9332/15 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 1 DG D 2A

Σχετικά έγγραφα
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I. ΕΕ L 200 της , σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I. ΕΕ L 200 της , σ. 1.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2015 (OR. en)

Γάλα: τρία κράτη µέλη πρέπει να καταβάλουν εισφορές ύψους 19 εκατ. ευρώ για υπέρβαση των ποσοστώσεων γάλακτος

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Ιουνίου 2015 (OR. en)

Πανευρωπαϊκή έρευνα γνώμης σχετικά με την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας

9475/10 ΑΙ/μκρ 1 DG C 1 A LIMITE EL

Φορολογική πολιτική και ανταγωνιστικότητα Νίκος Βέττας Γενικός Διευθυντής ΙΟΒΕ Καθηγητής Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών

Περιβαλλοντική Πολιτική και Οικονομία Υδατικών Πόρων

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΟΔΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟΥΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡΟΜΟΥΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Στοιχεία της Επίσκεψης Μελέτης ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΣΤΕΛΕΧΩΝ ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ & ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ STUDY VISITS ΤΕΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Πολιτικές Ελάχιστου Εγγυημένου Εισοδήματος

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

(2), ,. 1).

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η Κοινή Γεωργική Πολιτική σε αριθμούς

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2017 (OR. en)

Η Κοινή Γεωργική Πολιτική σε αριθμούς

ΗΛΩΣΗ ΜΕ ΑΡΧΕΙΟ. ΦΑΣΗ 1η

(2011/431/EE) (8) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

Μέσος αριθμός ξένων γλωσσών που κατέχονται ανά μαθητή

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 653 final - Annex I.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Η προοπτικές μεταρρύθμισης της ΚΑΠ :

Η Κοινή Γεωργική Πολιτική σε αριθμούς

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Υγεία: Προετοιµασία για τις διακοπές ταξιδεύετε πάντα µε την Ευρωπαϊκή Κάρτα σας Ασφάλισης Ασθένειας (EΚΑA)?

ΑΝΩΤΑΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ERASMUS. Κινητικότητα Προσωπικού

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 254/73

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0007/1. Τροπολογία. Jörg Meuthen εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΚΛΟΓΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Προεκλογική έρευνα Πρώτο κύμα Πρώτα αποτελέσματα: Ευρωπαϊκός μέσος όρος και σημαντικές εθνικές τάσεις

ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του. ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) Αριθ. /..

Πίνακας επιδόσεων της Ένωσης καινοτομίας για το 2014

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΠΑΡΟΧΕΣ ΣΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ ΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΟΥΝ ΤΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2017 (OR. en)

ιαβούλευση των ενδιαφεροµένων κατά τη χάραξη πολιτικής για τις µικρές επιχειρήσεις σε εθνικό/περιφερειακό επίπεδο

Οδικα οχήματα. Μονάδα : Χιλιάδες. Drill Down to Area. Μηχανοκίνητο όχημα για μεταφορά προϊόντων. Μοτοσικλέτες (>50cm3)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Επισυνάπτεται για τις αντιπροσωπίες έγγραφο σχετικά με το ανωτέρω θέμα όπως εγκρίθηκε από το Συμβούλιο ΔΕΥ στις 20 Ιουλίου 2015.

Συγκεκριµένα, το παράρτηµα II της απόφασης 93/52/ΕΟΚ τροποποιείται σύµφωνα µε το παράρτηµα I της παρούσας. H ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΗ ΤΗΣ. Μ.

9332/15 ΔΑ/νικ 1 DG D 2A

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Φεβρουαρίου 2013 (OR. en) 6206/13 Διοργανικός φάκελος: 2012/0262 (NLE) JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο

Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΓΝΩΜΗΣ 15/09/2008 ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΕΚΛΟΓΕΣ 2009

The Industrial Sector in Greece: the next day

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (18)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (18) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) Eurostat. - Β τρίμηνο

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Μαΐου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2015 (OR. en)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

VIES ( VAT INFORMATION EXCHANGE SYSTEM)

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4959 final.

ιαβούλευση των ενδιαφεροµένων κατά τη χάραξη πολιτικής για τις µικρές επιχειρήσεις σε εθνικό/περιφερειακό επίπεδο

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Οκτωβρίου 2014 (OR. en)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

9743/15 ΓΒ/σα/ΠΜ 1 DPG

10671/16 ΔΠ/νικ 1 DPG

(2010/711/ΕΕ) (11) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Σεπτέμβριο 2014 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (18) - Στοιχεία της Eurostat

EB ΕΥΡΩΕΚΛΟΓΕΣ Μετεκλογική ανάλυση Πρώτα αποτελέσματα: επικέντρωση στην κατανομή ανδρών/γυναικών

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο 2015 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (19) - Στοιχεία της Eurostat

Το εν λόγω ποσό πρέπει να αναγράφεται σε ευρώ στρογγυλεµένο στο πλησιέστερο ευρώ.

ΕΚΛΟΓΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ 2009

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Απαντήσεις από τα κράτη μέλη όσον αφορά την εφαρμογή των συστάσεων της Επιτροπήςσχετικά με τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (17) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27) Eurostat - Β τρίμηνο

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Ιανουάριο 2014 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (18) - Στοιχεία της Eurostat

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Α. Η ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ


Ποσοστό ανεργίας πολύ μακράς διάρκειας

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2013 (OR. en)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΕΚΘΕΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΥΡΙΩΝ ΜΕΤΑΒΛΗΤΩΝ

Η εκτέλεση του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους 2015 δείχνει πλεόνασμα ύψους ,74 ευρώ που προκύπτει από:

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. ανακοίνωσης της Επιτροπής

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2016 (OR. en)

10329/17 ΘΚ/μκρ 1 DRI

EΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Ιούλιο 2012 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27) και της Ευρωζώνης (17) - Στοιχεία της Eurostat

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας Διεύθυνση Γ - Σχέσεις με τους πολίτες ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΓΝΩΜΗΣ 24 Μαρτίου 2009

Όρια βαρέων μετάλλων για ΕΕ

Transcript:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Ιουνίου 205 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 203/09 (COD) 9332/5 ADD 3 JUSTCIV 35 FREMP 2 CODEC 793 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της: Προεδρίας προς: το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 9037/5 JUSTCIV 22 FREMP 5 CODEC 748 ADD 3 αριθ. πρότ. Επιτρ.: 9037/3 JUSTCIV 08 FREMP 70 CODEC 952 + ADD (en) + ADD 2 Θέμα: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προώθηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των πολιτών και των επιχειρήσεων μέσω της απλούστευσης της αποδοχής ορισμένων δημόσιων εγγράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 024/202 (Πρώτη ανάγνωση) - Παραρτήματα I έως IV Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες τα παραρτήματα Ι έως IV του προτεινόμενου κανονισμού τα οποία προτείνει η Προεδρία ως συμβιβαστική λύση με σκοπό την έγκριση γενικής προσέγγισης κατά τη σύνοδο του Συμβουλίου (ΔΕΥ) της 5ης και 6ης Ιουνίου 205. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ DG D 2A EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΓΕΝΝΗΣΗ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ - ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ Άρθρο 6α του κανονισμού (ΕΕ).../205 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προώθηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των πολιτών μέσω της απλούστευσης των απαιτήσεων υποβολής ορισμένων δημοσίων εγγράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 024/202 Βέλγιο (BE) Βουλγαρία (BU) Τσεχική Δημοκρατία (CZ) Δανία (DK) Γερμανία (DE) Εσθονία (EE) Ιρλανδία (IE) Ελλάδα (EL) Ισπανία (ES) Γαλλία (FR) Κροατία (HR) Ιταλία (IT) Κύπρος (CY) Λετονία (LV) Λιθουανία (LT) Λουξεμβούργο (LU) Ουγγαρία (HU) Μάλτα (MT) Κάτω Χώρες (NL) Αυστρία (AT) Πολωνία (PL) Πορτογαλία (PT) Ρουμανία (RO) Σλοβενία (SI) Σλοβακία (SK) Φινλανδία (FI) Σουηδία (SE) Ηνωμένο Βασίλειο (UK) ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Αποκλειστικός σκοπός του παρόντος πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου είναι η ευκολότερη μετάφραση του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Το παρόν έντυπο δεν κυκλοφορεί αυτοτελώς μεταξύ των κρατών μελών. Το έντυπο απηχεί το περιεχόμενο του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Ωστόσο, η αρχή προς την οποία υποβάλλεται το δημόσιο έγγραφο μπορεί να απαιτήσει, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου, μετάφραση ή μεταγραμματισμό των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο έντυπο. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ Καταγράψτε μόνο τις πληροφορίες που περιέχει το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο είναι συνημμένο το παρόν έντυπο. Εάν το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο επισυνάπτεται το παρόν έντυπο, δεν περιέχει ορισμένα δεδομένα ή πληροφορίες, σημειώστε «Δεν είναι διαθέσιμο» ή «-».. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΝΤΥΠΟΥ. Ονομασία 2... 2. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ. Ονομασία 3... 2 3 Εάν συμπληρωθεί με το χέρι, παρακαλείστε να χρησιμοποιήσετε κεφαλαία γράμματα. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εντύπου. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο το παρόν έντυπο. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 3

3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ 2. Έγγραφο προερχόμενο από μια αρχή ή έναν υπάλληλο που συνδέεται με τα δικαστήρια κράτους μέλους 2.. Δικαστική απόφαση 2..2 Έγγραφο προερχόμενο από εισαγγελέα 2..3 Έγγραφο προερχόμενο από γραμματέα δικαστηρίου 2..4 Έγγραφο προερχόμενο από δικαστικό επιμελητή ('huissier de justice') 2..5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.2 Διοικητικό έγγραφο 2.2. Πιστοποιητικό 2.2.2 Απόσπασμα ληξιαρχικού μητρώου 2.2.3 Απόσπασμα δημοτολογίου 2.2.4 Πιστό αντίγραφο πιστοποιητικού προσωπικής κατάστασης 2.2.5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.3 Συμβολαιογραφική πράξη 2.4 Επίσημο πιστοποιητικό ενσωματωμένο σε έγγραφο υπογεγραμμένο από άτομο που ενεργεί ως ιδιώτης 2.5 Έγγραφο συντεταγμένο από διπλωματικό ή προξενικό υπάλληλο κράτους μέλους υπό την επίσημη ιδιότητά του 2.6 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 2.7 Αριθμός αναφοράς του δημοσίου εγγράφου... 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 4

4. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΠΟΥ ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ 4. Επώνυμο(-α)... 4.2 Όνομα (-τα)... 4.3 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) γέννησης... 4.4 Τόπος και χώρα 2 γέννησης... 4.5 Φύλο :.... 4.5. Θήλυ 4.5.2 Άρρεν 4.5.3 Δεν προσδιορίζεται 5. ΤΕΤΡΑΓΩΝΙΔΙΟ ΥΠΟΓΡΑΦΗΣ 5. Επώνυμο(α) και όνομα(τα) του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 5.2 Θέση του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 5.3 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 5.4 Υπογραφή... 5.5 Σφραγίδα... 2 Ο όρος «τόπος γέννησης» παραπέμπει στην ονομασία της πόλης, του χωριού, του οικισμού και της επαρχίας στην οποία το άτομο γεννήθηκε. Ένας πτυσσόμενος κατάλογος των κωδικών χώρας ISO πρέπει να διατίθεται στο υπόδειγμα του πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου που δημοσιεύεται στη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 5

ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΩΝ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΩΝ 4. SURNAME/NOM / NAME / ФАМИЛНО ИМЕ / APELLIDO(S) / PŘÍJMENÍ / EFTERNAVN / PEREKONNANIMI / SLOINNE / COGNOME / UZVĀRDS / PAVARDĖ / CSALÁDI NÉV / KUNJOM / NAAM / NAZWISKO / APELIDO / NUME / PRIEZVISKO / PRIIMEK / SUKUNIMI / EFTERNAMN Αυτό είναι ένα παράδειγμα πολύγλωσσου γλωσσαρίου, που αντιστοιχεί στην τυποποιημένη καταχώριση 4.. Το πολύγλωσσο γλωσσάριο όλων των τυποποιημένων καταχωρήσεων πρέπει να οριστικοποιηθεί πριν από την έκδοση του παρόντος κανονισμού. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 6

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΘΑΝΑΤΟΣ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ - ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ Άρθρο 6α του κανονισμού (ΕΕ).../205 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προώθηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των πολιτών μέσω της απλούστευσης των απαιτήσεων υποβολής ορισμένων δημοσίων εγγράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 024/202 Βέλγιο (BE) Βουλγαρία (BU) Τσεχική Δημοκρατία (CZ) Δανία (DK) Γερμανία (DE) Εσθονία (EE) Ιρλανδία (IE) Ελλάδα (EL) Ισπανία (ES) Γαλλία (FR) Κροατία (HR) Ιταλία (IT) Κύπρος (CY) Λετονία (LV) Λιθουανία (LT) Λουξεμβούργο (LU) Ουγγαρία (HU) Μάλτα (MT) Κάτω Χώρες (NL) Αυστρία (AT) Πολωνία (PL) Πορτογαλία (PT) Ρουμανία (RO) Σλοβενία (SI) Σλοβακία (SK) Φινλανδία (FI) Σουηδία (SE) Ηνωμένο Βασίλειο (UK) ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Αποκλειστικός σκοπός του παρόντος πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου είναι η ευκολότερη μετάφραση του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Το παρόν έντυπο δεν κυκλοφορεί αυτοτελώς μεταξύ των κρατών μελών. Το έντυπο απηχεί το περιεχόμενο του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Ωστόσο, η αρχή προς την οποία υποβάλλεται το δημόσιο έγγραφο μπορεί να απαιτήσει, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου, μετάφραση ή μεταγραμματισμό των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο έντυπο. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 7

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ Καταγράψτε μόνο τις πληροφορίες που περιέχει το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο είναι συνημμένο το παρόν έντυπο. Εάν το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο επισυνάπτεται το παρόν έντυπο, δεν περιέχει ορισμένα δεδομένα ή πληροφορίες, σημειώστε «Δεν είναι διαθέσιμο» ή «-».. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΝΤΥΠΟΥ. Ονομασία 2... 2. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ. Ονομασία 3... 2 3 Εάν συμπληρωθεί με το χέρι, παρακαλείστε να χρησιμοποιήσετε κεφαλαία γράμματα. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εντύπου. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο το παρόν έντυπο. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 8

3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ 2. Έγγραφο προερχόμενο από μια αρχή ή έναν υπάλληλο που συνδέεται με τα δικαστήρια κράτους μέλους 2.. Δικαστική απόφαση 2..2 Έγγραφο προερχόμενο από εισαγγελέα 2..3 Έγγραφο προερχόμενο από γραμματέα δικαστηρίου 2..4 Έγγραφο προερχόμενο από δικαστικό επιμελητή ('huissier de justice') 2..5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.2 Διοικητικό έγγραφο 2.2. Πιστοποιητικό 2.2.2 Απόσπασμα ληξιαρχικού μητρώου 2.2.3 Απόσπασμα δημοτολογίου 2.2.4 Πιστό αντίγραφο πιστοποιητικού προσωπικής κατάστασης 2.2.5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.3 Συμβολαιογραφική πράξη 2.4 Επίσημο πιστοποιητικό ενσωματωμένο σε έγγραφο υπογεγραμμένο από άτομο που ενεργεί ως ιδιώτης 2.5 Έγγραφο συντεταγμένο από διπλωματικό ή προξενικό υπάλληλο κράτους μέλους υπό την επίσημη ιδιότητά του 2.6 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 2.7 Αριθμός αναφοράς του δημοσίου εγγράφου 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 9

4. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΘΑΝΟΝΤΟΣ 4. Επώνυμο(-α)... 4.2 Όνομα (-τα)... 4.3 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) θανάτου... 4.4 Τόπος και χώρα 2 θανάτου... 4.5 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) γέννησης... 4.6 Φύλο :... 4.6. Θήλυ 4.6.2 Άρρεν 4.6.3 Δεν προσδιορίζεται 5. ΤΕΤΡΑΓΩΝΙΔΙΟ ΥΠΟΓΡΑΦΗΣ 5. Επώνυμο(α) και όνομα(τα) του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 5.2 Θέση του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 5.3 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 5.4 Υπογραφή... 5.5 Σφραγίδα... 2 Ο όρος «τόπος θανάτου» παραπέμπει στην ονομασία της πόλης, του χωριού, του οικισμού και της επαρχίας στην οποία το άτομο απεβίωσε. Ένας πτυσσόμενος κατάλογος των κωδικών χώρας ISO πρέπει να διατίθεται στο υπόδειγμα του πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου που δημοσιεύεται στη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 0

ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΩΝ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΩΝ 4,. SURNAME/NOM / NAME / ФАМИЛНО ИМЕ / APELLIDO(S) / PŘÍJMENÍ / EFTERNAVN / PEREKONNANIMI / SLOINNE / COGNOME / UZVĀRDS / PAVARDĖ / CSALÁDI NÉV / KUNJOM / NAAM / NAZWISKO / APELIDO / NUME / PRIEZVISKO / PRIIMEK / SUKUNIMI / EFTERNAMN Αυτό είναι ένα παράδειγμα πολύγλωσσου γλωσσαρίου, που αντιστοιχεί στην τυποποιημένη καταχώριση 4.. Το πολύγλωσσο γλωσσάριο όλων των τυποποιημένων καταχωρήσεων πρέπει να οριστικοποιηθεί πριν από την έκδοση του παρόντος κανονισμού. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΓΑΜΟΣ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ - ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ Άρθρο 6α του κανονισμού (ΕΕ).../205 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προώθηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των πολιτών μέσω της απλούστευσης των απαιτήσεων υποβολής ορισμένων δημοσίων εγγράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 024/202 Βέλγιο (BE) Βουλγαρία (BU) Τσεχική Δημοκρατία (CZ) Δανία (DK) Γερμανία (DE) Εσθονία (EE) Ιρλανδία (IE) Ελλάδα (EL) Ισπανία (ES) Γαλλία (FR) Κροατία (HR) Ιταλία (IT) Κύπρος (CY) Λετονία (LV) Λιθουανία (LT) Λουξεμβούργο (LU) Ουγγαρία (HU) Μάλτα (MT) Κάτω Χώρες (NL) Αυστρία (AT) Πολωνία (PL) Πορτογαλία (PT) Ρουμανία (RO) Σλοβενία (SI) Σλοβακία (SK) Φινλανδία (FI) Σουηδία (SE) Ηνωμένο Βασίλειο (UK) ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Αποκλειστικός σκοπός του παρόντος πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου είναι η ευκολότερη μετάφραση του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Το παρόν έντυπο δεν κυκλοφορεί αυτοτελώς μεταξύ των κρατών μελών. Το έντυπο απηχεί το περιεχόμενο του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Ωστόσο, η αρχή προς την οποία υποβάλλεται το δημόσιο έγγραφο μπορεί να απαιτήσει, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου, μετάφραση ή μεταγραμματισμό των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο έντυπο. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ Καταγράψτε μόνο τις πληροφορίες που περιέχει το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο είναι συνημμένο το παρόν έντυπο. Εάν το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο επισυνάπτεται το παρόν έντυπο, δεν περιέχει ορισμένα δεδομένα ή πληροφορίες, σημειώστε «Δεν είναι διαθέσιμο» ή «-».. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΝΤΥΠΟΥ. Ονομασία 2... 2. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ. Ονομασία 3... 2 3 Εάν συμπληρωθεί με το χέρι, παρακαλείστε να χρησιμοποιήσετε κεφαλαία γράμματα. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εντύπου. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο το παρόν έντυπο. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 3

3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ 2. Έγγραφο προερχόμενο από μια αρχή ή έναν υπάλληλο που συνδέεται με τα δικαστήρια κράτους μέλους 2.. Δικαστική απόφαση 2..2 Έγγραφο προερχόμενο από εισαγγελέα 2..3 Έγγραφο προερχόμενο από γραμματέα δικαστηρίου 2..4 Έγγραφο προερχόμενο από δικαστικό επιμελητή ('huissier de justice') 2..5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.2 Διοικητικό έγγραφο 2.2. Πιστοποιητικό 2.2.2 Απόσπασμα ληξιαρχικού μητρώου 2.2.3 Απόσπασμα δημοτολογίου 2.2.4 Πιστό αντίγραφο πιστοποιητικού προσωπικής κατάστασης 2.2.5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.3 Συμβολαιογραφική πράξη 2.4 Επίσημο πιστοποιητικό ενσωματωμένο σε έγγραφο υπογεγραμμένο από άτομο που ενεργεί ως ιδιώτης 2.5 Έγγραφο συντεταγμένο από διπλωματικό ή προξενικό υπάλληλο κράτους μέλους υπό την επίσημη ιδιότητά του 2.6 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 2.7 Αριθμός αναφοράς του δημοσίου εγγράφου... 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 4

4. ΓΑΜΟΣ 4. Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) τέλεσης του γάμου... 4.2 Τόπος και χώρα 2 τέλεσης του γάμου... 5. ΣΥΖΥΓΟΣ 5. Επώνυμο (-α) κατά τη γέννηση... 5.2 Επώνυμο (-α) πριν τον γάμο... 5.3 Επώνυμο (-α) μετά τον γάμο... 5.4 Όνομα (-τα)... 5.5 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) γέννησης... 5.6 Φύλο :... 5.6. Θήλυ 5.6.2 Άρρεν 5.6.3 Δεν προσδιορίζεται 6. ΣΥΖΥΓΟΣ 2 5. Επώνυμο (-α) κατά τη γέννηση... 5.2 Επώνυμο (-α) πριν τον γάμο... 5.3 Επώνυμο (-α) μετά τον γάμο... 5.4 Όνομα (-τα)... 5.5 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) γέννησης... 5.6 Φύλο :... 5.6. Θήλυ 5.6.2 Άρρεν 5.6.3 Δεν προσδιορίζεται 2 Ο όρος «τόπος τέλεσης του γάμου» παραπέμπει στην ονομασία της πόλης, του χωριού, του οικισμού και της επαρχίας στην οποία τελέσθηκε ο γάμος. Ένας πτυσσόμενος κατάλογος των κωδικών χώρας ISO πρέπει να διατίθεται στο υπόδειγμα του πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου που δημοσιεύεται στη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 5

7. ΤΕΤΡΑΓΩΝΙΔΙΟ ΥΠΟΓΡΑΦΗΣ 7. Επώνυμο(α) και όνομα(τα) του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 7.2 Θέση του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 7.3 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 7.4 Υπογραφή... 7.5 Σφραγίδα... 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 6

ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΩΝ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΩΝ 5.4 FORENAME(S)/PRENOM(S) / VORNAME(N) / СОБСТВЕНО ИМЕ / NOMBRE(S) / JMÉNO (JMÉNA) / FORNAVN/-E / EESNIMED / CÉADAINM(NEACHA) / NOME/I / VĀRDS(-I) / VARDAS (-AI) / UTÓNÉV (UTÓNEVEK) / ISEM (ISMIJIET) / VOORNAMEN / IMIĘ (IMIONA) / NOME PRÓPRIO / PRENUME / MENO(Á) / IME(NA) / ETUNIMET / FÖRNAMN Αυτό είναι ένα παράδειγμα πολύγλωσσου γλωσσαρίου, που αντιστοιχεί στην τυποποιημένη καταχώριση 5.4. Το πολύγλωσσο γλωσσάριο όλων των τυποποιημένων καταχωρήσεων πρέπει να οριστικοποιηθεί πριν από την έκδοση του παρόντος κανονισμού. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 7

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV: ΚΑΤΑΧΩΡΗΜΕΝΗ ΣΥΜΒΙΩΣΗ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ - ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ Άρθρο 6α του κανονισμού (ΕΕ).../205 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προώθηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των πολιτών μέσω της απλούστευσης των απαιτήσεων υποβολής ορισμένων δημοσίων εγγράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 024/202 Βέλγιο (BE) Βουλγαρία (BU) Τσεχική Δημοκρατία (CZ) Δανία (DK) Γερμανία (DE) Εσθονία (EE) Ιρλανδία (IE) Ελλάδα (EL) Ισπανία (ES) Γαλλία (FR) Κροατία (HR) Ιταλία (IT) Κύπρος (CY) Λετονία (LV) Λιθουανία (LT) Λουξεμβούργο (LU) Ουγγαρία (HU) Μάλτα (MT) Κάτω Χώρες (NL) Αυστρία (AT) Πολωνία (PL) Πορτογαλία (PT) Ρουμανία (RO) Σλοβενία (SI) Σλοβακία (SK) Φινλανδία (FI) Σουηδία (SE) Ηνωμένο Βασίλειο (UK) ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Αποκλειστικός σκοπός του παρόντος πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου είναι η ευκολότερη μετάφραση του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Το παρόν έντυπο δεν κυκλοφορεί αυτοτελώς μεταξύ των κρατών μελών. Το έντυπο απηχεί το περιεχόμενο του δημοσίου εγγράφου στο οποίο είναι συνημμένο. Ωστόσο, η αρχή προς την οποία υποβάλλεται το δημόσιο έγγραφο μπορεί να απαιτήσει, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου, μετάφραση ή μεταγραμματισμό των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο έντυπο. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 8

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ Καταγράψτε μόνο τις πληροφορίες που περιέχει το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο είναι συνημμένο το παρόν έντυπο. Εάν το δημόσιο έγγραφο, στο οποίο επισυνάπτεται το παρόν έντυπο, δεν περιέχει ορισμένα δεδομένα ή πληροφορίες, σημειώστε «Δεν είναι διαθέσιμο» ή «-».. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΝΤΥΠΟΥ. Ονομασία 2... 2. ΑΡΧΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ. Ονομασία 3... 2 3 Εάν συμπληρωθεί με το χέρι, παρακαλείστε να χρησιμοποιήσετε κεφαλαία γράμματα. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εντύπου. Ο όρος «ονομασία» νοείται ότι περιλαμβάνει την επίσημη ονομασία της θέσης που κατέχει η αρχή έκδοσης του εντύπου. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 9

3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ 2. Έγγραφο προερχόμενο από μια αρχή ή έναν υπάλληλο που συνδέεται με τα δικαστήρια κράτους μέλους 2.. Δικαστική απόφαση 2..2 Έγγραφο προερχόμενο από εισαγγελέα 2..3 Έγγραφο προερχόμενο από γραμματέα δικαστηρίου 2..4 Έγγραφο προερχόμενο από δικαστικό επιμελητή ('huissier de justice') 2..5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.2 Διοικητικό έγγραφο 2.2. Πιστοποιητικό 2.2.2 Απόσπασμα ληξιαρχικού μητρώου 2.2.3 Απόσπασμα δημοτολογίου 2.2.4 Πιστό αντίγραφο πιστοποιητικού προσωπικής κατάστασης 2.2.5 Άλλο (διευκρινίσατε)... 2.3 Συμβολαιογραφική πράξη 2.4 Επίσημο πιστοποιητικό ενσωματωμένο σε έγγραφο υπογεγραμμένο από άτομο που ενεργεί ως ιδιώτης 2.5 Έγγραφο συντεταγμένο από διπλωματικό ή προξενικό υπάλληλο κράτους μέλους υπό την επίσημη ιδιότητά του 2.6 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 2.7 Αριθμός αναφοράς του δημοσίου εγγράφου... 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 20

4. ΚΑΤΑΧΩΡΗΜΕΝΗ ΣΥΜΒΙΩΣΗ 4. Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) καταχώρησης της πράξης... 4.2 Τόπος και χώρα 2 της καταχώρησης της πράξης... 5. ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ Α 5. Επώνυμο (-α) κατά τη γέννηση... 5.2 Επώνυμο (-α) πριν την πράξη καταχώρησης... 5.3 Επώνυμο (-α) μετά την πράξη καταχώρησης... 5.4 Όνομα (-τα)... 5.5 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) γέννησης... 5.6 Φύλο :... 5.6. Θήλυ 5.6.2 Άρρεν 5.6.3 Δεν προσδιορίζεται 6. ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ B 5. Επώνυμο (-α) κατά τη γέννηση... 5.2 Επώνυμο (-α) πριν την πράξη καταχώρησης... 5.3 Επώνυμο (-α) μετά την πράξη καταχώρησης... 5.4 Όνομα (-τα)... 5.5 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) γέννησης... 5.6 Φύλο :... 5.6. Θήλυ 5.6.2 Άρρεν 5.6.3 Δεν προσδιορίζεται 2 Ο όρος «τόπος καταχώρησης της πράξης» παραπέμπει στην ονομασία της πόλης, του χωριού, του οικισμού και της επαρχίας στην οποία καταχωρήθηκε η πράξη. Ένας πτυσσόμενος κατάλογος των κωδικών χώρας ISO πρέπει να διατίθεται στο υπόδειγμα του πολύγλωσσου τυποποιημένου εντύπου που δημοσιεύεται στη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 2

7. ΤΕΤΡΑΓΩΝΙΔΙΟ ΥΠΟΓΡΑΦΗΣ 7. Επώνυμο(α) και όνομα(τα) του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 7.2 Θέση του υπαλλήλου που εξέδωσε το παρόν έντυπο... 7.3 Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε) έκδοσης... 7.4 Υπογραφή... 7.5 Σφραγίδα... 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 22

ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΩΝ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΩΝ 5.4. FORENAME(S)/PRENOM(S) / VORNAME(N) / СОБСТВЕНО ИМЕ / NOMBRE(S) / JMÉNO (JMÉNA) / FORNAVN/-E / EESNIMED / CÉADAINM(NEACHA) / NOME/I / VĀRDS(-I) / VARDAS (-AI) / UTÓNÉV (UTÓNEVEK) / ISEM (ISMIJIET) / VOORNAMEN / IMIĘ (IMIONA) / NOME PRÓPRIO / PRENUME / MENO(Á) / IME(NA) / ETUNIMET / FÖRNAMN Αυτό είναι ένα παράδειγμα πολύγλωσσου γλωσσαρίου, που αντιστοιχεί στην τυποποιημένη καταχώριση 5.4. Το πολύγλωσσο γλωσσάριο όλων των τυποποιημένων καταχωρήσεων πρέπει να οριστικοποιηθεί πριν από την έκδοση του παρόντος κανονισμού. 9332/5 ADD 3 ΓΒ/μκρ/ΠΜ 23