A Croy Lesson 19 Ω PARTICIPLES STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and AOR pass) 3rd τ - masc and neut PF active 3rd σ -fem active (and AOR pass) 1st µεν - PRES and PF mid/pass/dep; 2nd for FUT mid / dep and pass; masc & nt AOR mid and dep 1st for fem Analyze (TVM-GNC) and translate σαντι σασα σαµενοι ἐλθοντος ἰδών γινοµενη γενοµενη Analyze (TVM-GNC) and translate παραλαβοντα πίνων πιὼν εἰποντες πιουσα ἀσπασαµενος προσευξάµενος ἐλθοντος πεσοντα γινοµενη γενοµενη εὐαγγελισάµενοι 1
ντ σ ντ ντς σα ντ ντ σ ντ ντος σης ντος ντ σ ντ ντι σῃ ντι ντ σ ντ ντα σαν ντ ντ σ ντ ντες σαι ντα ντ σ ντ ντων σων ντων ντ σ ντ ντσι(ν) σαις ντσι(ν) ντ σ ντ ντας σας ντα 2
σας σασα σαν σαντος σασης σαντος σαντι σασῃ σαντι σαντα σασαν σαν σαντες σασαι σαντα σαντων σασων σαντων σασι(ν) σασαις σασι(ν) σαντας σασας σαντα Present Active Participles ων ουσα ον οντος ουσης οντος οντι ουσῃ οντι οντα ουσαν ον οντες ουσαι οντα οντων ουσων οντων ουσι(ν) ουσαις ουσι(ν) οντας ουσας οντα 2 nd ἰδων ἰδουσα ἰδον ἰδοντος ἰδουσης ἰδοντος ἰδοντι ἰδουσῃ ἰδοντι ἰδοντα ἰδουσαν ἰδον ἰδοντες ἰδουσαι ἰδοντα ἰδοντων ἰδουσων ἰδοντων ἰδουσι(ν) ἰδουσαις ἰδουσι(ν) ἰδοντας ἰδουσας ἰδοντα PARTICIPLES STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and AOR pass) 3rd τ - masc and neut PF active 3rd σ -fem active (and AOR pass) 1st µεν - PRES and PF mid/pass/dep; 2nd for FUT mid / dep and pass; masc & nt AOR mid and dep 1st for fem 3
4 Present MID/PASS/DEP Participles οµενα οµενας οµενους οµενοις οµεναις οµενοις οµενων οµενων οµενων οµενα οµεναι οµενοι οµενον οµενην οµενον οµενῳ οµενῃ οµενῳ οµενου οµενης οµενου οµενον οµενη οµενος Aorist MID/DEP Participles σαµενα σαµενας σαµενους σαµενοις σαµεναις σαµενοις σαµενων σαµενων σαµενων σαµενα σαµεναι σαµενοι σαµενον σαµενην σαµενον σαµενῳ σαµενῃ σαµενῳ σαµενου σαµενης σαµενου σαµενον σαµενη σαµενος Present MID/PASS/DEP Participles οµενα οµενας οµενους οµενοις οµεναις οµενοις οµενων οµενων οµενων οµενα οµεναι οµενοι οµενον οµενην οµενον οµενῳ οµενῃ οµενῳ οµενου οµενης οµενου οµενον οµενη οµενος 2 nd Aorist MID/DEP Participles γενοµενα γενοµενας γενοµενους γενοµενοις γενοµεναις γενοµενοις γενοµενων γενοµενων γενοµενων γενοµενα γενοµεναι γενοµενοι γενοµενον γενοµενην γενοµενον γενοµενῳ γενοµενῃ γενοµενῳ γενοµενου γενοµενης γενοµενου γενοµενον γενοµενη γενοµενος
Participles, Tenses & Translation Participles, Tenses & Translation Participle Main Verb Participle Main Verb PRESENT FUT will be saved AORIST FUT will be saved PRES are being saved PRES are being saved Believing, they IMPF were being saved AOR were saved Having believed, they IMPF were being saved AOR were saved πιστευοντες PERF have been saved πιστευσαντες PERF have been saved PLPF had been saved PLPF had been saved We fled from the men, utc having received an evil spirit. λαβοντες πνευµα πονηρον. We fled from the men, utc them / us having received an evil spirit. 5
τῶν We fled from the men utc having received an evil spirit. who had received an evil spirit. φευγοµεν ἀπο τῶν ἀνδρων We fled / are fleeing from the men, utc having received an evil spirit. GENITIVE ABSOLUTE While the teacher was teaching, the students were sleeping. λαµβοντων πνευµα πονηρον. We fled from the men, utc having received / receiving an evil spirit. Greek uses the genitive case to express this clause. This itive Absolute is oftentimes used to express a temporal reference. (When / While / After / As) 6
GENITIVE ABSOLUTE Matthew 14.15 ὀψίας δὲ γενοµένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ µαθηταὶ λέγοντες, Ἔρηµός ἐστιν ὁ τόπος Lesson 19 - Vocabulary Exercises Croy 18 P&R 2, 4, 7, 9, 11, 12 NT 6, 7, 8 Croy 19 P&R: 1-3 NT: 2 7