Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού



Σχετικά έγγραφα
Λεξικός δανεισμός και ειδικά λεξιλόγια Πρόταση για διαθεματική διδασκαλία

Ψηφίδες για τη Νεοελληνική Γλώσσα

ΠΡΑΞΗ: «ΜΟ.ΔΙ.Π» (Μονάδα Διασφάλισης Ποιότητας) του Πανεπιστημίου Μακεδονίας» Κωδικός MIS ΥΠΟΕΡΓΟ:

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ- ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΙΑ ΤΟ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

3 βήματα για την ένταξη των ΤΠΕ: 1. Εμπλουτισμός 2. Δραστηριότητα 3. Σενάριο Πέτρος Κλιάπης-Όλγα Κασσώτη Επιμόρφωση εκπαιδευτικών

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Δ Φάση Επιμόρφωσης. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Γραφείο Διαμόρφωσης Αναλυτικών Προγραμμάτων. 15 Δεκεμβρίου 2010

888 ΧΡΟΝΙΑ. Πρόγραμμα Κοινωνικής Υπηρεσίας χεν θεσσαλονίκης ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διδακτική Πληροφορικής

Η διαπολιτισμική διάσταση των φιλολογικών βιβλίων του Γυμνασίου: διδακτικές προσεγγίσεις

Αναδιάρθρωση και εξορθολογισμός διδακτέας ύλης

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ. Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ. Εισαγωγικές Έννοιες -- ΜΑΡΙΑ ΔΑΣΚΟΛΙΑ

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΕΤΗΣΙΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Α ΤΑΞΗ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ -ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΙΑ ΤΟ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ

Ναπολέων Μήτσης: Αποσπάσματα κειμένων για τη σχέση γλώσσας και πολιτισμού

Π Πιλοτική εφαρμογή και αξιολόγηση αντιπροσωπευτικού αριθμού σεναρίων από κάθε τύπο σε διαφοροποιημένες εκπαιδευτικές συνθήκες πραγματικής τάξης

5. Παρουσίαση λογισμικών (ανοιχτά διερευνητικά περιβάλλοντα)

"Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες"

Πολυπολιτισμικότητα και Εκπαίδευση

ΑΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΗΜΙΑΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 10 ΚΑΙ ΜΕΧΡΙ 15 ΧΡΟΝΙΑ Α ΤΑΞΗ Β ΤΑΞΗ Γ ΤΑΞΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣ- ΣΑ

ποδράσηη Ανιχνεύοντας το παρελθόν Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ

Πρόγραμμα εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης E-Learning. Συναισθηματική - Διαπροσωπική Νοημοσύνη. E-learning. Οδηγός Σπουδών

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

Κείμενο Μετασχηματίζοντας δημιουργικά την αμφισβήτηση (6606)

III_Β.1 : Διδασκαλία με ΤΠΕ, Γιατί ;

ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΣΕΝΑΡΙΟ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΜΕΙΖΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΕΝΤΥΠΟ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ

14 Δυσκολίες μάθησης για την ανάπτυξη των παιδιών, αλλά και της εκπαιδευτικής πραγματικότητας. Έχουν προταθεί διάφορες θεωρίες και αιτιολογίες για τις

Παραδειγματικό σενάριο Νεοελληνικής Γλώσσας Β Δημοτικού Τίτλος: «Αλληλογραφώ»

Μουσεία και Εκπαίδευση (υποχρεωτικό 3,4 εξ.) Προσδοκώμενα αποτελέσματα: Στη διάρκεια του μαθήματος οι φοιτητές/τριες

Ιδέες και Επιχειρήματα για την Έκφραση-Έκθεση

Στο ΕΚΤ υποστηρίζουμε τις Σχολικές Βιβλιοθήκες με υποδομές και εργαλεία εδώ και 17 χρόνια.

Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟΥ ΣΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ

Διαπολιτισμική Εκπαίδευση

Γλωσσική επιμέλεια: επιλογή ή αναγκαιότητα; Άννα Ιορδανίδου

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 A ΦΑΣΗ. Ημερομηνία: Τετάρτη 3 Ιανουαρίου 2018 Διάρκεια Εξέτασης: 2 ώρες ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

Πως ιαλεκτικοί Θησαυροί ζωντανεύουν στο Ελληνικό Σχολείο: η χρήση του Ψηφιακού Μουσείου Ελληνικής Προφορικής Ιστορίας στην Ελληνική Εκπαίδευση

Ενότητα 14 (XIV): Γλωσσική-Λεξιλογική προσέγγιση, επεξεργασία και γραμματικής ανακεφαλαίωση.

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Α ΛΥΚΕΙΟΥ

Οδηγός εκπαιδευτή. Ενότητα κατάρτισης. Ένταξη και αποδοχή. Επιμέλεια Miguel Santos. Συγγραφείς Stefano Cobello Roberto Grison Maria Rosa Aldrighetti

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΙ ΙΚΟ ΜΕΡΟΣ: ΚΛΑ ΟΣ ΠΕ02 (78 ώρες)

ΜΕΙΖΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ. ΕΝΤΥΠΟ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΚΑΛΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ Ι ΑΣΚΑΛΙΑΣ (Σχέδια Μαθήµατος, Εκπαιδευτικά Σενάρια)

Ομάδα στόχος Τίτλος Στόχοι Χώρος αίθουσα. Γλωσσική Διδασκαλία

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ. 1 η ενότητα:

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ Ι ΣΤΑΘΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΕΞΕΛΙΞΗ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΤΗΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

ΤΗ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ. Νικολιδάκης Συμεών, Τσάνταλη Καλλιόπη,

ΜΕΡΟΣ Β. Βιογραφικά Είδη

Μετανάστευση και Ασφάλεια

Ας γνωρίσουμε την Ενωμένη Ευρώπη

Σχολικός εγγραμματισμός στις Φυσικές Επιστήμες

Πρόταση Διδασκαλίας. Ενότητα: Γ Γυμνασίου. Θέμα: Δραστηριότητες Παραγωγής Λόγου Διάρκεια: Μία διδακτική περίοδος. Α: Στόχοι. Οι μαθητές/ τριες:

ΣΕΝΑΡΙΟ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΓΝΩΣΤΙΚΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ: ΙΣΤΟΡΙΑ

Αναγκαιότητα - Χρησιμότητα

Π Πιλοτική εφαρμογή και αξιολόγηση αντιπροσωπευτικού αριθμού σεναρίων από κάθε τύπο σε διαφοροποιημένες εκπαιδευτικές συνθήκες πραγματικής τάξης

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 1 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ

Αρχή 1ης σελίδας ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ-ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΩΝ ΛΥΚΕΙΩΝ ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ

«Παιδαγωγική προσέγγιση της ελληνικής ιστορίας και του πολιτισμού μέσω τηλεκπαίδευσης (e-learning)»

Σχόλια και υποδείξεις για το Σχέδιο Μαθήματος

Εργαστήρι 4: Οι υποψήφιοι

ΘΕΩΡΗΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ Ι ΑΣΚΑΛΙΑΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΕΦΟΡΜΑΓΗ ΤΟΥΣ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Κεφάλαιο Ένα Επίπεδο 1 Στόχοι και Περιεχόμενο

Η στοχοθεσία της Ελληνικής ως δεύτερης και ως ξένης γλώσσας. Α. Χατζηδάκη, Επ. Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μίου Κρήτης

Επιμορφωτικό υλικό για την επιμόρφωση των εκπαιδευτικών Τεύχος 3 (Κλάδος ΠΕ02) γ έκδοση 396

Η διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης /ξένης γλώσσας

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Προλογικό σημείωμα της Επιμελήτριας Εισαγωγή... 13

Τεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Αθήνας

Ενότητα 3 ΟΔΗΓΌΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΉ. Ένταξη και αποδοχή. Επιμέλεια Miguel Santos. Συγγραφείς Stefano Cobello Roberto Grison Maria Rosa Aldrighetti ΙΤΑΛΊΑ

ΛΕΞΙΛΟΓΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΩΝ ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΩΝ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΩΣ ΔΕΥΤΕΡΗ/ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Σενάριο διδακτικής προσέγγισης ρημάτων με λόγια κλιτική μορφολογία

«Άρτος και Ευρωπαϊκή Ένωση»

ΤΡΟΠΟΙ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΚΟΜΙΚΣ ΣΤΗΝ ΤΑΞΗ «οι μύθοι του Αισώπου»

Για την εξέταση των Αρχαίων Ελληνικών ως μαθήματος Προσανατολισμού, ισχύουν τα εξής:


Προγραμματίζω παίζοντας: βασικές έννοιες προγραμματισμού με το Scratch

ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ Οκτωβρίου 2009

Τίτλος Στόχοι Χώρος αίθουσα. Γλωσσική Διδασκαλία

Οδηγίες για τη διδασκαλία µαθηµάτων Πληροφορικής του Ενιαίου Λυκείου

Τα νέα Π.Σ. στην Α Λυκείου. μια ανάγνωση

Ευρωπαϊκή Ένωση: Ίδρυση και εξέλιξη

Mία πρόταση για το μάθημα των αρχαίων ελληνικών από το πρωτότυπο

Πράξη: «Επιμόρφωση εκπαιδευτικών για την αξιοποίηση και εφαρμογή των ψηφιακών τεχνολογιών στη διδακτική πράξη (Επιμόρφωση Β επιπέδου Τ.Π.Ε.

Διαπολιτισμική Εκπαίδευση

Μελέτη περίπτωσης εργαλεία κοινωνικής δικτύωσης - MultiBlog. Ισπανική γλώσσα. 33 φοιτητές (ενήλικες > 25 ετών) και 2 εκπαιδευτικοί

Δρ Άντρη Καμένου ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΥΛΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΠΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΥΛΥΚΟ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ

ΑΣΦΑΛΗΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗ ΣΤΟΔΙΑΔΙΚΤΥΟ

Χρήστος Μαναριώτης Σχολικός Σύμβουλος 4 ης Περιφέρειας Ν. Αχαϊας Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΣΤΗΝ Α ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΓΙΑ ΠΑΙ ΙΑ

Προαγωγικές εξετάσεις σχολικού έτους

Διδάσκοντας παράλληλα λατινική γλώσσα και ρωμαϊκή ιστορία

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ. ΜΟΙΡΑΖΟΜΑΣΤΕ ΙΔΕΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΣΤΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

Σενάριο 5. Μετασχηµατισµοί στο επίπεδο. Γνωστική περιοχή: Γεωµετρία Α' Λυκείου. Συµµετρία ως προς άξονα. Σύστηµα συντεταγµένων.

Η Περιγραφική Αξιολόγηση. στο Γ/σιο Βουργαρελίου. κατά το σχ. έτος Πάτρα, Μαρία Γλάβα

Eκπαίδευση Εκπαιδευτών Ενηλίκων & Δία Βίου Μάθηση

Α. Β. Μουμτζάκης, οι δημοσιεύσεις και το έργο του ΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΤΗΝ Α ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ* Α.Β. ΜΟΥΜΤΖΑΚΗΣ

Κείμενο 2 Θετικά σχόλια για την επιλογή χρήσης της ελληνικής γλώσσας

Οδηγίες για την Πιλοτική Εφαρμογή των μαθημάτων και των Βιωματικών Δράσεων στο Γυμνάσιο

Transcript:

Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού Περιεχόμενα 1. Εισαγωγικά στοιχεία 1.1 Η τρέχουσα αντιμετώπιση του γλωσσικού δανεισμού 1.2 Η προσέγγιση του θέματος μέσα από το σχολείο 1.3 Σχετικά με την πρότασή μας για διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού 2. Το γενικότερο πλαίσιο εφαρμογής του προτεινόμενου διδακτικού σεναρίου 2.1 Ζητήματα με τα οποία σχετίζεται 2.2 Προϋποθέσεις εφαρμογής Επίπεδο μαθητών 2.3 Βαθμός δυσκολίας 2.4 Μέσα και υλικό που απαιτούνται για την υλοποίηση του σεναρίου: 1. Εισαγωγικά στοιχεία 1.1 Η τρέχουσα αντιμετώπιση του γλωσσικού δανεισμού Ο γλωσσικός δανεισμός, συγκεκριμένα ο λεξιλογικός δανεισμός, δηλαδή η υιοθέτηση από τους φυσικούς ομιλητές μιας γλώσσας λεξιλογίου που προέρχεται από άλλες γλώσσες, αποτελεί ζήτημα πολυσυζητημένο και πολλές φορές παρεξηγημένο σε ό,τι αφορά την ελληνική. Οι αντικρουόμενες απόψεις που διατυπώνονται γύρω από το θέμα, στηριγμένες σε λιγότερο ή σε περισσότερο σοβαρή και πειστική επιχειρηματολογία, άλλοτε αποτελούν ψύχραιμη και επιστημονική προσέγγιση του ζητήματος και άλλοτε τείνουν προς την παραφιλολογία ή την ακραία κινδυνολογία. Η πιο έντονα προβαλλόμενη άποψη είναι ότι η ελληνική γλώσσα κινδυνεύει να αλλοιωθεί ή και να αφανιστεί εξαιτίας της μαζικής εισροής ξένων λέξεων από άλλες γλώσσες και κυρίως την αγγλοαμερικανική. Το ενδιαφέρον που εγείρει το θέμα του γλωσσικού δανεισμού δεν είναι αμιγώς γλωσσολογικό, αλλά συνδέεται και με τις ιδεολογικού χαρακτήρα διαστάσεις που αποκτούν όλα τα ζητήματα γλωσσικής πολιτικής και γλωσσικής παιδείας. 1.2 Η προσέγγιση του θέματος μέσα από το σχολείο Τα σχολικά βιβλία για τη γλώσσα, γυμνασίου και λυκείου, θίγουν ελάχιστα το θέμα του γλωσσικού δανεισμού και η προσέγγιση που πραγματοποιούν είναι μάλλον επιδερμική. Συγκεκριμένα, άμεση αναφορά στο δανεισμό γίνεται μόνο στο βιβλίο «Γλωσσικές Ασκήσεις για το Ενιαίο Λύκειο». Στο διδακτικό εγχειρίδιο που περιλαμβάνει γλωσσικές ασκήσεις για τους μαθητές του λυκείου η πέμπτη ενότητα,

με τον τίτλο «Λέξεις από ξένες γλώσσες στην ελληνική» (σελ. 145-150), είναι αφιερωμένη στο λεξικό δανεισμό. Μετά από σύντομη εισαγωγική αναφορά στο φαινόμενο του γλωσσικού δανεισμού, όπου και πάλι επισημαίνεται ο διαχρονικός του χαρακτήρας και γίνεται η διάκριση ανάμεσα στα προσαρμοσμένα και στα μη προσαρμοσμένα δάνεια, προτείνεται ένα σύνολο ασκήσεων. Οι ασκήσεις είναι συνολικά 7 και ακολουθούν τους εξής τύπους: Οι τρεις είναι ασκήσεις αντικατάστασης δάνειων λέξεων ή φράσεων (που εμφανίζονται σε συμφραστικό πλαίσιο ή αποπλαισιωμένες) με «αντίστοιχες ελληνικές». Η μία ζητά την απόδοση της σημασίας δάνειων λέξεων ή την εύρεση αμιγώς ελληνικών συνώνυμων λέξεων και φράσεων (όλες εμφανίζονται αποπλαισιωμένες). Οι τρεις ασκήσεις στοχεύουν στη σημασιακά κατάλληλη χρήση παγιωμένων λέξεων και φράσεων προερχόμενων από τη λατινική (όπως de facto, alter ego, in vivo κτλ.). Από αυτές τις τελευταίες, οι δύο ζητούν από τους μαθητές να δημιουργήσουν προτάσεις, για να εντάξουν στο κατάλληλο συμφραστικό πλαίσιο τις λατινικές εκφράσεις, και η μία να συμπληρώσουν κενά σε έτοιμες προτάσεις, επιλέγοντας την κατάλληλη λατινική λέξη ή φράση μέσα από μία δεδομένη λίστα. Αδυναμία αυτόν των ασκήσεων είναι ότι έχουν μηχανιστικό χαρακτήρα, καθώς είναι ασκήσεις αντικατάστασης και συμπλήρωσης κενών. Δε δίνουν δηλαδή στους μαθητές την ευκαιρία να παραγάγουν λόγο με δημιουργικό τρόπο, ούτε την παρότρυνση διερευνήσουν το φαινόμενο του γλωσσικού δανεισμού και να μάθουν κάτι περισσότερο από όσα ήδη γνωρίζουν. Το ζητούμενο που θέτουν στους μαθητές είναι να βρουν το «σωστό», αυτό που ανταποκρίνεται στον κανόνα «ορθής χρήσης» της ελληνικής γλώσσας, που στη συγκεκριμένη περίπτωση υπαγορεύει να χρησιμοποιούν όσο το δυνατόν λιγότερες ξένες λέξεις, αντικαθιστώντας αυτές με τις «αντίστοιχες ελληνικές». Από αυτή τη διαδικασία αντικατάστασης εξαιρούνται οι παγιωμένες λατινικές λέξεις ή εκφράσεις, οι οποίες είναι καταξιωμένες εξαιτίας της λόγιας καταγωγής τους και επιπλέον επειδή προφανώς χρησιμοποιούνται σε σχετικά επίσημο επίπεδο ύφους. Στόχος των σχετικών ασκήσεων είναι να γνωρίσουν οι μαθητές τη σημασία τους και να μάθουν να τις χρησιμοποιούν σωστά, δηλαδή να τις εντάσσουν στο κατάλληλο συμφραστικό πλαίσιο, που ενδέχεται να είναι τυποποιημένο. Μάλιστα, οι τρεις από τις συνολικά επτά ασκήσεις της ενότητας Ε «Λέξεις από ξένες λέξεις στην ελληνική» του βιβλίου «Γλωσσικές ασκήσεις για το Λύκειο» έχουν ως αντικείμενο την ορθή χρήση των λατινικών λέξεων και εκφράσεων που έχουν παγιωθεί στη νέα ελληνική και διεθνώς.

Γενικότερα, όποτε θίγεται το ζήτημα του γλωσσικού δανεισμού, παραβλέπονται όψεις του που αναδεικνύουν ότι συνδέεται με τις διαπολιτισμικές σχέσεις και συναλλαγές, που διαχρονικά συμβάλλουν στην ανανέωση και τον εμπλουτισμό του λεξιλογίου των γλωσσών. Όψεις του φαινομένου που παραβλέπονται είναι ο σημασιολογικός δανεισμός, τα μεταφραστικά δάνεια, η ύπαρξη διεθνισμών και αντιδανείων. Η επίγνωση σχετικά με το σημασιολογικό και μεταφραστικό δανεισμό θα βοηθούσε τους μαθητές να κατανοήσουν ότι οι επιδράσεις μεταξύ γλωσσών δεν περιορίζονται στην απλή εισαγωγή λέξεων από τη μία γλώσσα στην άλλη, αλλά έχουν ευρύτερο χαρακτήρα. Συγκεκριμένα, συμβάλλουν στην εξέλιξη της σημασίας των ήδη υπαρκτών σε μία γλώσσα λέξεων και στην παραγωγή νέων λέξεων με βάση τις ήδη υπάρχουσες. Από την άλλη πλευρά, η κατανόηση των διεθνισμών και των αντιδανείων αποκαλύπτει ότι το φαινόμενο του δανεισμού μπορεί να προσλάβει το χαρακτήρα δημιουργικής συναλλαγής μεταξύ των γλωσσών που συμβάλλει στον αμοιβαίο εμπλουτισμό τους. 1.3 Σχετικά με την πρότασή μας για διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού Επειδή θεωρούμε ότι ο γλωσσικός δανεισμός είναι θέμα που αξίζει τον κόπο να προσεγγιστεί στη σχολική τάξη με σοβαρότητα, μεθοδικότητα και χωρίς υπερβολές, στη συνέχεια προτείνουμε διδακτικές δραστηριότητες με τις οποίες αξιοποιούνται οι δυνατότητες αναζήτησης στα ηλεκτρονικά λεξικά της Πύλης. Άλλωστε, κρίνουμε σκόπιμη την ψύχραιμη και ουσιαστική αντιμετώπιση του ζητήματος εντός του σχολικού προγράμματος, μια και τα σχετικά ερεθίσματα που συνήθως έχουν οι μαθητές προέρχονται από πιο συντηρητικές φωνές, που διαμαρτύρονται για επαπειλούμενη αλλοίωση και φθορά της ελληνικής γλώσσας από την εισροή δανείων από άλλες γλώσσες. 1 Το περιβάλλον των ηλεκτρονικών λεξικών επιτρέπει τη διερεύνηση του διαχρονικού φαινομένου του γλωσσικού δανεισμού και παρέχει στα παιδιά τη δυνατότητα να εξοικειωθούν βαθύτερα με τις πραγματικές του διαστάσεις μακριά από την κινδυνολογία και τις αφοριστικού τύπου συζητήσεις. Ιδιαίτερα το περιβάλλον του Λεξικού της Κοινής Νεοελληνικής του Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη δίνει τη δυνατότητα να διερευνηθεί κατά τρόπο συστηματικό η προέλευση του 1 Χαρακτηριστικές είναι οι απόψεις που παρουσιάζονται από τον Καλιορή (1993).

λεξιλογίου που εντάσσεται σε διάφορα πεδία χρήσης της γλώσσας, να αναζητηθούν οι επαφές της ελληνικής με άλλες γλώσσες και, κατά προέκταση, να συζητηθούν οι πολιτισμικές επαφές που οδήγησαν και στις γλωσσικές αλλαγές. Θεωρούμε ότι η διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού είναι αναγκαίο να ενταχθεί στο πλαίσιο της διδασκαλίας της μητρικής γλώσσας, με την προϋπόθεση ότι αποβλέπει στους ακόλουθους γενικούς στόχους: Να κατανοήσουν οι μαθητές ότι το φαινόμενο του γλωσσικού δανεισμού είναι διαχρονικό και αποτελεί αναπόσπαστη πλευρά της επαφής λαών, πολιτισμών και γλωσσών. Να ενημερωθούν για τις επιμέρους όψεις του προβληματισμού που εκφράζεται σχετικά με τα σύγχρονα δάνεια της ελληνικής από άλλες γλώσσες. Να αντιληφθούν και άλλες όψεις του γλωσσικού δανεισμού, πέρα από την πιο προφανή και πολυσυζητημένη, δηλαδή την τάση εισαγωγής αναφομοίωτων λεξικών μονάδων από τις λεγόμενες ισχυρές γλώσσες (αγγλική, γαλλική, γερμανική). Η σφαιρικότερη αυτή αντιμετώπιση του φαινομένου του δανεισμού, σημαίνει να κατανοήσουν φαινόμενα όπως οι διεθνισμοί, τα αντιδάνεια, ο μεταφραστικός και ο σημασιολογικός δανεισμός. Το σημαντικότερο είναι να κατανοήσουν ότι το φαινόμενο του γλωσσικού δανεισμού είναι φαινόμενο φυσιολογικό και να το αντιμετωπίζουν ως τέτοιο. 2. Το γενικότερο πλαίσιο εφαρμογής του προτεινόμενου διδακτικού σεναρίου 2.1 Ζητήματα με τα οποία σχετίζεται -λεξιλογικός δανεισμός -σημασιακή εξέλιξη του λεξιλογίου της ελληνικής -μορφολογία: διεύρυνση του μορφολογικού πλούτου της ελληνικής, μορφολογική προσαρμογή δανείων 2.2 Προϋποθέσεις εφαρμογής Επίπεδο μαθητών Οι δραστηριότητες που προτείνουμε μπορούν να εφαρμοστούν σε μεγαλύτερες τάξεις, δηλαδή από μαθητές γ γυμνασίου και λυκείου. Προϋποθέτουν την εξοικείωση με το περιεχόμενο των όρων που χρησιμοποιούνται στο ετυμολογικό

μέρος του Λεξικού της Κοινής Νεοελληνικής, για να περιγράψουν φαινόμενα σχετικά με τον γλωσσικό δανεισμό. 2.3 Βαθμός δυσκολίας Η εφαρμογή της δραστηριότητας ενέχει αρκετά μεγάλη δυσκολία, κυρίως επειδή εμπλέκει θεωρητικά ζητήματα γύρω από το θέμα του γλωσσικού δανεισμού. Για το λόγο αυτό, για την επιτυχή εφαρμογή της προϋποτίθενται τα εξής: α) ο δάσκαλος να έχει μελετήσει προηγουμένως σχετικά κείμενα και να κατέχει καλά το θέμα και τις αντικρουόμενες απόψεις πάνω σε αυτό και β) το σενάριο για τη διδακτική προσέγγιση του φαινομένου του γλωσσικού δανεισμού να είναι σχεδιασμένο κατάλληλα, ώστε να εμπλέκει τους μαθητές σε δημιουργική διερεύνηση του θέματος και να μην τους μετατρέπει σε παθητικούς ακροατές θεωρητικών προβληματισμών. 2.4 Μέσα και υλικό που απαιτούνται για την υλοποίηση του σεναρίου: -Αίθουσα διδασκαλίας εξοπλισμένη με ηλεκτρονικούς υπολογιστές συνδεμένους στο διαδίκτυο. -Υποστηρικτικό υλικό για την κατανόηση θεωρητικών ζητημάτων και εννοιών που σχετίζονται με το γλωσσικό δανεισμό. Από τη βιβλιογραφία που προτείνουμε, τα περισσότερα από τα κείμενα είναι κατάλληλα να αξιοποιηθούν ως υλικό στο οποίο θα στηριχθεί η θεωρητική διερεύνηση του ζητήματος από τους ίδιους τους μαθητές κατά τη διδακτική διαδικασία. Ορισμένα όμως από τα κείμενα αυτά, εξαιτίας της μεγάλης έκτασής τους και του εξειδικευμένου επιστημονικού περιεχομένου τους προτείνονται μόνο για τον διδάσκοντα που επιθυμεί να μελετήσει το ζήτημα εκτενέστερα και βαθύτερα.