ΕΙΣΗΓΗΣΗ. à la manière de Jdαnov

Σχετικά έγγραφα
La Déduction naturelle

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ

Dramaturgie française contemporaine

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Session novembre 2009

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

TD 1 Transformation de Laplace

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Zakelijke correspondentie Bestelling

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας κατά το ουσιαστικό δίκαιο. Ευάγγελος Χατζίκος Πρόεδρος Πρωτοδικών

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Planches pour la correction PI

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Το τετράδιο αυτό ανήκει σε:......

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Grammaire de l énonciation

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Réseau de diffraction

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, JUNE 2010

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

C'est drôle de faire la cuisine!

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

ΣΥΜΦΩΝΙΑ - ΠΛΑΙΣΙΟ. Αθήνα, 3-4 Ιουλίου T:#211#770#0#670! F:#211#770#0#671! W:! Ακαδημίας!8,!10671!Αθήνα!


Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

Criton 49a-50a Il ne faut en aucun cas être injuste

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Λογοτεχνική Μετάφραση Ι

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Εκδοτική Σειρά: Βακχικόν Ποίηση/Ποίηση απ όλο τον κόσμο Αριθμός Σειράς: 103/18 Πρώτη Έκδοση: Απρίλιος 2018

Διδακτική των Φυσικών Επιστημών στην Προσχολική Εκπαίδευση

Γυναίκα. Στα πλαίσια του θεσμού του Σχολικού Επαγγελματικού Προσανατολισμού. Σχολικό εγχειρίδιο, Ενότητα 4η : Αντιλήψεις για τους συνανθρώπους

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Από την παρουσία-ση (présence-présentation) στην αναπαράσταση (re-présentation): οι δύο χρόνοι του επίκαιρου στην εισήγηση του Scarfone 1

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία

Είναι σαν μπομπόν γλυκούλης

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

Transcript:

ΕΙΣΗΓΗΣΗ à la manière de Jdαnov και κατά συνέπεια η ποίηση είναι μια υπόθεση αντικοινωνική. Πιστεύει σε λέξεις και ιδεογράμματα και δε βλέπει λόγου χάρη πως άλλο έvα δέντρο να ξαπλωθείς στον ίσκιο του κι άλλο το ίδιο δέντρο να πάρεις την ξυλεία του. Το πράγμα είναι σοβαρό : Κάτω από τα σχήματα (δήθεν ποιητικά) κρύβεται το μαχαίρι που μας χτυπάει πισώπλατα. Εξομοιώνοντας τα πάντα παραβλέποντας συνθήκες χρόνο τόπο οι στιχοπλόκοι καταντούν να υποστηρίζουν πως τα κόκκαλα κ οι φλέβες βαραίνουνε το ίδιο στη ζωή του κάθε ανθρώπου επιμένουν να πιστεύουν πως μια πληγή κακοφορμίζει με την ίδιαν ακριβώς αιτιοκρατία κι όταν την άνοιξαν οι σφαίρες των αγροτών του Κόκκινου Στρατού που χτυπήσαν τους εργάτες διαδηλωτές του Βερολίνου κι όταν την άνοιξαν τα βόλια των εργατών της Deutsche Wehrmacht τότε που τα δέχτηχαν στους δρόμους της Αθήνας οι γεωπόνοι σπουδαστές. Ο ποιητής, ξεκομμένος απ τους πόθους του λαού καταντάει τελικά να μην πασχίζει γι άλλο παρά μονάχα πώς θα πει την προσωπική του αλήθεια καταντάει να λέει τις σφαίρες σφαίρες και τους πληγωμένους πληγωμένους κι όλο το πρόβλημά του στενεύει μες στα όρια μιας αναζήτησης σωστού λεξιλογίου έτσι που με κάθε θυσία 6

RAPPORT à la manière de Jdanov et par conséquent la poésie est une affaire antisociale. On y croit aux mots et aux idéogrammes et ne voit pas en quoi, par exemple l arbre à l ombre duquel on s allonge est une chose et le même arbre auquel on prend du bois en est une autre. Le problème est sérieux : Sous les formes (soi-disant poétiques) est caché le poignard que l on nous plante dans le dos. À tout uniformiser en négligeant les conditions de temps et de lieu les rimailleurs finissent par soutenir que les veines et les os pèsent le même poids dans la vie d un homme, ils persistent à croire qu une blessure s infecte précisément selon la même causalité si l ont ouverte les balles des paysans de l Armée Rouge qui ont tiré sur les ouvriers manifestant à Berlin ou si l ont ouverte celles des ouvriers de la Deutsche Wehrmacht et qu ont alors reçues les ingénieurs-agronomes dans les rues d Athènes. Le poète, coupé des aspirations du peuple finit par ne plus s efforcer à rien sinon à dire sa vérité personnelle il finit par nommer balles les balles et blessés les blessés et tout son problème se limite à la quête d un vocabulaire correct tant et si bien que, pour chaque sacrifice 7

αδιάφορος για όλα ακόμα και την πάλη των τάξεων να φτάσει τελικά να καυχηθεί πως ναί, αυτό πάσχιζα να πω όπως βλέπει ένα σώμα στερεό και σκέφτεται «Τούτο δώ ίσως νά ναι κείνο πού γυρεύω» τό παίρνει στό χέρι τό ζυγιάζει καί σκέφτεται «Με τούτο δω, ίσως μπορέσω να καρφώσω μια πρόκα πίσω απ την πόρτα μου» στεριώνει την πρόκα κρεμάει το σακάκι του και λέει «Ναι, αυτό είταν που γύρευα. Από δω καί μπρος Τ ονομάζω σφυρί». Η ποίηση λοιπόν είναι μια υπόθεση αντικοινωνική. Το κόμμα οι οργανώσεις κυρίως η αγκιτπρόπ έχουν καθήκoν να 8

indifférent à tout même à la lutte des classes il en vient finalement à se flatter de ce que, oui, voilà ce que je m efforçais à dire comme il voit un corps solide et pense «C est là peut-être ce que je cherche» il le prend en main, le soupèse et pense «Avec cela, peut-être pourrai-je planter un clou derrière ma porte» il fixe le clou, suspend sa veste et dit «Oui, voilà ce que je cherchais. Dorénavant, je le nommerai marteau». La poésie, donc, est une affaire antisociale. Le parti les organisations et surtout la propagande ont le devoir de 9

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΕ ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟ Υπάρχουν τρόποι ν αποφύγεις την ποινική σου δίωξη κυρίως αν έχεις κάτι που να μοιάζει με μελαγχoλία κι αν ένα κ ένα! γράφεις στίχους παρανoϊκoύς όπως πι χι «Τα μάτια τα χουν οι φαντάρoι για να βλέπουν» ή «Kυρ-λoχία πάσχω από δαλτωνισμό : Βλέπω τον κάθε στόχο ίδιον με την [καρδιά μου». Υπάρχουν τρόποι. Αν όμως έχεις φτάσει να πιστέψεις πως δωρoδoκώντας πληρώνεις για να γίνει αυτό που θέλουνε οι άλλοι μάζεψε απ όλες τις γωνιές όση απελπισία σου μεινε ακόμα και σταθερός νηφάλιος σαν υπoβoλέας πήγαινε και ψιθύρισε τα λόγια που πρέπει να προφέρουν εισαγγελείς και στρατoδίκες. Στη φυλακή να μη μετράς τις μέρες. Kαθώς θα βλέπεις να στενεύει λίγο λίγο το πρoαύλιο το καλύτερo απ όλα είναι να μικρύνεις και τα δικά σου βήματα. Eίναι προτιμότερο να μη δίνεις και μεγάλη σημασία στις ειδήσεις. Οι παρασημoφoρίες οι μεταστάσεις βουλευτών οι εκλογές επιδρούνε ίσως στη ροή του χρόνου όσο το θαλασσόβρεχτo βραδινό αγέρι στις λυχνίες των ανθρακωρύχων. Αν πάλι δεν μπορείς να ζήσεις δίχως την ελπίδα στήριξε τ όνειρό σου στους σεισμούς. Αυτοί όλα συμβαίνoυν μπορούν να σου χαρίσoυν τ όμορφο ταξίδι μιας μεταγωγής. 10

CONSEILS À UN INSOUMIS Il existe des moyens d échapper à la procédure pénale surtout si tu leur parais souffrir de mélancolie et si tu écris un à un! des vers paranoïaques tels que, par ex., «C est pour voir, que les soldats ont des yeux» ou «Sergent, je suis daltonien : chaque cible paraît identique à mon [cœur». Il en existe, des moyens. Si, par contre, tu en es venu à penser que, par la corruption tu paies pour qu advienne ce que souhaitent les autres rassemble de tous côtés ce qui te reste de désespoir et stable sobre tel un souffleur va chuchoter les mots que doivent prononcer procureurs et cours martiales. En prison, ne compte pas les jours. Et quand tu verras se réduire la cour peu à peu le mieux est de raccourcir aussi tes propres pas. Il vaut mieux d autre part ne pas donner trop d importance aux nouvelles. Les décorations les défections de députés les élections influent sur le cours du temps peut-être autant qu au soir le vent arrosé d embruns sur la lampe des mineurs. Et si tu ne peux toujours pas vivre sans espoir accroche-toi au rêve d un séisme. Celui-là pourrait t offrir tout arrive le beau voyage d un transfert. 11