray. Jer25:8 Therefore thus says DEDI of hosts, Because you have not obeyed My words, 8 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος Ἐπειδὴ οὐκ ἐπιστεύσατε τοῖς λόγοις µου, 8 dia touto tade legei kyrios Epeid ouk episteusate tois logois mou, On account of this, thus says YHWH, Since you trusted not my words, DEDI-M@P OETV ZEGTYN-LK-Z@ IZGWLE GLY IPPD 9 Z@FD UX@D-LR MIZ@ADE ICAR LAA-JLN XV@XCKEAP-L@E AIAQ DL@D MIEBD-LK LRE DIAYI-LRE :MLER ZEAXGLE DWXYLE DNYL MIZNYE MIZNXGDE É -º Ÿ œÿ P ¹ - J-œ ¹U µ µ ¾ ¹ ¹ Š

4 œ ¾Fµ š -µ ¹œ¾ ¹ƒ¼ µ ¹C ƒµ ƒá- šµq š µeƒ - ƒ ¹ƒ K ¹ ŸBµ - J µ ƒ ¾ -µ : Ÿ œÿƒ š E š ¹ ŵ ¹U µā ¹U µš¼ µ 9. hin ni sholeach w laqach ti eth-kal-mish p choth tsaphon n um-yahúwah w el-n bukad re tsar melek-babel `ab di wahabi othim `al-ha arets hazo th w `al-yosh beyah w `al kal-hagoyim ha eleh sabib w hacharam tim w sam tim l shamah w lish reqah ul char both `olam. Jer25:9 behold, I shall send and take all the families of the north, declares DEDI, and to Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and shall bring them against this land and against its inhabitants and against all these nations round about; and I shall utterly destroy them and make them a horror and a hissing, and an everlasting desolation. 9 ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω καὶ λήµψοµαι τὴν πατριὰν ἀπὸ βορρᾶ καὶ ἄξω αὐτοὺς ἐπὶ τὴν γῆν ταύτην καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτὴν καὶ ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ αὐτῆς καὶ ἐξερηµώσω αὐτοὺς καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς ἀφανισµὸν καὶ εἰς συριγµὸν καὶ εἰς ὀνειδισµὸν αἰώνιον 9 idou eg apostell kai l mpsomai t n patrian apo borra kai ax autous epi t n g n taut n behold, I send and I shall take the family of the north, and I shall lead them upon this land, kai epi tous katoikountas aut n kai epi panta ta ethn ta kyklÿ aut s kai exer m s autous and against the ones dwelling it, and against all the nations round about it. And I shall make them quite desolate. kai d s autous eis aphanismon kai eis syrigmon kai eis oneidismon ai nion; And I shall appoint them for extinction, and for hissing, and for scorn everlasting. OZG LEW DGNY LEWE OEYY LEW MDN IZCA@DE 10 :XP XE@E MIGX LEW DLK LEWE œ Ÿ ¹ā Ÿ Ÿā ā Ÿ ¹U µƒ¼ µ :š šÿ ¹ µ š Ÿ ḰµJ Ÿ 10. w ha abad ti mehem qol sason w qol sim chah qol chathan w qol kalah qol rechayim w or ner. Jer25:10 And I shall take from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp. 10 καὶ ἀπολῶ ἀπ αὐτῶν φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν νυµφίου καὶ φωνὴν νύµφης, ὀσµὴν µύρου καὶ φῶς λύχνου. 10 kai apol apí aut n ph n n charas kai ph n n euphrosyn s, ph n n nymphiou And I shall destroy from them the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the groom, kai ph n n nymph s, osm n myrou kai ph s lychnou. and the voice of the bride, the scent of perfumed liquid, and the light of a lamp. DNYL DAXGL Z@FD UX@D-LK DZIDE 11 :DPY MIRAY LAA JLN-Z@ DL@D MIEBD ECARE ŵ Á š œ ¾Fµ š - J œ : ¹ ƒ¹ ƒá -œ K ¹ ŸBµ E ƒ 11. w hay thah kal-ha arets hazo th l char bah l shamah w `ab du hagoyim ha eleh eth-melek Babel shib `im shanah.

5 Jer25:11 This whole land shall be a desolation and a horror, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. 11 καὶ ἔσται πᾶσα ἡ γῆ εἰς ἀφανισµόν, καὶ δουλεύσουσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἑβδοµήκοντα ἔτη. 11 kai estai pasa h g eis aphanismon, kai douleusousin en tois ethnesin hebdom konta et. And shall be all the land for extinction, and they shall serve among the nations seventy years. LAA-JLN-LR CWT@ DPY MIRAY ZE@LNK DIDE 12 MICYK UX@-LRE MPER-Z@ IEBD-LRE :MLER ZENNYL EZ@ IZNYE ƒá- -µ ¾ ¹ ƒ¹ œ ¾ ¹ ƒ ¹C āµj š -µ ¾ ¼ -œ É -º E µ ŸBµ -µ : Ÿ œÿ ¹ Ÿœ¾ ¹U µā 12. w hayah kim lo wth shib `im shanah eph qod `al-melek-babel w `al-hagoy hahu n um-yahúwah eth-`awonam w `al- erets Kas dim w sam ti otho l shim moth `olam. Jer25:12 Then it shall be when seventy years are completed I shall punish the king of Babylon and that nation, declares DEDI, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I shall make it an everlasting desolation. 12 καὶ ἐν τῷ πληρωθῆναι τὰ ἑβδοµήκοντα ἔτη ἐκδικήσω τὸ ἔθνος ἐκεῖνο, καὶ θήσοµαι αὐτοὺς εἰς ἀφανισµὸν αἰώνιον 12 kai en tÿ pl r th nai ta hebdom konta et ekdik s to ethnos ekeino, And in the fulfilling the seventy years, I shall take vengeance upon that nation, kai th somai autous eis aphanismon ai nion; and I shall appoint them for extinction everlasting. IZXAC-XY@ UX@D-LR IZI@ADE 13 :MIEBD-LK-LR DFD XTQA AEZKD-LK Z@ DILR ¹U šµa¹c-š ¼ µš ƒç- J-œ ¹ µ š -µ ¹œ ƒ :¹ ŸBµ - J-µ E š¹ Á¹ -š ¼ Fµ š NµA ƒeœ Jµ - J œ 13. w hebe ythi `al-ha arets hahi eth-kal-d baray asher-dibar ti `aleyah eth kal-hakathub basepher hazeh asher-niba Yir m Yahu `al-kal-hagoyim. Jer25:13 I shall bring upon that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book which YirmeYahu has prophesied against all the nations. 13 καὶ ἐπάξω ἐπὶ τὴν γῆν ἐκείνην πάντας τοὺς λόγους µου, οὓς ἐλάλησα κατ αὐτῆς, πάντα τὰ γεγραµµένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. 13 kai epax epi t n g n ekein n pantas tous logous mou, And I shall bring upon that land all my words hous elal sa katí aut s, panta ta gegrammena en tÿ bibliÿ toutÿ. which I spoke against it, all the things being written in this scroll; MILECB MIKLNE MIAX MIEB DND-MB MA-ECAR IK 14 :MDICI DYRNKE MLRTK MDL IZNLYE

6 ¹Ÿ B ¹ E ¹Aµš ¹ ŸB Ĺ -µb ƒ-e ƒ ¹J : ā¼ µ E» J ¹U µk¹ 14. ki `ab du-bam gam-hemah goyim rabbim um lakim g dolim w shilam ti lahem k pha`alam uk ma`aseh y deyhem. Jer25:14 For many nations and great kings shall make slaves of them, even they; and I shall recompense them according to their deeds and according to the work of their hands. OIID QEK-Z@ GW IL@ L@XYI IDL@ DEDI XN@ DK IK 15 MIEBD-LK-Z@ EZ@ DZIWYDE ICIN Z@FD DNGD :MDIL@ JZE@ GLY IKP@ XY@ ¹ µiµ ŸJ-œ µ µ š ā¹ ¾½ É šµ ¾ ¹J Š ¹ ŸBµ - J-œ Ÿœ¾ œ ¹ ¹ ¹ ͹ œ ¾Fµ µ : ¼ œÿ µ ¾ ¹¾ š ¼ 15. ki koh amar Yahúwah Elohey Yis ra El elay qach eth-kos hayayin hachemah hazo th miyadi w hish qithah otho eth-kal-hagoyim asher anoki sholeach oth k aleyhem. Jer25:15 For thus DEDI, the El of Yisrael, says to me, Take this cup of the wine of wrath from My hand and cause all the nations to whom I send you to drink it to them. 32:15 Οὕτως εἶπεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ Λαβὲ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ ἀκράτου τούτου ἐκ χειρός µου καὶ ποτιεῖς πάντα τὰ ἔθνη, πρὸς ἃ ἐγὼ ἀποστέλλω σε πρὸς αὐτούς, 15 Hout s eipen kyrios ho theos Isra l Labe to pot rion tou oinou tou akratou toutou ek cheiros mou Thus said YHWH the El of Israel, Take the cup wine of this undiluted from out of my hand! kai potieis panta ta ethn, pros ha eg apostell se pros autous, and you shall give to drink all the nations to whom I send you unto them. :MZPIA GLY IKP@ XY@ AXGD IPTN ELLDZDE EYRBZDE EZYE 16 : œ¾ A µ ¾ ¹¾ š ¼ ƒ š µ P¹ E ¾ œ¹ E ¼ ¾B œ¹ Eœ ˆŠ 16. w shathu w hith go`ashu w hith holalu mip ney hachereb asher anoki sholeach beynotham. Jer25:16 They shall drink and stagger and go mad because of the sword that I shall send among them. 16 καὶ πίονται καὶ ἐξεµοῦνται καὶ µανήσονται ἀπὸ προσώπου τῆς µαχαίρας, ἧς ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνὰ µέσον αὐτῶν. 16 kai piontai kai exemountai kai man sontai apo pros pou t s machairas, And they shall drink, and vomit forth, and shall be driven mad from in front of the sword of h s eg apostell ana meson aut n. which I shall send in the midst of them. MIEBD-LK-Z@ DWY@E DEDI CIN QEKD-Z@ GW@E 17 :MDIL@ DEDI IPGLY-XY@ ¹ ŸBµ - J-œ µ É µi¹ ŸJµ -œ µr ˆ : ¼ É ¹ µ -š ¼ 17. wa eqach eth-hakos miyad Yahúwah wa ash qeh eth-kal-hagoyim asher-sh lachani Yahúwah aleyhem.

7 Jer25:17 Then I took the cup from the hand of DEDI and made all the nations drink, to whom DEDI sent me to them: 17 καὶ ἔλαβον τὸ ποτήριον ἐκ χειρὸς κυρίου καὶ ἐπότισα τὰ ἔθνη, πρὸς ἃ ἀπέστειλέν µε κύριος ἐπ αὐτά, 17 kai elabon to pot rion ek cheiros kyriou kai epotisa ta ethn, pros ha apesteilen me kyrios epí auta, And I took the cup from out of the hand of YHWH, and I gave to drink the nations to whom sent me YHWH unto them; DIXY-Z@ DIKLN-Z@E DCEDI IXR-Z@E MLYEXI-Z@ 18 :DFD MEIK DLLWLE DWXYL DNYL DAXGL MZ@ ZZL š ā-œ -œ E š -œ ¹µ Eš -œ : Fµ ŸIµJ ¹ š ¹ ŵ Á š œ¾ œ œ 18. eth-y rushalam w eth-`arey Yahudah w eth-m lakeyah eth-sareyah latheth otham l char bah l shamah lish reqah w liq lalah kayom hazeh. Jer25:18 Yerushalam and the cities of Yahudah and its kings and its princes, to make them a ruin, a horror, a hissing and a curse, as it is this day; 18 τὴν Ιερουσαληµ καὶ τὰς πόλεις Ιουδα καὶ βασιλεῖς Ιουδα καὶ ἄρχοντας αὐτοῦ τοῦ θεῖναι αὐτὰς εἰς ἐρήµωσιν καὶ εἰς ἄβατον καὶ εἰς συριγµὸν 18 t n Ierousal m kai tas poleis Iouda kai basileis Iouda Jerusalem, and the cities of Judah, and the king of Judah, kai archontas autou tou theinai autas eis er m sin kai eis abaton kai eis syrigmon and his rulers to appoint them for desolation, and for an untrodden land, and for a hissing, and for a curse; :ENR-LK-Z@E EIXY-Z@E EICAR-Z@E MIXVN-JLN DRXT-Z@ 19 :ŸLµ - J-œ š ā-œ ƒ¼ -œ ¹ µš ¹ - ¾ šµp-œ Š 19. eth-par `oh melek-mits rayim w eth-`abadayu w eth-sarayu w eth-kal-`amo. Jer25:19 Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes and all his people; 19 καὶ τὸν Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου καὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ τοὺς µεγιστᾶνας αὐτοῦ καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ 19 kai ton Phara basilea Aigyptou kai tous paidas autou kai tous megistanas autou even Pharoah king of Egypt, and his children, and his great men, kai panta ton laon autou and all his people, Z@E UERD UX@ IKLN-LK Z@E AXRD-LK Z@E 20 DFR-Z@E OELWY@-Z@E MIZYLT UX@ IKLN-LK :CECY@ ZIX@Y Z@E OEXWR-Z@E œ E š µ - J œ ƒ š - J œ Fµ -œ Ÿ µ -œ ¹U ¹ P š µ - J : ŸC µ œ ¹š œ Ÿš -œ

8 20. w eth kal-ha`ereb w eth kal-mal key erets ha`uts w eth kal-mal key erets P lish tim w eth- Ash q lon w eth-`azah w eth-`eq ron w eth sh erith Ash dod. Jer25:20 and all the foreign people, all the kings of the land of Uz, all the kings of the land of the Philistines (even Ashkelon, Gaza, Ekron and the remnant of Ashdod); 20 καὶ πάντας τοὺς συµµίκτους αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς βασιλεῖς ἀλλοφύλων, τὴν Ἀσκαλῶνα καὶ τὴν Γάζαν καὶ τὴν Ακκαρων καὶ τὸ ἐπίλοιπον Ἀζώτου 20 kai pantas tous symmiktous autou kai pantas tous basileis allophyl n, t n Askal na and all his consolidations, and all the kings of the Philistines, and Ashkelon, kai t n Gazan kai t n Akkar n kai to epiloipon Az tou and Gaza, and Ekron, and the remaining of Ashdod, :OENR IPA-Z@E A@EN-Z@E MEC@-Z@ 21 : ŸLµ A-œ ƒ Ÿ -œ Ÿ ½ -œ eth- Edom w eth-mo ab w eth-b ney `Ammon. Jer25:21 Edom, Moab and the sons of Ammon; 21 καὶ τὴν Ιδουµαίαν καὶ τὴν Μωαβῖτιν καὶ τοὺς υἱοὺς Αµµων 21 kai t n Idoumaian kai t n M abitin kai tous huious Amm n and Edom, and Moab, and the sons of Ammon, OECIV IKLN-LK Z@E XV-IKLN-LK Z@E 22 :MID XARA XY@ I@D IKLN Z@E Ÿ ¹ µ - J œ š¾ - µ - J œ ƒ :͵ š ƒ A š ¼ ¹ µ œ 22. w eth kal-mal key-tsor w eth kal-mal key Tsidon w eth mal key ha i asher b `eber hayam. Jer25:22 and all the kings of Tyre, all the kings of Sidon and the kings of the coastlands which are beyond the sea; 22 καὶ πάντας βασιλεῖς Τύρου καὶ βασιλεῖς Σιδῶνος καὶ βασιλεῖς τοὺς ἐν τῷ πέραν τῆς θαλάσσης 22 kai pantas basileis Tyrou kai basileis Sid nos kai basileis tous en tÿ peran t s thalass s and all the kings of Tyre, and the kings of Sidon, and the kings of the ones on the other side of the sea, :D@T IVEVW-LK Z@E OCC-Z@E 23 : E - J œ ˆEA-œ U-œ Ç-œ 23. w eth-d dan w eth-teyma w eth-buz w eth kal-q tsutsey phe ah. Jer25:23 and Dedan, Tema, Buz and all who cut the corners of their hair; 23 καὶ τὴν αιδαν καὶ τὴν Θαιµαν καὶ τὴν Ρως καὶ πᾶν περικεκαρµένον κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ 23 kai t n Daidan kai t n Thaiman kai t n R s kai pan perikekarmenon kata pros pon autou and Dedan and Tema, and Buz, and all being shaven around his face, :XACNA MIPKYD AXRD IKLN-LK Z@E AXR IKLN-LK Z@E 24 :šá ¹LµA ¹ ¾Vµ ƒ š µ - J œ ƒ š¼ µ - J œ

9 24. w eth kal-mal key `Arab w eth kal-mal key ha`ereb hashok nim bamid bar. Jer25:24 and all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who dwell in the desert; 24 καὶ πάντας τοὺς συµµίκτους τοὺς καταλύοντας ἐν τῇ ἐρήµῳ 24 kai pantas tous symmiktous tous kataluontas en tÿ er mÿ and all the consolidations of the ones resting up in the wilderness, :ICN IKLN-LK Z@E MLIR IKLN-LK Z@E IXNF IKLN-LK Z@E 25 : µ - J œ µ - J œ ¹š ¹ˆ µ - J œ 25. w eth kal-mal key Zim ri w eth kal-mal key `Eylam w eth kal-mal key Maday. Jer25:25 and all the kings of Zimri, all the kings of Elam and all the kings of Media; 25 καὶ πάντας βασιλεῖς Αιλαµ καὶ πάντας βασιλεῖς Περσῶν 25 kai pantas basileis Ailam kai pantas basileis Pers n and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes, EIG@-L@ YI@ MIWGXDE MIAXWD OETVD IKLN-LK Z@E 26 DNC@D IPT-LR XY@ UX@D ZEKLNND-LK Z@E :MDIXG@ DZYI JYY JLNE ¹ - ¹ ¹ ¾ š ¹ƒ¾šŖµ Ÿ Qµ µ - J œ ¼ P-µ š ¼ š œÿ µlµ - J œ : š¼ µ U ¹ µ E 26. w eth kal-mal key hatsaphon haq robim w har choqim ish el- achiu w eth kal-hamam l koth ha arets asher `al-p ney ha adamah umelek Sheshak yish teh achareyhem. Jer25:26 and all the kings of the north, near and far, one to his brother; and all the kingdoms of the earth which are upon the face of the ground, and the king of Sheshach shall drink after them. 26 καὶ πάντας βασιλεῖς ἀπὸ ἀπηλιώτου τοὺς πόρρω καὶ τοὺς ἐγγύς, ἕκαστον πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ πάσας τὰς βασιλείας τὰς ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς. 26 kai pantas basileis apo ap li tou tous porr kai tous eggys, hekaston pros ton adelphon autou, and all the kings from the east wind, the ones at a distance, and of the ones near, each with his brother, kai pasas tas basileias tas epi pros pou t s g s. and all the kingdoms, the ones upon the face of the earth; EZY L@XYI IDL@ ZE@AV DEDI XN@-DK MDIL@ ZXN@E 27 :MKIPIA GLY IKP@ XY@ AXGD IPTN ELTPE EIWE EXKYE Eœ š ā¹ ¾½ œÿ ƒ É šµ - ¾J ¼ Ú šµ ˆ : A µ ¾ ¹¾ š ¼ ƒ š µ P¹ E E œ ¾ E ¹ E E Eš ¹ 27. w amar at aleyhem s koh- amar Yahúwah ts ba oth Elohey Yis ra El sh thu w shik ru uq yu w niph lu w lo thaqumu mip ney hachereb asher anoki sholeach beyneykem. Jer25:27 You shall say to them, Thus says DEDI of hosts, the El of Yisrael, Drink, be drunk, vomit, fall and do not rise because of the sword which I shall send among you.

10 27 καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς Οὕτως εἶπεν κύριος παντοκράτωρ Πίετε καὶ µεθύσθητε καὶ ἐξεµέσατε καὶ πεσεῖσθε καὶ οὐ µὴ ἀναστῆτε ἀπὸ προσώπου τῆς µαχαίρας, ἧς ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνὰ µέσον ὑµῶν. 27 kai ereis autois Hout s eipen kyrios pantokrat r Piete kai methysth te kai exemesate And you shall say to them, thus said YHWH almighty, Drink, be intoxicated, and vomit forth, kai peseisthe kai ou m anast te apo pros pou t s machairas, h s eg apostell ana meson hym n. and fall, and in no way rise up from in front of the sword! of which I send in the midst of you. ZEZYL JCIN QEKD-ZGWL EP@NI IK DIDE 28 :EZYZ EZY ZE@AV DEDI XN@ DK MDIL@ ZXN@E œÿu ¹ ͹ ŸJµ -œµ µ E ¼ ¹J :EU ¹œ Ÿœ œÿ ƒ É šµ ¾J ¼ Ú šµ 28. w hayah ki y ma anu laqachath-hakos miyad ak lish toth w amar at aleyhem koh amar Yahúwah ts ba oth shatho thish tu. Jer25:28 And it shall be, if they refuse to take the cup from your hand to drink, then you shall say to them, Thus says DEDI of hosts: You shall surely drink! 28 καὶ ἔσται ὅταν µὴ βούλωνται δέξασθαι τὸ ποτήριον ἐκ τῆς χειρός σου ὥστε πιεῖν, καὶ ἐρεῖς Οὕτως εἶπεν κύριος Πιόντες πίεσθε 28 kai estai hotan m boul ntai dexasthai to pot rion ek t s cheiros sou h ste piein, And it shall be whenever they should not want to take the cup from out of your hand so as to drink, kai ereis Hout s eipen kyrios Piontes piesthe; then you shall say, Thus said YHWH, By drinking you shall drink. LGN IKP@ DILR INY-@XWP XY@ XIRA DPD IK IP@ AXG IK EWPZ DWPD MZ@E RXDL :ZE@AV DEDI M@P UX@D IAYI-LK-LR µš ¹¾ ¹ - š ¹ š ¼ š ¹ ƒ M¹ ¹J Š š¾ ¹ ¼ ƒ š ¹J E Ḿ¹œ ¾ E Ḿ¹œ Ḿ¹ Uµ :œÿ ƒ É º š ƒ ¾ - J-µ 29. ki hinneh ba`ir asher niq ra -sh mi `aleyah anoki mechel l hara` w atem hinaqeh thinaqu lo thinaqu ki chereb ani qore `al-kal-yosh bey ha arets n um Yahúwah ts ba oth. Jer25:29 For behold, I begin to bring evil in the city which is called by My name upon it, and shall you be completely free without guilt? You shall not be without guilt; for I call for a sword against all the inhabitants of the earth, declares DEDI of hosts. 29 ὅτι ἐν πόλει, ἐν ᾗ ὠνοµάσθη τὸ ὄνοµά µου ἐπ αὐτήν, ἐγὼ ἄρχοµαι κακῶσαι, καὶ ὑµεῖς καθάρσει οὐ µὴ καθαρισθῆτε, ὅτι µάχαιραν ἐγὼ καλῶ ἐπὶ τοὺς καθηµένους ἐπὶ τῆς γῆς. 29 hoti en polei, en hÿ nomasth to onoma mou epí aut n, eg archomai kak sai, For in the city upon which is named my name by it, I begin to afflict. kai hymeis katharsei ou m katharisth te, hoti machairan eg kal epi tous kath menous epi t s g s. And you by cleansing in no way shall be cleansed, for a sword I shall call upon the ones settling down upon the earth. DL@D MIXACD-LK Z@ DZ@E 30

11 ELEW OZI EYCW OERNNE MEXNN DEDI IAYI-LK DPRI MIKXCK CCID EDEP-LR K ¹š ƒçµ - J œ ¼ ƒḿ¹u Úµ ¾ ŸŸ U¹ Ÿ Ÿ Ļ¹ E ¹ ŸšĹ¹ É ¼ Ú šµ : š ƒ ¾ - J ¼ µ ¹ š¾ J E -µ µ ¹ 30. w atah tinabe aleyhem eth kal-had barim ha eleh w amar at aleyhem Yahúwah mimarom yish ag umim `on qad sho yiten qolo sha og yish ag `al-nawehu heydad k dor kim ya`aneh el kal-yosh bey ha arets. Jer25:30 Therefore you shall prophesy against them all these words, and you shall say to them, DEDI shall roar from on high and utter His voice from His holy habitation; He shall roar mightily against His fold. With a shout, He answers, like those who tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. 30 καὶ σὺ προφητεύσεις ἐπ αὐτοὺς τοὺς λόγους τούτους καὶ ἐρεῖς Κύριος ἀφ ὑψηλοῦ χρηµατιεῖ, ἀπὸ τοῦ ἁγίου αὐτοῦ δώσει φωνὴν αὐτοῦ λόγον χρηµατιεῖ ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ, καὶ αιδαδ ὥσπερ τρυγῶντες ἀποκριθήσονται καὶ ἐπὶ τοὺς καθηµένους ἐπὶ τὴν γῆν 30 kai sy proph teuseis epí autous tous logous toutous kai ereis Kyrios aphí huy lou chr matiei, And you shall prophesy against them all these words, and shall say, YHWH from on high shall execute apo tou hagiou autou d sei ph n n autou; logon chr matiei epi tou topou autou, from place his holy he shall give his voice; a word he shall execute against his place; kai aidad h sper tryg ntes apokrith sontai; kai epi tous kath menous epi t n g n and thus as ones gathering vintage shall be answered, and against the ones settling upon the earth shall come ruin, HTYP MIEBA DEDIL AIX IK UX@D DVW-CR 31 :DEDI-M@P AXGL MPZP MIRYXD ŠṔ ¹ ¹ ŸBµA É µ ƒ ¹š ¹J š - µ Ÿ Á : É -º ƒ š µ œ ¹ š š āá- E 31. ba sha on `ad-q tseh ha arets ki rib layahúwah bagoyim nish pathu l kal-basar har sha`im n thanam lachereb n um-yahúwah. Jer25:31 A clamor has come to the end of the earth, for DEDI has a controversy with the nations. He shall enter into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword, declares DEDI. 31 ἥκει ὄλεθρος ἐπὶ µέρος τῆς γῆς, ὅτι κρίσις τῷ κυρίῳ ἐν τοῖς ἔθνεσιν, κρίνεται αὐτὸς πρὸς πᾶσαν σάρκα, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐδόθησαν εἰς µάχαιραν, λέγει κύριος. 31 h kei olethros epi meros t s g s, hoti krisis tÿ kyriÿ en tois ethnesin, krinetai autos pros pasan sarka, upon a part of the earth. For judgment is by YHWH among the nations; he himself pleads to all flesh; hoi de asebeis edoth san eis machairan, legei kyrios. but the impious shall be given to the sword, says YHWH. IEB-L@ IEBN Z@VI DRX DPD ZE@AV DEDI XN@ DK 32 :UX@-IZKXIN XERI LECB XRQE

12 ŸB- ŸB¹ œ ¾ š M¹ œÿ ƒ É šµ ¾J ƒ : š - œ J šµi¹ šÿ Ÿ B šµ µ 32. koh amar Yahúwah ts ba oth hinneh ra`ah yotse th migoy el-goy w sa`ar gadol ye`or miar k they- arets. Jer25:32 Thus says DEDI of hosts, Behold, evil is going from nation to nation, and a great storm is being stirred up from the remotest parts of the earth. 32 οὕτως εἶπεν κύριος Ἰδοὺ κακὰ ἔρχεται ἀπὸ ἔθνους ἐπὶ ἔθνος, καὶ λαῖλαψ µεγάλη ἐκπορεύεται ἀπ ἐσχάτου τῆς γῆς. 32 hout s eipen kyrios Idou kaka erchetai apo ethnous epi ethnos, Thus said YHWH, Behold, evils come from nation upon nation, kai lailaps megal ekporeuetai apí eschatou t s g s. and tempest a great goes forth from end of the earth. UX@D DVW-CRE UX@D MEIA DEDI ILLG EIDE 33 :EIDI DNC@D IPT-LR ONCL E Ń¹ ¾ š - µ š ¹ E µ ŸIµA É µ E :E ¹ ¼ P-µ ¾ Eš ƒŕ¹ ¾ E ¾ 33. w hayu chal ley Yahúwah bayom hahu miq tseh ha arets w `ad-q tseh ha arets lo yisaph du w lo ye as phu w lo yiqaberu l domen `al-p ney ha adamah yih yu. Jer25:33 Those slain by DEDI on that day shall be from one end of the earth to the other end. They shall not be lamented, nor gathered nor buried; they shall be like dung on the face of the ground. 33 καὶ ἔσονται τραυµατίαι ὑπὸ κυρίου ἐν ἡµέρᾳ κυρίου ἐκ µέρους τῆς γῆς καὶ ἕως εἰς µέρος τῆς γῆς οὐ µὴ κατορυγῶσιν, εἰς κόπρια ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς ἔσονται. 33 kai esontai traumatiai hypo kyriou en h mera kyriou ek merous t s g s kai he s eis meros t s g s; And there shall be slain by YHWH in that day from a part of the earth, even unto into a part of the earth; ou m katoryg sin, eis kopria epi pros pou t s g s esontai. in no way shall they be buried, for dung upon the face of the earth they shall be. O@VD IXIC@ EYLTZDE EWRFE MIRXD ELILID 34 :DCNG ILKK MZLTPE MKIZEVETZE GEAHL MKINI E@LN-IK E - ¹J ¾Qµ š ¹Cµ E ĶµP œ¹ E ¼ µˆ ¹ ¾š E ¹ : Ć ¹ ¹J U µ E ¹œŸ Ÿ œe µ Ÿƒ Š¹ 34. heylilu haro`im w za`aqu w hith pal shu adirey hatso n ki-mal u y meykem lit boach uth photsothikem un phal tem kik li chem dah. Jer25:34 Wail, O shepherds, and cry; and roll, O leaders of the flock; for your days of the slaughter and your dispersions are fulfilled, and you shall fall like a choice vessel. 34 ἀλαλάξατε, ποιµένες, καὶ κεκράξατε καὶ κόπτεσθε, οἱ κριοὶ τῶν προβάτων ὅτι ἐπληρώθησαν αἱ ἡµέραι ὑµῶν εἰς σφαγήν, καὶ πεσεῖσθε ὥσπερ οἱ κριοὶ οἱ ἐκλεκτοί 34 alalaxate, poimenes, kai kekraxate; kai koptesthe, hoi krioi t n probat n; Shout, O shepherds, and cry out! And beat the chest, O rams of the flocks!

13 hoti epl r th san hai h merai hym n eis sphag n, kai peseisthe h sper hoi krioi hoi eklektoi; For were filled your days for slaughter, and you shall fall as the rams choice. :O@VD IXIC@N DHILTE MIRXD-ON QEPN CA@E 35 : ¾Qµ š ¹Cµ Š E ¹ ¾š - ¹ Ÿ µƒ 35. w abad manos min-haro`im uph leytah me adirey hatso n. Jer25:35 Flight shall perish from the shepherds, and escape from the masters of the flock. 35 καὶ ἀπολεῖται φυγὴ ἀπὸ τῶν ποιµένων καὶ σωτηρία ἀπὸ τῶν κριῶν τῶν προβάτων. 35 kai apoleitai phyg apo t n poimen n kai s t ria apo t n kri n t n probat n. And shall perish flight from the shepherds, and safety shall flee from the rams of the flocks. :MZIRXN-Z@ DEDI CCY-IK O@VD IXIC@ ZLLIE MIRXD ZWRV LEW 36 : œ ¹ šµ -œ É ¾ - ¹J ¾Qµ š ¹Cµ œµ ¹ ¹ ¾š œµ ¼ µ Ÿ 36. qol tsa`aqath haro`im wil lath adirey hatso n ki-shoded Yahúwah eth-mar `itham. Jer25:36 The sound of the cry of the shepherds, and the wailing of the masters of the flock! For DEDI is destroying their pasture, 36 φωνὴ κραυγῆς τῶν ποιµένων καὶ ἀλαλαγµὸς τῶν προβάτων καὶ τῶν κριῶν, ὅτι ὠλέθρευσεν κύριος τὰ βοσκήµατα αὐτῶν, 36 ph n kraug s t n poimen n kai alalagmos t n probat n kai t n kri n, A sound of a cry of the shepherds, and a shout of the sheep and the rams, hoti lethreusen kyrios ta bosk mata aut n, for YHWH annihilated their pastures. :DEDI-S@ OEXG IPTN MELYD ZE@P ENCPE 37 : É - µ Ÿš¼ P¹ Ÿ Vµ œÿ ELµ ˆ 37. w nadamu n oth hashalom mip ney charon aph-yahúwah. Jer25:37 And the peaceful folds are made silent because of the flow of the anger of DEDI. 37 καὶ παύσεται τὰ κατάλοιπα τῆς εἰρήνης ἀπὸ προσώπου ὀργῆς θυµοῦ µου. 37 kai pausetai ta kataloipa t s eir n s apo pros pou org s thymou mou. And shall cease the rest places of peace from the face of my fierce rage. DPEID OEXG IPTN DNYL MVX@ DZID-IK EKQ XITKK AFR 38 :ET@ OEXG IPTNE ŸIµ Ÿš¼ P¹ ŵ šµ œ - ¹J ŸJº š ¹ JµJ ƒµˆ :ŸPµ Ÿš¼ P¹ E 38. `azab kak phir suko ki-hay thah ar tsam l shamah mip ney charon hayonah umip ney charon apo. Jer25:38 He has left His hiding place like the lion; for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor and because of His fierce anger. 38 ἐγκατέλιπεν ὥσπερ λέων κατάλυµα αὐτοῦ, ὅτι ἐγενήθη ἡ γῆ αὐτῶν εἰς ἄβατον ἀπὸ προσώπου τῆς µαχαίρας τῆς µεγάλης.

14 38 egkatelipen h sper le n katalyma autou, He abandoned as a lion his lodging, hoti egen th h g aut n eis abaton apo pros pou t s machairas t s megal s. for became their land an untrodden place from in front of the sword great.

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 27 JLN EDIYE@I-OA MWIEDI ZKLNN ZIY@XA Jer27:1 :XN@L DEDI Z@N DINXI-L@ DFD XACD DID DCEDI E ͹ ¾ - A ¹ E œ µ œ ¹ š A :š¾ É œ š¹ - Fµ š ƒćµ E 1. b re shith mam leketh Yahuyaqim

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim.

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 35 INIA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer35:1 :XN@L DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :š¾ E E ͹ ¾ - A ¹ E 1. hadabar asher-hayah el-yir m Yahu me

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 23 :DEDI-M@P IZIRXN O@V-Z@ MIVTNE MICA@N MIRX IED Jer23:1 : É -º ¹œ ¹ šµ ¾ -œ ¹ ¹ E ¹ Aµ ¹ ¾š Ÿ 1. hoy ro`im m ab dim um phitsim eth-tso n mar `ithi n um-yahúwah. Jer23:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (14th sidrah) Jer 7-9 :XN@L DEDI Z@N EDINXI-L@ DID XY@ XACD Jer7:1 :š¾ É œ E š¹ - š ¼ š ƒćµ 1. hadabar asher hayah el-yir m Yahu me eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 11 :XN@L DEDI Z@N EDINXI-L@ DID XY@ XACD Jer11:1 :š¾ É œ E š¹ - š ¼ š ƒćµ 1. hadabar asher hayah el-yir m Yahu me eth Yahúwah le mor. Jer11:1 The word which came to Yirmeyahu

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 28 DCEDI-JLN DIWCV ZKLNN ZIY@XA @IDD DPYA IDIE Jer28:1 @IAPD XEFR-OA DIPPG IL@ XN@ IYINGD YCGA ZIRAXD ZPYA :XN@L MRD-LKE MIPDKD IPIRL DEDI ZIAA OERABN XY@ E - ͹ ¹ œ

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ š ā - ¾ ¹A 2. asher hayah d bar-yahúwah elayu bimey Yo shiyahu ben- Amon melek Yahudah bish losh-`es reh shanah l mal ko.

:Ÿ š ā - ¾ ¹A 2. asher hayah d bar-yahúwah elayu bimey Yo shiyahu ben- Amon melek Yahudah bish losh-`es reh shanah l mal ko. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 :ONIPA UX@A ZEZPRA XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 : ¹ ¹A š A œÿœ ¼ µa š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c 1. dib rey Yir m Yahu ben-chil qiyahu min-hakohanim

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets Kas dim b yad Yir m Yahu hanabi.

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets Kas dim b yad Yir m Yahu hanabi. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 50 UX@-L@ LAA-L@ DEDI XAC XY@ XACD Jer50:1 :@IAPD EDINXI CIA MICYK : ¹ƒḾµ E š¹ µ A ¹C āµj š - ƒá- É š A¹C š ¼ š ƒćµ 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 24 Shavua Reading Schedule (18th sidrah) Jer 24-28 MICREN MIP@Z I@CEC IPY DPDE DEDI IP@XD Jer24:1 LAA-JLN XV@XCKEAP ZELBD IXG@ DEDI LKID IPTL DCEDI IXY-Z@E DCEDI-JLN

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 29 Shavua Reading Schedule (19th sidrah) Jer 29-32 @IAPD DINXI GLY XY@ XTQD IXAC DL@E Jer29:1 MIPDKD-L@E DLEBD IPWF XZI-L@ MLYEXIN :DLAA MLYEXIN XV@PCKEAP DLBD XY@ MRD-LK-L@E

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 19 YXG XVEI WAWA ZIPWE JELD DEDI XN@ DK Jer19:1 :MIPDKD IPWFNE MRD IPWFNE ā š š Ÿ ºA µƒ œ ¹ Ÿ É šµ ¾J : ¹ ¼ ¾Jµ ¹F¹ E ¹F¹ E 1. koh amar Yahúwah halok w qaniath baq buq

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 34 LAA-JLN XV@XCKEAPE DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer34:1 ECI ZLYNN UX@ ZEKLNN-LKE ELIG-LKE :XN@L DIXR-LK-LRE MLYEXI-LR MINGLP MINRD-LKE ƒá- šµq š µeƒ E É œ E š¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 8

Sefer ZecharYah. Chapter 8 1. way hi d bar-yahúwah ts ba oth le mor. Sefer ZecharYah Chapter 8 Zec8:1 Then the word of JWJY of hosts came, saying, :XN@L ZE@AV DEDI-XAC IDIE Zech8:1 :š¾ œÿ ƒ É -šµƒç ¹ µ 8:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹ - A

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth.

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 37 DEDI GEXA IP@VEIE DEDI-CI ILR DZID Eze37:1 :ZENVR D@LN @IDE DRWAD JEZA IPGIPIE É µ Eš ƒ ¹ ¹ ŸIµ É - µ µ œ :œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi

Διαβάστε περισσότερα

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 DILCB-OA IYEK-OA DIPTV-L@ DID XY@ DEDI-XAC Zeph1:1 :DCEDI JLN OEN@-OA EDIY@I INIA DIWFG-OA DIXN@-OA µ B- ƒ ¹ EJ- A µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 21 JLND EIL@ GLYA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer21:1 :XN@L ODKD DIYRN-OA DIPTV-Z@E DIKLN-OA XEGYT-Z@ EDIWCV Lµ µ ¾ ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :š¾ ¾Jµ ā¼ µ - ƒ µ -œ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN L@XYIL É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Ÿ - ƒ E ͹ ¾ ¹A ͹ ˆ¹ - A šµ ¼ - A µ B- ƒ

Ÿ - ƒ E ͹ ¾ ¹A ͹ ˆ¹ - A šµ ¼ - A µ B- ƒ Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th( sidrah ah) Zep 1-3 IYEK-OA DIPTV-L@ DID XY@ DEDI-XAC Zeph1:1 OEN@-OA EDIY@I INIA DIWFG-OA DIXN@-OA DILCB-OA :DCEDI JLN ¹ EJ- A µ - š

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians. Wayne Stewart

Ephesians. Wayne Stewart Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

:œ ¹ µ µ Eš ƒ ƒ ¾ - 1. koh amar Yahúwah hin ni me`ir `al-babel w el-yosh bey leb qamay ruach mash chith.

:œ ¹ µ µ Eš ƒ ƒ ¾ - 1. koh amar Yahúwah hin ni me`ir `al-babel w el-yosh bey leb qamay ruach mash chith. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 51 LAA-LR XIRN IPPD DEDI XN@ DK Jer51:1 :ZIGYN GEX INW AL IAYI-L@E ƒá-µ š ¹ ¹ ¹ É šµ ¾J :œ ¹ µ µ Eš ƒ ƒ ¾ - 1. koh amar Yahúwah hin ni me`ir `al-babel w el-yosh bey leb

Διαβάστε περισσότερα

:E Ḱ œ šÿ Ÿ œÿ ƒe 2. koh amar Adonay Yahúwah ya`an amar ha oyeb `aleykem he ach ubamoth `olam l morashah hay thah lanu.

:E Ḱ œ šÿ Ÿ œÿ ƒe 2. koh amar Adonay Yahúwah ya`an amar ha oyeb `aleykem he ach ubamoth `olam l morashah hay thah lanu. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 36 L@XYI IXD-L@ @APD MC@-OA DZ@E Eze36:1 :DEDI-XAC ERNY L@XYI IXD ZXN@E š ā¹ š - ƒḿ¹ - ƒ Úµ : É -šµƒç E ¹ š ā¹ š Ú šµ 1. w atah ben- adam hinabe el-harey Yis ra El w amar

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 36 JLN EDIY@I-OA MIWIEDIL ZRIAXD DPYA IDIE Jer36:1 :XN@L DEDI Z@N EDINXI-L@ DFD XACD DID DCEDI E ͹ ¾ - A ¹ E ¹ œ¹ ¹ƒ š VµA ¹ µ :š¾ É œ E š¹ - Fµ š ƒćµ E 1. way hi bashanah

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12 Eze12:1 Then the word of JWJY came to me, saying, :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze12:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ 12:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 32 ZIXYRD ZPYA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer32:1 :XV@XCKEAPL DPY DXYR-DPNY DPYD @ID DCEDI JLN EDIWCVL œ ¹š¹ā¼ œµ ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :šµq š µeƒ ¹ š ā - ¾ Vµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 46 DEDI-XAC DID Jer46:1

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 46 DEDI-XAC DID Jer46:1 Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 46 :MIEBD-LR @IAPD EDINXI-L@ DEDI-XAC DID XY@ Jer46:1 :¹ ŸBµ -µ ¹ƒḾµ E š¹ - É -šµƒ š ¼ 1. asher hayah d bar-yahúwah el-yir m Yahu hanabi `al-hagoyim. Jer46:1 That which

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Malachi. even the messenger of the covenant, whom you want. Behold, he comes, says YHWH almighty.

Sefer Malachi. even the messenger of the covenant, whom you want. Behold, he comes, says YHWH almighty. Sefer Malachi Chapter 3 @EAI M@ZTE IPTL JXC-DPTE IK@LN GLY IPPD Mal3:1 ZIXAD J@LNE MIYWAN MZ@-XY@ OEC@D ELKID-L@ :ZE@AV DEDI XN@ @A-DPD MIVTG MZ@-XY@ Ÿƒ ¾ œ¹ E š - Ḿ¹ E ¹ µ µ ¾ ¹ ¹ œ ¹š Aµ µ µ E ¹ µƒ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Chaggai (Haggai)

Sefer Chaggai (Haggai) Sefer Chaggai (Haggai) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Hag 1-2 YCGL CG@ MEIA IYYD YCGA JLND YEIXCL MIZY ZPYA Hag1:1 DCEDI ZGT L@IZL@Y-OA LAAXF-L@ @IAPD IBG-CIA DEDI-XAC DID :XN@L LECBD

Διαβάστε περισσότερα

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 DILCB-OA IYEK-OA DIPTV-L@ DID XY@ DEDI-XAC Zeph1:1 :DCEDI JLN OEN@-OA EDIY@I INIA DIWFG-OA DIXN@-OA µ B- ƒ ¹ EJ- A µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Chaggai (Haggai) 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah b yad-chaggay hanabi le mor.

Sefer Chaggai (Haggai) 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah b yad-chaggay hanabi le mor. Sefer Chaggai (Haggai) Chapter 2 DEDI-XAC DID YCGL CG@E MIXYRA IRIAYA Hag2:1 :XN@L @IAPD IBG-CIA É -šµƒç ¾ µ ¹š ā A ¹ ¹ƒ VµA :š¾ ¹ƒḾµ µbµ - µ A 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YeshaYahu (Isaiah)

Sefer YeshaYahu (Isaiah) Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 36 DLR EDIWFG JLNL DPY DXYR RAX@A IDIE Isa36:1 :MYTZIE ZEXVAD DCEDI IXR-LK LR XEY@-JLN AIXGPQ E ͹ ˆ¹ Lµ š ā µa šµ A ¹ µ : ā P œ¹iµ œÿšº Aµ E š - J µ ševµ - ƒ ¹š µ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

:¹ Eš ¹A ¹ƒ -œµ µœ E º ¹ µiµ

:¹ Eš ¹A ¹ƒ -œµ µœ E º ¹ µiµ Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 36 EDIY@I-OA FG@EDI-Z@ UX@D-MR EGWIE 2Chr36:1 :MLYEXIA EIA@-ZGZ EDKILNIE E ͹ ¾ - A ˆ E -œ š -µ E ¹Iµ :¹ Eš ¹A ¹ƒ -œµ µœ E º ¹ µiµ 1. wayiq chu `am-ha arets

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹ - A

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 32 XEY@-JLN AIXGPQ @A DL@D ZN@DE MIXACD IXG@ 2Chr32:1 :EIL@ MRWAL XN@IE ZEXVAD MIXRD-LR OGIE DCEDIA @AIE ševµ - ƒ ¹š µ Á K œ ½ ¹š ƒçµ š¼ µ : ¹ƒ š ¾Iµ œÿšº

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (13th sidrah) Jer 1-6 :ONIPA UX@A ZEZPRA XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 : ¹ ¹A š A œÿœ ¼ µa š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (13th sidrah ah) Jer 1-6 XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 :ONIPA UX@A ZEZPRA š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c : ¹ ¹A š A œÿœ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 37 MIWIEDI-OA EDIPK ZGZ EDIY@I-OA EDIWCV JLN-JLNIE Jer37:1 :DCEDI UX@A LAA-JLN XV@XCKEAP JILND XY@ ¹ E - A E J œµ µu E ͹ ¾ - A E ͹ ¹ - ¹Iµ : E š A ƒá- šµq š µeƒ ¹ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel)

Sefer Y chezel (Ezekiel) Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 11 IPENCWD DEDI-ZIA XRY-L@ IZ@ @AZE GEX IZ@ @YZE Eze11:1 D@X@E YI@ DYNGE MIXYR XRYD GZTA DPDE DNICW DPETD :MRD IXY EDIPA-OA EDIHLT-Z@E XFR-OA DIPF@I-Z@ MKEZA ¹ Ÿ µrµ É

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel)

Sefer Y chezel (Ezekiel) Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 5 JL DPGWZ MIALBD XRZ DCG AXG JL-GW MC@-OA DZ@E Eze5:1 :MZWLGE LWYN IPF@N JL ZGWLE JPWF-LRE JY@X-LR ZXARDE Ḱ Ḿ Ŕ¹U ¹ƒḰµBµ šµ µu Ƶ ƒ š - µ - ƒ Úµ :Ú µk¹ ¹ ˆ ¾ Ú µ ˆ-µ ¾š-µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. 14:1 Ἰδοὺ ἡµέραι ἔρχονται τοῦ κυρίου, καὶ διαµερισθήσεται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί.

Sefer ZecharYah. 14:1 Ἰδοὺ ἡµέραι ἔρχονται τοῦ κυρίου, καὶ διαµερισθήσεται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί. Sefer ZecharYah Chapter 14 :JAXWA JLLY WLGE DEDIL @A-MEI DPD Zech14:1 : A š¹ A µkº µ Á-Ÿ M¹ 1. hinneh yom-ba layahúwah w chulaq sh lalek b qir bek. Zec14:1 Behold, a day of JWJY comes, and your spoil shall

Διαβάστε περισσότερα

: Eš ˆ ¾ š A šá ¹LµA µš¼ µ U ¹ œ¾e J œµƒ¼ µ ¹ µše

: Eš ˆ ¾ š A šá ¹LµA µš¼ µ U ¹ œ¾e J œµƒ¼ µ ¹ µše 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 2 :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Jer2:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ Jer2:1 Now the word of DEDI came to me saying, CQG JL IZXKF DEDI XN@ DK XN@L MLYEXI

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 18 Shavua Reading Schedule (27th sidrah) 2Ki 18-20 L@XYI JLN DL@-OA RYEDL YLY ZPYA IDIE 2Ki18:1 :DCEDI JLN FG@-OA DIWFG JLN š ā¹ - A µ Ÿ ¾ œµ ¹A ¹ µ : E ˆ - ƒ ͹ ˆ¹

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel)

Sefer Y chezel (Ezekiel) 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 38 Shavua Reading Schedule (32th sidrah) Eze 38-39 Eze38:1 And the word of JWJY came to me saying, :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze38:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 5 DIZEAEGXA EYWAE ERCE @P-E@XE MLYEXI ZEVEGA EHHEY Jer5:1 :DL GLQ@E DPEN@ YWAN HTYN DYR YI-M@ YI@ E@VNZ-M@ œÿƒÿ š¹ƒ E µƒe E E -E še ¹µ Eš œÿ E A EŠ ŠŸ :D µ E ½ Rµƒ ŠṔ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 22 :DFD XACD-Z@ MY ZXACE DCEDI JLN-ZIA CX DEDI XN@ DK Jer22:1 : Fµ š ƒćµ -œ Ú šµa¹ E -œ A š É šµ ¾J 1. koh amar Yahúwah red beyth-melek Yahudah w dibar at sham eth-hadabar

Διαβάστε περισσότερα

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ P P Ó P r r t r r r s 1 r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s Pr s t P r s rr r t r s s s é 3 ñ í sé 3 ñ 3 é1 r P P Ó P str r r r t é t r r r s 1 t r P r s rr 1 1 s t r r ó s r s st rr t s r t s rr s r q s

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 13 JELD DEDI MINAE JIPZN-LR EZNYE MIZYT JL ZIPWE

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 13 JELD DEDI MINAE JIPZN-LR EZNYE MIZYT JL ZIPWE Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 13 JELD IL@ DEDI XN@-DK Jer13:1 :ED@AZ @L MINAE JIPZN-LR EZNYE MIZYT XEF@ JL ZIPWE Ÿ µ É šµ - ¾J :E ¹ƒ œ ¾ ¹ µlµƒe œ -µ ŸU µā ¹U ¹P šÿˆ Ķ œ ¹ 1. koh- amar Yahúwah elay

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Melachim (2 Kings)

Sepher Bet Melachim (2 Kings) Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 24 LAA JLN XV@PCKAP DLR EINIA 2Ki24:1 :EA-CXNIE AYIE MIPY YLY CAR MIWIEDI EL-IDIE ƒá šµq µºƒ A :ŸA- š ¹Iµ ƒ ͵ ¹ ¾ ƒ ¹ E Ÿ- ¹ µ 1. b yamayu `alah N bukad ne tsar melek

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th( DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th( DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th( sidrah ah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

: š ā¹ œ A- š AµC 1. wayo mer elay ben- adam eth asher-tim tsa ekol ekol eth-ham gilah hazo th w lek daber el-beyth Yis ra El.

: š ā¹ œ A- š AµC 1. wayo mer elay ben- adam eth asher-tim tsa ekol ekol eth-ham gilah hazo th w lek daber el-beyth Yis ra El. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 3 Z@FD DLBND-Z@ LEK@ LEK@ @VNZ-XY@ Z@ MC@-OA IL@ XN@IE Eze3:1 :L@XYI ZIA-L@ XAC JLE œ ¾Fµ Ḱ¹ Ļµ -œ Ÿ½ Ÿ½ ¹U-š ¼ œ - A µ š ¾Iµ : š ā¹ œ A- š AµC 1. wayo mer elay ben- adam

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 25 XEYRA IXIYRD YCGA EKLNL ZIRIYZD ZPYA IDIE 2Ki25:1 MLYEXI-LR ELIG-LKE @ED LAA-JLN XV@PCKAP @A YCGL :AIAQ WIC DILR EPAIE DILR OGIE šÿā A ¹š ¹ā¼ ¾ µa Ÿ œ ¹ ¹ Uµ œµ

Διαβάστε περισσότερα

Second Order Partial Differential Equations

Second Order Partial Differential Equations Chapter 7 Second Order Partial Differential Equations 7.1 Introduction A second order linear PDE in two independent variables (x, y Ω can be written as A(x, y u x + B(x, y u xy + C(x, y u u u + D(x, y

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 20. Shavua Reading Schedule (28th sidrah) Eze 20-23

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 20. Shavua Reading Schedule (28th sidrah) Eze 20-23 Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 20 Shavua Reading Schedule (28th sidrah) Eze 20-23 YCGL XEYRA IYNGA ZIRIAYD DPYA IDIE Eze20:1 :IPTL EAYIE DEDI-Z@ YXCL L@XYI IPWFN MIYP@ E@A E Á ¾ µ šÿā A ¹ ¹ ¼ µa œ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 5 Shavua Reading Schedule (2nd sidrah) - Jos 5-8 DNI OCXID XARA XY@ IXN@D IKLN-LK RNYK IDIE Josh5:1 YIAED-XY@ Z@ MID-LR XY@ IPRPKD IKLN-LKE EPXAR-CR L@XYI-IPA IPTN OCXID

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 20 OENR IPAE A@EN-IPA E@A OKIXG@ IDIE 2Chr20:1 :DNGLNL HTYEDI-LR MIPENRDN MDNRE ŸLµ ƒe ƒ Ÿ - ƒ E Á š¼ µ ¹ µ : ¹Lµ Š E -µ ¹ ŸLµ Ĺ¹ 1. way hi achareyken ba

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 9 INR-Z@ DAFR@E MIGX@ OELN XACNA IPPZI-IN Jer9:1 :MICBA ZXVR MIT@PN MLK IK MZ@N DKL@E ¹Lµ -œ ƒ ˆ ¹ š¾ Ÿ šá ¹Lµƒ ¹ U¹ - ¹ : ¹ ¾A œ š ¼ ¹ ¼ Ḱº ¹J Ú¹ 2. (9:1 in Heb.) mi-yit

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam.

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam. Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα