Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών και λειτουργία OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 Έκδοση 2.4 GR
SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις για το παρόν έγγραφο................... 5 1.1 Τομέας ισχύος...................................... 5 1.2 Σε ποιους απευθύνεται................................ 6 1.3 Περισσότερες πληροφορίες............................ 6 1.4 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα........................... 6 2 Ασφάλεια....................................... 7 2.1 Προβλεπόμενη χρήση................................ 7 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας................................ 7 3 Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών....................... 8 3.1 Δυνατότητες χρήσης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών....... 8 3.2 Δυνατότητες σύνδεσης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών..... 9 3.2.1 Σύνδεση ως επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων..................... 10 3.2.2 Σύνδεση για έλεγχο ενός καταναλωτή............................. 11 3.2.3 Σύνδεση για κατάσταση μεταγωγής ρελέ δικτύου..................... 12 3.3 Ρυθμίσεις παραμέτρων του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών.... 13 3.3.1 Επιλογή του τρόπου λειτουργίας................................. 13 3.3.2 Τρόπος λειτουργίας: Μήνυμα βλάβης............................. 14 3.3.3 Τρόπος λειτουργίας: Ιδιοκατανάλωση............................. 15 3.3.4 Τρόπος λειτουργία: Έλεγχος ανεμιστήρα........................... 15 3.3.5 Τρόπος λειτουργίας: Έλεγχος μέσω επικοινωνίας.................... 16 3.3.6 Τρόπος λειτουργίας: Φόρτιση συσσωρευτή......................... 16 3.3.7 Τρόπος λειτουργίας: Κατάσταση μεταγωγής ρελέ δικτύου.............. 17 3.4 Τεχνικά χαρακτηριστικά του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών.... 17 4 OptiTrac Global Peak............................ 18 4.1 Ενεργοποίηση OptiTrac Global Peak.................... 18 4.2 Ρύθμιση OptiTrac Global Peak......................... 19 5 Επικοινωνία..................................... 20 Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 3
Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG 4 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Υποδείξεις για το παρόν έγγραφο 1 Υποδείξεις για το παρόν έγγραφο 1.1 Τομέας ισχύος Το παρόν έγγραφο περιγράφει τις δυνατότητες σύνδεσης και τους τρόπους λειτουργίας του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών και τη λειτουργία OptiTrac Global Peak. Το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών και το σύστημα OptiTrac Global Peak παρέχονται ανάλογα με το διαθέσιμο υλισμικό και υλικολογισμικό στους εξής μετατροπείς της SMA. Τύπος μετατροπέα διατίθεται σε στάδιο σχεδιασμού Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών OptiTrac Global Peak Sunny Boy 2000HF (SB 2000HF-30) Sunny Boy 2500HF (SB 2500HF-30) Sunny Boy 3000HF (SB 3000HF-30) Sunny Boy 2500TL Single Tracker (SB 2500TLST-21) Sunny Boy 3000TL Single Tracker (SB 3000TLST-21) Sunny Boy 3000TL (SB 3000TL-20/SB 3000TL-21) / / Sunny Boy 3600TL (SB 3600TL-20/SB 3600TL-21) / / Sunny Boy 4000TL (SB 4000TL-20/SB 4000TL-21) / / Sunny Boy 5000TL (SB 5000TL-20/SB 5000TL-21) / / Sunny Tripower 8000TL (STP 8000TL-10) Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10) Sunny Tripower 12000TL (STP 12000TL-10) Sunny Tripower 15000TL (STP 15000TL-10) Sunny Tripower 17000TL (STP 17000TL-10) Sunny Tripower 15000TL Economic Excellence (STP 15000TLEE-10) Sunny Tripower 15000TL High Efficiency (STP 15000TLHE-10) Sunny Tripower 20000TL Economic Excellence (STP 20000TLEE-10) Sunny Tripower 20000TL High Efficiency (STP 20000TLHE-10) Windy Boy 3600TL (WB 3600TL-20) Windy Boy 5000TL (WB 5000TL-20) προαιρετική μεταγενέστερη εγκατάσταση του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών προαιρετική μεταγενέστερη εγκατάσταση του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών μέσω της μονάδας RS485-Quick Module δεν διατίθεται Φυλάσσετε το παρόν έγγραφο σε μέρος όπου είναι ανά πάσα στιγμή διαθέσιμο. Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 5
Υποδείξεις για το παρόν έγγραφο SMA Solar Technology AG 1.2 Σε ποιους απευθύνεται Το παρόν έγγραφο απευθύνεται σε χρήστες και τεχνικούς εγκατάστασης του μετατροπέα. Ορισμένες από τις εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικούς ηλεκτρολόγους. 1.3 Περισσότερες πληροφορίες Αναλυτικές υποδείξεις για την ηλεκτρική σύνδεση του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών στο μετατροπέα σας παρέχονται στις οδηγίες εγκατάστασης του εκάστοτε μετατροπέα ή του σετ μεταγενέστερης εγκατάστασης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών MFR01-10. Αναλυτικές υποδείξεις για το χειρισμό του μετατροπέα παρέχονται στις οδηγίες χρήσης. Περισσότερες πληροφορίες για ειδικά θέματα παρέχονται στην ενότητα λήψης αρχείων, στη διεύθυνση www.sma-hellas.com. 1.4 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Στο παρόν έγγραφο χρησιμοποιούνται τα παρακάτω είδη υποδείξεων ασφαλείας και γενικών υποδείξεων: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! G Η ένδειξη «ΚΙΝΔΥΝΟΣ» επισημαίνει μία υπόδειξη ασφαλείας, η παράβλεψη της οποίας θα προκαλέσει άμεσα το θάνατο ή βαρύ τραυματισμό! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ένδειξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» επισημαίνει μια υπόδειξη ασφαλείας, η παράβλεψη της οποίας μπορεί να επιφέρει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό! ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ένδειξη «ΠΡΟΣΟΧΗ» επισημαίνει μια υπόδειξη ασφαλείας, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η ένδειξη «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ» επισημαίνει μια υπόδειξη ασφαλείας, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές. Υπόδειξη Μια υπόδειξη αναφέρεται σε πληροφορίες που είναι σημαντικές για την ιδανική χρήση του προϊόντος. 6 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Ασφάλεια 2 Ασφάλεια 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών εξυπηρετεί την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση μιας συσκευής σηματοδότησης σφαλμάτων ή ενός άλλου εξωτερικού καταναλωτή σε συνάρτηση με παραμέτρους και τιμές μέτρησης του μετατροπέα. Η λειτουργία OptiTrac Global Peak εξυπηρετεί τη βελτιστοποίηση της απόδοσης σε μερικώς σκιασμένες φωτοβολταϊκές μονάδες. Λάβετε επίσης υπόψη τις οδηγίες εγκατάστασης του εκάστοτε μετατροπέα. 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος-θάνατος λόγω των υψηλών τάσεων στο μετατροπέα! Όλες οι εργασίες στο μετατροπέα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικό ηλεκτρολόγο. Απομονώστε τις πλευρές AC και DC του μετατροπέα, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πρόκληση ζημιών στο μετατροπέα από ηλεκτροστατική εκφόρτιση! Γειώστε το σώμα σας προτού αγγίξετε κάποιο εξάρτημα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Καταστροφή του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών εξαιτίας υπερβολικού φορτίου στις επαφές! Τηρείτε τη μέγιστη τάση και το μέγιστο ρεύμα μεταγωγής (βλ. κεφάλαιο 3.4 «Τεχνικά χαρακτηριστικά του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών» (Σελίδα 17)). Συνδέετε μόνο κατάλληλα ρελέ μετά το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών (βλ. κεφάλαιο 3.2.2 «Σύνδεση για έλεγχο ενός καταναλωτή» (Σελίδα 11)). Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 7
Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών SMA Solar Technology AG 3 Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών 3.1 Δυνατότητες χρήσης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών Το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορους σκοπούς. Οι δυνατότητες χρήσης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών εξαρτώνται από την έκδοση του υλικολογισμικού. Εάν ο μετατροπέας διαθέτει το κατάλληλο υλικολογισμικό, μπορείτε να επιλέξετε έναν από 6 τρόπους λειτουργίας για τον έλεγχο του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών. Όλες οι εκδόσεις υλικολογισμικού υποστηρίζουν τη λειτουργία επαφής σηματοδότησης σφαλμάτων. Οι υπόλοιπες λειτουργίες μπορούν να εγκατασταθούν κατά περίπτωση σε μεταγενέστερο στάδιο μέσω μιας ενημέρωσης υλικολογισμικού. Επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων Μπορείτε να συνδέσετε στο ρελέ πολλαπλών λειτουργιών ένα σύστημα ένδειξης, το οποίο σηματοδοτεί βλάβες ή την απρόσκοπτη λειτουργία του μετατροπέα. Βελτιστοποίηση της ιδιοκατανάλωσης Για να μεγιστοποιηθεί η ιδιοκατανάλωση, οι καταναλωτές μπορούν να ενεργοποιούνται και να απενεργοποιούνται σε συνάρτηση με την παρεχόμενη ισχύ της φωτοβολταϊκής γεννήτριας. Η ελάχιστη διάρκεια ενεργοποίησης είναι ρυθμιζόμενη. Ενεργοποίηση καταναλωτών μέσω συσκευών επικοινωνίας Με τη βοήθεια του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών μπορείτε να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε καταναλωτές σε λειτουργική ετοιμότητα μέσω της διεπαφής επικοινωνίας του μετατροπέα. Φόρτιση συσσωρευτών σε συνάρτηση με την ισχύ Μέσω του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών μπορείτε να ελέγχετε τη φόρτιση συσσωρευτών σε συνάρτηση με την παρεχόμενη ισχύ της φωτοβολταϊκής γεννήτριας. Ενεργοποίηση εξωτερικού ανεμιστήρα σε συνάρτηση με τη θερμοκρασία Οι μετατροπείς SMA μειώνουν την ισχύ τους σε υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, προκειμένου να αποφευχθεί η υπερθέρμανση. Εάν το σημείο τοποθέτησης δεν πληροί τις κλιματικές συνθήκες που αναφέρονται στις οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα, παρέχεται η δυνατότητα περιορισμού των ενδεχόμενων απωλειών μέσω πρόσθετης ψύξης. Για την προσαρμοσμένη στις ανάγκες ψύξη μέσω του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών παρέχεται η δυνατότητα ελέγχου ενός εξωτερικού ανεμιστήρα σε συνάρτηση με τη θερμοκρασία του μετατροπέα. Αναφορά της έναρξης της τροφοδοσίας στο φορέα εκμετάλλευσης του δικτύου Εφόσον το απαιτεί ο τοπικός φορέας εκμετάλλευσης του δικτύου, μπορείτε να μεταδώσετε ένα σήμα στο φορέα εκμετάλλευσης του δικτύου μέσω του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών, μόλις ο μετατροπέας συνδεθεί με το δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο. Προς το σκοπό αυτό, το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών απομιμείται την κατάσταση μεταγωγής του ρελέ δικτύου. 8 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών 3.2 Δυνατότητες σύνδεσης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών Οι συνδέσεις που περιγράφονται στο παρόν κεφάλαιο, επιτρέπεται να αποκαθίστανται μόνο από εκπαιδευμένους ηλεκτρολόγους. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Καταστροφή του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών εξαιτίας υπερβολικού φορτίου στις επαφές! Τηρείτε τη μέγιστη τάση και το μέγιστο ρεύμα μεταγωγής (βλ. κεφάλαιο 3.4 «Τεχνικά χαρακτηριστικά του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών» (Σελίδα 17)). Συνδέετε μόνο κατάλληλα ρελέ μετά το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών (βλ. κεφάλαιο 3.2.2 «Σύνδεση για έλεγχο ενός καταναλωτή» (Σελίδα 11)). Σε περίπτωση απώλειας τάσης του μετατροπέα, το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών ρυθμίζεται από τη θέση 1-2 (λειτουργία, B) στη θέση 2-3 (σφάλμα, F). Λόγω αυτών των ιδιοτήτων μεταγωγής του ρελέ παρέχονται 2 δυνατότητες σύνδεσης: Χρήση ως επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων: Η προς ενεργοποίηση λειτουργία είναι ανενεργή στη θέση ρελέ 1-2 (B) Η προς ενεργοποίηση λειτουργία είναι ενεργή στη θέση ρελέ 2-3 (F) Χρήση για την ενεργοποίηση καταναλωτών: Η προς ενεργοποίηση λειτουργία είναι ενεργή στη θέση ρελέ 1-2 (B) Η προς ενεργοποίηση λειτουργία είναι ανενεργή στη θέση ρελέ 2-3 (F) Εάν συνδέσετε το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο, πρέπει να το ασφαλίσετε με δικό σας διακόπτη προστασίας αγωγών. Στον ακόλουθο πίνακα περιγράφονται οι διάφοροι τρόποι λειτουργίας με τις αντίστοιχες θέσεις του ρελέ για ενεργή ή ανενεργή λειτουργία. Τρόπος λειτουργίας Ενεργή λειτουργία Ανενεργή λειτουργία Επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων, μήνυμα Θέση 2-3 Θέση 1-2 σφάλματος Επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων, μήνυμα Θέση 1-2 Θέση 2-3 λειτουργίας Έλεγχος καταναλωτών σε συνάρτηση με την ισχύ Θέση 1-2 Θέση 2-3 Έλεγχος ενός εξωτερικού ανεμιστήρα Θέση 1-2 Θέση 2-3 Έλεγχος μέσω επικοινωνίας Θέση 1-2 Θέση 2-3 Φόρτιση συσσωρευτών σε συνάρτηση με την ισχύ Θέση 1-2 Θέση 2-3 Σηματοδότηση κατάστασης μεταγωγής ρελέ δικτύου Θέση 1-2 Θέση 2-3 Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 9
Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών SMA Solar Technology AG 3.2.1 Σύνδεση ως επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μία διάταξη σηματοδότησης σφαλμάτων, το ρελέ πρέπει να συνδεθεί κατά τρόπον ώστε η θέση 2-3 να είναι η ενεργή θέση. Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τα ρελέ πολλαπλών λειτουργιών πολλών μετατροπέων σε μία διάταξη σηματοδότησης σφαλμάτων. Στην περίπτωση αυτή, η διάταξη σηματοδότησης σφαλμάτων σηματοδοτεί άμεσα την εμφάνιση ενός σφάλματος σε έναν από τους μετατροπείς. Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών για την ένδειξη της απρόσκοπτης λειτουργίας, πρέπει να το συνδέσετε με όλους τους μετατροπείς κατά τρόπον ώστε η θέση 1-2 να είναι η ενεργή θέση. 10 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών 3.2.2 Σύνδεση για έλεγχο ενός καταναλωτή Στους περισσότερους τρόπους λειτουργίας, ένας καταναλωτής ενεργοποιείται και απενεργοποιείται σε συνάρτηση με παραμέτρους και τιμές μέτρησης του μετατροπέα. Για αυτούς τους τρόπους λειτουργίας συνδέετε το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών κατά τρόπον ώστε να είναι ενεργή η θέση 1-2 (λειτουργία). Ελέγχει ένα ρελέ (K1), το οποίο μετάγει το ρεύμα λειτουργίας για τον καταναλωτή. Χρησιμοποιείτε μεταξύ του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών και του καταναλωτή αποκλειστικά ρελέ που πληρούν τις προϋποθέσεις σύνδεσης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών (βλ. κεφάλαιο 3.4 «Τεχνικά χαρακτηριστικά του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών» (Σελίδα 17)). Ορισμένα παραδείγματα παρέχονται στον παρακάτω πίνακα. Κατασκευαστής Μοντέλο Πηνίο ABB Σειρά TAL 9 40 230 V Hager ES 2xx 230 V Siemens Ρελέ Insta 5TT5 8xx-0 230 V Siemens Ρελέ Insta 5TT5 80x-2 24 V Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 11
Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών SMA Solar Technology AG 3.2.3 Σύνδεση για κατάσταση μεταγωγής ρελέ δικτύου Για να μεταδίδεται ένα σήμα στο φορέα εκμετάλλευσης δικτύου μόλις συνδεθεί ο πρώτος μετατροπέας με το δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο, συνδέετε τα ρελέ πολλαπλών λειτουργιών όλων των συνδεδεμένων μετατροπέων παράλληλα. Στην παρακάτω εικόνα περιγράφεται ένα παράδειγμα αυτού του τύπου σύνδεσης. Μετατροπέας 1: Ρελέ δικτύου κλειστό B F 1 2 3 Μετατροπέας 2: Ρελέ δικτύου ανοικτό B F 1 2 3 Μετατροπέας n: Ρελέ δικτύου ανοικτό B F 1 2 3 1 kω Σήμα προς το φορέα εκμετάλλευσης δικτύου 12V DC 12 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών 3.3 Ρυθμίσεις παραμέτρων του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών 3.3.1 Επιλογή του τρόπου λειτουργίας Ο επιθυμητός τρόπος λειτουργίας και περαιτέρω ρυθμίσεις καθορίζονται μέσω παραμέτρων. Προς το σκοπό αυτό έχετε στη διάθεσή σας, ανάλογα με το είδος επικοινωνίας, τις παρακάτω δυνατότητες: Μέσω επικοινωνίας RS485 με συσκευές Sunny Data Control ή Sunny WebBox Μέσω Bluetooth Wireless Technology με το Sunny Explorer Ανάλογα με το είδος επικοινωνίας, οι παράμετροι προβάλλονται με διαφορετικό τρόπο στα προϊόντα επικοινωνίας. Επιλογή του τρόπου λειτουργίας μέσω RS485 Όνομα Περιγραφή Τιμή Επεξήγηση Προεπιλεγμέν η τιμή Mlt.OpMode Τρόπος λειτουργίας του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών FltInd SelfCsmp FanCtl ComCtl BatCha GriSwCpy Επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων Έλεγχος της ιδιοκατανάλωσης σε συνάρτηση με την ισχύ Έλεγχος ενός εξωτερικού ανεμιστήρα Έλεγχος εξωτερικών καταναλωτών μέσω συσκευών επικοινωνίας Φόρτιση συσσωρευτή Προβολή κατάστασης μεταγωγής ρελέ δικτύου FltInd Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 13
Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών SMA Solar Technology AG Επιλογή του τρόπου λειτουργίας μέσω Bluetooth Όνομα Περιγραφή Τιμή Επεξήγηση Προεπιλεγμένη τιμή Τρόπος λειτουργίας του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών Τρόπος λειτουργίας του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών Μήνυμα βλάβης Ιδιοκατανάλωση Έλεγχος ανεμιστήρα Έλεγχος μέσω επικοινωνίας Συστοιχία συσσωρευτών Κατάσταση μεταγωγής ρελέ δικτύου Επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων Έλεγχος της ιδιοκατανάλωσης σε συνάρτηση με την ισχύ Έλεγχος ενός εξωτερικού ανεμιστήρα Έλεγχος εξωτερικών καταναλωτών μέσω συσκευών επικοινωνίας Φόρτιση συσσωρευτή Προβολή κατάστασης μεταγωγής ρελέ δικτύου Μήνυμα βλάβης 3.3.2 Τρόπος λειτουργίας: Μήνυμα βλάβης Για τη χρήση του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών ως επαφή σηματοδότησης σφαλμάτων πρέπει να επιλέξετε μόνο τον τρόπο λειτουργίας «FltInd» ή «Μήνυμα βλάβης». Το αν η διάταξη σηματοδότησης σφαλμάτων θα σηματοδοτεί βλάβες ή την απρόσκοπτη λειτουργία καθορίζεται με την επιλογή του είδους της σύνδεσης, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 3.2.2 «Σύνδεση για έλεγχο ενός καταναλωτή» (Σελίδα 11). 14 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών 3.3.3 Τρόπος λειτουργίας: Ιδιοκατανάλωση Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, το ρελέ ενεργοποιείται ύστερα από ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα, κατά το οποίο η ισχύς υπερέβαινε ένα συγκεκριμένο όριο. Στη συνέχεια διατηρείται ενεργοποιημένο για ένα ρυθμιζόμενο ελάχιστο χρονικό διάστημα. Ρύθμιση παραμέτρων μέσω RS485 Όνομα Περιγραφή Περιοχή Προεπιλεγμένη τιμή Mlt.MinOnPwr Mlt.MinOnPwrTmm Mlt.MinOnTmm Ελάχιστη ισχύς ενεργοποίησης, όριο ενεργοποίησης της λειτουργίας ιδιοκατανάλωσης Ελάχιστο χρονικό διάστημα, κατά το οποίο πρέπει να τροφοδοτείται η ελάχιστη ισχύς ενεργοποίησης προκειμένου να ενεργοποιηθεί το ρελέ Ελάχιστο χρονικό διάστημα κατά το οποίο διατηρείται ενεργοποιημένο το ρελέ Ρύθμιση παραμέτρων μέσω Bluetooth 100 W Ονομαστική ισχύς 1.500 W 0 min 1.440 min 30 λεπτά 1 min 1.440 min 120 λεπτά Όνομα Περιγραφή Περιοχή Προεπιλεγμένη τιμή Ελάχιστη ισχύς ενεργοποίησης της ιδιοκατανάλωσης MFR Ελάχιστος χρόνος για την ισχύ ενεργοποίησης της ιδιοκατανάλωσης MFR Ελάχιστος χρόνος ενεργοποίησης της ιδιοκατανάλωσης MFR Ελάχιστη ισχύς ενεργοποίησης, όριο ενεργοποίησης της λειτουργίας ιδιοκατανάλωσης Ελάχιστο χρονικό διάστημα, κατά το οποίο πρέπει να τροφοδοτείται η ελάχιστη ισχύς ενεργοποίησης προκειμένου να ενεργοποιηθεί το ρελέ Ελάχιστο χρονικό διάστημα κατά το οποίο διατηρείται ενεργοποιημένο το ρελέ 100 W Ονομαστική ισχύς 0min 1.440 min 1min 1.440 min 1.500 W 30 λεπτά 120 λεπτά 3.3.4 Τρόπος λειτουργία: Έλεγχος ανεμιστήρα Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας ενεργοποιείται αυτόματα ο ανεμιστήρας όταν η θερμοκρασία της συσκευής είναι κατά 5 C χαμηλότερη από τη θερμοκρασία ενεργοποίησης του υποβιβασμού ισχύος (Derating). Ο ανεμιστήρας απενεργοποιείται και πάλι μόλις η θερμοκρασία μειωθεί κατά 10 C κάτω του ορίου θερμοκρασίας. Εκτός του τρόπου λειτουργίας δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε περαιτέρω παραμέτρους. Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 15
Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών SMA Solar Technology AG 3.3.5 Τρόπος λειτουργίας: Έλεγχος μέσω επικοινωνίας Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας μπορείτε να ενεργοποιείτε το ρελέ μέσω της διεπαφής επικοινωνίας του μετατροπέα. Ρύθμιση παραμέτρων μέσω RS485 Όνομα Περιγραφή Τιμή Επεξήγηση Προεπιλεγμένη τιμή MltComCtl.Sw Κατάσταση του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών σε τρόπο λειτουργίας ελέγχου μέσω επικοινωνίας Ρύθμιση παραμέτρων μέσω Bluetooth On Ρελέ κλειστό, λειτουργία ενεργή Ρελέ ανοικτό, λειτουργία ανενεργή Όνομα Περιγραφή Τιμή Επεξήγηση Προεπιλεγμένη τιμή Κατάσταση του MFR σε έλεγχο μέσω επικοινωνίας Κατάσταση του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών σε τρόπο λειτουργίας ελέγχου μέσω επικοινωνίας Off Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση Ρελέ κλειστό, λειτουργία ενεργή Ρελέ ανοικτό, λειτουργία ανενεργή Off Απενεργοποίηση 3.3.6 Τρόπος λειτουργίας: Φόρτιση συσσωρευτή Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών ενεργοποιείται μόλις προκύψει υπέρβαση της επιλεγμένης ελάχιστης ισχύος. Το ρελέ απενεργοποιείται μόλις η ισχύς μειωθεί κάτω από την επιλεγμένη τιμή. Κατόπιν αυτού μπορεί να ενεργοποιηθεί εκ νέου μόνο αφού παρέλθει ένα ρυθμιζόμενο ελάχιστο χρονικό διάστημα. Ρύθμιση παραμέτρων μέσω RS485 Όνομα Περιγραφή Περιοχή Προεπιλεγμένη τιμή Mlt.BatCha.Pwr Mlt.BatCha.Tmm Όριο ενεργοποίησης του ρελέ με τον τρόπο λειτουργίας φόρτισης συσσωρευτή Ελάχιστο χρονικό διάστημα μεταξύ της απενεργοποίησης και της επανενεργοποίησης του ρελέ 100 W Ονομαστική ισχύς 1min 1.440 min 1.500 W 30 λεπτά 16 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών Ρύθμιση παραμέτρων μέσω Bluetooth Όνομα Περιγραφή Περιοχή Προεπιλεγμένη τιμή Ελάχιστη ισχύς ενεργοποίησης συστοιχίας μπαταριών ρελέ πολλαπλών λειτουργών (MFR) Ελάχιστη παύση προ νέας ενεργοποίησης συστοιχίας μπαταριών ρελέ πολλαπλών λειτουργιών (MFR) Όριο ενεργοποίησης του ρελέ με τον τρόπο λειτουργίας φόρτισης συσσωρευτή Ελάχιστο χρονικό διάστημα μεταξύ της απενεργοποίησης και της επανενεργοποίησης του ρελέ 100 W Ονομαστική ισχύς 1min 1.440 min 1.500 W 30 λεπτά 3.3.7 Τρόπος λειτουργίας: Κατάσταση μεταγωγής ρελέ δικτύου Σε αυτό τον τρόπο λειτουργίας, το ρελέ πολλαπλών λειτουργιών ενεργοποιείται ταυτόχρονα με το ρελέ δικτύου του μετατροπέα. Εκτός του τρόπου λειτουργίας δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε περαιτέρω παραμέτρους. 3.4 Τεχνικά χαρακτηριστικά του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών Μέγιστη τάση μεταγωγής AC DC 240 V 30 V Μέγιστο ρεύμα μεταγωγής AC 1,0 A DC 1,0 A Γενικά Ηλεκτρικός συνδετήρας Ηλεκτρικός συνδετήρας στη μονάδα RS485-Quick Module (μόνο για SB 2000HF-30/SB 2500HF-30/ SB 3000HF-30) Διάρκεια ζωής (υπό την προϋπόθεση της τήρησης της μέγιστης τάσης και του μέγιστου ρεύματος μεταγωγής) Τριπολικός ελατηριωτός συνδετήρας Τριπολικός βιδωτός συνδετήρας ελάχ. 100.000 κύκλοι μεταγωγής* *αντιστοιχεί σε 20 έτη με 12 μεταγωγές ανά ημέρα Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 17
OptiTrac Global Peak SMA Solar Technology AG 4 OptiTrac Global Peak Η λειτουργία OptiTrac Global Peak αποτελεί επέκταση της δοκιμασμένης λειτουργίας βελτιστοποίησης της απόδοσης OptiTrac. Η λειτουργία OptiTrac Global Peak βελτιώνει την απόδοση της Φ/Β εγκατάστασης σε εν μέρει σκιασμένες Φ/Β μονάδες. Περισσότερες πληροφορίες παρέχονται στις τεχνικές πληροφορίες «Διαχείριση σκίασης» στην περιοχή λήψης αρχείων, στη διεύθυνση www.sma-hellas.com. 4.1 Ενεργοποίηση OptiTrac Global Peak Η λειτουργία OptiTrac Global Peak είναι απενεργοποιημένη κατά την παράδοση. Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο σε περίπτωση σκιάσεων, για να αυξήσετε την απόδοση της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης. Προς το σκοπό αυτό έχετε στη διάθεσή σας, ανάλογα με το είδος επικοινωνίας, τις παρακάτω δυνατότητες: Μέσω επικοινωνίας RS485 με συσκευές Sunny Data Control ή Sunny WebBox. Μέσω επικοινωνίας Bluetooth με Sunny Explorer ή Sunny WebBox με Bluetooth. Ανάλογα με το είδος επικοινωνίας, οι παράμετροι προβάλλονται με διαφορετικό τρόπο στα προϊόντα επικοινωνίας. Ρύθμιση παραμέτρων μέσω RS485 Όνομα Περιγραφή Τιμή Επεξήγηση Προεπιλεγμένη τιμή MPPShdw.IsOn Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας OptiTrac Global Peak Ρύθμιση παραμέτρων μέσω Bluetooth On Off Ενεργή λειτουργία Ανενεργή λειτουργία Όνομα Περιγραφή Τιμή Επεξήγηση Προεπιλεγμένη τιμή OptiTrac Global Peak σε ενέργεια Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας OptiTrac Global Peak Ενεργοποίηση Ενεργή λειτουργία Απενεργοποίηση Ανενεργή λειτουργία Off Απενεργοποίηση 18 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG OptiTrac Global Peak 4.2 Ρύθμιση OptiTrac Global Peak Αφού συνδεθείτε ως εγκαταστάτης παρέχεται επιπρόσθετα η δυνατότητα ρύθμισης της λειτουργίας OptiTrac Global Peak. Μπορείτε να ορίσετε το χρονικό διάστημα μεταξύ 2 αναλύσεων του σημείου λειτουργίας της φωτοβολταϊκής γεννήτριας. Ρύθμιση παραμέτρων μέσω RS485 Όνομα Περιγραφή Περιοχή Προεπιλεγμένη τιμή MPPShdw.CycTms Χρονικό διάστημα, κατά το οποίο ο μετατροπέας βελτιστοποιεί το σημείο λειτουργίας της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Ρύθμιση παραμέτρων μέσω Bluetooth 6 λεπτά 30 λεπτά 6 λεπτά Όνομα Περιγραφή Περιοχή Προεπιλεγμένη τιμή Χρόνος κύκλου του αλγορίθμου OptiTrac Global Peak Χρονικό διάστημα, κατά το οποίο ο μετατροπέας βελτιστοποιεί το σημείο λειτουργίας της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης 6 λεπτά 30 λεπτά 6 λεπτά Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 19
Επικοινωνία SMA Solar Technology AG 5 Επικοινωνία Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε τεχνικά προβλήματα με τα προϊόντα μας, επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης SMA Service Line. Για να είμαστε σε θέση να σας βοηθήσουμε αποτελεσματικά χρειαζόμαστε τα ακόλουθα στοιχεία: τον τύπο συσκευής του μετατροπέα τον αριθμό σειράς του μετατροπέα την έκδοση υλικολογισμικού του μετατροπέα κατά περίπτωση, τις ειδικές ρυθμίσεις χώρας τον τύπο και τον αριθμό των συνδεδεμένων φωτοβολταϊκών μονάδων το σημείο και το ύψος τοποθέτησης του μετατροπέα τον 3-ψήφιο ή 4-ψήφιο αριθμό συμβάντος και το μήνυμα οθόνης του μετατροπέα τον προαιρετικό εξοπλισμό, π.χ., προϊόντα επικοινωνίας το είδος χρήσης του ρελέ πολλαπλών λειτουργιών/της επαφής σηματοδότησης σφαλμάτων (εφόσον υπάρχει) SMA Hellas AE V. Tsitsani 102 16675 Glyfada Athens, Greece Tel. +30 210 9856 666 Fax +30 210 9856 670 Service@SMA-Hellas.com www.sma-hellas.com 20 ZusFunktNG-TB-TGR121224 Tεχνική περιγραφή
SMA Solar Technology AG Νομικές Διατάξεις Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο αποτελούν ιδιοκτησία της SMA Solar Technology AG. Η δημοσίευσή τους, πλήρης ή μερική, επιτρέπεται μόνο ύστερα από έγγραφη έγκριση της SMA Solar Technology AG. Η αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλληλη χρήση. Εργοστασιακή εγγύηση SMΑ Οι ισχύοντες όροι εγγύησης συνοδεύουν τη συσκευή σας. Σε περίπτωση που κάτι τέτοιο χρειαστεί, μπορείτε επίσης να τους κατεβάσετε από τη διεύθυνση www.sma.de ή να τους αποκτήσετε σε έντυπη μορφή από τα συνήθη κανάλια διανομής. Εμπορικά σήματα Όλες οι εμπορικές ονομασίες αναγνωρίζονται, ακόμη και εάν δεν διαθέτουν ειδική σήμανση. Η έλλειψη σήμανσης δεν σημαίνει ότι ένα προϊόν ή ένα σήμα είναι ελεύθερο. Οι λέξεις και τα λογότυπα Bluetooth αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και η όποια χρήση αυτών των σημάτων από την SMA Solar Technology AG γίνεται κατόπιν αδείας. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Γερμανία Τηλ. +49 561 9522-0 Φαξ +49 561 9522-100 www.sma.de E-Mail: info@sma.de 2004 έως 2012 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Tεχνική περιγραφή ZusFunktNG-TB-TGR121224 21