EMS plus O CR10

Σχετικά έγγραφα
EMS plus O CR10

EMS CR (2015/06) div

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

Control CT 100. Remote room controller. Installation and operation manual

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е. Œ Свети: Сензорът за близост е

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

PRILOG. Tab. 1.a. Dozvoljena trajna opterećenja bakarnih pravougaonih profila u(a) za θ at =35 C i θ=30 C, (θ tdt =65 C)

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones

Upute za montažu i servisiranje

MCM10. hr Upute za instaliranje 2 sr Uputstvo za instaliranje 20 sl Navodilo za namestitev (11/2009)

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

numeričkih deskriptivnih mera.

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active

STATIČKE KARAKTERISTIKE DIODA I TRANZISTORA

Инструкции за инсталиране и употреба

Light Bench 1.1 GR BG

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa

AMW AWMS AWM 5-9 AWMS 5-9 AWM AWMS Kompaktni modul toplotne jedinice za toplotnu pumpu vazduh/voda Compress Uputstvo za instalaciju

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri

TR 12-1 F. Radiofrekventni bežični regulator temperature prostorije s daljinskim prijamnikom. Bosch Grupa. Upute za instaliranje i rukovanje

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA

CoatingTest-Master DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV 02 LT 15 RO 28 BG 41 EL 54

Računarska grafika. Rasterizacija linije

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti).

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture

SDHM-25L-50DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Eliminacijski zadatak iz Matematike 1 za kemičare

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL

SDHM-10L-18DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

IZVODI ZADACI (I deo)

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

Program za tablično računanje Microsoft Excel

SDHM-16D & SDHM-20D. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

( , 2. kolokvij)

Matematika 1 - vježbe. 11. prosinca 2015.

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija

III VEŽBA: FURIJEOVI REDOVI

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA

Tronic. Bojler za toplu vodu ES 030/050/060/080/100/120/ SRB, CG - Upustvo za instalaciju, upotrebu i održavanje

SEKUNDARNE VEZE međumolekulske veze

Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama.

User Manual GR BG HU RU.

Pošto pretvaramo iz veće u manju mjernu jedinicu broj 2.5 množimo s 1000,

I.13. Koliki je napon između neke tačke A čiji je potencijal 5 V i referentne tačke u odnosu na koju se taj potencijal računa?

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija

SM-700DGS. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е включена

SRMH-15 / SRMH-20 / SRMH-25

SM-700WDG. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич Prãjitor de pâine Grille-viande PRA

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE)

konst. Električni otpor

RIJEŠENI ZADACI I TEORIJA IZ

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI

VJEŽBE 3 BIPOLARNI TRANZISTORI. Slika 1. Postoje npn i pnp bipolarni tranziostori i njihovi simboli su dati na slici 2 i to npn lijevo i pnp desno.

SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия

Konstruisanje. Dobro došli na... SREDNJA MAŠINSKA ŠKOLA NOVI SAD DEPARTMAN ZA PROJEKTOVANJE I KONSTRUISANJE

auromatic 620 VRS 620/3

nvt 1) ukoliko su poznate struje dioda. Struja diode D 1 je I 1 = I I 2 = 8mA. Sada je = 1,2mA.

turbomag plus Upute za korištenje Upute za korištenje Za korisnika HR, BA, ME Plinski protočni grijač vode Proizvođač Vaillant GmbH

VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 2 DIODA I TRANZISTOR

OM2 V3 Ime i prezime: Index br: I SAVIJANJE SILAMA TANKOZIDNIH ŠTAPOVA

MATRICE I DETERMINANTE - formule i zadaci - (Matrice i determinante) 1 / 15

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR

Elementi spektralne teorije matrica

Računarska grafika. Rasterizacija linije

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

Kaskadna kompenzacija SAU

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto

Grafičko prikazivanje atributivnih i geografskih nizova

GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ BG БЪЛГАРСКИ... 32

Obrada signala

SFH-200CBA PTC Bathroom Heater Κεραμικό αερόθερμο μπάνιου PTC Вентилаторна печка за баня

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović

Alarmni sustavi 07/08 predavanja 12. i 13. Detekcija metala, izvori napajanja u sustavima TZ

Regulacioni termostati

APROKSIMACIJA FUNKCIJA

Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE

Sistemi veštačke inteligencije primer 1

BX-30T. Box Fan Aνεμιστήρας Box Вентилатор Box INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti. 4. Stabla

Български Ελληνικά Deutsch... 32

SG80H. Steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού Система за гладене с пара INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1

Welcome to the. of wega

LANCI & ELEMENTI ZA KAČENJE

Transcript:

EMS plus 6 720 647 292-00.1O 6 720 805 067 (2012/09) [sr] Uputstvo za ugradnju i upotrebu............... 2 [hr] Upute za instaliranje i rukovanje.............. 15 [bg] Указания за инсталация и експлоатация... 28 [el] Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης......... 42 [tr] Montaj ve Kullanma Klavuzu.................. 56

2 Uvod Uvod 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva......................... 3 1.1 Objašnjenje simbola....................................... 3 1.2 Sigurnosna uputstva....................................... 3 2 Podaci o proizvodu.............................................. 4 2.1 Rad u funkciji regulatora.................................... 5 2.2 Rad u funkciji daljinskog upravljača........................... 5 3 Zaštita životne okoline.......................................... 6 4 Rukovanje..................................................... 7 4.1 Pregled rukovanja......................................... 7 4.2 Prikazi na displeju......................................... 8 4.3 Rukovanje krajnjeg korisnika................................ 8 5 Napomene za štednju energije.................................... 9 6 Instalacija (samo specijalizovani servis)........................... 9 7 Puštanje u rad (samo specijalizovani servis)....................... 10 8 Servisni nivo (samo specijalizovani servis)........................ 11 8.1 Rukovanje stručnog lica................................... 11 8.2 Podešavanja u servisnom nivou............................. 12 9 Otklanjanje smetnji............................................ 13 9.1 Primećene smetnje....................................... 13 9.2 Prikaz trenutne smetnje................................... 13 9.3 Ako kvar ne može da se otkloni............................. 14 Prilog........................................................ 69 6 720 805 067 (2012/09)

Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 3 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 1.1 Objašnjenje simbola Simbol B Značenje Korak u postupku rukovanja Unakrsna referenca na druga mesta u dokumentu ili na druge dokumente Spisak/stavke spiska Spisak/stavke spiska (2. nivo) Trepćući prikazi na displeju (npr. trepćući broj 4) 1.2 Sigurnosna uputstva Ugradnja i puštanje u rad B Prilikom instalacije i rada morate voditi računa o propisima i standardima specifičnim za dotičnu zemlju! B Pridržavajte se uputstava kako bi se obezbedilo pravilno funkcionisanje uređaja. B Upravljačku jedinicu sme da instalira i pusti u rad samo ovlašćeno stručno lice. B Upravljačku jedinicu ne instalirati u vlažnim prostorijama. B Generator toplote i ostalu opremu instalirati i pustiti u rad u skladu sa odgovarajućim uputstvima. B Ni u kom slučaju nemojte priključivati upravljačku jedinicu na mrežu od 230 V. B Pre instalacije upravljačke jedinice: generator toplote i sve ostale učesnike na BUS-u potpuno isključiti iz mrežnog napajanja, osigurati od nenamernog ponovnog uključivanja i uveriti se da su bez napona. 6 720 805 067 (2012/09)

4 Podaci o proizvodu Štete zbog greške pri rukovanju Greške pri rukovanju mogu dovesti do telesnih i/ili materijalnih oštećenja: B Kupcu treba objasniti način funkcionisanja upravljačke jedinice i treba mu dati instrukcije o njenoj upotrebi. B Osigurajte da deca ne koriste ovu upravljačku jedinicu bez nadzora i da se sa njom ne igraju. B Osigurajte da pristup imaju samo osobe koje su u stanju da pravilno rukuju ovom upravljačkom jedinicom. Oštećenja zbog mraza Ako sistem grejanja ne radi, može da se zaledi: B Sistem grejanja ostaviti uključen pri spoljašnjim temperaturama ispod 0. B Ako se upravljačka jedinica koristi kao regulator, nije moguća zaštita sistema od zamrzavanja. Sigurnija zaštita sistema od zamrzavanja može se garantovati samo u slučaju regulacije zavisne od spoljašnje temperature. B Eventualne smetnje treba odmah otkloniti. 2 Podaci o proizvodu Regulator kontrolisan sobnom temperaturom za sisteme grejanja sa nemešovitim grejnim krugom Daljinsko upravljanje u sistemima sa nadređenom upravljačkom jedinicom CW300 sa maksimalno 8 grejnih krugova Za generatore toplote sa 2-žilnim BUS-om (Heatronic 3Ž) i EMS plus Moguća je kombinacija sa zonskim modulom i ugradnim uklopnim satovima (MT10, DT10, DT20) Kombinacija sa TR..., TA..., FR... i FW... nije moguća. Ident. br. (unosi instalater) _ 6 720 805 067 (2012/09)

Podaci o proizvodu 5 Tehnički podaci Sadržaj pakovanja sl. 1, str. 69 1 Upravljačka jedinica 2 Tehnička dokumentacija Dimenzije (Š V D) 82 82 23 mm ( sl. 2, str. 69) Nominalni napon Nominalna struja BUS-interfejs 10... 24 V DC 4 ma EMS plus Oblast regulacije 5... 30 Dozvoljena sobna temperatura 0... 60 Klasa zaštite Vrsta zaštite III IP20 2.1 Rad u funkciji regulatora nadzire sobnu temperaturu i reguliše temperaturu u generatoru toplote kako bi se postigla željena sobna temperatura. Regulacija snage: Snaga grejanja generatora toplote menja se u skladu sa odstupanjem trenutne od željene sobne temperature. Regulaciona karakteristika je podesna za manja kolebanja opterećenja (npr. kuća otvorenog tipa). Dolazi do manjeg broja pokretanja gorionika i kraćih vremena rada pumpe. Regulacija temperature polaznog voda: Temperatura polaznog voda menja se u skladu sa odstupanjem trenutne od željene sobne temperature. Regulaciona karakteristika je podesna za veća kolebanja opterećenja. Preciznost regulacije je veća, a temperatura polaznog voda ograničena. Na ovaj način se štedi gorivo. 2.2 Rad u funkciji daljinskog upravljača se može koristiti kao daljinski upravljač upravljačke jedinice CW300. CW300 može da reguliše osam grejnih krugova putem jednog. Vremenski program određuje CW300. Na se može promeniti željena sobna temperatura pre sledećeg vremena uključivanja vremenskog programa. Nakon toga je CW300 ponovo aktivan, dok se podešavanje na ponovo ne promeni. 6 720 805 067 (2012/09)

6 Zaštita životne okoline 3 Zaštita životne okoline Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju. Da bismo zaštitili životnu okolinu, koristimo najbolju moguću tehniku i materijale s aspekta ekonomičnosti. Pakovanje Kod pakovanja učestvujemo u sistemima za ponovno korišćenje, specifičnim za dotičnu zemlju, koji obezbeđuju optimalno recikliranje. Svi upotrebljeni materijali za pakovanje nisu štetni za životnu sredinu i mogu se ponovo koristiti. Dotrajali uređaj Dotrajali uređaji sadrže dragocene materijale koje treba ponovo preraditi. Moduli se lako razdvajaju. Na taj način možete sortirati i reciklirati različite module ili odložiti ih u otpad. 6 720 805 067 (2012/09)

Rukovanje 7 4 Rukovanje 4.1 Pregled rukovanja 1 2 1 Displej Prikazi sobne temperature Prikazi podešavanja na servisnom nivou Servisni prikazi i prikazi smetnji 6 720 646 193-09.1O 2 Dugme za izbor Pritisnuti: Potvrda unosa ili menjanje prikaza ( str. 8) Držati pritisnuto: otvaranje / zatvaranje servisnog nivoa (samo za specijalizovane servise) Okretati: izbor i promena podešavanja 6 720 805 067 (2012/09)

8 Rukovanje 4.2 Prikazi na displeju Opis prikaza na displeju Prikaz sobne temperature: Prikazuje se trenutna sobna temperatura. Prikaz željene sobne temperature: B Ako je aktivan prikaz sobne temperature, pritisnuti dugme za izbor da bi se željena sobna temperatura prikazala na par sekundi. Servisni prikaz: Potrebno je održavanje sistema grejanja ili generator toplote. B Pritisnuti dugme za izbor da bi se prikazala sobna temperatura. Prikaz smetnje: Ako se kod učesnika na BUS-u javi smetnja, na displeju trepće kôd smetnje ( pog. 9.2). B Ako je došlo do smetnje, pritisnuti dugme za izbor da bi se sobna temperatura prikazala na par sekundi. Primer 4.3 Rukovanje krajnjeg korisnika Podešavanje sobne temperature 1. Podesiti maksimalnu potrebnu temperaturu polaznog voda na generatoru toplote. 2. Okretati dugme za izbor radi podešavanja željene sobne temperature. 3. Pritisnuti dugme za izbor radi aktiviranja podešavanja. Rezultat Isključivanje grejanja 1. Željenu sobnu temperaturu podesiti na vrednost ispod 5. Rezultat 2. Pritisnuti dugme za izbor radi aktiviranja podešavanja. Kod isključenog grejanja je isključena i zaštita od zamrzavanja prostorije. Zaštita od zamrzavanja generatora toplote je i dalje aktivna. 6 720 805 067 (2012/09)

Napomene za štednju energije 9 5 Napomene za štednju energije Štedljivo grejanje Kod rada u zavisnosti od sobne temperature, temperatura u referentnoj prostoriji (mesto montaže upravljačke jedinice) deluje kao referentna veličina za dodeljeni grejni krug. Upravljačka jedinica može štedljivo da reguliše ovu temperaturu samo ako su termostatski ventili na grejnim telima u referentnoj sobi potpuno otvoreni. Temperaturu u susednim prostorijama štedljivo regulisati pomoću termostatskih ventila. Zagrevanje susednih prostorija može biti slabo usled drugih izvora toplote u referentnoj postoriji (npr. sunčevi zraci, kaljava peć, itd.). Ventilacija Zatvoriti termostatske ventile ili na upravljačkoj jedinici podesiti željenu sobnu temperaturu na 5 (uzeti u obzir zaštitu od zamrzavanja). Potpuno otvoriti prozor nakratko - ne treba ga samo odškrinuti. Kod odškrinutih prozora toplota konstantno odlazi iz prostorije, a pri tom ne dolazi do bitnijeg poboljšanja kvaliteta vazduha u prostoriji. 6 Instalacija (samo specijalizovani servis) Montaža Površina na zidu na kojoj se vrši montaža mora biti ravna. B Izabrati odgovarajuće mesto montaže ( sl. 5, str. 71). B Montirati upravljačku jedinicu ( sl. 3 i 4, str. 70). Električno priključivanje Upravljačka jedinica se napaja energijom putem BUS-kabla. B Održavati minimalno rastojanje između pojedinačnih učesnika na BUS-u od 100 mm. B Koristiti najmanje kabl konstrukcije H05 VV-.... 6 720 805 067 (2012/09)

10 Puštanje u rad (samo specijalizovani servis) B U slučaju da su spoljašnji uticaji (npr. PV-uređaji) induktivnog karaktera, treba položiti oklopljeni kabl (npr. LiYCY), a oklop treba uzemljiti na jednoj strani. Oklop treba povezati sa uzemljenjem kućišta, npr. slobodnom klemom zaštitnog provodnika ili sa vodovodnom cevi. B Niskonaponski kabl treba položiti odvojeno od kabla za mrežni napon (minimalno rastojanje 100 mm). B Kod provodnika različitih poprečnih preseka: koristiti razvodnu kutiju za povezivanje BUS-učesnika. Maksimalna ukupna dužina BUS-veza: 100 m sa poprečnim presekom provodnika = 0,50 mm 2 300 m sa poprečnim presekom provodnika = 1,50 mm 2 B Izvođenje BUS-veza ( sl. 6, str. 71) 7 Puštanje u rad (samo specijalizovani servis) Sledeće tabele pokazuju prvo puštanje u rad ili puštanje u rad upravljačke jedinice posle resetovanja. Sistemi sa jednim grejnim krugom i jednom zonom (regulator) B Sistem uključiti / resetovati. Nisu potrebna dalja podešavanja. Prikazuje se sobna temperatura. Sistemi sa više grejnih krugova (daljinsko upravljanje) 1. Sistem uključiti / resetovati. 2. A.1 = Fb podesiti i potvrditi. 3. Izabrati grejni krug (HC = 1...8) i potvrditi..... 6 720 805 067 (2012/09)

Servisni nivo (samo specijalizovani servis) 11 8 Servisni nivo (samo specijalizovani servis) 8.1 Rukovanje stručnog lica Sledeće tabele pokazuju, na primer, kako se menja vrednost u servisnom nivou. Pregled svih podešavanja ćete naći na str. 12. Otvaranje servisnog nivoa 1. Dugme za izbor držati pritisnuto dok se ne prikažu dve crtice (= otvaranje servisnog nivoa). 2. Pustiti dugme za izbor da bi se prikazalo prvo podešavanje. Rezultat Promena podešavanja 1. Okretati dugme za izbor radi izbora podešavanja. 2. Pritisnuti dugme za izbor da bi se prikazala trenutna vrednost. 3. Pritisnuti dugme za izbor radi promene vrednosti. 4. Okretati dugme za izbor radi podešavanja željene vrednosti. 5. Pritisnuti dugme za izbor radi memorisanja podešavanja. 6. Dugme za izbor držati pritisnuto dok se ponovo ne prikaže podešavanje. Rezultat Zatvaranje servisnog nivoa 1. Dugme za izbor držati pritisnuto dok se ne prikažu tri crtice (= zatvaranje servisnog nivoa). Rezultat 6 720 805 067 (2012/09)

12 Servisni nivo (samo specijalizovani servis) Zatvaranje servisnog nivoa 2. Pustiti dugme za izbor. Displej prelazi na prikaz sobne temperature, a upravljačka jedinica radi sa novim (promenjenim) podešavanjem. Rezultat 8.2 Podešavanja u servisnom nivou Podešavanje Opseg podešavanja 1) Opis A.1 CO Fb Regulator (CO), daljinski upravljač (Fb) HC 1 2... 7 8 Grejni krug 1 do 8 2) d.1 2 3 4 Regulaciona karakteristika: 2: brza (2K P-opseg) 3: srednja (3K P-opseg) 4: spora (4K P-opseg) E.1 5.0... 0.0... Korekcija za prikazanu sobnu temperaturu 5.0 P.1 4 5 Regulacija temperature polaznog voda (4) ili regulacija snage (5) S.1 nf.12.01 Verzija softvera 3) F.1 1 0 1: Reset 1) Istaknute vrednosti = Osnovno podešavanje 2) Svakom grejnom krugu (bez podele na zone) sme da se dodeli samo jedan. 3) Okretati dugme za izbor radi očitavanja cele vrednosti. Resetovanje ili prekid u snabdevanju strujom Prilikom resetovanja se vraća na osnovna podešavanja, tj. pojavljuje se kao regulator za plug & play sa svim fabričkim podešavanjima. Nakon nestanka struje, pri ponovnom pokretanju se pojavljuje kao prethodno konfigurisana upravljačka jedinica, tj. kao daljinski upravljač sa dodeljenim grejnim krugom. 6 720 805 067 (2012/09)

Otklanjanje smetnji 13 9 Otklanjanje smetnji 9.1 Primećene smetnje Reklamacija Uzrok Otklanjanje smetnji Ne može se postići željena sobna temperatura. Prekoračena je željena sobna temperatura. Isuviše velika kolebanja sobne temperature. Termostatski ventil(i) u karakterističnoj oblasti regulacije je(su) podešen(i) na isuviše nisku temperaturu. Vremenski program za odgovorajući grejni krug je pogrešno podešen. Temperatura polaznog voda je podešena na isuviše nisku vrednost na generatoru toplote. Vazdušni čep u sistemu grejanja. Nepogodno mesto montaže, npr. spoljni zid, blizina prozora, promaja,... Privremen uticaj drugih izvora toplote na prostoriju, npr. uticaj sunčevih zraka, osvetljenja u sobi, televizora, kamina, itd. Termostatski(e) ventil(e) skroz otvoriti i dopustiti da ih stručno lice zameni ručnim ventilima. Vremenski program prilagoditi za CW300. Podesiti veću temperaturu polaznog voda. Ispustite vazduh iz grejnih tela i iz sistema grejanja. Stručno lice treba da postavi upravljačku jedinicu na mesto pogodno za montažu ( sl. 5). Stručno lice treba da postavi upravljačku jedinicu na mesto pogodno za montažu ( sl. 5). 9.2 Prikaz trenutne smetnje U slučaju smetnje, na displeju trepće kôd smetnje. 4-cifreni dodatni kôd se ne prikazuje na. 6 720 805 067 (2012/09)

14 Otklanjanje smetnji Kôd smetnje A11 A61 Dodatni kôd 3091... 3098 Mogući uzroci i pomoć stručnog lica Senzor sobne temperature je u kvaru (3091: grejni krug 1,..., 3098: grejni krug 8). B Zameniti neispravan. A21 1001 u grejnom krugu 1 je pogrešno konfigurisan. B Kada je CW300 instaliran, na podesiti A.1 = Fb (daljinski upravljač). B Ako CW300 nije instaliran i ako je instaliran samo jedan grejni krug, podesiti A.1 = CO (regulator). A22... A28 1001 Nema BUS-signala sa CW300 za daljinski upravljač (A22: grejni krug 2,..., A28: grejni krug 8). B Instalirati CW300. B Izvesti BUS-vezu. A61 1081 u grejnom krugu 1 je pogrešno konfigurisan. B A.1 = Fb (daljinski upravljač) podesiti. 9.3 Ako kvar ne može da se otkloni B Nazvati ovlašćeni stručni servis ili službu za potrošače i informisati o kvaru, navesti identifikacioni broj upravljačke jedinice ( pog. 2, str. 4). 6 720 805 067 (2012/09)

Sadržaj 15 Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za sigurnost.......................... 16 1.1 Objašnjenje simbola....................................... 16 1.2 Upute za siguran rad....................................... 16 2 Podaci o proizvodu............................................. 17 2.1 Funkcija kao regulator..................................... 18 2.2 Funkcija kao daljinski upravljač.............................. 18 3 Zaštita okoliša................................................. 19 4 Rukovanje..................................................... 20 4.1 Prikaz funkcija........................................... 20 4.2 Prikazi na zaslonu......................................... 21 4.3 Uporaba putem krajnjeg korisnika........................... 21 5 Upute za uštedu energije........................................ 22 6 Instalacija (samo za stručno osoblje).............................. 22 7 Puštanje u pogon (samo za ovlaštenog servisera)................... 23 8 Servisna razina (samo stručno osoblje)............................ 24 8.1 Rukovanje za servisera..................................... 24 8.2 Postavke na servisnoj razini................................. 25 9 Otkrivanje smetnje............................................. 26 9.1 Moguće smetnje.......................................... 26 9.2 Prikaz trenutne smetnje.................................... 26 9.3 Nemogućnost uklanjanja smetnje............................ 27 Dodatak....................................................... 69 6 720 805 067 (2012/09)

16 Objašnjenje simbola i upute za sigurnost 1 Objašnjenje simbola i upute za sigurnost 1.1 Objašnjenje simbola Simbol B Značenje Korak radnje Uputnica na druga mjesta u dokumentu ili na druge dokumente Nabrajanje/Upis iz liste Nabrajanje/Upis iz liste (2. razina) Treptajući prikaz na zaslonu (npr. treperi broj 4) 1.2 Upute za siguran rad Instaliranje i puštanje u pogon B Za instalaciju i pogon pridržavajte se propisa i normi odgovarajućih za vašu zemlju! B Pridržavajte se uputa kako biste omogućili nesmetano funkcioniranje uređaja. B Prepustite instaliranje uređaja i njegovo puštanje u pogon samo ovlaštenom stručnjaku. B Ne instalirajte upravljačku jedinicu u vlažnim prostorima. B Proizvođače topline i ostali pribor instalirajte i upogonite prema pripadajućim uputama. B Ni u kojem slučaju ne priključujte upravljačku jedinicu na 230 V. B Prije instalacije upravljačke jedinice: Proizvođače topline i ostale BUS-uređaje svepolno isključite sa električnog napajanja i osigurajte od nehotičnog ponovnog uključivanja i napona. 6 720 805 067 (2012/09)

Podaci o proizvodu 17 Štete nastale pogrešnim rukovanjem Greške u rukovanju mogu dovesti do ozljeda osoba i/ili oštećenja instalacije: B Korisnike informirajte o načinu rada upravljačke jedinice i uputite ih u rukovanje. B Osigurajte da djeca nehotice ne koriste upravljačku jedinicu. B Pazite da daljinskom upravljačkoj jedinici imaju pristup samo one osobe, koje znaju njome pravilno rukovati. Štete od smrzavanja Ukoliko grijaća instalacija nije u pogonu, može doći do smrzavanja: B Grijaću instalaciju ostaviti uključenu ispod 0 na vanjskim temperaturama. B Ukoliko se upravljačka jedinica postavi kao regulator, zaštita uređaja od smrzavanja nije moguća. Sigurna zaštita uređaja od smrzavanja može se jamčiti samo kod regulacije vanjske temperature. B Eventualne smetnje odmah odstranite. 2 Podaci o proizvodu Regulator vođen sobnom temperaturom: za grijaće instalacije sa direktnim krugom grijanja. Daljinsko upravljanje kod uređaja s nadređenom upravljačkom jedinicom CW300 sa maksimalno 8 krugova grijanja Za proizvođače topline sa dvožičnim BUS konektorom (Heatronic 3Ž) i EMS plus Moguća kombinacija sa zonskim modulom i ugrađenim uklopnim satovima (MT10, DT10, DT20) Nije moguća kombinacija sa TR..., TA..., FR... i FW... Identifikacijski br. (unosi instalater) _ 6 720 805 067 (2012/09)

18 Podaci o proizvodu Tehnički podaci Opseg isporuke Sl. 1, Str. 69 1 Upravljačka jedinica 2 Tehnička dokumentacija Dimenzije (Š V D) 82 82 23 mm ( Sl. 2, Str. 69) Nazivni napon Nazivna struja BUS-sučelje 10... 24 V DC 4 ma EMS plus Regulacijsko područje 5... 30 dopušt. temperatura okoline 0... 60 klasa zaštite tip zaštite III IP20 2.1 Funkcija kao regulator nadgleda sobnu temperaturu i regulira temperaturu u proizvođaču topline tako da bi se dosegla željena temperatura prostorije. Reguliranje snage: Snaga grijanja proizvođača topline mijenja se prema odstupanjima između trenutne željene temperature prostorije. Karakteristike reguliranja prikladne su za manja odstupanja od opterećenja (npr. u kući otvorenog tipa). Nastaje manje startanja plamenika i kraće je vrijeme rada pumpe. Reguliranje temperature polaznog voda: Temperatura polaznog voda mijenja se prema odstupanjima između trenutne željene temperature prostorije. Karakteristike reguliranja prikladne su za veća odstupanja od opterećenja. Točnost reguliranja je viša i temperatura polaznog voda se ograničava u svojoj visini. Time se štedi na gorivu. 2.2 Funkcija kao daljinski upravljač se može postaviti kao daljinski upravljač upravljačke jedinice CW300. Jedan CW300 može regulirati osam krugova grijanja sa po jednom. Vremenski program se određuje kroz CW300. Na se privremeno može promijeniti željena temperatura prostorije do idućeg uključivanja vremenskog 6 720 805 067 (2012/09)

Zaštita okoliša 19 programa. Zatim je CW300 ponovno u vodstvu sve dok se postavke na nanovo ne promijene. 3 Zaštita okoliša Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša nama predstavljaju jednakovrijedne ciljeve. Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša. U svrhu zaštite okoliša te poštivanja ekonomskih načela koristimo samo najbolju tehniku i materijale. Ambalaža Što se tiče ambalaže osigurana je njena daljnja uporaba, čime se postiže optimalno recikliranje. Svi korišteni ambalažni materijali ekološki su prihvatljivi i mogu se dalje primijeniti. Stari uređaj Stari uređaji sadrže resurse koji se mogu ponovno upotrijebiti. Konstrukcijske skupine se mogu lako odvojiti. Na taj se način različite konstrukcijske skupine mogu sortirati i odvesti na recikliranje odnosno zbrinjavanje. 6 720 805 067 (2012/09)

20 Rukovanje 4 Rukovanje 4.1 Prikaz funkcija 1 2 1 Zaslon Prikaz sobne temperature Prikaz postavki na servisnoj razini Prikaz usluga i smetnji 6 720 646 193-09.1O 2 Dugme za izbor Pritisnuti: Potvrda unosa ili mijenjanje zaslona ( Str. 21) Držati pritisnuto: Otvaranje servisne razine / zatvaranje (samo za stručno osoblje) Okrenuti: Biranje i promjena postavki 6 720 805 067 (2012/09)

Rukovanje 21 4.2 Prikazi na zaslonu Opis prikaza na zaslonu Prikaz trenutne sobne temperature: Prikazuje se trenutna sobna temperatura. Prikaz željene temperature prostorije: B Ukoliko je prikaz sobne temperature aktivan, pritisnite gumb za izbor da biste prikazali željenu temperaturu prostorije na nekoliko sekundi. Prikaz servisa: instalacije grijanja ili proizvođači topline moraju se održavati. B Pritisnite gumb za izbor da biste prikazali temperaturu prostorije. Prikaz smetnje: pojavljuje se smetnja na jednom od BUS-sudionika, na zaslonu treperi kôd za smetnju ( poglavlje 9.2). B Ukoliko postoji smetnja, pritisnite gumb za izbor da biste prikazali temperaturu prostorije na nekoliko sekundi. Primjer 4.3 Uporaba putem krajnjeg korisnika Namještanje temperature prostora 1. Na proizvođaču topline postaviti maksimalnu potrebnu temperaturu polaznog voda. 2. Okrećite gumb za izbor i postavite željenu temperaturu prostorije. 3. Pritisnite tipku kako biste primjenili postavku. Rezultat Isključiti grijanje 1. Željenu temperaturu podesiti na manje od 5. Rezultat 2. Pritisnite tipku kako biste primjenili postavku. 6 720 805 067 (2012/09)

22 Upute za uštedu energije Kod isključenog grijanja isključena je i zaštita prostorije od smrzavanja. Zaštita proizvođača topline od smrzavanja je i dalje aktivna. 5 Upute za uštedu energije Štedljivo grijanje Kod rada vođenog sobnom temperaturom, temperatura u glavnoj prostoriji (mjesto instalacije uslužne jedinice) djeluje kao vodeća veličina za dodijeljeni krug grijanja. Upravljačka jedinica ovu temperaturu može regulirati štedeći energiju jedino ako su na svim grijaćim uređajima u glavnoj prostoriji otvoreni termostatni ventili. Regulirajte temperaturu u sporednim prostorijama preko termostatskih ventila štedeći energiju. Vanjska toplina u glavnoj prostoriji (npr. sunčeve zrake, kaljeve peći, itd.) može uzrokovati slabije zagrijavanje sporednih prostorija. Provjetravanje Zatvorite termostatske ventile ili postavite željenu temperaturu prostorije putem upravljačke jedinice na 5 (paziti na zaštitu od smrzavanja). Otvorite na kratko prozore do kraja, umjesto da ih otvarate na kip. Kod prozora otvorenih na kip, toplina će stalno odlaziti iz prostorije, bez značajnog poboljšanja kvalitete zraka u prostoriji. 6 Instalacija (samo za stručno osoblje) Montaža Površina za montažu na zidu mora biti ravna. B Odaberite prikladno mjesto montaže ( sl. 5, str. 71). B Montirajte upravljačku jedinicu ( sl. 3 i 4, str. 70). Električni priključak Upravljačka jedinica se opskrbljuje energijom preko BUS-kabela. 6 720 805 067 (2012/09)

Puštanje u pogon (samo za ovlaštenog servisera) 23 B Pri tome se pridržavati minimalnog razmaka od 100 mm između pojedinih BUSsudionika. B Koristite kabele koji odgovaraju minimalnoj izvedbi H05 VV-... B Kod induktivnih vanjskih utjecaja (npr. kod PV-sustava) postavite izolirani kabel (npr. LiYCY) i jednostrano uzemljite zaštitu. Zaštitu spojite na kućno uzemljenje, npr. slobodne priključke za zaštitne vodiče ili cijevi za vodu. B Niskonaponske kabele postavite odvojeno od kabela mrežnog napona (minimalni razmak 100 mm). B Kod različitih presjeka vodiča koristite razdjelne kutije za povezivanje BUSsudionika. Maksimalna duljina kabela BUS-veza: 100 m s presjekom vodiča = 0,50 mm 2 300 m s presjekom vodiča = 1,50 mm 2 B Postavite BUS-vezu ( sl. 6, str. 71) 7 Puštanje u pogon (samo za ovlaštenog servisera) Sljedeće tablice prikazuju prvo puštanje u pogon ili upogonjavanje upravljačke jedinice nakon Reseta. Uređaji s jednim krugom grijanja i jednom zonom (regulator) B Uključiti uređaj / Reset. Nisu potrebne dodatne postavke. Prikazuje se temperatura prostorije. Uređaji s više krugova grijanja (daljinsko upravljanje) 1. Uključiti uređaj / Reset. 2. A.1 = Fb postaviti i potvrditi. 3. Odabrati krug grijanja (HC = 1...8) i potvrditi..... 6 720 805 067 (2012/09)

24 Servisna razina (samo stručno osoblje) 8 Servisna razina (samo stručno osoblje) 8.1 Rukovanje za servisera Sljedeće tablice primjerom prikazuju kako se mijenja vrijednost na servisnoj razini. Pregled svih postavki možete naći na str. 25. Otvaranje programa servisa 1. Gumb za izbor držite pritisnutim sve dok se ne prikažu dvije crtice (= otvoriti program servisa). 2. Pustite gumb za izbor da biste prikazali prvu postavku. Rezultat Promjena postavke 1. Okrenite gumb za izbor kako biste odabrali postavku. 2. Pritisnite gumb za izbor kako biste prikazali trenutnu vrijednost. 3. Pritisnite gumb za biranje kako biste izmijenili vrijednost. 4. Okrenite gumb za izbor kako biste postavili željenu vrijednost. 5. Pritisnite gumb za biranje kako biste spremili podešene vrijednosti. 6. Gumb za izbor držite pritisnutim sve dok se ponovno ne prikažu postavke. Rezultat Gašenje programa servisa 1. Gumb za izbor držite pritisnutim sve dok se ne prikažu tri crtice (= zatvoriti program servisa). 2. Otpustite gumb za odabir. Zaslon se prebacuje na prikaz sobne temperature a upravljačka jedinica radi s izmjenjenim postavkama. Rezultat 6 720 805 067 (2012/09)

8.2 Postavke na servisnoj razini Servisna razina (samo stručno osoblje) 25 Postavke Područje postavljanja 1) opis A.1 CO Fb Regulator (CO), daljinsko upravljanje (Fb) HC 1 2... 7 8 Krug grijanja 1 do 8 2) d.1 2 3 4 Svojstvo regulacije: 2: brzo (2K P-područje) 3: srednje (3K P-područje) 4: sporo (4K P-područje) E.1 5.0... 0.0... 5.0 Ispravak vrijednosti za prikazanu temperaturu prostorije P.1 4 5 Reguliranje temperature polaznog voda (4) ili reguliranje snage (5) S.1 nf.12.01 Software verzija 3) F.1 1 0 1: Reset 1) Naglašene vrijednosti = Osnovne postavke 2) Svakom krugu grijanja (bez podjele na zone) smije se dodijeliti samo jedna. 3) Okrenite gumb za izbor da bi očitali cijelu vrijednost. Resetiranje ili nestanak struje Prilikom resetiranja se vraća na osnovne postavke odnosno prikazuje se kao regulator za plug & play sa svim prethodnim postavkama od strane proizvođača. Nakon nestanka struje se prilikom ponovnog pokretanja pojavljuje kao prethodno konfigurirana upravljačka jedinica, tj. u datom slučaju može biti i daljinsko upravljanje s odgovarajućim krugom grijanja. 6 720 805 067 (2012/09)

26 Otkrivanje smetnje 9 Otkrivanje smetnje 9.1 Moguće smetnje Smetnja Uzrok Pomoć Ne postiže se željena temperatura. Željena temperatura prostora je jako prekoračena. Prevelika kolebanja temperature prostorije. Termostatski ventil(i) u glavnoj prostoriji podešen(i) na prenisku vrijednost. Vremenski program za odgovarajući krug grijanja je pogrešno postavljen. Temperatura polaznog voda na proizvođaču topline je postavljena prenisko. Priključak zraka u sustavu grijanja. Nepovoljno mjesto montaže, npr. vanjski zid, blizina prozora, propuh,... Povremeni utjecaj strane topline na prostoriju, npr. zbog topline sunca, rasvjete, TV-prijemnika, kamina, itd. Otvoriti termostatske ventile (ventil) ili dopustiti stručnom majstoru da ih zamijeni ručnim ventilima. Prilagoditi vremenski program na CW300. Temperaturu polaznog voda postaviti na više. Odzračite grijaća tijela i instalaciju grijanja. Prepustiti stručnom majstoru da premjesti upravljačku jedinicu na prikladno mjesto montaže ( Sl. 5). Prepustiti stručnom majstoru da premjesti upravljačku jedinicu na prikladno mjesto montaže ( Sl. 5). 9.2 Prikaz trenutne smetnje Kod smetnji svijetli kod za smetnju na zaslonu. Četveroznamenkasti dopunski kod se na ne prikazuje. 6 720 805 067 (2012/09)

Otkrivanje smetnje 27 Kod smetnje A11 A61 Dopunski kod 3091... 3098 Moguće uzroke i pomoć upitati stručnjaka Osjetnik sobne temperature pokvaren (3091: krug grijanja 1,..., 3098: krug grijanja 8). B Zamijenite pokvarene. A21 1001 u krugu grijanja 1 pogrešno konfiguriran. B Ukoliko je CW300 instaliran, postaviti A.1 = Fb (daljinsko upravljanje) na. B Ukoliko nijedan CW300 nije instaliran a samo jedan krug grijanja jeste, postavite A.1 = CO (regulator). A22... A28 1001 Nedostaje BUS-signal CW300 za daljinsko upravljanje (A22: krug grijanja 2,..., A28: krug grijanja 8). B Instalirati CW300. B Postaviti BUS-vezu. A61 1081 u krugu grijanja 1 pogrešno konfiguriran. B A.1 = Fb (daljinsko upravljanje) postaviti. 9.3 Nemogućnost uklanjanja smetnje B Pozovite ovlaštenu servisnu službu ili službu za korisnike te im prijaviti smetnju i identifikacijski broj upravljačke jedinice ( poglavlje 2, str. 17). 6 720 805 067 (2012/09)

28 Съдържание Съдържание 1 Обяснение на символите и указания за безопасност........... 29 1.1 Обяснение на символите............................ 29 1.2 Указания за безопасност............................ 29 2 Данни за уреда.......................................... 30 2.1 Функция като регулатор............................. 31 2.2 Действие като управление за следващ отоплителен кръг... 32 3 Защита на околната среда................................. 32 4 Управление............................................. 33 4.1 Елементи на управлението........................... 33 4.2 Показания на дисплея............................... 34 4.3 Използване от потребителя........................... 34 5 Указания за икономия на енергия.......................... 35 6 Монтаж (само специалисти)............................... 36 7 Пускане в експлоатация (само специалисти)................. 37 8 Сервизно ниво (само за специалисти)....................... 37 8.1 Използване от специалист........................... 37 8.2 Настройки на сервизно ниво......................... 39 9 Отстраняване на неизправности........................... 40 9.1 Отчетени неизправности............................ 40 9.2 Индикация на текуща неизправност.................... 41 9.3 Когато дадена неизправност не може да бъде отстранена.. 41 Приложение................................................. 69 6 720 805 067 (2012/09)

Обяснение на символите и указания за безопасност 29 1 Обяснение на символите и указания за безопасност 1.1 Обяснение на символите Символ Значение B Стъпка на изпълнение Препратка към други места в документа или към други документи Изброяване/запис в списък Изброяване/запис в списък (2. ниво) Мигаща индикация на дисплея (напр. мигащо 4) 1.2 Указания за безопасност Монтаж и пускане в експлоатация B При монтажа и експлоатацията обърнете внимание на специфичните за страната предписания! B Спазването на ръководството е задължително с цел гарантиране на безаварийно функциониране. B Термоуправлението трябва да се монтира и да се пусне в eксплоатация само от лицензиран специалист. B Не монтирайте управляващия модул във влажни помещения. B Монтирайте и пуснете в експлоатация отоплителния уред и другите принадлежности съгласно съответните ръководства. B В никакъв случай не свързвайте термоуправлението към мрежа за 230 V. B Преди монтажа натермоуправлението: Изключете захранването на отоплителния уред и всички други BUS-участници, обезопасете ги срещу непреднамерено включване и проверете липсата на напрежение на същите. 6 720 805 067 (2012/09)

30 Данни за уреда Повреди от грешки в обслужването Грешки в обслужването могат да доведат до телесни повреди и /или материални щети: B Информирайте клиентите за принципа на действие на термоуправлението и ги инструктирайте как да го използват. B Осигурете децата да не обслужват термоуправлението без надзор или да играят с него. B Гарантирайте достъп до термоуправлението само на хора, които могат да работят със същото правилно. Повреди в следствие на замръзване Когато отоплителната инсталация не работи, тя може да замръзне: B Отоплителната инсталация трябва да бъде оставена включена при външни температури под 0. B Когато термоуправлението се използва като регулатор, не е възможна защита на инсталацията от замръзване. Сигурна защита срещу замръзване може да се обезпечи само при управление, водено по външна температура. B Остранявайте евентуалните повреди незабавно. 2 Данни за уреда Стайно термоуправление за отоплителни инсталации с несмесен отоплителен кръг Управление за следващи отоплителни кръгове в инсталации с термоуправление (CW300) с максимално 8 отоплителни кръга За отоплителни котли с 2-жилна BUS-връзка (Heatronic 3 ) и EMS plus Възможна е комбинация с отоплителен модул и таймери за вграждане (MT10, DT10, DT20) Не е възможна комбинация с TR..., TA..., FR... и FW.... Фабричен номер (въвежда се от инсталатора) _ 6 720 805 067 (2012/09)

Данни за уреда 31 Технически данни Обхват на доставката фиг. 1, страница 69 1 термоуправление 2 техническа документация Размери (Ш В Д) 82 82 23 mm ( фиг. 2, страница 69) Номинално напрежение 10... 24 V DC Номинален ток 4 ma ШИНА-интерфейс EMS plus Диапазон на регулиране 5... 30 Допуст. температура на 0... 60 околната среда Клас на защита III Вид защита IP20 2.1 Функция като регулатор следи температурата в помещението и регулира температурата в отоплителния уред така, че да се достигне желаната температура в помещението. Регулиране на мощност: Нагревателната мощност на отоплителния уред се променя в зависимост от разликата между текущата и желаната температура в помещението. Характеристиките на управлението поддържат малки изменения на товара. (напр. сграда с отворени помещения). Осъществяват се по-малко стартове на горелката и по-кратки времена на работа на помпата. Регулиране на температурата на входящата вода: Температурата на входящата вода се променя в зависимост от разликата между текущата и желаната температура в помещението. Характеристиките на управлението поддържат големи изменения на товара. Точността на регулиране е поголяма и се ограничава температурата на входящата вода. Това реализира икономия на гориво. 6 720 805 067 (2012/09)

32 Защита на околната среда 2.2 Действие като управление за следващ отоплителен кръг може да се използва като управление за следващ отоплителен кръг към термоуправление CW300. Един CW300 може да регулира до осем отоплителни кръга с по един за всеки кръг. Времевата програма се определя от CW300. На може да промени временно желаната стайна температура до следващото комутационно време. След това CW300 отново започва да управлява, докато настройката на не бъде променена отново. 3 Защита на околната среда Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Качеството на изделията, икономичността и опазването на околната среда за нас са равнопоставени цели. Законите и разпоредбите за опазване на околната среда се спазват стриктно. За опазването на околната среда използваме най-добрата възможна техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на икономическата ефективност. Опаковка По отношение на опаковката ние участваме в системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и могат да се използват многократно. Бракуван уред Бракуваните уреди съдържат ценни материали, които трябва да се подложат на рециклиране. Конструктивните възли се отделят лесно. По този начин различните конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат за рециклиране или унищожаване като отпадъци. 6 720 805 067 (2012/09)

Управление 33 4 Управление 4.1 Елементи на управлението 1 2 1 Дисплей Индикация за температурата в помещението Индикация за настройките на сервизно ниво Индикация на неизправности и сервизна информация 6 720 646 193-09.1O 2 Многопозиционен бутон Натискане: Потвърждаване на въвеждане или превключване между индикации ( страница 34) Задържане в натиснато положение: Отваряне/затваряне на сервизно ниво(само специалисти) Завъртане: Избор и промяна на настройки 6 720 805 067 (2012/09)

34 Управление 4.2 Показания на дисплея Описание на индикацията на дисплея Индикация на температурата в помещението: Показва текущата температура в помещението. Индикация на желаната температура в помещението: B Когато е активна индикацията за температурата в помещението, натиснете бутона за избор, за да се покаже за няколко секунди настроената температура в помещението. Сервизна индикация: Отоплителната инсталация или отоплителният уред се нуждаят от сервизно обслужване. B Натиснете многопозиционния бутон, за да се покаже режимът. Индикация за неизправности: Ако при присъединен BUSучастник възникне неизправност, на дисплея мига код за неизправност ( глава 9.2). B При наличие на неизправност, натиснете бутона за избор, за да се покаже за няколко секунди кодът за грешка. Пример 4.3 Използване от потребителя Настройка на температурата в помещението 1. Настройте максимално необходимата температура на входящата вода. 2. Въртете бутона за избор, за да настроите желаната температура в помещението. 3. Натиснете бутона за избор, за да бъде приета настройката. Резултат 6 720 805 067 (2012/09)

Указания за икономия на енергия 35 Изключване на отоплението 1. Настройте желана стайна температура по-малка с 5. Резултат 2. Натиснете бутона за избор, за да бъде приета настройката. Когато е изключено отоплението, тогава е изключена и защитата срещу замръзване на помещението. Защитата срещу замръзване на отоплителния уред остава активна. 5 Указания за икономия на енергия Икономично отопление При инсталации със стайно термоуправление температурата в същото (мястото на монтаж на термоуправлението) е управляваща величина за определения отоплителен кръг. Термоуправлението може да регулира температурата по икономичен начин, само когато термостатичните вентили на отоплителните тела в помещението са напълно отворени. Температурата в съседните помещения се регулира за икономия чрез термостатични вентили. Поради външна топлина в референтното помещение (напр. слънчево лъчение, акумулираща печка, и т.н.) отопляването на другите помещения може да бъде по-слабо. Вентилация на помещението Затворете термостатичните вентили или настройте желаната температура в помещение на 5 (Имайте предвид защитата от замръзване). Отворете прозорците напълно за кратко време, вместо да ги открехнете. При открехнати прозорци от помещението постоянно се отнема топлина, без въздухът в него да се подобри съществено. 6 720 805 067 (2012/09)

36 Монтаж (само специалисти) 6 Монтаж (само специалисти) Монтаж Повърхността на стената за монтажа трябва да бъде равна. B Изберете подходящо място за монтаж ( фиг. 5, страница 71). B Монтирайте термоуправлението ( фигури 3 и 4, страница 70). Електрическо свързване Управляващият модул се захранва чрез BUS-кабел. B Поддържайте минимално разстояние 100 mm между отделните BUSучастници. B Използвайте кабел най-малко от тип H05 VV-.... B При външни индуктивни въздействия (напр. фотоволтаични инсталации) използвайте кабел с ширмовка (напр. LiYCY) и заземете ширмовката от едната страна. Свържете ширмовката със заземлението на сградата, напр. свободни защитни проводници или водопроводни тръби. B При полагането разделяйте кабелите за ниско напрежение от тези с мрежово напрежение (минимално разстояние 100 mm). B При различни сечения на проводниците: използвайте разпределителна кутия за свързване на BUS-участниците. Максимална обща дължина на проводниците на BUS-връзката: 100 m при сечение на проводниците = 0,50 mm 2 300 m при сечение на проводниците = 1,50 mm 2 B Свързване с BUS-връзката( фиг. 6, страница 71) 6 720 805 067 (2012/09)

Пускане в експлоатация (само специалисти) 37 7 Пускане в експлоатация (само специалисти) Следващите таблици показват първоначалното пускане в експлоатация или пускане в експлоатация на термоуправлението след нулиране. Инсталации с един отоплителен кръг и една зона (регулатор) B Включване на инсталацията / Нулиране. Не са необходими допълнителни настройки. Показва се текущата температура в помещението. Инсталации с повече отоплителни кръгове (управление на следващите отоплителни кръгове) 1. Включване на инсталацията / Нулиране. 2. A.1 = настройте Fb и потвърдете. 3. Изберете отоплителен кръг (HC = 1...8) и потвърдете..... 8 Сервизно ниво (само за специалисти) 8.1 Използване от специалист Следващите таблици показват пример на промяна на стойност в сервизен режим. Преглед на настройките можете да видите на страница 39. Отваряне на сервизното ниво 1. Задръжте натиснат бутона за избор докато се покажат две линии (= отваряне на сервизно ниво). 2. Отпуснете бутона за избор, за да се покаже първата настройка. Резултат 6 720 805 067 (2012/09)

38 Сервизно ниво (само за специалисти) Промяна на настройка 1. Завъртете бутона за избор, за да изберете настройка. 2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже текущата стойност. 3. Натиснете бутона за избор, за да промените стойността. 4. Въртете бутона за избор, за да настроите желаната стойност. 5. Натиснете бутона за избор, за да запаметите настройката. 6. Задръжте натиснат бутона за избор, докато отново се покаже настройката. Резултат Затваряне на сервизното ниво 1. Задръжте натиснат бутона за избор докато се покажат три линии (= затваряне на сервизното ниво). 2. Отпуснете бутона за избор. Дисплеят преминава към показване на температурата в помещението и термоуправлението работи с променената настройка. Резултат 6 720 805 067 (2012/09)

8.2 Настройки на сервизно ниво Настройка Диапазон на настройка 1) Сервизно ниво (само за специалисти) 39 Описания A.1 CO Fb Регулатор (CO), Управление на следващ отоплителен кръг (Fb) HC 1 2... 7 8 Отоплителен кръг 1 до 8 2) d.1 2 3 4 Регулировъчна характеристика: 2: бързо (2K P-област) 3: средно (3K P-област) 4: бавно (4K P-област) E.1 5.0... 0.0... 5.0 Корекционна стойност за показаната температура на помещението P.1 4 5 Регулиране на температурата на входящата вода (4) или регулиране на мощността (5) S.1 nf.12.01 Версия на софтуера 3) F.1 1 0 1: Нулиране 1) Акцентирани стойности = фабрична настройка 2) На всеки отоплителен кръг (без разделяне на зони) може да се присвои само един. 3) Въртете бутона за избор, за да прочетете цялата стойност. Нулиране или спиране на електрическото захранване При нулиране на, същият се връща във фабрични настройки, т.е. той работи plug&play, с всички предварителни фабрични настройки. При спиране на електрическото захранване на и възстановяване на същото, той работи с предварително зададените настройки в термоуправлението, респективно като управление на следващ отоплителен кръг. 6 720 805 067 (2012/09)

40 Отстраняване на неизправности 9 Отстраняване на неизправности 9.1 Отчетени неизправности Неизправност Причина Отстраняване Желаната температура в помещението не се достига. Желаната температура в помещението е превишена много. Прекалено високи колебания на температурата в помещението. Термостатен(ни) вентил(и) в референтното помещение настроен(и) прекалено ниско. Времевата програма за съответния отоплителен кръг е настроена неправилно. Зададена е прекалено ниска температура на входящата вода. Въздух в отоплителната инсталация. Неблагоприятно място на монтаж, напр. външна стена, близо до прозорец, на течение,... Временно въздействие на чужда топлина върху помещението, напр. чрез слънчево излъчване, осветление на помещението, ТВ, камина и др. Отворете напълно термостатичните вентили или специалист да подмени термостата с ръчен (ни) вентил(и). Адаптирайте времевата програма към CW300. Настройте по-висока температура на входящата вода. Обезвъздушете радиаторите и отоплителната инсталация. Термоуправлението трябва да се премести от специалист на подходящо място на монтаж ( фигура 5). Термоуправлението трябва да се премести от специалист на подходящо място на монтаж ( фигура 5). 6 720 805 067 (2012/09)

Отстраняване на неизправности 41 9.2 Индикация на текуща неизправност При неизправности на дисплея мига код за неизправност. На не се показва 4-цифрен допълнителен код. Код на неизправност A11 A61 Допълнителен код 3091... 3098 Възможна причина и отстраняване от специалист Повреден датчик за температурата в помещението на (3091: отоплителен кръг 1,..., 3098: отоплителен кръг 8). B Сменете дефектния. A21 1001 е конфигуриран неправилно в отоплителен кръг 1. A22... A28 B Когато бъде монтиран CW300 на A.1 = настройте Fb (управление на следващ отоплителен кръг). B Когато няма CW300 и е монтиран само един отоплителен кръг, A.1 = настройте CO (регулатор). 1001 Грешен сигнал по BUS-връзката от CW300 за управление на следващ отоплителен кръг (A22: отоплителен кръг 2,..., A28: отоплителен кръг 8). B Монтирайте CW300. B Осъществете връзка с BUS-връзката. A61 1081 е конфигуриран неправилно в отоплителен кръг 1. B A.1 = настройка на Fb (управление на следващ отоплителен кръг). 9.3 Когато дадена неизправност не може да бъде отстранена B Обърнете се към оторизирания сервиз или към представителството на Bosch Термотехника, като предоставите информация за неизправността и идентификационния номер на термоуправлението ( глава 2, страница 30). 6 720 805 067 (2012/09)

42 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας................ 43 1.1 Επεξήγηση συμβόλων................................ 43 1.2 Υποδείξεις ασφαλείας................................ 43 2 Στοιχεία για το προϊόν.................................... 44 2.1 Λειτουργία θερμοστάτη χώρου......................... 45 2.2 Λειτουργία τηλεχειριστηρίου........................... 46 3 Προστασία του περιβάλλοντος.............................. 46 4 Χειρισμός.............................................. 47 4.1 Επισκόπηση χειρισμού............................... 47 4.2 Ενδείξεις στην οθόνη................................ 48 4.3 Χειρισμός τελικού καταναλωτή......................... 48 5 Υποδείξεις για την εξοικονόμηση ενέργειας................... 49 6 Εγκατάσταση (μόνο από τεχνικό)............................ 50 7 Έναρξη λειτουργίας (μόνο από τεχνικό)...................... 51 8 Επίπεδο τεχνικού (μόνο από τεχνικό)........................ 51 8.1 Χειρισμός από τον τεχνικό............................. 51 8.2 Ρυθμίσεις στο επίπεδο τεχνικού........................ 53 9 Αποκατάσταση βλαβών.................................... 54 9.1 Υποκειμενικό πρόβλημα.............................. 54 9.2 Ένδειξη τρέχουσας βλάβης............................ 55 9.3 Όταν μια βλάβη δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί............. 55 Παράρτημα................................................... 69 6 720 805 067 (2012/09)

Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας 43 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας 1.1 Επεξήγηση συμβόλων Σύμβολο Ερμηνεία B Ενέργεια Παραπομπή σε άλλα σημεία του εγγράφου ή σε άλλα έγγραφα Παράθεση/καταχώρηση στη λίστα Παράθεση/καταχώρηση στη λίστα (2 o επίπεδο) Ένδειξη φωτεινών παλμών στην οθόνη (π.χ. 4 φωτεινοί παλμοί) 1.2 Υποδείξεις ασφαλείας Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας B Για την εγκατάσταση και τη λειτουργία πρέπει να προσέξετε τις προδιαγραφές και τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας! B Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης, ώστε να εξασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία. B Η εγκατάσταση και η θέση σε λειτουργία της μονάδας χειρισμού πρέπει να πραγματοποιηθούν μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. B Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα χειρισμού σε χώρους με υγρασία. B Η εγκατάσταση και η θέση σε λειτουργία του λέβητα και των υπολοίπων εξαρτημάτων πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες. B Σε καμία περίπτωση μην συνδέετε τη μονάδα χειρισμού στο δίκτυο 230 V. B Πριν από την εγκατάσταση της μονάδας χειρισμού: Διακόψτε την ηλεκτρική παροχή προς το λέβητα και όλους τους υπόλοιπους συνδρομητές διαύλου, ασφαλίστε τα έναντι μη ηθελημένης επανενεργοποίησης και βεβαιωθείτε για την απουσία τάσης.πριν από την εγκατάσταση της μονάδας χειρισμού: Διακόψτε την ηλεκτρική παροχή προς το λέβητα και όλους τους υπόλοιπους συνδρομητές διαύλου, ασφαλίστε τα έναντι μη ηθελημένης επανενεργοποίησης και βεβαιωθείτε για την απουσία τάσης. 6 720 805 067 (2012/09)

44 Στοιχεία για το προϊόν Βλάβες λόγω εσφαλμένου χειρισμού Ο εσφαλμένος χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και/ή υλικές ζημιές: B Ενημερώστε τον πελάτη σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας της μονάδας χειρισμού και βοηθήστε τον να εξοικειωθεί με το χειρισμό της.ενημερώστε τον πελάτη σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας της μονάδας χειρισμού και βοηθήστε τον να εξοικειωθεί με το χειρισμό της. B Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν χρησιμοποιούν τη μονάδα χειρισμού χωρίς επίβλεψη και ότι δεν παίζουν με αυτήν. B Βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση στη μονάδα χειρισμού επιτρέπεται μόνο σε άτομα που ξέρουν να τη χειρίζονται σωστά.βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση στη μονάδα χειρισμού επιτρέπεται μόνο σε άτομα που ξέρουν να τη χειρίζονται σωστά. Ζημιές λόγω παγετού Εάν η εγκατάσταση θέρμανσης βρίσκεται εκτός λειτουργίας, μπορεί να παγώσει: B Αφήστε την εγκατάσταση θέρμανσης ενεργοποιημένη σε εξωτερικές θερμοκρασίες κάτω από 0. B Όταν η μονάδα χειρισμού χρησιμοποιείται ως θερμοστάτης, η αντιπαγετική προστασία της εγκατάστασης δεν είναι εφικτή. Ασφαλής αντιπαγετική προστασία της εγκατάστασης διασφαλίζεται μόνο σε ρύθμιση με βάση την εξωτερική θερμοκρασία. B Αντιμετωπίστε άμεσα μια ενδεχόμενη βλάβη. 2 Στοιχεία για το προϊόν Ελεγκτής θερμοκρασίας χώρου για εγκαταστάσεις θέρμανσης με κύκλωμα θέρμανσης χωρίς βάνα ανάμειξης. Τηλεχειριστήριο σε εγκαταστάσεις με πρωτεύουσα μονάδα ελέγχου CW300 και έλεγχο έως 8 κυκλωμάτων θέρμανσης Για λέβητες με δισύρματο δίαυλο (Heatronic 3 ) και EMS plus Εφικτός ο συνδυασμός με πλακέτα ζώνης και προσαρτώμενους χρονοδιακόπτες (MT10, DT10, DT20) Ο συνδυασμός με TR..., TA..., FR... και FW... δεν είναι εφικτός. 6 720 805 067 (2012/09)