Fields marked with * are mandatory.

Σχετικά έγγραφα
Δημόσια διαβούλευση σχετικά με την ενδεχόμενη αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 764/2008 περί αμοιβαίας αναγνώρισης

Γενικές πληροφορίες σχετικά με τον συμμετέχοντα στη διαβούλευση

Δημόσια διαβούλευση σχετικά με την ενδεχόμενη αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 764/2008 περί αμοιβαίας αναγνώρισης

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - SWD(2016) 208 final.

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΗΣ ΕΔΡΑΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ - Διαβούλευση που οργανώνει η Γενική Διεύθυνση "MARKT"

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2012 (OR. en) 18855/2/11 REV 2. Διοργανικός φάκελος: 2011/0094 (CNS) PI 194 OC 106

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Φεβρουαρίου 2013 (OR. en) 6206/13 Διοργανικός φάκελος: 2012/0262 (NLE) JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο

9317/17 ΚΑΛ/ακι/ΜΙΠ 1 D 2A

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0007/1. Τροπολογία. Jörg Meuthen εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

Ευρωπαϊκή Επιτροπή: διαβούλευση ενδιαφερομένων με αντικ εξορυκτικές δραστηριότητες στον θαλάσσιο βυθό

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Προγράμματα διαλόγου για νέους

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για τον καθορισμό της σύνθεσης της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

Απόφαση (ΕΕ) 2016/954 του Συμβουλίου της 9ης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Οκτωβρίου 2014 (OR. en)

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, και διεθνής απαγωγή παιδιών

Πίνακας αποτελεσμάτων για την ενιαία αγορά

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 19 Ιουλίου 2006 (25.07) (OR. fr) 11818/06 Διοργανικός φάκελος: 2006/0135 (CNS) JUSTCIV 174

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για τον καθορισμό της σύνθεσης της Επιτροπής των Περιφερειών

1 Business Europe (2014), Future of Social Europe. Challenges and the Way Ahead Lapeyre J. (2015),

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2017 (OR. en)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΠΡΑΣΙΝΟ ΒΙΒΛΙΟ. σχετικά µε το εφαρµοστέο δίκαιο και τη διεθνή δικαιοδοσία σε υποθέσεις διαζυγίου

L 343/10 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Δημόσια διαβούλευση σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για τα Άτομα με Αναπηρία

Μέσος αριθμός ξένων γλωσσών που κατέχονται ανά μαθητή

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 369 final.

Ανοικτή δημόσια διαβούλευση - κατευθυντήριες γραμμές της ολοκληρωμένα συστήματα προστασίας των παιδιών

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Απαντήσεις από τα κράτη μέλη όσον αφορά την εφαρμογή των συστάσεων της Επιτροπήςσχετικά με τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων

Οδικα οχήματα. Μονάδα : Χιλιάδες. Drill Down to Area. Μηχανοκίνητο όχημα για μεταφορά προϊόντων. Μοτοσικλέτες (>50cm3)

Πίνακας αποτελεσμάτων της ενιαίας αγοράς

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. ανακοίνωσης της Επιτροπής

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2015 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2014

9475/10 ΑΙ/μκρ 1 DG C 1 A LIMITE EL

Δημόσια διαβούλευση σχετικά με την ενδεχόμενη αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 764/2008 περί αμοιβαίας αναγνώρισης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 2016 (OR. en)

ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΑΡΙΘ. 8 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΥ 2015 ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΕΥΡΩΠΑΙΟΣ ΕΠΟΠΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Πίνακας αποτελεσμάτων της ενιαίας αγοράς

(Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠHΣ

Η Διεθνής Κινητικότητα στο πλαίσιο του Erasmus+

Συνθήκη Σένγκεν Η Γαλλία, η Γερμανία, το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες αποφάσισαν, το 1985,

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I. ΕΕ L 200 της , σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I. ΕΕ L 200 της , σ. 1.

Μείωση των επιβλαβών συνεπειών από την εγκληματική χρήση πυροβόλων όπλων στην ΕΕ: μια κοινή προσέγγιση

8214/19 IKS/di JAI.2 LIMITE EL. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2019 (OR. en) 8214/19. Διοργανικός φάκελος: 2016/0190 (CNS) LIMITE

ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ αριθ. 6 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΥ 2014 ΓΕΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΟΔΩΝ

Κ Α Τ Ε Π Ε Ι Γ Ο Ν - Ε Κ Λ Ο Γ Ι Κ Ο

16350/12 ΑΓΚ/γπ 1 DG D 2A

Πίνακας αποτελεσμάτων για την ενιαία αγορά

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 254/73

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο 2015 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (19) - Στοιχεία της Eurostat

(Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. Δημοσιονομικές πληροφορίες για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης

Η επιλογή της προσήκουσας νομικής βάσης για το οικογενειακό δίκαιο Μελλοντικές προοπτικές

Ακαδημαϊκό έτος

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (18)

ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΣΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ αριθ. 6 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ 2013 ΓΕΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΟΔΩΝ

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0388/

A8-0392/328. Paloma López Bermejo, Νεοκλής Συλικιώτης, Cornelia Ernst, Τάκης Χατζηγεωργίου, Δημήτριος Παπαδημούλης

Σύνδεσμος Βιομηχανιών Θεσσαλίας & Κεντρικής Ελλάδος

Πίνακας αποτελεσμάτων της ενιαίας αγοράς

ZA6284. Flash Eurobarometer 413 (Companies Engaged in Online Activities) Country Questionnaire Greece

Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο, η κομισιόν και οι λειτουργίες τους. Κωνσταντίνα Μαυροειδή

A8-0061/19. Santiago Fisas Ayxelà Πολιτιστικές πρωτεύουσες της Ευρώπης για τα έτη 2020 έως 2033 COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD)

ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ 28 ΑΝΑΡΤΗΤΕΟ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ. Αθήνα 12/04/2011. Αριθ. Πρωτ.Γ31/58

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (18) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) Eurostat. - Β τρίμηνο

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Παράρτημα 1 ΑΙΤΗΣΕΙΣ. Κατηγορία 1: Ασφάλεια προϊόντων που πωλούνται διαδικτυακά. Ερωτήσεις επιλεξιμότητας

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο B8-0487/ σύμφωνα με το άρθρο 216 παράγραφος 2 του Κανονισμού

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Σεπτέμβριο 2014 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (18) - Στοιχεία της Eurostat

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2016 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0059(CNS)

Transcript:

Δημόσια διαβούλευση σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, ο οποίος κατάργησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 («κανονισμός Βρυξελλών ΙΙα») Fields marked with * are mandatory.

Οι διαφορές για οικογενειακά θέματα έχουν αυξηθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση λόγω της αυξανόμενης κινητικότητας των πολιτών και του αυξανόμενου αριθμού των «διεθνών» οικογενειών, δηλαδή των οικογενειών με μέλη που έχουν διαφορετικές εθνικότητες, ζουν σε διαφορετικές χώρες της Ένωσης ή ζουν σε χώρα της Ένωσης χωρίς να έχουν όλα τα μέλη της οικογένειας την ιθαγένεια της χώρας αυτής. Ο κανονισμός Βρυξελλών IIα (εφεξής ο «κανονισμός») είναι ο ακρογωνιαίος λίθος της δικαστικής συνεργασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής η «ΕΕ») όσον αφορά τις γαμικές διαφορές και τις διαφορές γονικής μέριμνας. Ο κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 2005 σε όλες τις χώρες της ΕΕ, εκτός από τη Δανία. Ο κανονισμός καθορίζει, για τις διασυνοριακές περιπτώσεις, ποιο είναι το αρμόδιο δικαστήριο για να προσφύγουν σύζυγοι που επιθυμούν διαζύγιο, δικαστικό χωρισμό ή ακύρωση γάμου. Όσον αφορά τις σχέσεις των παιδιών με τους γονείς τους, είτε αυτοί είναι έγγαμοι είτε όχι, ο κανονισμός καθορίζει το αρμόδιο δικαστήριο για την επίλυση διαφορών γονικής μέριμνας, συμπεριλαμβανομένης της επιμέλειας και των δικαιωμάτων επικοινωνίας, έχοντας κυρίως ως στόχο την προστασία των συμφερόντων των παιδιών. Για τις διασυνοριακές περιπτώσεις απαγωγής παιδιού από γονέα, ο κανονισμός προβλέπει μια διαδικασία για την επιστροφή του παιδιού στον τόπο της συνήθους διαμονής του. Επιπλέον, ο κανονισμός αποτρέπει τις παράλληλες διαδικασίες ενώπιον δικαστηρίων διαφορετικών κρατών μελών της ΕΕ και αποβλέπει στην ελεύθερη κυκλοφορία των αποφάσεων, των δημοσίων εγγράφων ή συμφωνιών, με βάση την αρχή της αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ξεκίνησε πρόσφατα επανεξέταση της αποτελεσματικότητας του κανονισμού. Γι' αυτό, δημοσίευσε έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του. Τα αποτελέσματα της παρούσας διαβούλευσης θα χρησιμεύσουν στη συνολική αξιολόγηση του κανονισμού. Το ερωτηματολόγιο απευθύνεται στο ευρύτερο δυνατό κοινό, επειδή είναι σημαντικό για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συγκεντρώσει τις απόψεις όλων των ενδιαφερομένων: ιδιωτών, επαγγελματιών του νομικού κλάδου, πανεπιστημιακών, οργανισμών, δικαστηρίων, εθνικών αρχών και κρατών μελών. Ακόμη και αν δεν είστε εμπειρογνώμονας, μπορείτε να απαντήσετε σε όσες ερωτήσεις κρίνετε σκόπιμο. Έχετε τη δυνατότητα να απαντήσετε σε ορισμένες μόνον από τις ερωτήσεις. Για να μπορέσουμε να αναλύσουμε καλύτερα τις απαντήσεις, χρειαζόμαστε λίγα στοιχεία για σας ως συμμετέχοντες. Το ερωτηματολόγιο μπορεί να συμπληρωθεί ηλεκτρονικά. Μπορείτε ακόμη να ανεβάσετε ένα ξεχωριστό έγγραφο με πρόσθετες παρατηρήσεις σας στο τέλος του ερωτηματολογίου. Αρμόδια υπηρεσία: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Δικαιοσύνης, Μονάδα A1 Πολιτική Αστικής Δικαιοσύνης E-mail: JUST-CIVIL-COOP@ec.europa.eu Όλες οι απαντήσεις θα δημοσιευθούν στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, υπό την προϋπόθεση ότι οι απαντώντες έχουν προσδιορίσει με σαφήνεια την ταυτότητά τους. Παρακαλείστε να διαβάσετε την παρακάτω δήλωση περί απορρήτου για να ενημερωθείτε σχετικά με την επεξεργασία των προσωπικών σας δεδομένων και των απαντήσεών σας.

Δήλωση περί απορρήτου consultations_model_ps_en.pdf CS.pdf EL.pdf HU.pdf PS_bg.pdf PS_da.pdf PS_de.pdf PS_es.pdf PS_ET.pdf PS_fi.pdf PS_fr.pdf PS_ga.pdf PS_hr.pdf PS_it.pdf PS_lt.pdf PS_lv.pdf PS_mt.pdf PS_nl.pdf PS_pt.pdf PS_RO.pdf PS_sl.pdf PS_sv.pdf SK.pdf PS_pl.pdf Προφίλ του συμμετέχοντος 1. Στην παρούσα διαβούλευση συμμετέχετε ως:* ιδιώτης δικαστής δικαστικός υπάλληλος εισαγγελέας δικηγόρος δικαστικός επιμελητής συμβολαιογράφος άλλος επαγγελματίας του νομικού κλάδου υπάλληλος κεντρικής αρχής πανεπιστημιακός κράτος μέλος άλλο *

Διευκρινίστε 2. Σε ποια χώρα κατοικείτε/έχετε την έδρα σας* Αυστρία Βέλγιο Βουλγαρία Κροατία Κύπρος Τσεχική Δημοκρατία Δανία Εσθονία Φινλανδία Γαλλία Γερμανία Ελλάδα Ουγγαρία Ιρλανδία Ιταλία Λετονία Λιθουανία Λουξεμβούργο Μάλτα Κάτω Χώρες Πολωνία Πορτογαλία Ρουμανία Σλοβακία Σλοβενία Ισπανία Σουηδία Ηνωμένο Βασίλειο Άλλη χώρα * Αναφέρετε τη χώρα σας

3. Έχετε πρακτική εμπειρία από την εφαρμογή του κανονισμού; * Εάν ναι, με ποια ιδιότητα; δικαστής δικηγόρος συμβολαιογράφος άλλος επαγγελματίας του νομικού κλάδου εισαγγελέας δικαστικός επιμελητής δικαστικός υπάλληλος υπάλληλος κεντρικής αρχής σύζυγος γονέας άλλο Με ποια ιδιότητα; 4. Αναγράψτε τα στοιχεία επικοινωνίας σας: ονοματεπώνυμο, φορέα, ταχυδρομική διεύθυνση, e-mail* * Γενική εφαρμογή του κανονισμού 5. Πιστεύετε ότι ο κανονισμός αποτελεί χρήσιμο εργαλείο για τους συζύγους που εμπλέκονται σε διασυνοριακές υποθέσεις διαζυγίου/δικαστικού χωρισμού/ακύρωσης γάμου;

Διευκρινίστε 6. Πιστεύετε ότι ο κανονισμός αποτελεί χρήσιμο εργαλείο στις διασυνοριακές υποθέσεις που αφορούν την επιμέλεια παιδιού; Διευκρινίστε 7. Πιστεύετε ότι ο κανονισμός αποτελεί χρήσιμο εργαλείο στις διασυνοριακές υποθέσεις που αφορούν δικαιώματα επικοινωνίας με το παιδί; Διευκρινίστε 8. Πιστεύετε ότι ο κανονισμός αποτελεί χρήσιμο και αποτελεσματικό εργαλείο σε διασυνοριακές περιπτώσεις απαγωγής παιδιού από γονέα;

Διευκρινίστε Δικαιοδοσία (καθορισμός του δικαστηρίου που είναι αρμόδιο για την εκδίκαση της υπόθεσης) α) Γαμικές διαφορές (διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός, ακύρωση γάμου) Ο κανονισμός προβλέπει επτά εναλλακτικούς τρόπους για τον καθορισμό του αρμόδιου δικαστηρίου, βάσει είτε της συνήθους διαμονής είτε της κοινής ιθαγένειας των συζύγων. Αυτό επιτρέπει στα μέρη να επιλέγουν μεταξύ διαφόρων δικαστηρίων. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ένα μέρος μπορεί να έχει ειδικό συμφέρον να εκδικαστεί η διαφορά από συγκεκριμένο δικαστήριο και να «σπεύσει στο δικαστήριο», δηλαδή να υποβάλει αίτηση διαζυγίου πριν από τον(την) άλλο(-η) σύζυγο, προκειμένου να διασφαλίσει ότι το εφαρμοστέο δίκαιο στη διαδικασία διαζυγίου θα εξυπηρετεί τα δικά του συμφέροντα. Ο κανονισμός «Ρώμη III» έχει περιορίσει επιτυχώς τη δυνατότητα ενός συζύγου να «σπεύδει στο δικαστήριο», καθώς θεσπίζει εναρμονισμένους κανόνες για τον καθορισμό του εφαρμοστέου δικαίου σε γαμικές διαφορές στα συμμετέχοντα κράτη μέλη της ΕΕ. Ωστόσο, η «εσπευσμένη προσφυγή στο δικαστήριο» παραμένει αιτία ανησυχίας επειδή ο κανονισμός «Ρώμη III» δεν εφαρμόζεται ακόμη σε όλα τα κράτη μέλη (ο κανονισμός εφαρμόζεται σήμερα σε 14 κράτη μέλη και σύντομα θα τεθεί σε εφαρμογή σε δύο ακόμη κράτη μέλη). 9. Πιστεύετε ότι πρέπει να αναθεωρηθούν οι τρόποι καθορισμού του αρμόδιου δικαστηρίου για γαμικές διαφορές, έτσι ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος της «εσπευσμένης προσφυγής στο δικαστήριο»; Θεσπίζοντας τη σειρά προτεραιότητας των τρόπων καθορισμού του αρμόδιου δικαστηρίου για την εκδίκαση της υπόθεσης Απαιτώντας τη συμφωνία του άλλου συζύγου όταν το αρμόδιο δικαστήριο έχει καθοριστεί βάσει της συνήθους διαμονής του αιτούντος Άλλο

Διευκρινίστε Ο κανονισμός δεν προβλέπει τη δυνατότητα των συζύγων να συμφωνούν σχετικά με το αρμόδιο δικαστήριο που θα εκδικάσει την υπόθεση διαζυγίου ή δικαστικού χωρισμού (συμφωνία παρέκτασης). Η παροχή δυνατότητας στους συζύγους να συμφωνούν σχετικά με το αρμόδιο δικαστήριο θα μπορούσε να είναι ιδιαίτερα επωφελής σε περιπτώσεις συναινετικού διαζυγίου, ιδίως διότι ο κανονισμός «Ρώμη ΙΙΙ» δίνει στους συζύγους τη δυνατότητα να συμφωνούν σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στις γαμικές διαφορές. 10. Πρέπει να έχουν οι σύζυγοι τη δυνατότητα να επιλέγουν το αρμόδιο δικαστήριο κατόπιν κοινής συμφωνίας; Εάν «ναι», πρέπει η επιλογή των συζύγων να περιορίζεται στα δικαστήρια κράτους μέλους της ΕΕ με το οποίο ένας ή και οι δύο σύζυγοι έχουν στενή σχέση; Διευκρινίστε εάν πρέπει να εφαρμόζονται ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα κριτήρια: Κατά τη σύναψη της συμφωνίας, το κράτος μέλος, του οποίου τα δικαστήρια έχουν επιλεγεί από τους συζύγους, είναι το κράτος μέλος στο οποίο οι σύζυγοι είχαν τη συνήθη διαμονή τους τουλάχιστον για ορισμένο χρονικό διάστημα, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω περίοδος διαμονής δεν έληξε προτού παρέλθει καθορισμένο χρονικό διάστημα πριν από την άσκηση της προσφυγής Κατά τη σύναψη της συμφωνίας, ένας εκ των συζύγων έχει την ιθαγένεια αυτού του κράτους μέλους της ΕΕ Κατά την ημερομηνία που επελήφθη το δικαστήριο, τα δικαστήρια του εν λόγω κράτους μέλους της ΕΕ είναι αρμόδια να εκδικάσουν την υπόθεση στο πλαίσιο των βασικών διατάξεων περί δικαιοδοσίας του κανονισμού Άλλο

Διευκρινίστε 11. Πρέπει οι τυπικές προϋποθέσεις για μια τέτοια συμφωνία να αντλούν έμπνευση από άλλες νομοθετικές πράξεις της ΕΕ, π.χ.: τον κανονισμό περί υποχρεώσεων διατροφής (άρθρο 4 παράγραφος 2) άλλο Διευκρινίστε β) Διαφορές γονικής μέριμνας (επιμέλεια και δικαιώματα επικοινωνίας) Σύμφωνα με τον κανονισμό, ο γενικός κανόνας είναι ότι τα δικαστήρια του κράτους μέλους της ΕΕ στο οποίο το παιδί έχει τη συνήθη διαμονή του έχουν διεθνή δικαιοδοσία να αποφαίνονται για διαφορές γονικής μέριμνας σε σχέση με το παιδί. Ωστόσο, εάν η διαδικασία διαζυγίου εκκρεμεί σε κράτος μέλος άλλο από αυτό στο οποίο διαμένει το παιδί ή εκκρεμούν εκεί άλλες διαδικασίες και το παιδί έχει στενή σχέση με το εν λόγω κράτος μέλος, ο κανονισμός επιτρέπει στους γονείς να παρεκτείνουν τη δικαιοδοσία των δικαστηρίων του εν λόγω κράτους μέλους εφόσον αυτό είναι προς το μείζον συμφέρον του παιδιού. 12. Πιστεύετε ότι οι όροι εφαρμογής των εν λόγω διατάξεων πρέπει να βελτιωθούν; Με ποιον τρόπο; Ο κανονισμός επιτρέπει στο δικαστήριο που είναι αρμόδιο για την εκδίκαση της υπόθεσης να θεωρήσει ότι το δικαστήριο άλλου κράτους μέλους είναι καταλληλότερο να εκδικάσει την υπόθεση. Ο κανονισμός ορίζει ότι τα δικαστήρια πρέπει να συνεργάζονται για τους σκοπούς της παραπομπής αυτής, είτε απευθείας είτε μέσω των κεντρικών αρχών που ορίζει κάθε κράτος μέλος.

13. Πιστεύετε ότι πρέπει να βελτιωθεί ο μηχανισμός συνεργασίας για την ομαλή λειτουργία της παραπομπής; Με ποιον τρόπο; γ) Δικαιοδοσία θέματα που αφορούν τόσο τις γαμικές διαφορές όσο και τις διαφορές γονικής μέριμνας Ο κανονισμός καθιστά δυνατή την αποφυγή παράλληλων διαδικασιών μεταξύ των ίδιων διαδίκων για το ίδιο θέμα (εκκρεμοδικία) και, κατά συνέπεια, προλαμβάνει την έκδοση δικαστικών αποφάσεων ασυμβίβαστων μεταξύ τους από δικαστήρια διαφορετικών κρατών μελών της ΕΕ. 14. Πιστεύετε ότι οι υφιστάμενοι κανόνες συνέβαλαν αποτελεσματικά στην πρόληψη των παράλληλων διαδικασιών; Με ποιον τρόπο θα έπρεπε να βελτιωθούν οι κανόνες αυτοί; Διευκρινίστε Σε ορισμένες περιπτώσεις, νομικές διαδικασίες μεταξύ των ίδιων διαδίκων για το ίδιο αντικείμενο εκκρεμούν παράλληλα ενώπιον δικαστηρίων κρατών μελών της ΕΕ αλλά και δικαστηρίων χωρών εκτός ΕΕ. Επί του παρόντος, ο κανονισμός δεν περιλαμβάνει διάταξη για την αποφυγή των παράλληλων διαδικασιών και ασυμβίβαστων αποφάσεων στην περίπτωση αυτή. 15. Πιστεύετε ότι ο κανονισμός πρέπει να καλύπτει τις παράλληλες διαδικασίες ενώπιον δικαστηρίων κρατών μελών της ΕΕ, αλλά και εκείνες ενώπιον δικαστηρίων χωρών εκτός ΕΕ;

Διευκρινίστε Σε επείγουσες περιπτώσεις, προσωρινά και ασφαλιστικά μέτρα (όπως η τοποθέτηση παιδιού υπό την εποπτεία αρχής παιδικής πρόνοιας) ενδέχεται να πρέπει να εκδοθούν από τα δικαστήρια κράτους μέλους της ΕΕ σε σχέση με ένα πρόσωπο ή ένα περιουσιακό στοιχείο στο έδαφός του, ακόμη και αν τα εν λόγω δικαστήρια δεν είναι αρμόδια να κρίνουν την ουσία της υπόθεσης. 16. Πιστεύετε ότι οι υφιστάμενοι κανόνες είναι αποτελεσματικοί; Πώς μπορούν να βελτιωθούν; Σε ορισμένες περιπτώσεις ο κανονισμός προβλέπει ότι ο καθορισμός του αρμόδιου δικαστηρίου γίνεται με βάση την εθνική νομοθεσία. Για παράδειγμα, στις γαμικές διαφορές η πρόσβαση των συζύγων σε δικαστήριο κράτους μέλους, όταν είναι υπήκοοι διαφορετικών κρατών μελών και ζουν σε χώρα εκτός ΕΕ, εξαρτάται από το δίκαιο κάθε κράτους μέλους. Το εθνικό δίκαιο κάθε κράτους μέλους εφαρμόζεται επίσης για να προσδιοριστεί το δικαστήριο που είναι αρμόδιο να εκδικάσει μια υπόθεση γονικής μέριμνας όταν το παιδί έχει τη συνήθη διαμονή του σε χώρα εκτός ΕΕ και οι γονείς του δεν έχουν αποδεχθεί ρητά την παρέκταση της δικαιοδοσίας του δικαστηρίου ενός κράτους μέλους, ενώπιον του οποίου εκκρεμεί άλλη διαδικασία. Η απουσία σχετικής διάταξης στον κανονισμό που να καθορίζει ποιου κράτους μέλους τα δικαστήρια είναι αρμόδια σε όλες τις περιπτώσεις επιφέρει αβεβαιότητα και άνιση πρόσβαση στη δικαιοσύνη για τους Ευρωπαίους πολίτες, δεδομένων των διαφορών μεταξύ των νομοθεσιών των κρατών μελών. Σε πρόσφατες νομοθετικές πράξεις της ΕΕ, εισήχθη κανόνας που καθορίζει το αρμόδιο δικαστήριο για την εκδίκαση της υπόθεσης σε όλες τις περιπτώσεις ( κανονισμός περί υποχρεώσεων διατροφής, κανονισμός περί κληρονομικής διαδοχής ). 17. Θα ήταν χρήσιμο να θεσπιστεί ενιαίος κανόνας, ώστε να είναι δυνατός ο καθορισμός του αρμόδιου δικαστηρίου σε όλες τις περιπτώσεις; Διευκρινίστε

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν είναι αδύνατη η διεξαγωγή διαδικασιών σε μια χώρα εκτός ΕΕ (π.χ. λόγω εμφυλίου πολέμου), μπορεί να είναι χρήσιμο να επιτρέπεται σε δικαστήριο κράτους μέλους της ΕΕ να έχει δικαιοδοσία, έτσι ώστε να αποτρέπονται καταστάσεις αρνησιδικίας. Η προσέγγιση αυτή υιοθετήθηκε στις πρόσφατες νομοθετικές πράξεις της ΕΕ για την αντιμετώπιση πιθανής έλλειψης πρόσβασης στη δικαιοσύνη ( κανονισμός περί υποχρεώσεων διατροφής, κανονισμός περί κληρονομικής διαδοχής ). 18. Πιστεύετε ότι ο κανονισμός πρέπει να διασφαλίζει την πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε περιπτώσεις που το αρμόδιο δικαστήριο εκτός ΕΕ δεν μπορεί να ασκήσει τη δικαιοδοσία του; Διευκρινίστε Επιστροφή του παιδιού σε διασυνοριακές περιπτώσεις απαγωγής παιδιού από γονέα εντός της ΕΕ Ο κανονισμός ενισχύει τις απαιτήσεις που θέσπισε η σύμβαση της Χάγης του 1980 για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών, προκειμένου να εξασφαλίσει την άμεση επιστροφή του παιδιού, π.χ. θεσπίζοντας αυστηρές προθεσμίες (έξι εβδομάδες για την έκδοση απόφασης για επιστροφή) και περιορίζοντας τις δυνατότητες ενός δικαστή να αρνείται την επιστροφή. Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για να αντιμετωπιστεί μια άρνηση από χώρα της ΕΕ για επιστροφή παιδιού. 19. Πιστεύετε ότι ο κανονισμός έχει εξασφαλίσει την άμεση επιστροφή του παιδιού εντός της ΕΕ; Πώς μπορεί να βελτιωθεί η διαδικασία; Κατάργηση της κήρυξης της εκτελεστότητας (exequatur)

Επί του παρόντος, ο κανονισμός απαιτεί ακόμη διατυπώσεις για την αναγνώριση και την κήρυξη της εκτελεστότητας δικαστικών αποφάσεων, δημοσίων εγγράφων και συμφωνιών από άλλη χώρα της ΕΕ (exequatur) σε ορισμένους τομείς. Η κήρυξη της εκτελεστότητας καταργείται μόνο για τις αποφάσεις για τις οποίες έχει εκδοθεί πιστοποιητικό και οι οποίες αφορούν τα δικαιώματα επικοινωνίας με το παιδί, καθώς και για τις εντολές επιστροφής για τις οποίες έχει εκδοθεί πιστοποιητικό στις υποθέσεις απαγωγής παιδιών. Το γεγονός ότι άλλες αποφάσεις που αφορούν, για παράδειγμα, την τοποθέτηση παιδιού σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ ή τα δικαιώματα επιμέλειας, δεν επωφελούνται από την κατάργηση της κήρυξης της εκτελεστότητας μπορεί να οδηγήσει σε πολύπλοκες, χρονοβόρες και δαπανηρές διαδικασίες. 20. Θεωρείτε ότι όλες οι αποφάσεις, τα δημόσια έγγραφα και οι συμφωνίες σχετικά με τη γονική μέριμνα πρέπει να κυκλοφορούν ελεύθερα μεταξύ των χωρών της ΕΕ χωρίς κήρυξη εκτελεστότητας; Εάν «όχι», θεωρείτε ότι ιδίως οι αποφάσεις που αφορούν την τοποθέτηση παιδιού σε ίδρυμα ή σε ανάδοχη οικογένεια άλλου κράτους μέλους της ΕΕ πρέπει να κυκλοφορούν ελεύθερα μεταξύ των κρατών μελών χωρίς κήρυξη της εκτελεστότητας; 21. Εάν η κατάργηση της κήρυξης της εκτελεστότητας πρέπει να επεκταθεί, θεωρείτε ότι είναι απαραίτητη η διατήρηση διασφαλίσεων για τους εξής λόγους: Λόγους δημόσιας πολιτικής Ορθή επίδοση ή κοινοποίηση των πράξεων Δικαίωμα ακρόασης των διαδίκων Δικαίωμα ακρόασης του παιδιού Ασυμβίβαστες αποφάσεις Συμμόρφωση με τη διαδικασία για την τοποθέτηση του παιδιού σε άλλο κράτος μέλος Άλλο Διευκρινίστε Ακρόαση παιδιού

Για την ελεύθερη κυκλοφορία μιας απόφασης μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, ο κανονισμός ορίζει ότι πρέπει να έχει χορηγηθεί στο παιδί η δυνατότητα ακρόασης. Ως αποτέλεσμα των αποκλίσεων μεταξύ των κρατών μελών στην εφαρμογή της ασφαλιστικής αυτής δικλείδας, π.χ. όσον αφορά την ωριμότητα του παιδιού ή τη διεξαγωγή της ακρόασης, μπορεί να ανακύψουν δυσκολίες με αποτέλεσμα τη μη αναγνώριση, μη εκτελεστότητα ή μη εκτέλεση της απόφασης από άλλο κράτος μέλος της ΕΕ. 22. Πιστεύετε ότι η θέσπιση ελάχιστων κοινών προτύπων για την ακρόαση παιδιού θα μπορούσε να συμβάλει στην αποφυγή της μη αναγνώρισης, μη εκτελεστότητας ή/και μη εκτέλεσης δικαστικών αποφάσεων που εκδόθηκαν σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ; Εάν «ναι», ποιες είναι οι κυριότερες αποκλίσεις που δημιουργούν προβλήματα τα οποία θα μπορούσαν να αντιμετωπιστούν με τη θέσπιση ελάχιστων κοινών προτύπων; Εκτέλεση Στην πράξη, εξακολουθούν να υπάρχουν ορισμένα εμπόδια όσον αφορά την εκτέλεση των αποφάσεων γονικής μέριμνας. Σε διασυνοριακές περιπτώσεις απαγωγής παιδιού, το στοιχείο του χρόνου έχει καθοριστική σημασία για την εκτέλεση των εντολών επιστροφής. Καθώς οι διαδικασίες εκτέλεσης διέπονται από το δίκαιο του κράτους μέλους εκτέλεσης, τα σχετικά μέσα διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο. Επιπλέον, ορισμένα εθνικά συστήματα δεν προβλέπουν ειδικούς κανόνες για την εκτέλεση των αποφάσεων οικογενειακού δικαίου και, συνεπώς, δεν λαμβάνουν υπόψη το γεγονός ότι, στον τομέα του οικογενειακού δικαίου, η παρέλευση του χρόνου μπορεί να έχει αμετάκλητες συνέπειες. 23. Πιστεύετε ότι είναι σημαντικό να βελτιωθεί η εκτέλεση των αποφάσεων γονικής μέριμνας που έχουν εκδοθεί σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ; Εάν «ναι», πώς μπορεί να βελτιωθεί η εκτέλεση των αποφάσεων που έχουν ληφθεί σε άλλο κράτος μέλος;

24. Πιστεύετε ότι είναι σημαντικό να βελτιωθεί η εκτέλεση των εντολών επιστροφής; Εάν «ναι», πώς μπορεί να βελτιωθεί η εκτέλεση των εντολών επιστροφής; Συνεργασία μεταξύ Κεντρικών Αρχών Ο κανονισμός εμπεριέχει διατάξεις για τη συνεργασία μεταξύ κεντρικών αρχών σε θέματα γονικής μέριμνας. Η συνεργασία αυτή είναι αναγκαία για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού. Σύμφωνα με τον κανονισμό, οι κεντρικές αρχές πρέπει, για παράδειγμα, να συγκεντρώνουν και να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση του παιδιού (π.χ. σε σχέση με τις διαδικασίες επιμέλειας ή επιστροφής του παιδιού) και να συνδράμουν τους δικαιούχους γονικής μέριμνας στην αναγνώριση και εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων (ιδίως όσον αφορά τα δικαιώματα επικοινωνίας και την επιστροφή του παιδιού). 25. Σε γενικές γραμμές, πιστεύετε ότι η συνεργασία μεταξύ των κεντρικών αρχών λειτουργεί αποτελεσματικά; Εάν όχι, ποια είναι τα σημαντικότερα προβλήματα που έχετε αντιμετωπίσει; Επί του παρόντος, ο κανονισμός δεν προβλέπει την υποχρεωτική χρήση εντύπων για τη συνεργασία των κεντρικών αρχών. Αυτό μπορεί να έχει καταστήσει τη συνεργασία πιο δύσκολη. 26. Θα μπορούσε να βελτιωθεί η συνεργασία των κεντρικών αρχών μέσω της υποχρεωτικής χρήσης εντύπων που έχουν μεταφραστεί σε όλες τις γλώσσες της ΕΕ, έτσι ώστε να διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κεντρικών αρχών; Ο κανονισμός προβλέπει ότι οι κεντρικές αρχές πρέπει να διευκολύνουν την επίτευξη συμφωνίας μεταξύ των δικαιούχων γονικής μέριμνας προσφεύγοντας στη μεσολάβηση.

27. Πιστεύετε ότι θα ήταν χρήσιμο να προστεθούν διατάξεις στον κανονισμό ώστε να αυξηθεί η χρήση της μεσολάβησης; Αν ναι, με ποιον τρόπο; Σύμφωνα με τον κανονισμό, οι κεντρικές αρχές πρέπει να παρέχουν πληροφορίες και βοήθεια, όπως κρίνεται αναγκαίο από το δικαστήριο, σε σχέση με την τοποθέτηση παιδιού σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ. 28. Πιστεύετε ότι η διάταξη αυτή πρέπει να βελτιωθεί; Αν «ναι», με ποιον τρόπο; Οι αρχές παιδικής πρόνοιας διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στις διασυνοριακές περιπτώσεις, όταν πρέπει να εξεταστεί το συμφέρον του παιδιού, αλλά και στην προώθηση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών. 29. Πιστεύετε ότι η συνεργασία μεταξύ των κεντρικών αρχών και των τοπικών συστημάτων παιδικής πρόνοιας στις διασυνοριακές περιπτώσεις λειτουργεί όπως θα έπρεπε προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή εφαρμογή του κανονισμού; Διευκρινίστε 30. Είναι ανάγκη να προσαρμοστεί η συνεργασία μεταξύ κεντρικών αρχών και τοπικών αρχών παιδικής μέριμνας, ώστε να αντιμετωπίζονται καλύτερα οι διασυνοριακές υποθέσεις;

Αν ναι, με ποιον τρόπο; Τοποθέτηση του παιδιού σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ Όταν ένα δικαστήριο κράτους μέλους της ΕΕ εξετάζει το ενδεχόμενο τοποθέτησης παιδιού σε ίδρυμα ή ανάδοχη οικογένεια άλλου κράτους μέλους της ΕΕ και προβλέπεται η παρέμβαση δημόσιων αρχών στη χώρα υποδοχής όσον αφορά εσωτερικές υποθέσεις τοποθέτησης παιδιού, το δικαστήριο πρέπει να συμβουλεύεται την κεντρική αρχή ή άλλη αρμόδια αρχή της χώρας υποδοχής και να λαμβάνει την έγκριση της αρμόδιας αρχής της εν λόγω χώρας πριν από την έκδοση απόφασης τοποθέτησης. Επί του παρόντος, οι διαδικασίες διαβούλευσης και έγκρισης διέπονται από το εθνικό δίκαιο της χώρας υποδοχής. Όταν το δικαστήριο εξετάζει την τοποθέτηση παιδιού σε ανάδοχη οικογένεια σε άλλο κράτος μέλος και δεν προβλέπεται παρέμβαση των δημοσίων αρχών στη χώρα υποδοχής, το δικαστήριο πρέπει να ενημερώνει την κεντρική αρχή ή άλλη αρμόδια αρχή της χώρας υποδοχής. 31. Πιστεύετε ότι οι διατάξεις του κανονισμού για την τοποθέτηση παιδιού σε άλλη χώρα της ΕΕ είναι αποτελεσματικές; Εάν όχι, ποιες λύσεις προτείνετε; Πιστοποιητικά Ο κανονισμός περιλαμβάνει τέσσερα διαφορετικά πιστοποιητικά με στόχο τη διευκόλυνση της κυκλοφορίας εντός της ΕΕ των αποφάσεων, των δημοσίων εγγράφων και των συμφωνιών. 32. Πιστεύετε ότι τα πιστοποιητικά που επισυνάπτονται στον κανονισμό είναι αποτελεσματικά; Εάν όχι, ποιες λύσεις προτείνετε;

Σχέση με άλλες νομικές πράξεις Ο κανονισμός συμπληρώνει τη σύμβαση της Χάγης, της 25ης Οκτωβρίου 1980, για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών. 33. Πιστεύετε ότι οι κανόνες που διέπουν τις σχέσεις μεταξύ του κανονισμού και της σύμβασης της Χάγης του 1980 είναι αποτελεσματικοί; Εάν όχι, ποιες λύσεις προτείνετε; Ο κανονισμός περιλαμβάνει διατάξεις συμβατότητας με τη σύμβαση της Χάγης, της 19ης Οκτωβρίου 1996, για τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, εκτέλεση και συνεργασία όσον αφορά τη γονική μέριμνα και μέτρα για την προστασία των παιδιών. 34. Πιστεύετε ότι οι κανόνες που διέπουν τις σχέσεις μεταξύ του κανονισμού και της σύμβασης της Χάγης του 1996 είναι αποτελεσματικοί; Εάν όχι, ποιες λύσεις προτείνετε; Άλλα ζητήματα 35. Υπάρχουν άλλες διατάξεις του κανονισμού, οι οποίες, κατά την άποψή σας, πρέπει να βελτιωθούν;

36. Υπάρχουν τυχόν άλλες παρατηρήσεις που θα θέλατε να κάνετε; Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να ανεβάσετε ένα ξεχωριστό έγγραφο με πρόσθετες παρατηρήσεις. ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΑΣ!