Δλζσκάησζε νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα 1

Σχετικά έγγραφα
H ΜΑΓΕΙΑ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ

Απνηειέζκαηα Εξσηεκαηνινγίνπ 2o ηεηξάκελν

Ενδεικτικά Θέματα Στατιστικής ΙΙ

ΑΛΛΑΓΗ ΟΝΟΜΑΣΟ ΚΑΙ ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΑΙΑ, ΚΟΙΝΟΥΡΗΣΟΙ ΦΑΚΕΛΟΙ ΚΑΙ ΕΚΣΤΠΩΣΕ ΣΑ WINDOWS XP

ΚΤΠΡΙΑΚΗ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΔΣΑΙΡΔΙΑ ΠΑΓΚΤΠΡΙΟ ΓΙΑΓΩΝΙ ΜΟ

Α Ο Κ Η Α Μ Α Ζ Η Η Ρ Η ( S E A R C H )

B-Δέλδξα. Τα B-δέλδξα ρξεζηκνπνηνύληαη γηα ηε αλαπαξάζηαζε πνιύ κεγάισλ ιεμηθώλ πνπ είλαη απνζεθεπκέλα ζην δίζθν.

x-1 x (x-1) x 5x 2. Να απινπνηεζνύλ ηα θιάζκαηα, έηζη ώζηε λα κελ ππάξρνπλ ξηδηθά ζηνπο 22, 55, 15, 42, 93, 10 5, 12

ΑΝΤΗΛΙΑΚΑ. Η Μηκή ζθέθηεθε έλαλ ηξόπν, γηα λα ζπγθξίλεη κεξηθά δηαθνξεηηθά αληειηαθά πξντόληα. Απηή θαη ν Νηίλνο ζπλέιεμαλ ηα αθόινπζα πιηθά:

Αιγόξηζκνη Γνκή επηινγήο. Πνιιαπιή Δπηινγή Δκθωιεπκέλεο Δπηινγέο. Δηζαγωγή ζηηο Αξρέο ηεο Δπηζηήκεο ηωλ Η/Υ. introcsprinciples.wordpress.

ΘΔΚΑ ΡΖΠ ΑΛΑΓΛΩΟΗΠΖΠ

Γοκή επαλάιευες Δληοιές Όζο & Μέτρης_όηοσ

Να ζρεδηάζεηο ηξόπνπο ζύλδεζεο κηαο κπαηαξίαο θαη ελόο ιακπηήξα ώζηε ν ιακπηήξαο λα θσηνβνιεί.

ΚΤΠΡΙΑΚΗ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΕΣΑΙΡΕΙΑ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΚΤΣΑΛΟΓΡΟΜΙΑ 2007 ΓΙΑ ΣΟ ΓΤΜΝΑΙΟ Παπασκευή 26 Ιανουαπίου 2007 Σάξη: Α Γυμνασίου ΥΟΛΕΙΟ..

Βάσεις Δεδομέμωμ. Εξγαζηήξην V. Τκήκα Πιεξνθνξηθήο ΑΠΘ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑ/Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΕΙΡΑ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 08/09/2014

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

ΠΑΡΑΡΣΗΜΑ Δ. ΔΤΡΔΗ ΣΟΤ ΜΔΣΑΥΗΜΑΣΙΜΟΤ FOURIER ΓΙΑΦΟΡΩΝ ΗΜΑΣΩΝ

ΚΤΠΡΙΑΚΗ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΕΣΑΙΡΕΙΑ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΚΤΣΑΛΟΓΡΟΜΙΑ 2007 ΓΙΑ ΣΟ ΓΤΜΝΑΙΟ Παπασκευή 26 Ιανουαπίου 2007 Σάξη: Α Γυμνασίου ΥΟΛΕΙΟ..

ΜΑΘΗΜΑΣΑ ΦΩΣΟΓΡΑΦΙΑ. Ειζαγωγή ζηη Φωηογραθία. Χριζηάκης Σαζεΐδης EFIAP

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Οξηδόληηα θαη θαηαθόξπθε κεηαηόπηζε παξαβνιήο

ΚΤΠΡΙΑΚΗ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΕΣΑΙΡΕΙΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΗ ΣΚΥΤΑΛΟΓΡΟΜΙΑ 2015 ΓΙΑ ΤΟ ΓΥΜΝΑΣΙΟ Τεηάπηη 28 Ιανουαπίου 2015 ΛΔΥΚΩΣΙΑ Τάξη: Α Γυμναζίου

Α. Εηζαγσγή ηεο έλλνηαο ηεο ηξηγσλνκεηξηθήο εμίζσζεο κε αξρηθό παξάδεηγκα ηελ εκx = 2

ΓΗΑΓΩΝΗΣΜΑ ΣΤΑ ΜΑΘΖΜΑΤΗΚΑ. Ύλη: Μιγαδικοί-Σσναρηήζεις-Παράγωγοι Θεη.-Τετν. Καη Εήηημα 1 ο :

Παιχνίδι γλωζζικής καηανόηζης με ζχήμαηα!

iii. iv. γηα ηελ νπνία ηζρύνπλ: f (1) 2 θαη

ΡΤΘΜΙΕΙ ΔΙΚΣΤΟΤ ΣΑ WINDOWS

ΦΥΣΙΚΗ ΤΩΝ ΡΕΥΣΤΩΝ. G. Mitsou

ΚΔΦ. 2.4 ΡΗΕΔ ΠΡΑΓΜΑΣΗΚΩΝ ΑΡΗΘΜΩΝ

Αζκήζεις ζτ.βιβλίοσ ζελίδας 13 14

Παλαιοσλαβική Γλώσσα. Ενότητα 13: Μορφολογία Τα ρήματα. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου. Τμήμα Σλαβικών Σπουδών

Οργάνωση και Δομή Παρουσιάσεων

Παλαιοσλαβική Γλώσσα. Ενότητα 11: Μορφολογία Τα Ονόματα/Αντωνυμίες. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου. Τμήμα Σλαβικών Σπουδών

Σημεία Ασύπματηρ Ππόσβασηρ (Hot-Spots)

ΛΙΜΝΗ ΤΣΑΝΤ. Σρήκα 1. Σρήκα 2

ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Παλαιοσλαβική Γλώσσα. Ενότητα 17: Άκλιτα μέρη του λόγου. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου. Τμήμα Σλαβικών Σπουδών

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΑΛΓΕΒΡΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ. 1. Να ιπζνύλ ηα ζπζηήκαηα. 1 0,3x 0,1y x 3 3x 4y 2 4x 2y ( x 1) 6( y 1) (i) (ii)

(Ενδεικηικές Απανηήζεις) ΘΔΜΑ Α. Α1. Βιέπε απόδεημε Σει. 262, ζρνιηθνύ βηβιίνπ. Α2. Βιέπε νξηζκό Σει. 141, ζρνιηθνύ βηβιίνπ

ΚΕΦ. 2.3 ΑΠΟΛΤΣΗ ΣΘΜΗ ΠΡΑΓΜΑΣΘΚΟΤ ΑΡΘΘΜΟΤ

Διαηιμήζεις για Αιολικά Πάρκα. Κώδικες 28, 78 και 84

Βιομησανικόρ ζσεδιαζμόρ πποϊόνηων από ανακςκλωμένερ ζςζκεςαζίερ

ΣΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΣΩΝ Α ΛΤΚΕΙΟΤ

Παλαιοσλαβική Γλώσσα. Ενότητα 9: Το σύστημα των συμφώνων. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου. Τμήμα Σλαβικών Σπουδών

IV Ο ΕΛΛΗΝΙΜΟ ΣΗ ΔΤΗ,ΠΟΛΙΣΙΜΟΙ Δ.ΜΕΟΓΕΙΟΤ ΚΑΙ ΡΩΜΗ

ΚΤΠΡΙΑΚΗ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΔΣΑΙΡΔΙΑ ΠΑΓΚΤΠΡΙΟ ΓΙΑΓΩΝΙΜΟ Α ΛΤΚΔΙΟΤ. Ημεπομηνία: 10/12/11 Ώπα εξέτασηρ: 09:30-12:30 ΠΡΟΣΔΙΝΟΜΔΝΔ ΛΤΔΙ

Δξγαζηεξηαθή άζθεζε 03. Σηεξενγξαθηθή πξνβνιή ζην δίθηπν Wulf

ΠΛΗ36. Άσκηση 1. Άσκηση 2. Οη δηεπζύλζεηο ησλ 4 σλ ππνδηθηύσλ είλαη νη αθόινπζεο. Υπνδίθηπν Α: /27 Υπνδίθηπν Β:

Άσκηση 1 - Μοπυοποίηση Κειμένου

ΔΕΟ 13. Ποσοτικές Μέθοδοι. θαη λα ππνινγίζεηε ην θόζηνο γηα παξαγόκελα πξντόληα. Να ζρεδηαζηεί γηα εύξνο πξντόλησλ έσο

Η/Υ A ΤΑΞΕΩΣ ΑΕ Συστήματα Αρίθμησης. Υποπλοίαρχος Ν. Πετράκος ΠΝ

Η επιζκόπηζη ηης έμμιζθης ενηολής ζηην Αλλοδαπή. Καηεξίλα Γαιαλνπνύινπ, Intellectual Property Manager, Microsoft Ειιάο Α.Ε.

ΠΑΝΔΛΛΑΓΗΚΔ ΔΞΔΣΑΔΗ Γ ΣΑΞΖ ΖΜΔΡΖΗΟΤ ΓΔΝΗΚΟΤ ΛΤΚΔΗΟΤ Γευηέρα 11 Ηουνίου 2018 ΔΞΔΣΑΕΟΜΔΝΟ ΜΑΘΖΜΑ: ΜΑΘΖΜΑΣΗΚΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΗΜΟΤ. (Ενδεικηικές Απανηήζεις)

Άζκηζη ζτέζης κόζηοσς-τρόνοσ (Cost Time trade off) Καηαζκεσαζηική ΑΔ

γηα ηνλ Άξε Κσλζηαληηλίδε

x x x x tan(2 x) x 2 2x x 1

ΑΠΛΟΠΟΙΗΗ ΛΟΓΙΚΩΝ ΤΝΑΡΣΗΕΩΝ ΜΕ ΠΙΝΑΚΕ KARNAUGH

Μονοψϊνιο. Αγνξά κε ιίγνπο αγνξαζηέο. Δύναμη μονοψωνίος Η ηθαλόηεηα πνπ έρεη ν αγνξαζηήο λα επεξεάζεη ηελ ηηκή ηνπ αγαζνύ.

Αζθήζεηο 5 νπ θεθαιαίνπ Crash course Step by step training. Dipl.Biol.cand.med. Stylianos Kalaitzis

Γ ΣΑΞΖ ΔΝΗΑΗΟΤ ΛΤΚΔΗΟΤ ΔΞΔΣΑΕΟΜΔΝΟ ΜΑΘΖΜΑ: ΜΑΘΖΜΑΣΗΚΑ ΘΔΣΗΚΩΝ ΚΑΗ ΟΗΚΟΝΟΜΗΚΩΝ ΠΟΤΓΩΝ ΤΝΑΡΣΖΔΗ ΟΡΗΑ ΤΝΔΥΔΗΑ (έως Θ.Bolzano) ΘΔΜΑ Α

ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΤΩΝ ΤΔΡΗΓΟΝΙΚΩΝ ΒΛΑΒΩΝ ΚΑΤΑ ΤΑ ICDAS II ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΜΔ ΒΑΣΗ ΤΗ ΚΛΙΝΙΚΗ ΔΞΔΤΑΣΗ

TOOLBOOK (μάθημα 2) Δεκηνπξγία βηβιίνπ θαη ζειίδσλ ΠΡΟΑΡΜΟΓΗ: ΒΑΛΚΑΝΙΩΣΗ ΔΗΜ. ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΟ ΠΕ19 1 TOOLBOOK ΜΑΘΗΜΑ 2

Τν Πξόγξακκα ζα αλαθνηλσζεί, ακέζσο κεηά ηηο γηνξηέο ηνπ Πάζρα.

Η Αξιολόγηζη ηηρ Πεπίλητηρ Κειμένος Παιδαγυγικό Ινζηιηούηο

Έλαο πίνακας σσμβόλων ππνζηεξίδεη δύν βαζηθέο ιεηηνπξγίεο:

Ζ ΔΝΩΜΑΣΩΖ/ ΠΡΟΑΡΜΟΓΖ ΔΝΔΣΗΚΩΝ/ ΗΣΑΛΗΚΩΝ ΓΑΝΔΗΩΝ ΣΑ ΔΠΣΑΝΖΗΑΚΑ

Δπηιέγνληαο ην «Πξνεπηινγή» θάζε θνξά πνπ ζα ζπλδέεζηε ζηελ εθαξκνγή ζα βξίζθεζηε ζηε λέα ρξήζε.

Τα ζηάδια ηηρ μοπθολογικήρ ενζωμάηωζηρ ηων λεξικών δανείων ζηα Επηανηζιακά 1

Κευάλαιο 8 Μονοπωλιακή Συμπεριφορά- Πολλαπλή Τιμολόγηση

ΟΠΤΙΚΗ Α. ΑΝΑΚΛΑΣΖ - ΓΗΑΘΛΑΣΖ

ΠΑΝΔΛΛΑΓΗΚΔ ΔΞΔΣΑΔΗ Γ ΖΜΔΡΖΗΟΤ ΓΔΝΗΚΟΤ ΛΤΚΔΗΟΤ Γεσηέρα 10 Ηοσνίοσ 2019 ΔΞΔΣΑΕΟΜΔΝΟ ΜΑΘΖΜΑ: ΜΑΘΖΜΑΣΗΚΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΗΜΟΤ. (Ενδεικηικές Απανηήζεις)

Αντισταθμιστική ανάλυση

Σήκαηα Β Α Γ Γ Δ Λ Η Σ Ο Ι Κ Ο Ν Ο Μ Ο Υ Γ Ι Α Λ Δ Ξ Η - ( 2 ) ΕΙΣΑΓΨΓΗ ΣΤΙΣ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΨΝΙΕΣ

f '(x)g(x)h(x) g'(x)f (x)h(x) h'(x) f (x)g(x)

ΣΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΣΩΝ Α ΛΤΚΕΙΟΤ

6 η Εργαζηηριακή Άζκηζη Επαλήθεσζη Λειηοσργίας Βαζικών Φλιπ-Φλοπ

Λεκηική έκθραζη, κριηική, οικειόηηηα και ηύπος δεζμού ζηις ζηενές διαπροζωπικές ζτέζεις

Μηα ζπλάξηεζε κε πεδίν νξηζκνύ ην Α, ζα ιέκε όηη παξνπζηάδεη ηοπικό μέγιζηο ζην, αλ ππάξρεη δ>0, ηέηνην ώζηε:

(γ) Να βξεζεί ε ρξνλνεμαξηώκελε πηζαλόηεηα κέηξεζεο ηεο ζεηηθήο ηδηνηηκήο ηνπ ηειεζηή W.

Η αξρή ζύλδεζεο Client-Server

Δξγαιεία Καηαζθεπέο 1 Σάμε Δ Δ.Κ.Φ.Δ. ΥΑΝΗΩΝ ΠΡΩΣΟΒΑΘΜΗΑ ΔΚΠΑΗΓΔΤΖ. ΔΝΟΣΖΣΑ 2 ε : ΤΛΗΚΑ ΩΜΑΣΑ ΔΡΓΑΛΔΗΑ ΚΑΣΑΚΔΤΔ. Καηαζθεπή 1: Ογθνκεηξηθό δνρείν

Σύνθεζη ηαλανηώζεων. Έζησ έλα ζώκα πνπ εθηειεί ηαπηόρξνλα δύν αξκνληθέο ηαιαληώζεηο ηεο ίδηαο ζπρλόηεηαο πνπ πεξηγξάθνληαη από ηηο παξαθάησ εμηζώζεηο:

Πανελλήνια Έρεσνα «Καηαναλωηής & Ελληνικό Προϊόν»

Δξγαιεία Καηαζθεπέο 1 Σάμε Σ Δ.Κ.Φ.Δ. ΥΑΝΙΧΝ ΠΡΧΣΟΒΑΘΜΙΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΗ. ΔΝΟΣΗΣΑ 11 ε : ΦΧ ΔΡΓΑΛΔΙΑ ΚΑΣΑΚΔΤΔ. Καηαζθεπή 1: Φαθόο κε ζσιήλα.

ΜΙΓΑΔΙΚΟΙ ΑΡΙΘΜΟΙ: έζησ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΗ ΑΣΚΗΣΗ 4 ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΑ ΚΥΚΛΩΜΑΤΑ

Άμεσοι Αλγόριθμοι: Προσπέλαση Λίστας (list access)

Πολυεπίπεδα/Διασυμδεδεμέμα Δίκτυα

ΘΔΜΑ 1 ο Μονάδες 5,10,10

ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΚΟ ΣΧΔΓΙΟ ΙΙ

Απαντήσεις θέματος 2. Παξαθάησ αθνινπζεί αλαιπηηθή επίιπζε ησλ εξσηεκάησλ.

EL Eνωμένη στην πολυμορυία EL A8-0046/319. Τροπολογία

ΠΟΛΤΜΕΡΙΜΟ - ΠΕΣΡΟΥΗΜΙΚΑ

ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ ΘΔΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΔΦΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΚΑΤΔΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΔΙΟΥ ΤΔΣΤ(1) ΣΤΑ ΓΙΑΝΥΣΜΑΤΑ

ΠΑΡΔΜΒΑΔΙ ΔΤΑΙΘΗΣΟΠΟΙΗΗ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗ ΓΙΑ ΣΟΝ HIV/AIDS ΣΗΝ ΑΚΣΟΓΡΑΜΜΗ ΣΩΝ ΠΔΡΙΦΔΡΔΙΑΚΩΝ ΔΝΟΣΗΣΩΝ ΣΗ ΚΔΝΣΡΙΚΗ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΑΤΓΟΤΣΟ 2014

ΑΡΥΔ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΘΔΩΡΙΑ ΛΤΔΙ ΓΙΑΓΩΝΙΜΑΣΟ ΚΔΦΑΛΑΙΟΤ 2

ΞΟΝΠΔΓΓΗΕΥ ΡΝ ΞΑΗΓΗ ΓΗΑ ΡΝ ΞΔΛΘΝΠ. ΝΗ ΓΗΔΟΓΑΠΗΔΠ ΡΝ ΞΔΛΘΝΠ.

7. ΚΑΤΑΧΩΡΗΤΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ. 3. Έλαο θαηαρσξεηήο SISO ησλ 4 bits έρεη: α) Μία είζνδν, β) Δύν εηζόδνπο, γ) Σέζζεξεηο εηζόδνπο.

ΔΠΙΣΡΟΠΗ ΓΙΑΓΩΝΙΜΩΝ 74 ος ΠΑΝΔΛΛΗΝΙΟ ΜΑΘΗΣΙΚΟ ΓΙΑΓΩΝΙΜΟ ΣΑ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΑ Ο ΘΑΛΗ 19 Οκηωβρίοσ Δνδεικηικές λύζεις

T A E K W O N D O. Δ. ΠπθαξΨο. ΔπΫθνπξνο ΘαζεγεηΪο ΑζιεηηθΪο ΦπζηθνζεξαπεΫαο ΡΔΦΑΑ - ΑΞΘ

Transcript:

K. Fragkopoulou, F. Kalamida, T. Kardamas, K. Kordouli, M. Marinis, Ch. Panagiotou & N. Vassalou (eds.). Theoretical and Applied Linguistics, 3 (2015) Δλζσκάησζε νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα 1 Καηεξίλα Φξαγθνπνύινπ 2 Παλεπηζηήκην Παηξώλ fragkopoulou@upatras.gr Abstract In this paper I examine the morphological integration of Italian and Venetian nominal loanwords in Cephallonian, a linguistic subvariance of Heptanesian, a Modern Greek dialect. I try to designate the mechanisms of integration and I suggest a categorization of the strategies that the speakers of the dialect use to accommodate the loanwords to the recipient language. Occasioned by the work of Wichmann & Wohlgemuth (2008) and their typological classification of the mechanisms of integration for loan verbs, I postulate a similar categorization for the Cephallonian nominal loanwords. Furthermore, I provide some basic remarks about the degree of language contact between Italian/Venetian and Cephallonian and the degree of bilingualism of Cephallonians. Λέξειρ-κλειδιά: ιεμηθό, νλνκαηηθά δάλεηα, ελζσκάησζε, Δπηαλεζηαθά, γισζζηθή επαθή 1. Ειζαγωγή Όπσο πνιύ εύζηνρα αλαθέξεη ν Sapir (1921:193), ν δαλεηζκόο ιέμεσλ είλαη ην επθνιόηεξν είδνο επίδξαζεο, πνπ κπνξεί λα έρεη κηα γιώζζα πάλσ ζε κηα άιιε γιώζζα. πλήζσο, ν δαλεηζκόο ιέμεσλ είλαη ην απνηέιεζκα ηεο γισζζηθήο επαθήο κεηαμύ δηαθνξεηηθώλ γισζζηθώλ ζπζηεκάησλ. ην ίδην ζθεπηηθό κε ηνλ Sapir, αξθεηά όκσο ρξόληα κεηά από ηνλ Sapir, νη Jeffers & Lehiste (1979:141) ππνζηεξίδνπλ όηη κία από ηηο θύξηεο αηηίεο γηα ηε γισζζηθή αιιαγή είλαη ε γισζζηθή επαθή. Σν ιεμηθό κηαο γιώζζαο κπνξεί λα αιιάμεη κέζσ ηνπ δαλεηζκνύ κε ηελ αληηθαηάζηαζε γεγελώλ ιέμεσλ από δάλεηεο. Ζ αιιαγή κέζσ επαθήο, πνιιέο θνξέο, είλαη ζεκαζηνινγηθή. Γειαδή, κέζσ ηνπ δαλεηζκνύ ππάξρνληα ιεμηθά ζηνηρεία κπνξεί λα αιιάμνπλ ζεκαζία ή λα πξνζηεζνύλ λέεο ιέμεηο γηα λα δειώζνπλ λέεο νληόηεηεο. Οη Weinreich et al. (1968:119) δειώλνπλ πνιύ ραξαθηεξηζηηθά όηη κία ηδηόιεθηνο ή δηάιεθηνο ελδέρεηαη, επίζεο, λα αιιάμεη κε ηηο δαλεηδόκελεο κνξθέο από άιιεο ηδηνιέθηνπο ή δηαιέθηνπο. Δπνκέλσο, ε γισζζηθή επαθή, κπνξεί λα νδεγήζεη ζηελ κεηαβνιή ελόο κέξνπο ηνπ ιεμηινγίνπ κηαο γιώζζαο κε ηε κεηαθνξά ιεμηθώλ δαλείσλ. ε απηό ην άξζξν ζα κειεηήζσ ηελ ελζσκάησζε κηαο 1 Σν παξόλ ζπγρξεκαηνδνηήζεθε από ηελ Δπξσπατθή Έλσζε (Δπξσπατθό Κνηλσληθό Σακείν) θαη εζληθνύο πόξνπο ζην πιαίζην ηεο πξάμεο "ΑΡΗΣΔΗΑ ηνπ Δπηρεηξεζηαθνύ Πξνγξάκκαηνο «Δθπαίδεπζε θαη Γηά Βίνπ Μάζεζε» (δηεπζύληξηα πξνγξάκκαηνο θαζ. Αγγειηθή Ράιιε). Ο ηίηινο ηνπ εξεπλεηηθνύ πξνγξάκκαηνο είλαη Μνξθνινγία θαη γισζζηθή επαθή: ειιεληθέο δηάιεθηνη ζε επαθή κε ηελ Τνπξθηθή θαη ηελ Ιηαιηθή (Morilan project). 2 Δπραξηζηώ πνιύ ηελ θαζεγήηξηά κνπ θ. Αγγειηθή Ράιιε γηα ηηο εύζηνρεο παξαηεξήζεηο ηεο, θαζώο θαη ηνπο Χξήζην Παπαλαγηώηνπ θαη Μάξην Αλδξένπ γηα ηα πνιύ επνηθνδνκεηηθά ζρόιηά ηνπο. 223 Proceedings of PICGL3

224 Καηεξίλα Φξαγθνπνύινπ θαηεγνξίαο ιεμηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα. Σα ιεμηθά δάλεηα πνπ ζα επεμεξγαζηώ είλαη νλνκαηηθά δάλεηα είηε ηηαιηθήο είηε βελεηζηάληθεο πξνέιεπζεο. Σα νλνκαηηθά δάλεηα πνπ ζα κειεηήζσ είλαη απιά, κε ηελ έλλνηα όηη δε ζπληζηνύλ ζύλζεηα ή ζπκθπξκνύο. Ζ κειέηε ηνπ ιεμηινγηθνύ δαλεηζκνύ είλαη πνιύ ζεκαληηθή γηαηί κπνξεί λα καο νδεγήζεη ζε θαιύηεξε θαη πην βαζηά θαηαλόεζε ηεο αξρηηεθηνληθήο ηνπ ιεμηθνύ, αιιά θαη ελ ζπλερεία ηεο γξακκαηηθήο ησλ Κεθαιινλίηηθσλ θαη αθνινύζσο θαη ησλ Δπηαλεζηαθώλ. Ζ δνκή ηνπ άξζξνπ είλαη νξγαλσκέλε σο εμήο: ζηελ αξρηθή ελόηεηα, ζα νξίζσ ηελ έλλνηα ηεο ελζσκάησζεο (integration), παξαζέηνληαο θάπνηνπο βαζηθνύο νξηζκνύο, πνπ έρνπλ πξνηαζεί από δηάθνξνπο γισζζνιόγνπο γη απηή ηε δηαδηθαζία θαη ζηελ επόκελε ελόηεηα ζα αλαθεξζώ ζηνπο κεραληζκνύο ελζσκάησζεο πνπ πξόηεηλαλ νη Wichmann & Wohlgemuth (2008) γηα ηα δάλεηα ξήκαηα δηαγισζζηθά. ηε ζπλέρεηα ζα πεξηγξάςσ, πεξηιεπηηθά, ηελ θνηλσληθή θαη ηζηνξηθή θαηάζηαζε πνπ επηθξαηνύζε ζηα Δπηάλεζα θαηά ηελ ελεηηθή θπξηαξρία, ε νπνία ιεηηνύξγεζε σο κνριόο εηζδνρήο ιεμηθώλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα θαη ζηηο ππόινηπεο γισζζηθέο πνηθηιίεο ησλ Δπηαλήζσλ. Αθνινύζσο, ζα επηρεηξήζσ κηα θαηεγνξηνπνίεζε ησλ νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα θαη ζα πξνζπαζήζσ λα εξκελεύζσ απηή ηελ πνηθηιόηεηα σο πξνο ηε ρξήζε δηαθνξεηηθώλ κεραληζκώλ αθνκνίσζεο ζηα ιεμηθά δάλεηα. Σέινο, ζα νινθιεξώζσ ην άξζξν παξνπζηάδνληαο ηα ζπκπεξάζκαηα ηεο εξγαζίαο κνπ γηα ηελ θαηάζηαζε ηεο γισζζηθήο επαθήο κεηαμύ ησλ Κεθαιινλίηηθσλ θαη ησλ Ηηαιηθώλ/Βελεηζηάληθσλ. 2. Οπιζμόρ ηηρ ενζωμάηωζηρ ύκθσλα κε ηνλ Siemund (2008:6), νπνηνδήπνηε είδνο γισζζηθνύ πιηθνύ κεηαθέξεηαη ζε κηα θαηάζηαζε γισζζηθήο επαθήο, απηό ην πιηθό απαξαίηεηα πθίζηαηαη θάπνην είδνο αιιαγήο κέζσ ηεο επαθήο. Οη νκηιεηέο δελ δαλείδνληαη, απιά, ιεμηθά ζηνηρεία, γισζζηθά ζεκεία, ηα νπνία ηα εηζάγνπλ ζηε δηθή ηνπο γιώζζα. Με άιια ιόγηα, νπνηνδήπνηε κεηαθεξόκελν γισζζηθό ζηνηρείν -είηε ιεμηθό είηε γξακκαηηθό- από κηα γιώζζα-πεγή ζε κηα γιώζζα-ζηόρν αθνινπζεί θάπνην είδνο ελζσκάησζεο. Με ηνλ όξν ελζσκάησζε (integration) ελλννύκε ηηο απαξαίηεηεο κνξθνινγηθέο, θσλνινγηθέο θαη ζεκαζηνινγηθέο αιιαγέο, πνπ ζεκεηώλνληαη ζε έλα δάλεην ζηνηρείν ώζηε λα πξνζαξκνζηεί ζην ζύζηεκα ηεο γιώζζαο-ζηόρνπ. Πην ζπγθεθξηκέλα, ν Haugen (1950:217) πεξηγξάθεη ηελ ελζσκάησζε ππό ην πξίζκα ηεο ζπκκόξθσζεο ζηηο γξακκαηηθέο ηάμεηο ηεο γιώζζαοζηόρνπ. Δηδηθόηεξα, αλαθέξεη ηα αθόινπζα: γηα λα ελζσκαησζνύλ νη δάλεηεο ιέμεηο ζηα εθθσλήκαηα ηεο λέαο γιώζζαο, πξέπεη λα ηαηξηάμνπλ ζηε γξακκαηηθή δνκή ηεο. ην ίδην θιίκα ηεο γξακκαηηθήο ελζσκάησζεο ν (Bloomfield, 1933, όπσο αλαθέξεηαη ζηελ Konya, 1966:5-6) ηζρπξίδεηαη όηη από γξακκαηηθήο άπνςεο, ν δάλεηνο ηύπνο ππόθεηηαη ζην ζύζηεκα ηνπ δαλεηζκνύ, όπσο θαη ζηε ζύληαμε, όηαλ θέξεη ηα απαξαίηεηα θιηηηθά ραξαθηεξηζηηθά θαη ζπκκεηέρεη ζηνπο ζπγρξνληθνύο ζρεκαηηζκνύο ηεο ζύλζεζεο θαη ηνπ ζρεκαηηζκνύ ιέμεσλ. Ωζηόζν, ζα πξέπεη λα ηνλίζνπκε πσο έλαο δάλεηνο ηύπνο δελ είλαη απαξαίηεην πσο ζα ζπκκεηέρεη ζε όιεο ηηο παξαπάλσ δηαδηθαζίεο. Γειαδή, δελ είλαη απαξαίηεην έλαο δάλεηνο ηύπνο λα καξθάξεηαη ζεηηθά, σο πξνο ηελ θιίζε ή λα ζπκκεηέρεη ζε ζύλζεηνπο ζρεκαηηζκνύο. Όπσο ζα δνύκε θαη παξαθάησ ζηηο δηάθνξεο θαηεγνξίεο νλνκαηηθώλ

Δλζσκάησζε νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα 225 δάλεησλ ιέμεσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα, είλαη εκθαλέο όηη ππάξρεη έλαο βαζκηαίνο 3 ραξαθηήξαο ζηελ αθνκνίσζε ησλ δάλεησλ ιέμεσλ ζηε γιώζζα-ζηόρν θαη όηη ππάξρνπλ ιεμηθά ζηνηρεία πνπ αλήθνπλ ζηα κνξθνινγηθά πξνζαξκνζκέλα δάλεηα θαη ζηνηρεία πνπ εληάζζνληαη ζηα κε πξνζαξκνζκέλα δάλεηα, ζύκθσλα κε ηελ δηάθξηζε ησλ Καξαληδόια & Φιηάηνπξα (2004:184). ρεηηθά κε ηε κνξθνινγηθή πξνζαξκνγή, νη Jeffers & Lehiste (1979:150) έρνπλ ππνζηεξίμεη πσο ε θσλνινγηθή πξνζαξκνγή πξνεγείηαη ρξνληθά ηεο κνξθνινγηθήο πξνζαξκνγήο. 3. Οι μησανιζμοί ενζωμάηωζηρ ηων Whichmann & Wohlgemuth (2008) Οη Whichmann & Wohlgemuth (2008) πξόηεηλαλ κηα ηππνινγηθή πξνζέγγηζε γηα ηηο ζηξαηεγηθέο ελζσκάησζεο ησλ ξεκάησλ δηαγισζζηθά. Πην ζπγθεθξηκέλα, πξόηεηλαλ ηνπο αθόινπζνπο ηέζζεξηο κεραληζκνύο ελζσκάησζεο: α) Χξήζε ελόο βνεζεηηθνύ ξήκαηνο γηα ηελ ελζσκάησζε ηνπ δάλεηνπ ξήκαηνο 4 (Whichmann & Wohlgemuth, 2008:94) (γηα παξάδεηγκα, θάλσ click). Ο Trask (1996:27) αλαθέξεη ηα βνεζεηηθά ξήκαηα (light verbs) etmek θαη suru ζηα ηνπξθηθά θαη ηαπσληθά, αληίζηνηρα, γηα ηελ ελζσκάησζε ησλ δάλεησλ νπζηαζηηθώλ (γηα παξάδεηγκα, hitto suru πεηπραίλσ ). β) Έκκεζε κεηαθνξά (indirect insertion) κε ρξήζε ελόο παξαγσγηθνύ πξνζθύκαηνο (Whichmann & Wohlgemuth, 2008:97). Γηα παξάδεηγκα, ζηε γιώζζα Meyah κεηαθέξεηαη ην ηλδνλεζηαθό δάλεην belajar καζαίλσ κε ρξήζε ελόο παξαγσγηθνύ πξνζήκαηνο ebe-, π.ρ. di-ebe-belajar καζαίλσ. γ) Άκεζε κεηαθνξά (direct insertion) ρσξίο ρξήζε θάπνηνπ πξνζθύκαηνο ή θάπνηνπ βνεζεηηθνύ ξήκαηνο (Whichmann & Wohlgemuth, 2008:99). ε απηή ηε πεξίπησζε κεηαθέξεηαη απηνύζηα νιόθιεξε ε ξίδα ηνπ ξήκαηνο ή ν απαξεκθαηηθόο ηύπνο από ηε γιώζζα-πεγή ζηε γιώζζα-ζηόρν κε θάπνηεο κηθξέο θσλνινγηθέο αιιαγέο. Γηα παξάδεηγκα, ην ηζπαληθό δάλεην pensar ζθέθηνκαη κεηαθέξεηαη απηνύζην ζηελ απνκνλσηηθή γιώζζα Purepecha κε κηα απιή επέλζεζε ηνπ i-, δειαδή, pensari ( Whichmann & Wohlgemuth, 2008:100). δ) Μεηαθνξά νιόθιεξνπ ηνπ θιηηηθνύ παξαδείγκαηνο ζηε γιώζζα-ζηόρν ζε πεξηπηώζεηο πνιύ έληνλεο γισζζηθήο επαθήο (Whichmann & Wohlgemuth, 2008:102). Γηα παξάδεηγκα, ππάξρνπλ πεξηπηώζεηο όπνπ κεηαθέξνληαη ηα ηνπξθηθά θιηηηθά επηζήκαηα ζηε γιώζζα ησλ Ρνκά γηα ηελ θιίζε ησλ ξεκάησλ. Πην ζπγθεθξηκέλα, ην θιηηηθό επίζεκα sun, πνπ δειώλεη ην β εληθό πξόζσπν, ρξεζηκνπνηείηαη ζε πεξηπηώζεηο όπσο okursun δηαβάδεηο θαη jazarsun γξάθεηο (Whichmann & Wohlgemuth, 2008:103). Οη Whichmann & Wohlgemuth (2008) εληάζζνπλ ηηο παξαπάλσ ζηξαηεγηθέο ζε κηα θιίκαθα ηεξαξρίαο, κε βάζε ην βαζκό δηγισζζίαο θαη ην βαζκό ελζσκάησζεο ησλ ιεμηθώλ δαλείσλ. Ζ θιίκαθα ηεξαξρίαο είλαη ε αθόινπζε: ζηξαηεγηθή βνεζεηηθνύ ξήκαηνο < έκκεζε κεηαθνξά < άκεζε κεηαθνξά < κεηαθνξά θιηηηθνύ παξαδείγκαηνο (light verb strategy < indirect insertion < direct insertion < paradigm transfer) 3 Ο βαζκόο θαη ε ηαρύηεηα ηεο ελζσκάησζεο ησλ δαλεηζκέλσλ ζηνηρείσλ εμαξηάηαη ζηνλ ίδην βαζκό από θνηλσληνγισζζηθνύο θαη από δνκηθνύο παξάγνληεο, αλ θαη δελ ππάξρνπλ απνδείμεηο (Bynon, 1977:226). 4 Ζ ζπγθεθξηκέλε ζηξαηεγηθή είλαη γλσζηή θαη σο do periphrasis.

226 Καηεξίλα Φξαγθνπνύινπ Ο κηθξόηεξνο βαζκόο ελζσκάησζεο πεξηιακβάλεη ηε ρξήζε ηεο ζηξαηεγηθήο ηνπ βνεζεηηθνύ ξήκαηνο. Όζν απμάλεηαη ν βαζκόο ελζσκάησζεο, ρξεζηκνπνηνύληαη νη ππόινηπεο ζηξαηεγηθέο, ηεο έκκεζεο κεηαθνξάο, ηεο άκεζεο κεηαθνξάο θαη ηεο κεηαθνξάο ηνπ θιηηηθνύ παξαδείγκαηνο κε απηή ηελ ηεξαξρηθή ζεηξά. Πνιιέο θνξέο, ρξεζηκνπνηνύληαη παξαπάλσ από κηα ζηξαηεγηθέο, ρσξίο oı Whichmann & Wohlgemuth (2008) λα κπνξνύλ λα εμεγήζνπλ ηελ αηηία ηεο παξάιιειεο ρξήζε ηνπο. Ζ παξαπάλσ εξγαζία ησλ Whichmann & Wohlgemuth (2008) θαη ε ινγηθή ησλ κεραληζκώλ ελζσκάησζεο, ιεηηνύξγεζαλ σο έλαπζκα γηα έλα δηθό κνπ εγρείξεκα θαηεγνξηνπνίεζεο ησλ κεραληζκώλ ελζσκάησζεο ζηα απιά νλνκαηηθά δάλεηα ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα. ηελ ελόηεηα 5 ζα πεξηγξάςσ ηελ πξόηαζή κνπ γηα ηνλ ηξόπν εηζαγσγήο ησλ ηηαινγελώλ νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζε απηή ηε γισζζηθή πνηθηιία. 4. Η κοινωνική και ιζηοπική καηάζηαζη ζηα Επηάνηζα Ο Κνληνζόπνπινο (2001:67) αλαθέξεη όηη ζηα λεζηά ηνπ Ηνλίνπ πειάγνπο 5, δειαδή, ζηελ Κέξθπξα, ηελ Κεθαινληά, ηελ Εάθπλζν, ηελ Ηζάθε θαη ηνπο Παμνύο νκηιείηαη ε Δπηαλεζηαθή δηάιεθηνο ή αιιηώο Δπηαλεζηαθά. ύκθσλα κε ηε Ράιιε (2013:12), ηα Δπηάλεζα βξίζθνληαλ ππό ελεηηθή θαηνρή γηα ζρεδόλ ηέζζεξηο ή πέληε αηώλεο (πεξίπνπ από ηα ηέιε ηνπ 14 νπ αη. έσο ηα ηέιε ηνπ 18 νπ αη.) κε θάπνηεο απνθιίζεηο αλάινγα ην λεζί. πγθεθξηκέλα, ε θαηάιεςε ηεο Κεθαινληάο από ηνπο Βελεηνύο μεθίλεζε ην Γεθέκβξην ηνπ 1500, θαηά ηε δηάξθεηα ηνπ β ηνπξθνβελεηηθνύ πνιέκνπ (Μνζρόπνπινο, 1990:83) θαη δηήξθεζε έσο ην 1797 (Μνζρόπνπινο, 1990:89). Ζ ελεηηθή θαηνρή ζηα Δπηάλεζα είρε άκεζν αληίθηππν ζηε γιώζζα ησλ Δπηαλεζίσλ. Σα Δπηαλεζηαθά, εκθαλίδνπλ ραξαθηεξηζηηθά πνπ εηζήρζεζαλ από ηελ επαθή ηνπο κε ηε βελεηζηάληθε δηάιεθην, θαζώο θαη κε ηελ Ηηαιηθή γιώζζα, ε νπνία ρξεζηκνπνηνύηαλ σο επίζεκε γιώζζα ζηε δηνίθεζε θαη ηελ εθπαίδεπζε πεξίπνπ γηα ηέζζεξηο αηώλεο (14νο- 18νο αη.) (Ralli, 2012:4). Λόγσ ηεο ρξήζεο ηεο ηηαιηθήο γιώζζαο θαη ηεο βελεηζηάληθεο δηαιέθηνπ ζηα Δπηάλεζα, ε κεηαθνξά πνιιώλ ηηαιηθώλ θαη βελεηζηάληθσλ δάλεησλ ιέμεσλ ζηελ Δπηαλεζηαθή δηάιεθην ήηαλ αλαπόθεπθηε. ύκθσλα κε ηελ Σζάθσλα (2007), όπσο παξαηίζεηαη ζηελ Μαθξή (2013:12), έλα από ηα βαζηθά ραξαθηεξηζηηθά ησλ επηαλεζηαθώλ ηδησκάησλ είλαη ν κεγάινο αξηζκόο δαλείσλ από ηελ Ιηαιηθή θαη ηε δηάιεθην ηεο Βελεηίαο, ιόγσ ηεο καθξόρξνλεο ελεηηθήο θαηνρήο. Ωο εθ ηνύηνπ ηα Κεθαιινλίηηθα, σο κέξνο ησλ Eπηαλεζηαθώλ ηδησκάησλ, ραξαθηεξίδνληαη από έλα κεγάιν αξηζκό ιεμηθώλ δαλείσλ. ηελ επόκελε ελόηεηα, ζα επηρεηξήζσ κηα θαηεγνξηνπνίεζε ελόο ηκήκαηνο ησλ ιεμηθώλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα, ησλ απιώλ νλνκαηηθώλ δαλείσλ. 5. Καηηγοπιοποίηζη ηων ονομαηικών δανείων ζηα Κεθαλλονίηικα 5.1. Άμεζη ειζαγωγή ύκθσλα κε ηνπο Καξαληδόια & Φιηάηνπξα (2004:184), ππάξρνπλ δύν είδε κνξθνινγηθήο πξνζαξκνγήο ζηα δάλεηα κε βάζε ην βαζκό ζπκκόξθσζήο ηνπο ζην κνξθνινγηθό ζύζηεκα ηεο γιώζζαο-ζηόρνπ. Σν πξώην είδνο κνξθνινγηθήο πξνζαξκνγήο 5 ηε Λεπθάδα δελ νκηιείηαη ε Δπηαλεζηαθή, ιόγσ ηεο γεσγξαθηθήο εγγύηεηαο ηνπ λεζηνύ κε ηελ επεηξσηηθή Διιάδα αιιά θαη ιόγσ ηεο βξαρύηεξεο θαηνρήο ηνπ λεζηνύ από ηνπο Δλεηνύο. Ζ δηάιεθηνο πνπ νκηιείηαη ζην λεζί απηό παξνπζηάδεη πνιιέο νκνηόηεηεο κε ηηο βόξεηεο ειιεληθέο δηαιέθηνπο, δειαδή παξνπζηάδεη ζηνηρεία βνξείνπ θσλεεληηζκνύ.

Δλζσκάησζε νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα 227 είλαη ε πξσηνγελήο κνξθνινγηθή πξνζαξκνγή, ζηελ νπνία εληάζζνληαη ηα δάλεηα πνπ έρνπλ καξθαξηζηεί ζεηηθά σο πξνο ην γέλνο, αιιά δελ θιίλνληαη. ηα Κεθαιινλίηηθα εληνπίδεηαη ε παξαπάλσ θαηεγνξία δαλείσλ, ηελ νπνία ζεσξώ πεξίπησζε άκεζεο εηζαγσγήο (direct insertion). Πην ζπγθεθξηκέλα, ζεκεηώλνληαη νη αθόινπζεο πεξηπηώζεηο: (1) αηζηδέληε (ην) ην αηύρεκα < it. accidente 6 (il)/ ven. acidente (il) ην αηύρεκα θνξηέδε (ν) ν επγεληθόο, ν θηιόθξσλ < it. cortese (il) ν επγελήο ηκπξεζηόλε (ε) ε εληύπσζε < it. impressione (la)/ ven. impression (la) ε εληύπσζε θαληζόλε (ην) ην ηξαγνύδη < it. canzone (il) /ven.canzon (la) ην ηξαγνύδη ζπεηζηάιε εηδηθόο < it. speciale εηδηθόο [Δ] Με κηα πην ιεπηνκεξή κνξθνινγηθή αλάιπζε, κπνξεί θαλείο λα δηαπηζηώζεη όηη ζην (1), δελ ρξεζηκνπνηείηαη θάπνην δάλεην ή γεγελέο παξαγσγηθό πξόζθπκα γηα ηελ ελζσκάησζε ησλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα, αιιά ηα δάλεηα κεηαθέξνληαη άκεζα από ηε γιώζζα-πεγή. Σα δάλεηα απιά πξνζαξκόδνληαη θσλνινγηθά ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα. Παξάιιεια, ηα δάλεηα απηά δελ εληάζζνληαη ζε θάπνηα θιηηηθή ηάμε ηεο ΚΝΔ ή ζε θάπνηα λέα, θιηηηθή ηάμε ηεο γισζζηθήο πνηθηιίαο ησλ Δπηαλεζηαθώλ θαη δελ εκθαλίδνπλ ζηε δνκή ηνπο θάπνηα ειιεληθή θιηηηθή επηζεκαηνπνίεζε. 5.2. Έμμεζη ειζαγωγή ύκθσλα κε ηνπο Καξαληδόια & Φιηάηνπξα (2004:184), ην δεύηεξν είδνο κνξθνινγηθήο πξνζαξκνγήο είλαη ε δεπηεξνγελήο κνξθνινγηθή πξνζαξκνγή, ζηελ νπνία ην δάλεην πξνζαξκόδεηαη πιήξσο ζην θιηηηθό ζύζηεκα ηεο γιώζζαο-ζηόρνπ. Ζ παξαπάλσ θαηεγνξία δαλείσλ παξαηεξείηαη ζηα Κεθαιινλίηηθα, όπσο ζα δνύκε παξαθάησ ζην (2): (2) δεηηόξ-ος (ν) ν γηαηξόο < it. dottore (il)/ dotor (il) ν γηαηξόο κπαξκπηέξε-ς (ν) ν θνπξέαο < it. barbiere (il)/ ven. barbier (il) ν θνπξέαο ηελέληε-ς (ν) ν ππνινραγόο < it. / ven. tenente (il) ν ππνινραγόο πνξηόλη ø (ην) ε κεγάιε εμώζπξα, ε απιόπνξηα < it. portone (il) ε κηθξή πνξηνύια θαληδέι-ο (ην) ην ζπξηάξη < it. cancello (il) / ven. casselo (il) ην γξαθείν κπνηίιηα ø (ε) ην κπνπθάιη < it. bottiglia (la)/ ven. botiglia (la) ε θηάιε ηκπνξηάληε-ς ζπνπδαίνο < it. importante ζεκαληηθόο [Δ] θαηίβν-ς θαθόο < it. cattivo/ ven. cativo θαθόο [Δ] 6 ρεηηθά κε ηελ εηπκνινγία ησλ δάλεησλ ιέμεσλ, ζην παξόλ άξζξν ζεκεηώλσ θαη ηνλ ηηαιηθό θαη ηνλ βελεηζηάληθν ηύπν ζε όζεο πεξηπηώζεηο ην βξίζθσ ζηηο πεγέο. Παξ όια απηά αμίδεη λα ζεκεηώζνπκε όηη δελ κπνξνύκε λα μέξνπκε ηελ αθξηβή εηπκνιόγεζε ηνπ εθάζηνηε ηύπνπ, θαζώο ιόγσ ηεο απώιεηαο παιαηόηεξσλ ηζηνξηθώλ πεγώλ δελ κπνξνύκε, εθ ησλ πξαγκάησλ, λα έρνπκε πξόζβαζε ζηελ πξώηε εκθάληζε ηνπ δαλείνπ.

228 Καηεξίλα Φξαγθνπνύινπ θαπξηηζηόδα ε πεηζκαηάξα < it. capriciosa ε πεηζκαηάξα [Δ] ηλβαιίδ-ο ην άθπξν < it. invalido ν αλάπεξνο [Δ] Σα παξαπάλσ δηαιεθηηθά δεδνκέλα ηα εληάζζσ ζηελ θαηεγνξία ηεο έκκεζεο εηζαγσγήο/κεηαθνξάο (indirect insertion), ζηελ νπνία ηα δάλεηα (ηηαινγελή) ιεμηθά ζηνηρεία πξνζαξκόδνληαη ζην θιηηηθό ζύζηεκα ησλ Κεθαιινλίηηθσλ, κε ηελ πξνζζήθε ηεο αληίζηνηρεο θιηηηθήο επηζεκαηνπνίεζεο, πξαγκαησκέλεο ή κεδεληθήο θαη εληάζζνληαη ζε θάπνηα θιηηηθή ηάμε, ζύκθσλα κε ηηο θιηηηθέο ηάμεηο ηεο Ράιιε 7 (2005: 119-121). ηηο παξαπάλσ πεξηπηώζεηο δελ ρξεζηκνπνηείηαη θάπνηα παξαγσγηθή πξνζθπκαηνπνίεζε γηα ηελ αθνκνίσζε ησλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα. Δθηόο από ηα παξαπάλσ δηαιεθηηθά δεδνκέλα έκκεζεο εηζαγσγήο, ππάξρνπλ θαη πεξηπηώζεηο όπνπ ην δάλεην έρεη εληαρζεί θαλνληθά ζην θιηηηθό ζύζηεκα ησλ Κεθαιινλίηηθσλ θαη ιεηηνπξγεί σο βάζε γηα ην ζρεκαηηζκό παξάγσγσλ ζρεκαηηζκώλ κε ρξήζε είηε γεγελνύο είηε δάλεηαο παξαγσγηθήο επηζεκαηνπνίεζεο. ην (3) θαη (4) αλαθέξνκαη ζε δύν παξαδείγκαηα ζρεκαηηζκνύ παξάγσγσλ νλνκάησλ κε ρξήζε δάλεησλ παξαγσγηθώλ πξνζθπκάησλ, ελώ ζηα (5), (6) θαη (7) γίλεηαη ρξήζε γεγελώλ παξαγσγηθώλ πξνζθπκάησλ : (3) -αδνξνο < it.-attore/ ven. ador π.ρ. θηαζαδόξνο (ν) ν ζνξπβνπνηόο < θηάζν (ην) ν ζόξπβνο < it./ven. chiasso (il) ν ζόξπβνο (4) -ηαξεο < it. iare π.ρ. κπνηηεγηάξεο (ν) ν θαθεπώιεο < κπνηηέγα (ε) ην καγαδί <it. bottega (la)/ ven.botega (la) ην καγαδί, ην θαθελείν (5) -ηθν π.ρ. κπαξκπηέξηθν (ην) ην θνπξείν < κπαξκπηέξεο (ν) ν θνπξέαο < it.barbiere (il)/ ven.barbier (il) ν θνπξέαο (6) -(η)ηεο π.ρ. θακειίηεο (ν) κέινο ηεο επξύηεξεο νηθνγέλεηαο < θακέιηα (ε) ε νηθνγέλεηα < it. famiglia (la) η νηθνγέλεηα (7) -νζπλε π.ρ. αιεζηνζύλε (ε) ε επηδεμηόηεηα, ε γξεγνξάδα < αιέζηνο γξήγνξνο < it. / ven. alesto γξήγνξνο 7 Ζ Ράιιε (2005:118), πξόηεηλε ην δηαρσξηζκό ησλ νλνκάησλ (νπζηαζηηθώλ θαη επηζέησλ) ζε δέθα (10) θιηηηθέο ηάμεηο, κε βάζε ηε ζπζηεκαηηθή αιινκνξθηθή πνηθηιία ησλ ζεκάησλ θαη κε βάζε ηε κνξθή ηνπ ζπλόινπ ησλ θιηηηθώλ επηζεκάησλ πνπ ζπλδένληαη κε απηά.

Δλζσκάησζε νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα 229 πλνπηηθά, ε θαηεγνξηνπνίεζε ησλ ζηξαηεγηθώλ ελζσκάησζεο ησλ απιώλ νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα είλαη σο εμήο: 1. Άκεζε εηζαγσγή κε απνπζία παξαγσγηθήο ή θιηηηθήο επηζεκαηνπνίεζεο γηα ηε ζπκκόξθσζε ηνπ δαλείνπ ζηα κνξθνινγηθά ραξαθηεξηζηηθά ησλ Κεθαιινλίηηθσλ, ( π.ρ. θαληζόλε (ην) ην ηξαγνύδη ). 2. Έκκεζε εηζαγσγή κε πξνζαξκνγή ζην θιηηηθό ζύζηεκα ησλ Κεθαιινλίηηθσλ, ( π.ρ. ηελέληεο (ν) ν ππνινραγόο ). 3. Έκκεζε εηζαγσγή κέζσ παξάγσγσλ ζρεκαηηζκώλ 8 κε ρξήζε δάλεησλ ή γεγελώλ παξαγσγηθώλ επηζεκάησλ ( π.ρ. αιεζηνζύλε (ε) ε επηδεμηόηεηα ). 5.3. Η εηεπογένεια ζηοςρ μησανιζμούρ αθομοίωζηρ Από ηελ παξαπάλσ θαηεγνξηνπνίεζε ησλ κεραληζκώλ ελζσκάησζεο ησλ απιώλ νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα, παξαηεξνύκε όηη ππάξρεη κηα εηεξνγέλεηα σο πξνο ηελ αθνκνίσζε ησλ δαλείσλ. Με άιια ιόγηα, ζεκεηώλνληαη πεξηπηώζεηο άκεζεο κεηαθνξάο ή αιιηώο πξσηνγελνύο πξνζαξκνγήο θαη πεξηπηώζεηο έκκεζεο κεηαθνξάο ή αιιηώο δεπηεξνγελνύο πξνζαξκνγήο κε πξνζαξκνγή σο πξνο ηηο θιηηηθέο ηάμεηο ηεο γιώζζαο-ζηόρνπ θαη κε πεξαηηέξσ ζπκκεηνρή ησλ δαλείσλ ζε παξάγσγνπο θαη ζύλζεηνπο ζρεκαηηζκνύο. Ζ παξαπάλσ εηεξνγέλεηα κπνξεί λα εξκελεπζεί είηε κε ρξήζε εμσγισζζηθώλ (θνηλσληθώλ, πνιηηηθώλ) παξαγόλησλ είηε κε ρξήζε θαζαξά γισζζηθώλ 9. ε ζρέζε κε ηελ πξώηε εξκελεία, πνιινί εξεπλεηέο (βι. Hock, 1986; Hock & Joseph, 1996:280) έρνπλ πξνηείλεη όηη αξθεηέο δάλεηεο ιέμεηο παξακέλνπλ απξνζάξκνζηεο θαη κεηαθέξνληαη απηνύζηεο κε απιή θσλνινγηθή πξνζαξκνγή γηαηί νη νκηιεηέο επηιέγνπλ λα κελ ηηο πξνζαξκόζνπλ γηα ιόγνπο θύξνπο (prestige) ή εμαηηίαο ηνπ γισζζηθνύ θαζαξηζκνύ (linguistic purism). Με άιια ιόγηα, πνιινί νκηιεηέο ρξεζηκνπνηνύλ δάλεηεο ιέμεηο από κηα γιώζζα-θύξνπο (π.ρ. αγγιηθά) απηνύζηεο, ρσξίο λα ηηο αθνκνηώζνπλ ζην δηθό ηνπο γισζζηθό ζύζηεκα γηα λα αλαδείμνπλ ηε γισζζηθή ηνπο ηθαλόηεηα ζηε μέλε γιώζζα, λα πξνζδώζνπλ θύξνο ζην ιόγν ηνπο, κε απώηεξν ζθνπό λα αλέιζνπλ ζε κηα αλώηεξε ηεξαξρηθά θνηλσληθή ηάμε. Από ηελ άιιε, ππάξρνπλ θαη νη ιόγηνη νκηιεηέο, νη νπαδνί ηνπ γισζζηθνύ θαζαξηζκνύ, νη νπνίνη δελ ελζσκαηώλνπλ ζπλεηδεηά ηηο δάλεηεο ιέμεηο ζηε κεηξηθή ηνπο γιώζζα, γηαηί ζεσξνύλ όηη ν γισζζηθόο δαλεηζκόο ζπληζηά απεηιή γηα ην γισζζηθό ηνπο ζύζηεκα 10. Ωο εθ ηνύηνπ, ζα κπνξνύζε θαλείο λα ππνζηεξίμεη όηη νη Κεθαιινλίηεο νκηιεηέο επηιέγνπλ λα πηνζεηήζνπλ θάπνηα απιά νλνκαηηθά δάλεηα θαη λα κελ ηα πξνζαξκόζνπλ γηα λα αλαδείμνπλ ην θνηλσληθό ηνπο status θαη λα απμήζνπλ ην θνηλσληθό ηνπο γόεηξν, πξνβάιινληαο ηνλ πςειό βαζκό δηγισζζίαο ηνπο θαη ηηο γισζζηθέο ηνπο δεμηόηεηεο ζηα ηηαιηθά/βελεηζηάληθα πνπ ηα ζεσξνύλ γισζζηθά ζπζηήκαηα κε θύξνο. 8 Απηή ε θαηεγνξία δάλεησλ ιέμεσλ έρεη πξνζαξκνζηεί ζην θιηηηθό ζύζηεκα ησλ Κεθαιινλίηηθσλ. 9 Ο Johanson (2002:300) ζεσξεί όηη νη εμσγισζζηθνί παξάκεηξνη (π.ρ. conventionalization & habitualization) πξέπεη λα αληηκεησπίδνληαη μερσξηζηά από ηηο ελδνγισζζηθέο, δνκηθέο παξακέηξνπο. Παξ όια απηά, αθήλεη αλνηρηό ην δήηεκα γηα πεξαηηέξσ έξεπλα θαη κειινληηθή αλαδήηεζε ησλ ζπζηεκαηηθώλ ζπζρεηίζεσλ κεηαμύ ησλ δνκηθώλ θαη εμσγισζζηθώλ ζηαδίσλ αλάπηπμεο ζηα γισζζηθά ζπζηήκαηα ζε επαθή. 10 Πάλησο, ζα κπνξνύζε θαλείο λα ππνζηεξίμεη θαη ην αληίζηξνθν, όηη δειαδή εμαηηίαο ηνπ γισζζηθνύ θαζαξηζκνύ νη νκηιεηέο επηιέγνπλ λα πξνζαξκόζνπλ ηα δάλεηα ζύκθσλα κε ηνπο θαλόλεο ηνπ γισζζηθνύ ηνπο ζπζηήκαηνο, ώζηε λα πάςνπλ λα απνηεινύλ απεηιή θαη καξθαξηζκέλα ζηνηρεία.

230 Καηεξίλα Φξαγθνπνύινπ Δθηόο όκσο από ηνπο εμσγισζζηθνύο παξάγνληεο, ελδνγισζζηθνί παξάγνληεο, όπσο ε δνκηθή ζπκβαηόηεηα θαη ε ηππνινγηθή εγγύηεηα κεηαμύ ησλ γισζζηθώλ ζπζηεκάησλ ζε επαθή κπνξεί λα επεξεάζνπλ ηελ επηινγή ηεο άκεζεο έλαληη ηεο έκκεζεο εηζαγσγήο, ή αιιηώο ηεο πηνζεζίαο έλαληη ηεο πξνζαξκνγήο ζηα ιεμηθά δάλεηα. Με άιια ιόγηα, νη δνκηθά ζπκβαηνί δάλεηνη ζρεκαηηζκνί κε παξόκνηα κνξθνινγηθή/θσλνινγηθή δνκή θαίλεηαη λα πξνζαξκόδνληαη ζην ζύζηεκα ηεο γιώζζαο-ζηόρνπ, ελώ νη δνκηθά αζύκβαηνη λα εηζάγνληαη άκεζα ή αιιηώο λα πηνζεηνύληαη. Ωζηόζν, ην παξαπάλσ επηρείξεκα δελ θαίλεηαη λα ηζρύεη ζηελ πεξίπησζε πνπ εμεηάδνπκε θαζώο ηα Κεθαιινλίηηθα δελ έρεη πξνθύςεη, από ηε κέρξη ηώξα έξεπλα, όηη είλαη ηππνινγηθά δηαθξηηά από ηα Ηηαιηθά/Βελεηζηάληθα. Σα Κεθαιινλίηηθα, όπσο ηα Ηηαιηθά θαη ηα Βελεηζηάληθα ραξαθηεξίδνληαη από ηα κνξθήκαηα-θξεκάζηξα (portmanteau), κνξθήκαηα πνπ εθθξάδνπλ δηαθνξεηηθέο ιεηηνπξγίεο ηαπηόρξνλα (π.ρ. δήισζε αξηζκνύ, πηώζεο, γέλνπο). Αθόκα, ηα Κεθαιινλίηηθα, όπσο ηα Ηηαιηθά θαη Βελεηζηάληθα θαίλεηαη όηη αθνινπζνύλ ηηο ίδηεο κνξθνινγηθέο δηαδηθαζίεο, π.ρ. ηνπ ζπλδπαζκνύ ελόο ζέκαηνο είηε κόλν κε έλα θιηηηθό επίζεκα είηε κε έλα παξαγσγηθό επίζεκα θαη έλα θιηηηθό επίζεκα γηα ηελ νινθιήξσζε ηνπ ιεμηθνύ ζηνηρείνπ. Γειαδή, ελώ, δελ έρεη εληνπηζηεί θάπνηα δνκηθή αζπκβαηόηεηα κεηαμύ ησλ Κεθαιινλίηηθσλ θαη ησλ Ηηαιηθώλ/Βελεηζηάληθσλ, θάπνηνη ηύπνη παξακέλνπλ απξνζάξκνζηνη ζε αληίζεζε κε θάπνηνπο άιινπο πνπ πξνζαξκόδνληαη. Δπηπξόζζεηα, ζηνπο παξαπάλσ παξάγνληεο κπνξεί λα πξνζηεζεί κηα επέθηαζε ηνπ ζεκαζηνινγηθνύ θξηηεξίνπ ηεο δηαθξηηόηεηαο 11 (concreteness) ηνπ λνήκαηνο θαη ησλ ιεηηνπξγηώλ, πνπ αλαθέξνπλ νη Gardani et al. (2015:6) θαη Anttila (1972:155). Λέμεηο κε πνιύ ζπγθεθξηκέλν αληηθείκελν αλαθνξάο, όπσο gnu, aardvark θαη sputnik έρνπλ κεηαθεξζεί πην εύθνια ζηα αγγιηθά, ζε ζρέζε κε πην αθεξεκέλνπο όξνπο, πνπ είλαη πην πεξηνξηζκέλνη, όπσο tabu, hubris (Anttila 1972:155). Δπεθηείλνληαο απηό ην θξηηήξην, ζα κπνξνύζακε λα ηζρπξηζηνύκε όηη όζν πην δηαθξηηό λόεκα θαη μεθάζαξε (κνλαδηθή) ιεηηνπξγία θέξεη έλα δάλεην ή έλα κόξθεκα, ηόζν πην εύθνια επηδέρεηαη πξνζαξκνγή. Από ηελ άιιε, όζν πην αθεξεκέλε ζεκαζία θέξεη έλα δάλεην θαη όζν πεξηζζόηεξεο ιεηηνπξγίεο επηηεινύλ ηα κνξθήκαηά ηνπ, ηόζν πην δύζθνια πξνζαξκόδεηαη θαη απιά πηνζεηείηαη ζηε γιώζζα-ζηόρν, πνπ ιεηηνπξγεί σο αλάδνρνο, γηα λα ρξεζηκνπνηήζνπκε ηελ νξνινγία ηεο McMahon (1994:205). Σν παξαπάλσ επηρείξεκα κπνξεί λα εθαξκνζηεί γηα ην ιεμηθό δαλεηζκό θαη ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα. Θεσξνύκε όηη δελ ηζρύεη θαζώο παξαηεξνύκε όηη ιέμεηο κε αθεξεκέλε, ππνθεηκεληθή ζεκαζία, όπσο αιέζηνο γξήγνξνο, όρη κόλν απνηεινύλ δάλεηεο ιέμεηο ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα, αιιά παξάιιεια ιεηηνπξγνύλ σο βάζε γηα ηελ πξνζζήθε ειιεληθνύ παξαγσγηθνύ επηζήκαηνο (-νζύλε) γηα ην ζρεκαηηζκό παξάγσγσλ νλνκάησλ (αιεζηνζύλε (ε)) ζηα Κεθαιινλίηηθα. Σέινο, έλα αθόκα γισζζηθό επηρείξεκα, εθείλν ηνπ ζηαδηαθνύ, βαζκηαίνπ ραξαθηήξα ζηελ ελζσκάησζε ησλ ιεμηθώλ δαλείσλ, κπνξεί λα ρξεζηκνπνηεζεί ζε ζπλδπαζκό κε ηα παξαπάλσ ελδνγισζζηθά θαη εμσγισζζηθά επηρεηξήκαηα γηα ηελ εξκελεία ηεο εηεξνγέλεηαο ζηελ πξνζαξκνγή ησλ απιώλ νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα. Πην ζπγθεθξηκέλα, νη πεξηπηώζεηο άκεζεο εηζαγσγήο, ζηηο νπνίεο ην δάλεην παξακέλεη άθιηην 11 Αμίδεη λα ζεκεησζεί όηη απηό ην ζεκαζηνινγηθό θξηηήξην εθαξκόδεηαη ζηελ πεξίπησζε ησλ κνξθεκάησλ θαη όρη ζε νιόθιεξεο ιέμεηο. ύκθσλα κε ηνπο Gardani et al. (2015:6), ηα κνξθήκαηα κε κεγαιύηεξν βαζκό ιεηηνπξγηθήο δηαθάλεηαο ππόθεηληαη πην ζπρλά ζε δαλεηζκό. πγθεθξηκέλα, κνξθήκαηα ηα νπνία είλαη πνιπιεηηνπξγηθά ζηε γιώζζα-πεγή, κεηαθέξνληαη σο κνλνιεηηνπξγηθά κε ηελ πην δηαθξηηή ιεηηνπξγία θαη ζεκαζία ηνπο ζηε γιώζζα-ζηόρν.

Δλζσκάησζε νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζην Κεθαιινλίηηθν ηδίσκα 231 κπνξεί λα ζεσξεζνύλ σο έλα πξώην ζηάδην ελζσκάησζεο, ελώ νη πεξηπηώζεηο όπνπ ην δάλεην θιίλεηαη θαλνληθά ή πξνζθνιιάηαη ζε απηό παξαγσγηθό επίζεκα, κπνξεί λα ζπλδεζνύλ κε επόκελα ζηάδηα ελζσκάησζεο. 6. Σςμπεπάζμαηα Με βάζε ηελ παξαπάλσ θαηεγνξηνπνίεζε ησλ απιώλ νλνκαηηθώλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα, κπνξνύκε λα ζπκπεξάλνπκε ηα αθόινπζα ζρεηηθά κε ην βαζκό ηεο γισζζηθήο επαθήο ζηα Κεθαιινλίηηθα θαη ην βαζκό δηγισζζίαο ησλ Κεθαιινληηώλ. Πξώηνλ, όζνλ αθνξά ην βαζκό ηεο γισζζηθήο επαθήο κεηαμύ ησλ Κεθαιινλίηηθσλ θαη ησλ Ηηαιηθώλ/Βελεηζηάληθσλ, θαίλεηαη όηη ν βαζκόο ηεο γισζζηθήο επαθήο δελ είλαη ηόζν πςειόο, θαζώο δελ ζεκεηώζεθαλ πεξηπηώζεηο κεηαθνξάο νιόθιεξνπ θιηηηθνύ παξαδείγκαηνο από ηα Ηηαιηθά/Βελεηζηάληθα ζηα Κεθαιινλίηηθα γηα ηελ θιίζε ησλ απιώλ νλνκάησλ. Αληηζέησο, νη πεξηπηώζεηο άκεζεο κεηαθνξάο νλνκαηηθώλ δαλείσλ πνπ παξνπζηάδνπλ αθιηζία θαη πξνζαξκόδνληαη κόλν θσλνινγηθά είλαη ζπρλέο θαη ρξήδνπλ κειέηεο ζηα Κεθαιινλίηηθα. Γεύηεξνλ, ζρεηηθά κε ην βαζκό δηγισζζίαο ησλ Κεθαιινληηώλ θαη ηε γλώζε ηεο γιώζζαο-πεγήο (Ηηαιηθά/Βελεηζηάληθα), νη Κεθαιινλίηεο νκηιεηέο θαίλεηαη λα έρνπλ θάπνηα γλώζε ηεο δνκήο ηνπ ιεμηθνύ ηεο γιώζζαο-πεγήο, αθνύ θαίλεηαη λα ρξεζηκνπνηνύλ δάλεηα παξαγσγηθά επηζήκαηα, (π.ρ. - αδνξνο < ven. ador) ζε δάλεηεο νλνκαηηθέο βάζεηο (π.ρ. θηάζν (ην) < it. chiasso (il)). Παξάιιεια, ρξεζηκνπνηνύληαη ειιεληθά παξαγσγηθά επηζήκαηα (π.ρ. νζύλε) ζε δάλεηεο βάζεηο, γεγνλόο πνπ κπνξεί επίζεο λα ρξεζηκνπνηεζεί σο επηρείξεκα ππέξ ηνπ πςεινύ βαζκνύ δηγισζζίαο ησλ Κεθαιινληηώλ. Καηαιεθηηθά, όπσο ζεκεηώλνπλ νη Jeffers & Lehiste (1979:152), νη δάλεηεο ιέμεηο είλαη ζεκαληηθνί ελδείθηεο ηεο πνιηηηζκηθήο επαθήο θαη κπνξνύλ λα ρξεζηκνπνηεζνύλ γηα ηελ αλαθαηαζθεπή ζπγθεθξηκέλσλ όςεσλ ηεο ηζηνξίαο ησλ αλζξώπσλ πνπ εκπιέθνληαη ζηε θαηάζηαζε επαθήο. Δπεθηείλνληαο ην ζπιινγηζκό ησλ Jeffers & Lehiste (1979), κε ηε κειέηε ησλ ιεμηθώλ αιιά θαη γξακκαηηθώλ δαλείσλ ζηα Κεθαιινλίηηθα θαη αθνινύζσο ζηα Δπηαλεζηαθά, κπνξνύκε λα θαηαλνήζνπκε θαιύηεξα ηελ ηζηνξία ησλ Δπηαλεζίσλ αιιά θαη ηελ επίδξαζε πνπ άζθεζαλ νη Δλεηνί/Ηηαινί ζηα Δπηάλεζα. Βιβλιογπαθία Anttila, R. (1972). An introduction to historical and comparative linguistics. New York: The Macmillan Company. Boerio, G. (1867). Dizionario del dialetto Veneziano. Venezia: Reale Tipografia di Giovanni Cechinni. Bynon, Th. (1977). Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Γαζπαξηλάηνο, π. & Μ. Γαζπαξηλάηνπ-Σδνπγαλάηνπ. (2004). Γισζζάξην θαη ηδησκαηηθέο εθθξάζεηο ηεο Κεθαινληάο. Αζήλα. Gardani, Fr., P. Arkadiev & N. Amiridze (2015). Borrowed morphology. An overview. In Francesco Gardani, Peter Arkadiev & Nino Amiridze (eds.) Borrowed Morphology (Language Contact and Bilingualism, 8), 1-23. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. In Language, 26, 210-231. Hock, H. H. (1991). Principles of Historical Linguistics. Second Edition revised and updated. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Hock, H.H. & B. D. Joseph (1996). Language History, Language Change and Language Relationship. An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. In Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 93. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Jeffers, R. J. & I. Lehiste (1979). Principles and methods for historical linguistics. Cambridge, Massachusetts and London, England: The MIT Press.

232 Καηεξίλα Φξαγθνπνύινπ Johanson, Lars (2002). Contact-induced change in a code-copying framework. 285-313 In Jones, M. C. & E. Esch (eds.) Language Change. The Interplay of Internal, External and Extra-Linguistic Factors. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Καξαληδόια, Δ. & Α. Φιηάηνπξαο (2004). Γισζζηθή αιιαγή. Αζήλα: Νήζνο. Κνληνζόπνπινο, Ν. (2008). Γηάιεθηνη θαη ηδηώκαηα ηεο Νέαο Διιεληθήο. Αζήλα: Γξεγόξεο. Konya, I. J. (1966). A morphological analysis of loanwords in Russian.MA dissertation: University of British Columbia. Μαθξή, Β. (2013). Η επίδξαζε ηεο Ιηαιηθήο γιώζζαο ζηε κνξθνινγία ησλ Δπηαλεζηαθώλ δηαιέθησλ. Μεηαπηπρηαθή δηαηξηβή. Πάηξα: Παλεπηζηήκην Παηξώλ. McMahon, Ap. (1994). Understanding language change. Cambridge: Cambridge University Press. Μνζρόπνπινο, Γ. Ν. (1990). Ιζηνξία ηεο Κεθαινληάο. Από ηα αξραία ρξόληα σο ην 1797. Σόκνο πξώηνο. Β έθδνζε βειηησκέλε. Αζήλα: Κέθαινο. Ράιιε, Α. (2005). Μνξθνινγία. Αζήλα: Παηάθεο. Ralli, A. (2012). Verbal loanblends in Griko and Heptanesian: a case study of contact morphology. In L'Italia Dialettale: rivista di dialettologia italiana, 73, 111-132. Ράιιε, Α. (2013). Ηηαινγελή ξεκαηηθά δάλεηα ζηηο Νενειιεληθέο Γηαιέθηνπο. ην Patras Working Papers in Linguistics Vol. (3), (2013). Μνξθνινγία θαη γισζζηθή επαθή: ΝΔ Γηάιεθηνη ζε επαθή κε ηελ Τνπξθηθή θαη ηελ Ιηαιηθή. Δξγαζηήξην Νενειιεληθώλ Γηαιέθησλ. Σκήκα Φηινινγίαο, Παλεπηζηήκην Παηξώλ. Sapir, E. (1921). Language. An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace and company. Siemund, P. (2008). Language contact: constraints and common paths of contact induced language change. In Siemund, P. & N. Kintana (eds.) Language Contact and Contact Languages. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Trask, R. L. (1996). Historical linguistics. London: Arnold. Σζηηζέιεο, Ζι. (2003). Κεθαιιεληαθά ζύκκεηθηα, ηόκ. 3 (Γισζζηθά- Λανγξαθηθά) [Από ηα θαηάινηπα ηνπ ζπγγξαθέα], Γεληθή επηκέιεηα: Γ. Μνζρόπνπινο, Αζήλα. Weinreich, U. et al. (1968). Empirical Foundations for a Theory of Language Change. In Lehmann, W.P. & Y. Malkiel (eds.) Directions for historical linguistics. A Symposium, 95-188. Austin & London:University of Texas Press. Wichmann, S. & J. Wohlgemuth (2008). Loan verbs in a typological perspective In Stolz, Σ., D. Bakker & R. S. Palomo (eds.) Aspects of language contact. New theoretical, methodological and empirical findings with special focus on Romancisation processes, 89-121. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.