Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 03/ / EL

Σχετικά έγγραφα
Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια (συμπεριλαμβανομένων των διανομέων πεδίου) * _0516*

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/ / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Λειτουργική ασφάλεια

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services. Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL

* _0616* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVIFIT -MC/-FC Λειτουργική ασφάλεια

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115*

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817*

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL

Συνοπτικό εγχειρίδιο P R O F I B U S. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου PROFIBUS

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S.

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

open Συνοπτικό εγχειρίδιο Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B. Διόρθωση. Έκδοση 07/ / EL

Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου DeviceNet/CANopen

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων PROFIBUS. Έκδοση 07/2006 P R O F I B U S

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

* _1216* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/ / EL

Διόρθωση MOVIFIT -SC

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες

Διόρθωση. Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Λεπτομέρειες προϊόντος

Σύστηµα µετάδοσης κίνησης για αποκεντρωµένη εγκατάσταση ιεπαφές AS-Interface, διεπαφές διανοµέων πεδίου

Συνοπτικό εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου InterBus

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Λεπτομέρειες προϊόντος

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

* _0115* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Εγχειρίδιο. open. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen.

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων InterBus. Έκδοση 07/ / EL

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

Σύστηµα µετάδοσης κίνησης για αποκεντρωµένη εγκατάσταση διεπαφών και διανοµέων πεδίου InterBus

Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Πρόσθετα εξαρτήματα Αντιστάσεις πέδησης, φίλτρα, πηνία, θωράκιση * _0515*

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -MC. Έκδοση 10/ / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Οδηγίες συναρµολόγησης

Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικούς ηλεκτροκινητήρες DRS/DRE/DRP. Έκδοση 12/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικό ηλεκτροκινητήρα DT/DV / EL. Έκδοση 08/2009

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 03/ / EL

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR

Informer Compact series

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

* _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2

Οδηγίες λειτουργίας. Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B * _0115*

Σημειώσεις Ηλεκτρολογείου ΣΤ εξαμήνου

USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Τεχνολογία ηλιακών δεδομένων POWER MODUL

διεπαφή επικοινωνίας για μετατροπείς SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK

Εγχειρίδιο. Διεπαφές fieldbus/διανομέας πεδίου για τον έλεγχο του MOVI-SWITCH. Έκδοση 12/ / EL

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Κριτήρια για την επιλογή ενός RCD

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX61B Πρόσθετη κάρτα μονάδας ασφαλείας DCS21B/31B. Έκδοση 03/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

Διόρθωση. MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα Αναγέννησης Τροφοδοσίας. Έκδοση 02/ / EL

MT /2 Καπασιτόμετρο

ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2

Συμπλήρωμα εγχειριδίου λειτουργίας

Οδηγίες λειτουργίας. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρων MOVIFIT -MC * _0115*

Διάταξη θερμικής ζεύξης FLUDEX. Οδηγίες λειτουργίας BA el 04/2012. FLENDER couplings

MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2

Transcript:

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 03/2009 16743806 / EL Εγχειρίδιο

SEW-EURODRIVE Driving the world

Περιεχόμενα 1 Γενικές υποδείξεις... 4 1.1 Χρήση του εγχειριδίου... 4 1.2 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας... 4 1.3 Αξιώσεις παροχής εγγύησης... 5 1.4 Αποκλεισμός ευθυνών... 5 1.5 Σημείωμα κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας... 5 1.6 Περιεχόμενα του εγχειριδίου... 5 1.7 Πρόσθετα ισχύοντα έντυπα... 6 2 Ενσωματωμένη τεχνολογία ασφαλείας... 7 2.1 Ασφαλής κατάσταση... 7 2.2 Βασικός κανόνας ασφαλείας... 7 2.3 Λειτουργίες ασφαλείας... 8 2.4 Περιορισμοί... 9 3 Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια... 11 3.1 Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών... 12 3.2 Απαιτήσεις για την εγκατάσταση... 15 3.3 Απαιτήσεις για το εξωτερικό σύστημα ελέγχου ασφαλείας... 17 3.4 Απαιτήσεις για την έναρξη της λειτουργίας... 19 3.5 Απαιτήσεις για τη λειτουργία... 19 4 Πίνακας γενικής επισκόπησης... 20 4.1 Τροφοδοσία τάσης 24 V σε απενεργοποίηση ομάδας... 21 5 Παραλλαγές σύνδεσης... 22 5.1 MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών)... 22 5.2 MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MBG11A... 26 5.3 MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MWA21A... 28 5.4 MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6.... 30 5.5 MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7.... 34 5.6 MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8.... 38 6 Τεχνικά στοιχεία... 42 7 Λίστα διευθύνσεων... 43 Ευρετήριο... 51 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 3

1 Γενικές υποδείξεις Χρήση του εγχειριδίου 1 Γενικές υποδείξεις 1.1 Χρήση του εγχειριδίου Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος και περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, την έναρξη λειτουργίας, τη λειτουργία και τη συντήρηση. Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε όλα τα άτομα που εκτελούν εργασίες εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης στο προϊόν. Το εγχειρίδιο θα πρέπει να διατηρείται σε ευανάγνωστη κατάσταση. Οι υπεύθυνοι της εγκατάστασης και της λειτουργίας, καθώς και τα άτομα τα οποία χρησιμοποιούν τη συσκευή με δική τους ευθύνη πρέπει να έχουν μελετήσει και κατανοήσει ολόκληρο το εγχειρίδιο. Σε περίπτωση αμφιβολιών ή εάν χρειάζεστε πρόσθετες πληροφορίες απευθυνθείτε στη SEW-EURODRIVE. 1.2 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας Οι υποδείξεις ασφαλείας αυτού του εγχειριδίου έχουν δομηθεί με τον εξής τρόπο: Σύμβολο ΛΕΞΗ ΣΗΜΑΝΣΗΣ! Είδος κινδύνου και η πηγή του. Πιθανές συνέπειες σε περίπτωση μη τήρησης. Μέτρα για την αποφυγή κινδύνου. Σύμβολο Λέξη σήμανσης Σημασία Συνέπειες από τη μη τήρηση Παράδειγμα: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσος κίνδυνος Θάνατος ή σοβαρές σωματικές βλάβες Γενικός κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Ελαφριές σωματικές βλάβες Συγκεκριμένος κίνδυνος, π.χ. ηλεκτροπληξία ΣΤΟΠ! Ενδεχόμενες υλικές ζημιές Ζημιά στο σύστημα κίνησης ή στο περιβάλλον λειτουργίας του ΥΠΟΔΕΙΞΗ Χρήσιμη υπόδειξη ή συμβουλή. Διευκολύνει το χειρισμό του συστήματος κίνησης. 4 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Γενικές υποδείξεις Αξιώσεις παροχής εγγύησης 1 1.3 Αξιώσεις παροχής εγγύησης Προϋπόθεση για την απρόσκοπτη λειτουργία και για την κάλυψη πιθανών αξιώσεων εγγύησης είναι η τήρηση των εγχειριδίων του MOVIMOT. Για αυτό προτού αρχίσετε να εργάζεστε με τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες! Βεβαιωθείτε ότι τα εγχειρίδια του συστήματος είναι διαθέσιμα σε ευανάγνωστη κατάσταση στους υπεύθυνους της εγκατάστασης και λειτουργίας, καθώς και στα άτομα τα οποία εργάζονται στο μηχάνημα με δική τους ευθύνη. 1.4 Αποκλεισμός ευθυνών Η τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στο εγχειρίδιο MOVIMOT είναι βασική προϋπόθεση για την ασφαλή λειτουργία του και την εξασφάλιση των αναφερόμενων ιδιοτήτων προϊόντος και των χαρακτηριστικών απόδοσης. Για σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και ζημιές στην περιουσία που οφείλονται στη μη τήρηση των εγχειριδίων, η SEW-EURODRIVE δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. H υποχρέωση εγγύησης ζημιών δεν ισχύει σε τέτοιες περιπτώσεις. 1.5 Σημείωμα κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας 2009 SEW-EURODRIVE. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, επεξεργασία, δημοσίευση ή άλλη αξιοποίηση, έστω και αποσπασματική. 1.6 Περιεχόμενα του εγχειριδίου Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει τις προϋποθέσεις και τα συμπληρώματα του MOVIMOT MM..D σε εφαρμογές ασφαλείας. Το σύστημα αποτελείται από ένα μετατροπέα συχνότητας με ασύγχρονο ηλεκτροκινητήρα και με ελεγμένη ασφαλή εξωτερική διάταξη απενεργοποίησης. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 5

1 Γενικές υποδείξεις Πρόσθετα ισχύοντα έντυπα 1.7 Πρόσθετα ισχύοντα έντυπα Το παρόν έντυπο συμπληρώνει τις οδηγίες λειτουργίας "MOVIMOT MM..D με τριφασικό ηλεκτροκινητήρα DRS/DRE/DRP" και περιορίζει τις επισημάνσεις εφαρμογών σύμφωνα με τις ακόλουθες πληροφορίες. Το παρόν έντυπο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τα παρακάτω έντυπα: Το εγχειρίδιο λειτουργίας "MOVIMOT MM..D με τριφασικό ηλεκτροκινητήρα DRS/DRE/DRP" πρέπει να τηρείται πάντα. Σε εφαρμογές με διανομέα πεδίου θα πρέπει επίσης να λάβετε υπόψη ένα από τα ακόλουθα εγχειρίδια: Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου PROFIBUS" (μόνο για PROFIBUS) ή Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου InterBus" (μόνο για InterBus) ή Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen" (μόνο για DeviceNet/CANopen) Σε εφαρμογές με MOVIFIT -MC θα πρέπει επίσης να λάβετε υπόψη τα δύο ακόλουθα έντυπα: Οδηγίες λειτουργίας "MOVIFIT -MC" και Εγχειρίδιο "Λειτουργική ασφάλεια MOVIFIT " Τις επιτρεπόμενες παραλλαγές σύνδεσης θα τις βρείτε στο Κεφάλαιο "Παραλλαγές σύνδεσης" (Æ σελίδα 22). 6 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Ενσωματωμένη τεχνολογία ασφαλείας Ασφαλής κατάσταση 2 2 Ενσωματωμένη τεχνολογία ασφαλείας Η τεχνολογία ασφαλείας του MOVIMOT MM..D που περιγράφεται παρακάτω σχεδιάστηκε και ελέγχθηκε σύμφωνα με τις ακόλουθες απαιτήσεις ασφαλείας: Κατηγορία 3 κατά EN 954-1 Επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 SIL 2 κατά IEC 61800-5-2 Για το σκοπό αυτό, το Κέντρο Τεχνικού Ελέγχου Βόρειας Γερμανίας (TÜV Nord) εκτέλεσε μια πιστοποίηση. Τα αντίγραφα του πιστοποιητικού TÜV και της αντίστοιχης έκθεσης μπορείτε να τα αποκτήσετε από την εταιρία SEW-EURODRIVE. 2.1 Ασφαλής κατάσταση Για την ασφαλή χρήση του MOVIMOT MM..D, η απενεργοποιημένη ροπή καθορίζεται ως ασφαλής κατάσταση (βλέπε λειτουργία ασφαλείας STO). -Σε αυτή βασίζεται ο διαμορφωμένος βασικός κανόνας ασφαλείας. 2.2 Βασικός κανόνας ασφαλείας Ο μετατροπέας συχνότητας MOVIMOT MM..D διακρίνεται από τη δυνατότητα σύνδεσης ενός εξωτερικού συστήματος ελέγχου ασφαλείας / ρελέ ασφαλείας. Σε περίπτωση που ενεργοποιηθεί μια συνδεδεμένη διάταξη ελέγχου (π.χ. διακόπτης έκτακτης διακοπής με λειτουργία ασφάλισης), αυτό το ρελέ/σύστημα ελέγχου αποσυνδέει όλα τα ενεργά στοιχεία του κυκλώματος, τα οποία χρειάζονται για τη δημιουργία της αλληλουχίας παλμών στη τελική βαθμίδα της εξόδου ισχύος (IGBT), απενεργοποιώντας την τάση τροφοδοσίας των 24 V που αφορά την ασφάλεια. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται ότι ο μετατροπέας συχνότητας δεν τροφοδοτεί τον κινητήρα με ηλεκτρική ενέργεια, η οποία μπορεί να παράγει ροπή. Με την απενεργοποίηση της τάσης τροφοδοσίας των 24 V διασφαλίζεται η διακοπή όλων των τάσεων τροφοδοσίας που απαιτούνται για τον έλεγχο του ηλεκτροκινητήρα. Αντί για άμεση αποσύνδεση του ηλεκτροκινητήρα από την τροφοδοσία μέσω ρελέ ή διακοπτών, με την απενεργοποίηση της τάσης τροφοδοσίας των 24 V που περιγράφεται εδώ, ανακόπτεται με ασφάλεια η τροφοδοσία των ημιαγωγών στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας. Με αυτόν τον τρόπο απενεργοποιείται η δημιουργία εναλλασσόμενου πεδίου για τον εκάστοτε κινητήρα παρόλο που η τάση ηλεκτρικού δικτύου συνεχίζει να υπάρχει. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 7

2 Ενσωματωμένη τεχνολογία ασφαλείας Λειτουργίες ασφαλείας 2.3 Λειτουργίες ασφαλείας Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω λειτουργίες ασφαλείας που σχετίζονται με το μετατροπέα: STO (Ασφαλής απενεργοποίηση ροπής κατά IEC 61800-5-2) μέσω απενεργοποίησης της τάσης τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια. Με τη λειτουργία STO ενεργοποιημένη, ο μετατροπέας συχνότητας δεν τροφοδοτεί τον κινητήρα με ηλεκτρική ενέργεια, η οποία μπορεί να παράγει ροπή. Αυτή η λειτουργία ασφαλείας αντιστοιχεί σε μια μη ελεγχόμενη διακοπή σύμφωνα με το EN 60204-1, κατηγορία διακοπής 0. Η απενεργοποίηση της τάσης τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια πρέπει να γίνει με ένα κατάλληλο εξωτερικό σύστημα ελέγχου ασφαλείας / ρελέ ασφαλείας. SS1(c) (Ασφαλής διακοπή 1, παραλλαγή λειτουργίας c κατά IEC 61800-5-2) μέσω κατάλληλου εξωτερικού ελέγχου (π. χ. ρελέ ασφαλείας με καθυστερημένη απενεργοποίηση). Πρέπει να τηρείται η παρακάτω διαδικασία: Επιβράδυνση του ηλεκτροκινητήρα με μια κατάλληλη καμπύλη πέδησης μέσω της καταχώρησης ονομαστικών τιμών Απενεργοποίηση της τάσης τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια (= ενεργοποίηση της λειτουργίας STO) μετά από μια καθορισμένη χρονική καθυστέρηση ασφαλείας Αυτή η λειτουργία ασφαλείας αντιστοιχεί σε μια ελεγχόμενη διακοπή σύμφωνα με το EN 60204-1, κατηγορία διακοπής 1. 8 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Ενσωματωμένη τεχνολογία ασφαλείας Περιορισμοί 2 2.4 Περιορισμοί Προσοχή: Το σύστημα ελέγχου του φρένου που έχει ενσωματωθεί στο MOVIMOT, καθώς και το στάνταρ φρένο που έχει ενσωματωθεί σε ηλεκτροκινητήρες με φρένο δεν έχει σχεδιασμό ασφαλείας και δεν αποτελεί τμήμα των λειτουργιών ασφαλείας που αναφέρονται παραπάνω. Σε περίπτωση βλάβης του συστήματος ελέγχου φρένου και / ή του φρένου κινητήρα η κίνηση επιβράδυνσης του ηλεκτροκινητήρα μπορεί να παραταθεί σημαντικά ανάλογα με την εφαρμογή (ανάλογα με την τριβή και την αδράνεια μάζας του συστήματος). Σε περίπτωση αναγεννητικών συνθηκών φορτίου (π.χ. άξονες ανύψωσης, διαδρομή μεταφοράς με κλίση), ο ηλεκτροκινητήρας μπορεί ακόμη και να επιταχύνει. Αυτό πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την ανάλυση κινδύνων της εγκατάστασης / του μηχανήματος και, εάν χρειαστεί, πρέπει να αποτραπεί με λήψη πρόσθετων μέτρων ασφαλείας (π.χ. σύστημα φρένου ασφαλείας). -> Σε περίπτωση λειτουργιών ασφαλείας που σχετίζονται με την εφαρμογή και οι οποίες απαιτούν μια ενεργή καθυστέρηση (φρενάρισμα) της επικίνδυνης κίνησης, το MOVIMOT δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο του χωρίς σύστημα φρένου! Προσοχή: Σε περίπτωση χρήσης της λειτουργίας SS1(c) όπως αυτή περιγράφεται παραπάνω η καμπύλη πέδησης του ηλεκτροκινητήρα δεν παρακολουθείται αναφορικά με την ασφάλεια. Σε περίπτωση σφάλματος, το φρενάρισμα ενδέχεται να μην μπορεί να λειτουργήσει κατά τη διάρκεια του χρόνου καθυστέρησης ή, στη χειρότερη περίπτωση, μπορεί να πραγματοποιηθεί επιτάχυνση. Σε αυτήν την περίπτωση η απενεργοποίηση που αφορά την ασφάλεια πραγματοποιείται μέσω της λειτουργίας STO (βλέπε παραπάνω) μόνο μετά την ολοκλήρωση της ρυθμισμένης χρονικής καθυστέρησης. Ο κίνδυνος που προκύπτει από αυτό πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την ανάλυση κινδύνων της εγκατάστασης / του μηχανήματος και, εάν χρειαστεί, πρέπει να αποτραπεί μέσω λήψης πρόσθετων μέτρων ασφαλείας. Προσοχή: Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να διεξαχθεί από τον κατασκευαστή μια ανάλυση κινδύνων της εγκατάστασης ή του μηχανήματος, η οποία και θα πρέπει να ληφθεί υπόψη για τη χρήση του συστήματος ηλεκτροκινητήρα με MOVIMOT. Προσοχή: Ο βασικός κανόνας ασφαλείας είναι κατάλληλος μόνο για την εκτέλεση μηχανολογικών εργασιών στα κινούμενα μέρη των εγκαταστάσεων ή των μηχανημάτων. Προσοχή: Όταν εφαρμόζεται προστασία με θερμίστορ, η προστασία από επανεκκίνηση σε περίπτωση διέγερσης των προστατευτικών θερμίστορ δεν διασφαλίζεται. Αυτό το γεγονός πρέπει να ληφθεί υπόψη στην έκθεση της ανάλυσης κινδύνων και, εάν χρειαστεί, θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με τα κατάλληλα μέτρα. Προσοχή, Κίνδυνος για τη ζωή σας: Ακόμη και μετά την απενεργοποίηση της τάσης τροφοδοσίας των 24 V, εξακολουθεί να υπάρχει τάση ηλεκτρικού δικτύου στο κύκλωμα ζεύξης του μετατροπέα συχνότητας. Προσοχή: Εάν πρόκειται να εκτελεστούν εργασίες στο ηλεκτρικό τμήμα του συστήματος ηλεκτροκινητήρα, τότε η τάση τροφοδοσίας πρέπει να διακοπεί με χρήση του εξωτερικού διακόπτη συντήρησης. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 9

2 Ενσωματωμένη τεχνολογία ασφαλείας Περιορισμοί Σχηματική παρουσίαση "Βασικός κανόνας ασφαλείας για το MOVIMOT " MOVIMOT uc Uz+ 24V 24V [5] GND SNT Uz- 1419054731 RS-485 Δυαδικές είσοδοι "R", "L", "f1/f2" Εξωτερικό ρελέ ασφαλείας Τροφοδοσία τάσης 24 V που αφορά την ασφάλεια [5] Φάση κινητήρα 10 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Περιορισμοί 3 3 Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Οι λειτουργίες ασφαλείας του MOVIMOT MM..D μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ασφαλή λειτουργία της εγκατάστασης / του μηχανήματος μόνο εάν έχουν ενσωματωθεί σωστά σε μια υπερκείμενη λειτουργία ασφαλείας ή σε ένα σύστημα ασφαλείας που σχετίζεται με την εφαρμογή. Για το σκοπό αυτό θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να διεξαχθεί από τον κατασκευαστή μια ανάλυση κινδύνων της εγκατάστασης ή του μηχανήματος (π. χ. κατά ISO 14121, παλιότερα EN 1050), καθώς και να πραγματοποιηθεί μια αξιολόγηση των απαιτούμενων προδιαγραφών και λειτουργιών ασφαλείας πριν από την έναρξη της λειτουργίας. Την ευθύνη για τη συμμόρφωση της εγκατάστασης / του μηχανήματος με τους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας τη φέρει ο κατασκευαστής της εγκατάστασης / του μηχανήματος, καθώς και ο χρήστης. Κατά την εγκατάσταση και τη λειτουργία του MOVIMOT MM..D σε εφαρμογές που σχετίζονται με την ασφάλεια προβλέπονται οι παρακάτω υποχρεωτικές συνθήκες. Οι συνθήκες χωρίζονται στις ακόλουθες ενότητες: Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης Απαιτήσεις για την εγκατάσταση Απαιτήσεις για τα εξωτερικά συστήματα ελέγχου ασφαλείας / ρελέ ασφαλείας Απαιτήσεις για την έναρξη της λειτουργίας Απαιτήσεις για τη λειτουργία Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 11

3 Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών 3.1 Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών Τις επιτρεπόμενες παραλλαγές σύνδεσης θα τις βρείτε στο Κεφάλαιο "Παραλλαγές σύνδεσης (Æ σελίδα 22)". Για εφαρμογές που σχετίζονται με την ασφάλεια επιτρέπονται μόνο οι παρακάτω συνδυασμοί συσκευών με MOVIMOT MM..D: MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών) MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MBG11A MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MWA21A MOVIMOT με MOVIFIT -MC (Για τις επιτρεπόμενες συσκευές MOVIFIT -MC ανατρέξτε στο τρέχον έντυπο "Λειτουργική ασφάλεια MOVIFIT ") MOVIMOT με διανομέα πεδίου MFZ.6. (Σύνδεση μέσω ενός τυποποιημένου καλωδίου). Επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασμοί: MF../Z.6./A.. MQ../Z.6./A.. Τεχνολογία σύνδεσης: Το AF0 επιτρέπεται μόνο με Z16F, Z26F, Z26J Το AF1 επιτρέπεται μόνο με Z36F Το AF2, AF3 επιτρέπεται μόνο με Z26F, Z26J Μονάδα σύνδεσης: Z16F, Z26F, Z26J, Z36F Διεπαφή fieldbus: MFI21A, 22A, 32A MQI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A επιτρέπεται μόνο με Z16F επιτρέπεται μόνο με Z26F, Z26J επιτρέπεται μόνο με Z36F 1) Για τη χρήση των διανομέων πεδίου με διεπαφή PROFIsafe τύπου MQS.. χρησιμοποιήστε το τρέχον έντυπο "Διανομέας πεδίου PROFIsafe". 12 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών 3 Μετατροπέας συχνότητας MOVIMOT ενσωματωμένος στο διανομέα πεδίου MFZ.7. (Σύνδεση του τριφασικού ηλεκτροκινητήρα μέσω ενός τυποποιημένου καλωδίου). Επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασμοί: MF../MM../Z.7. MQ../MM../Z.7. Μονάδα σύνδεσης: Z17F, Z27F, Z37F Μετατροπέας MOVIMOT : MM03D MM15D Διεπαφή fieldbus: MFI21A, 22A, 32A MQI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A επιτρέπεται μόνο με Z17F επιτρέπεται μόνο με Z27F επιτρέπεται μόνο με Z37F 1) Για τη χρήση των διανομέων πεδίου με διεπαφή PROFIsafe τύπου MQS.. χρησιμοποιήστε το τρέχον έντυπο "Διανομέας πεδίου PROFIsafe". Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 13

3 Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών Μετατροπέας συχνότητας MOVIMOT ενσωματωμένος στο διανομέα πεδίου MFZ.8. (Σύνδεση του τριφασικού ηλεκτροκινητήρα μέσω ενός τυποποιημένου καλωδίου). Επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασμοί: MF../MM../Z.8./A.. MQ../MM../Z.8./A.. Τεχνολογία σύνδεσης: AF0 Επιτρέπεται μόνο με Z18F, Z18N, Z18J, Z28F, Z28N, Z28J AF1, AGA, AGB Επιτρέπεται μόνο με Z38F, Z38N, Z38G, Z38J AF2, AF3 Επιτρέπεται μόνο με Z28F, Z28N, Z28J Μονάδα σύνδεσης: Z18F, Z28F, Z38F, Z18N, Z28N, Z38N, Z38G, Z18J, Z28J, Z38J Μετατροπέας MOVIMOT : MM03D MM40D Διεπαφή fieldbus: MFI21A, 22A, 32A MQI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A επιτρέπεται μόνο με Z18F, Z18J, Z18N επιτρέπεται μόνο με Z28F, Z28N Z28J επιτρέπεται μόνο με Z38F, Z38N, Z38G, Z38J 1) Για τη χρήση των διανομέων πεδίου με διεπαφή PROFIsafe τύπου MQS.. χρησιμοποιήστε το τρέχον έντυπο "Διανομέας πεδίου PROFIsafe". Δεν επιτρέπονται άλλοι συνδυασμοί και πρόσθετες μονάδες που αναγράφονται σε άλλα έντυπα. 14 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Απαιτήσεις για την εγκατάσταση 3 3.2 Απαιτήσεις για την εγκατάσταση Για εφαρμογές με MOVIMOT που σχετίζονται με την ασφάλεια επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο υβριδικά καλώδια SEW. Τα υβριδικά καλώδια SEW δεν επιτρέπεται να κοπούν για να κοντύνουν. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μήκη των καλωδίων με τους τυποποιημένους εργοστασιακούς βυσματικούς συνδέσμους. Πρέπει να γίνεται σωστή σύνδεση. Τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας και οι αγωγοί ασφαλούς ελέγχου θα πρέπει να περαστούν σε ξεχωριστά κανάλια καλωδίων, εφ' όσον δεν χρησιμοποιούνται αυθεντικά υβριδικά καλώδια SEW. Το μήκος καλωδίου μεταξύ του συστήματος ελέγχου ασφαλείας και του MOVIMOT επιτρέπεται να είναι το πολύ 100 m. Η καλωδίωση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με το EN 60204-1. Τα καλώδια του συστήματος ελέγχου (που αφορούν κυκλώματα ασφαλείας) πρέπει να τοποθετούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) ως εξής: Έξω από έναν ηλεκτρικό χώρο ενσωμάτωσης, οι θωρακισμένοι αγωγοί πρέπει να τοποθετούνται μόνιμα (σταθερά) και να είναι προστατευμένοι από εξωτερικές καταπονήσεις ή πρέπει να λαμβάνονται αντίστοιχα μέτρα. Μέσα σε ένα χώρο ενσωμάτωσης μπορούν να περαστούν μεμονωμένα σύρματα. Πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί που ισχύουν για την εκάστοτε εφαρμογή. Η τάση τροφοδοσίας 24 V των κυκλωμάτων ασφαλείας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για μηνύματα απόκρισης. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να διασφαλίζεται, πως δεν υπάρχει διαρροή τάσης στους αγωγούς του συστήματος ελέγχου οι οποίοι αφορούν την ασφάλεια. Κατά το σχεδιασμό των κυκλωμάτων ασφαλείας πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά οι καθορισμένες τιμές για τα εξαρτήματα ασφαλείας. Για τη σύνδεση των σημάτων φοράς περιστροφής και της αλλαγής ονομαστικών τιμών (ακροδέκτες "R", "L", "f1/f2") επιτρέπεται μόνο η τάση τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια. Για την πραγματοποίηση της εγκατάστασης σύμφωνα με τους κανόνες της ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις που υπάρχουν στα παρακάτω εγχειρίδια: Οδηγίες λειτουργίας "MOVIMOT MM..D με τριφασικό ηλεκτροκινητήρα DRS/DRE/DRP" Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου PROFIBUS" (προαιρετικό) Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου InterBus" (προαιρετικό) Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen" (προαιρετικό) Έχει ιδιαίτερη σημασία, η θωράκιση του καλωδίου τροφοδοσίας των 24 V των κυκλωμάτων ασφαλείας να συνδέεται με το κέλυφος και στις δύο πλευρές. Για όλες τις τάσεις τροφοδοσίας 24 V του MOVIMOT, του διανομέα πεδίου, καθώς και όλων των συνδρομητών στο δίαυλο πεδίου (Fieldbus) επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο πηγές τάσης με ασφαλή αποσύνδεση (SELV/PELV) σύμφωνα με το VDE 0100. Επιπλέον, ακόμα και για ένα μοναδικό σφάλμα, η τάση μεταξύ των εξόδων ή μεταξύ μιας οποιαδήποτε εξόδου και ενός γειωμένου τμήματος δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τη συνεχή τάση των 60 V. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 15

3 Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Απαιτήσεις για την εγκατάσταση Για εφαρμογές με MOVIMOT που σχετίζονται με την ασφάλεια, πρέπει να αφαιρεθούν οι βραχυκυκλωτήρες στους διανομείς πεδίου μεταξύ 24V/X40 και 24V/X29 που φέρουν την επιγραφή "Caution, remove jumper for safety Operation" (Προσοχή, αφαιρέστε τους βραχυκυκλωτήρες για ασφαλή λειτουργία), βλέπε επόμενο σχήμα: CAUTION remove jumper for safety operation CAUTION remove jumper for safety operation 1421314571 Στην καλωδίωση του διανομέα πεδίου δεν επιτρέπεται να γίνει καμία άλλη τροποποίηση. Κατά το σχεδιασμό της εγκατάστασης πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα τεχνικά στοιχεία του MOVIMOT MM..D. Κατά την εγκατάσταση της πρόσθετης κάρτας MBG11A ή MWA21A πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα παρακάτω σημεία: Η σύνδεση οποιασδήποτε άλλης συσκευής πεδίου (π.χ. PLC) στη διεπαφή RS-485 απαγορεύεται. Χρήση της τροφοδοσίας τάσης 24 V που αφορά την ασφάλεια Τοποθέτηση προστασίας των συνδεδεμένων αγωγών 16 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Απαιτήσεις για το εξωτερικό σύστημα ελέγχου ασφαλείας 3 3.3 Απαιτήσεις για το εξωτερικό σύστημα ελέγχου ασφαλείας Εκτός από ένα σύστημα ελέγχου ασφαλείας μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ένα ρελέ ασφαλείας. Οι ακόλουθες απαιτήσεις ισχύουν αναλογικά. Για εφαρμογές που αφορούν την ασφάλεια έως την κατηγορία 3 κατά EN 954-1, το σύστημα ελέγχου ασφαλείας καθώς και όλα τα υπόλοιπα υποσυστήματα που σχετίζονται με την ασφάλεια θα πρέπει να έχουν εγκριθεί τουλάχιστον για την κατηγορία 3 κατά EN 954-1 ή για το επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 ή για το SIL 2 κατά EN 61508. Για εφαρμογές που αφορούν την ασφάλεια έως το επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1, το σύστημα ελέγχου ασφαλείας καθώς και όλα τα υπόλοιπα υποσυστήματα που σχετίζονται με την ασφάλεια θα πρέπει να έχουν εγκριθεί τουλάχιστον για το επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 ή για το SIL 2 κατά EN 61508. Για τον καθορισμό του επιπέδου απόδοσης της συνολικής εφαρμογής μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μέθοδος που περιγράφεται στο πρότυπο EN ISO 13849-1 για το συνδυασμό περισσότερων υποσυστημάτων που σχετίζονται την ασφάλεια (χωρίς υπολογισμό της τιμής PFH). Ωστόσο συνιστάται ο υπολογισμός της τιμής PFH για τη συνολική εφαρμογή. Για το MOVIMOT MM..D η τιμή PFH μπορεί να θεωρηθεί = 0. Για εφαρμογές που αφορούν την ασφάλεια έως SIL 2 κατά EN 62061, το σύστημα ελέγχου ασφαλείας και όλα τα υπόλοιπα υποσυστήματα που σχετίζονται με την ασφάλεια θα πρέπει να έχουν εγκριθεί τουλάχιστον για το SIL 2 κατά EN 61508 ή για το επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1. Επιπλέον πρέπει να καθοριστεί η πιθανότητα μίας επικίνδυνης διακοπής (= τιμή PFH). Για τον υπολογισμό της τιμής PFH για τη συνολική εφαρμογή, η τιμή PFH για το MOVIMOT MM..D μπορεί να θεωρηθεί = 0. Εφαρμογή Κατηγορία 3 κατά EN 954-1 Επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 SIL 2 κατά EN 62061 Απαίτηση για το σύστημα ελέγχου ασφαλείας Κατηγορία 3 κατά EN 954-1 Επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 SIL 2 κατά EN 61508 Επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 SIL 2 κατά EN 61508 Επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 SIL 2 κατά EN 61508 Η καλωδίωση του συστήματος ελέγχου ασφαλείας πρέπει να είναι κατάλληλη για την επιδιωκόμενη κατηγορία ασφαλείας (βλέπε εγχειρίδιο κατασκευαστή). Τα κυκλώματα ασφαλείας με MOVIMOT θα πρέπει να απενεργοποιούνται διπολικά. Για το σχεδιασμό του κυκλώματος πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά οι καθορισμένες τιμές για το σύστημα ελέγχου ασφαλείας. Η ικανότητα διακοπής των ρελέ ασφαλείας ή των εξόδων ρελέ του συστήματος ελέγχου ασφαλείας πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον στο μέγιστο επιτρεπόμενο περιορισμένο ρεύμα εξόδου της τροφοδοσίας τάσης 24 V. Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις των κατασκευαστών αναφορικά με την επιτρεπόμενη καταπόνηση των επαφών και, ενδεχομένως, οι υποδείξεις σχετικά με τις απαραίτητες ασφάλειες για τις επαφές ασφαλείας. Αν σχετικά με αυτά δεν γνωρίζετε τις οδηγίες των κατασκευαστών, οι επαφές πρέπει να προστατευτούν με το 0,6 της ονομαστικής τιμής της μέγιστης καταπόνησης των επαφών που αναφέρει ο κατασκευαστής. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 17

3 Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Απαιτήσεις για το εξωτερικό σύστημα ελέγχου ασφαλείας Για τη διασφάλιση της προστασίας από μη αναμενόμενη επανεκκίνηση κατά EN 1037, τα συστήματα ελέγχου ασφαλείας πρέπει να σχεδιαστούν και να συνδεθούν έτσι, ώστε η επαναφορά της διάταξης ελέγχου να μην οδηγεί αυτόματα σε επανεκκίνηση. Αυτό σημαίνει ότι μια επανεκκίνηση επιτρέπεται να γίνει μόνο μετά από μια χειροκίνητη επαναφορά του κυκλώματος ασφαλείας. Η είσοδος τροφοδοσίας 24 V του MOVIMOT διαθέτει μία σειριακή δίοδο προστασίας της σύνδεσης των πόλων, καθώς και έναν πυκνωτή απόσβεσης με χωρητικότητα C = 130 µf. Αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ως φορτίο κατά το σχεδιασμό της εξόδου ζεύξης. Παράδειγμα κυκλώματος ενός "Ρελέ ασφαλείας" Στο παρακάτω σχήμα απεικονίζεται η βασική συνδεσμολογία ενός εξωτερικού ρελέ ασφαλείας (σύμφωνα με τις προαναφερθείσες απαιτήσεις) στο MOVIMOT MM..D. Για τη σύνδεση πρέπει να τηρούνται τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στα φύλλα δεδομένων του εκάστοτε κατασκευαστή. Εγκεκριμένο στοιχείο ενεργοποίησης έκτακτης διακοπής Ασφάλειες σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας Ρελέ ασφαλείας με έγκριση Τροφοδοσία τάσης 24 V Τροφοδοσία τάσης 24 V που αφορά την ασφάλεια Πλήκτρο επαναφοράς για χειροκίνητη επαναφορά 1424007947 18 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια Απαιτήσεις για την έναρξη της λειτουργίας 3 3.4 Απαιτήσεις για την έναρξη της λειτουργίας Θα πρέπει να διεξαχθεί έναρξη της λειτουργίας που να συνοδεύεται από έγγραφη τεκμηρίωση και αποδεικτικά των λειτουργιών ασφαλείας. Σε περίπτωση πιστοποίησης (επαλήθευσης αποτελεσματικότητας) των λειτουργιών ασφαλείας πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιορισμοί σχετικά με τις λειτουργίες ασφαλείας του MOVIMOT που περιλαμβάνονται στο Κεφάλαιο "Περιορισμοί" (Æ σελίδα 9). Τα μέρη και τα εξαρτήματα που δεν σχετίζονται με την ασφάλεια και τα οποία επηρεάζουν το αποτέλεσμα του ελέγχου αποτελεσματικότητας (π.χ. φρένο κινητήρα) πρέπει, εάν χρειαστεί, να τεθούν εκτός λειτουργίας. Για τη χρήση του MOVIMOT MM..D σε εφαρμογές που αφορούν την ασφάλεια πρέπει κατά κανόνα να διεξάγονται έλεγχοι της έναρξης λειτουργίας της διάταξης απενεργοποίησης και της σωστής καλωδίωσης και, στη συνέχεια, να τεκμηριώνονται εγγράφως. Κατά την έναρξη και τον έλεγχο της λειτουργίας πρέπει να ελεγχθεί με μέτρηση η σωστή αντιστοίχηση της εκάστοτε τάσης τροφοδοσίας (π.χ. Safety Power X40, τροφοδοσία μονάδας διαύλου X29). Ο έλεγχος λειτουργίας πρέπει να γίνει για όλα τα δυναμικά διαδοχικά, δηλ. χωριστά το ένα από το άλλο. 3.5 Απαιτήσεις για τη λειτουργία H λειτουργία επιτρέπεται μόνο μέσα στα όρια που καθορίζονται στα φύλλα δεδομένων. Αυτή η αρχή ισχύει τόσο για το εξωτερικό ρελέ ασφαλείας, όσο και για το MOVIMOT MM..D και τις εγκεκριμένες πρόσθετες κάρτες. Η σωστή λειτουργία των διατάξεων ασφαλείας θα πρέπει να ελέγχεται σε τακτά χρονικά διαστήματα. Τα διαστήματα ελέγχου πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με την έκθεση της ανάλυσης κινδύνων. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 19

4 Πίνακας γενικής επισκόπησης Απαιτήσεις για τη λειτουργία 4 Πίνακας γενικής επισκόπησης Για εφαρμογές που αφορούν την ασφάλεια έως την κατηγορία 3 κατά EN 954-1 ή το επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 ή το SIL 2 κατά EN 62061, οι ακόλουθες παραλλαγές σύνδεσης επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο με τους συνδυασμούς συσκευών που παρατίθενται στο Κεφάλαιο "Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης" (Æ σελίδα 12). Ταυτόχρονα θα πρέπει να τηρούνται οι περιορισμοί που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Περιορισμοί" (Æ σελίδα 9). Παραλλαγή σύνδεσης MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών) Σήματα φοράς περιστροφής Εσωτερικά Eξωτερικά Ασφαλείς Στο Μέσω Μέσω έξοδοι MOVIMOT διακόπτη ελέγχου διαύλου Απενεργοποίηση ομάδας MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MBG11A MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MWA21A MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6. MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. (ενσωματωμένος μετατροπέας στο διανομέα πεδίου) MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. (ενσωματωμένος μετατροπέας στο διανομέα πεδίου) Δυνατή παραλλαγή σύνδεσης Απαγορευμένη παραλλαγή σύνδεσης Δεν εφαρμόζεται 20 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Πίνακας γενικής επισκόπησης Τροφοδοσία τάσης 24 V σε απενεργοποίηση ομάδας 4 4.1 Τροφοδοσία τάσης 24 V σε απενεργοποίηση ομάδας 4.1.1 Βασικές προϋποθέσεις Σε ομάδα ηλεκτροκινητήρων, η τροφοδοσία των 24 V για περισσότερους ηλεκτροκινητήρες MOVIMOT μπορεί να παρέχεται από ένα και μοναδικό ρελέ ασφαλείας. Ο μέγιστος δυνατός αριθμός ("ν" τεμάχια) προκύπτει από τη μέγιστη επιτρεπτή καταπόνηση των επαφών του ρελέ ασφαλείας και από τη μέγιστη επιτρεπτή πτώση τάσης της τροφοδοσίας DC για τις συσκευές MOVIMOT. Επίσης πρέπει να τηρούνται επακριβώς και όλες οι άλλες απαιτήσεις του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας (π.χ. προστασία των επαφών εξόδου από τήξη). Επιπλέον ισχύουν οι βασικές απαιτήσεις για την τοποθέτηση καλωδίων που προκύπτουν από τις συνθήκες της έκθεσης πιστοποίησης για το MOVIMOT MM..D. Το μήκος καλωδίου περιορίζεται το πολύ στα 100 m για λόγους ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΗΜΣ). Πρέπει επίσης να τηρούνται και οι λοιπές υποδείξεις του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας που χρησιμοποιείται (στην εκάστοτε εφαρμογή). Για την εκάστοτε περίπτωση εφαρμογής απενεργοποίησης ομάδας πρέπει να διεξαχθεί ένας ξεχωριστός υπολογισμός με βάση τα τεχνικά δεδομένα του MOVIMOT MM..D. Υπολογισμός του μέγιστου αριθμού ηλεκτροκινητήρων MOVIMOT σε απενεργοποίηση ομάδας: Ο αριθμός "ν" τεμάχια των συνδέσιμων MOVIMOT MM..D σε απενεργοποίηση ομάδας περιορίζεται λόγω των ακόλουθων παραγόντων: Ικανότητα διακοπής του ρελέ ασφαλείας Πριν από τις επαφές ασφαλείας πρέπει να συνδεθεί μια ασφάλεια σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή των ρελέ ασφαλείας, η οποία να αποτρέπει τυχόν τήξη των επαφών. Τα στοιχεία της ικανότητας διακοπής κατά EN 60947-4-1 και EN 60947-5-1 και η ασφάλεια επαφών στις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή των ρελέ ασφαλείας πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά. Η τήρηση των στοιχείων και των οδηγιών έγκεινται στην αρμοδιότητα του υπεύθυνου για τη μελέτη. Μέγιστη επιτρεπτή πτώση τάσης στον αγωγό τροφοδοσίας 24 V Κατά το σχεδιασμό της ομάδας ηλεκτροκινητήρων πρέπει να τηρούνται οι τιμές των μέγιστων μηκών αγωγού και των επιτρεπτών πτώσεων τάσης. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 21

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών) 5 Παραλλαγές σύνδεσης 5.1 MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών) 5.1.1 Γενική δομή MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών): 3 x 400 V + PE + 24 V GND Safety Power 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 23242526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490173451 Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Επαφή ασφαλείας "24 V" Επαφή ασφαλείας "Ø" 5.1.2 Επιτρεπτή αντιστοίχηση ακροδεκτών για τα σήματα φοράς περιστροφής (βραχυκυκλωτήρες στο κουτί ακροδεκτών) Παραλλαγή 1: "Δεξιόστροφη περιστροφή" Παραλλαγή 2: "Αριστερόστροφη περιστροφή" X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT 1490816907 1490175371 Να ληφθεί υπόψη και να ελεγχθεί με δοκιμή η σωστή σύνδεση των "24 V" και της γείωσης "Ø"! Τροφοδοσία 24 V που αφορά την ασφάλεια από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ..) Επαφές ασφαλείας Βραχυκυκλωτήρας εντός του κουτιού συνδεσμολογίας (χωρίς διακόπτη) 22 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών) 5 5.1.3 Απενεργοποίηση ομάδας Για οδηγίες σχετικά με τον υπολογισμό του αριθμού "ν" των MOVIMOT για απενεργοποίηση ομάδας ανατρέξτε στο Κεφάλαιο "Τροφοδοσία τάσης 24 V για απενεργοποίηση ομάδας" (Æ σελίδα 21). 3 x 400 V + PE Safety Power GND + 24 V 1............... n 1490177291 Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοσία 24 V που αφορά την ασφάλεια από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ..) Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 23

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών) 5.1.4 Έλεγχος των σημάτων φοράς περιστροφής μέσω εξωτερικού διακόπτη 24V X6: 4,5,6 X6: 1,2,3 R L 0 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490179211 Διακόπτης Οι αγωγοί προς τον εξωτερικό διακόπτη πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τις γενικές οδηγίες με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην παρουσιάζονται ούτε διαρροές τάσης, ούτε επαγωγικές τάσεις. Δεν επιτρέπεται ο έλεγχος της φοράς περιστροφής μέσω εξωτερικού διακόπτη σε ομάδες ηλεκτροκινητήρων. Η εγκατάσταση του διακόπτη πρέπει να γίνει σύμφωνα με το ΕΝ 50178 "Ασφαλής αποσύνδεση". Το μήκος αγωγού μεταξύ του ηλεκτροκινητήρα MOVIMOT και του εξωτερικού διακόπτη πρέπει να συμπεριληφθεί στον υπολογισμό του συνολικού μήκους αγωγού. 24 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών) 5 5.1.5 Δυαδικός έλεγχος μέσω ασφαλών εξόδων MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο (έλεγχος μέσω ακροδεκτών): 3 x 400 V + PE + 24 V GND Safety Power 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 23242526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490181131 Αντιστοίχηση ακροδεκτών (δεξιόστροφη περιστροφή, αριστερόστροφη περιστροφή, αλλαγή ονομαστικών τιμών): 24V [5] 24V X6: 4,5,6 X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 MOVIMOT 1490195851 Προσέξτε και ελέγξτε μέσω δοκιμής τη σωστή σύνδεση των "24 V" και του "Ø"! Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Ασφαλές σύστημα περιφερειακών I/O (π. χ. Pilz PSS Universal ή Siemens ET200) [5] Επαφή ασφαλείας "24 V" Επαφή ασφαλείας "Ø" Ασφαλής διπολική έξοδος ζεύξης (ρελέ ή ηλεκτρονικός διακόπτης) Τα σήματα ελέγχου "R", "L", "f1/f2" μπορούν να συνδεθούν μονοπολικά. Τα στοιχεία σύνδεσης θα πρέπει να τροφοδοτηθούν από την τροφοδοσία 24-V που αφορά την ασφάλεια. Το μέγιστο μήκος καλωδίου των 100 m μεταξύ MOVIMOT και ασφαλούς PLC είναι επιτρεπτό μόνο όταν όλα τα σήματα για την επιλογή της φοράς περιστροφής και των ονομαστικών τιμών οδηγούνται σε ένα θωρακισμένο καλώδιο. Εάν τα σήματα διανεμηθούν σε 2 θωρακισμένα καλώδια, τότε το επιτρεπτό μήκος καλωδίου μειώνεται στο ήμισυ (= 50 m). Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 25

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MBG11A 5.2 MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MBG11A 5.2.1 Γενική δομή Ηλεκτροκινητήρας MOVIMOT ονομαστικών τιμών): με την πρόσθετη κάρτα MBG11A (ρυθμιστής MBG11A 1 2 3 4 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V GND Safety Power [2 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 2324 2526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490197771 Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Επαφή ασφαλείας "24 V" Επαφή ασφαλείας "Ø" 26 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MBG11A 5 5.2.2 Ομάδες ηλεκτροκινητήρων ΣΤΟΠ! Οι ομάδες ηλεκτροκινητήρων δεν επιτρέπονται για λειτουργίες που αφορούν την ασφάλεια με την πρόσθετη κάρτα MBG11A. 5.2.3 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT Προσέξτε και ελέγξτε μέσω δοκιμής τη σωστή σύνδεση των "24 V" και του "Ø" (γείωση)! Παραλλαγή 1 Και οι δύο φορές περιστροφής είναι αποδεσμευμένες Παραλλαγή 2 Ενεργοποίηση δεξιόστροφης φοράς περιστροφής X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 Παραλλαγή 3 Ενεργοποίηση αριστερόστροφης φοράς περιστροφής MOVIMOT MOVIMOT 1490199691 1490816907 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Ασφαλής τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Επαφές ασφαλείας R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490175371 Βραχυκυκλωτήρας στο κουτί συνδεσμολογίας (χωρίς διακόπτη) Η επαφή ασφαλείας "24 V" επισημαίνεται με κόκκινο χρώμα. Η επαφή ασφαλείας "Ø" επισημαίνεται με μπλε χρώμα. 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 2324 2526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490205451 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 27

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MWA21A 5.3 MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MWA21A 5.3.1 Γενική δομή Ηλεκτροκινητήρας MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MWA21A (ρυθμιστής ονομαστικών τιμών): Οι ακροδέκτες 1 10 της πρόσθετης κάρτας MWA21Α πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια πηγή 24 V και να απενεργοποιούνται μέσω του εξωτερικού ρελέ ασφαλείας. 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V GND 1 24 V 2 24 V 3 4 R 5 L 6 10 V 7 + 8-9 10 11 RS+ 12 RS- Safety Power MWA21A 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 23242526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490207371 Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Επαφή ασφαλείας "24 V" Επαφή ασφαλείας "Ø" 28 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με πρόσθετη κάρτα MWA21A 5 5.3.2 Ομάδες ηλεκτροκινητήρων ΣΤΟΠ! Οι ομάδες ηλεκτροκινητήρων δεν επιτρέπονται για λειτουργίες που αφορούν την ασφάλεια με την πρόσθετη κάρτα MWA21A. 5.3.3 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT Προσέξτε και ελέγξτε μέσω δοκιμής τη σωστή σύνδεση των "24 V" και του "Ø" (γείωση)! Παραλλαγή 1 Και οι δύο φορές περιστροφής είναι αποδεσμευμένες Παραλλαγή 2 Ενεργοποίηση δεξιόστροφης φοράς περιστροφής X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT 1490199691 1490816907 Παραλλαγή 3 Ενεργοποίηση αριστερόστροφης φοράς περιστροφής X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Ασφαλής τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Επαφές ασφαλείας R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490175371 Βραχυκυκλωτήρας εντός του κουτιού συνδεσμολογίας (χωρίς διακόπτη) Η επαφή ασφαλείας "24 V" επισημαίνεται με κόκκινο χρώμα. Η επαφή ασφαλείας "Ø" επισημαίνεται με μπλε χρώμα. 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 2324 2526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490205451 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 29

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 5.4 MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 5.4.1 Γενική δομή Ηλεκτροκινητήρας MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6.: Η σύνδεση ενός ηλεκτροκινητήρα γίνεται μέσω ενός τυποποιημένου υβριδικού καλωδίου. Σύνδεση μέσω στυπειοθλίπτη καλωδίου Σύνδεση μέσω βυσματικού συνδέσμου AM.6 + 24 V GND + 24 V GND Safety Power Safety Power Repeater Repeater ~ = [5] [6] X40 ~ = [5] [6] X40 MF.. / Z.6 MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6 MQ.. / Z.6 [7] [8] MOVIMOT MOVIMOT 1504746379 [6] [5] [7] [8] Επικοινωνία Ηλεκτρική τροφοδοσία Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Fieldbus Τροφοδοσία 24 V για διεπαφές fieldbus Έκδοση MOVIMOT με στυπειοθλίπτη καλωδίου Έκδοση MOVIMOT με βυσματικό σύνδεσμο AM.6 30 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 5 5.4.2 Σύνδεση διανομέα πεδίου Η εικόνα που ακολουθεί δείχνει τη σύνδεση του διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6.: GND + 24 V 3 x 400 V +PE X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- Safety Power RS-485 X9 [5] MFZ.6F X40 X29 X20 [5] 1490225931 Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Προσοχή: Αφαιρέστε τους βραχυκυκλωτήρες που έχουν καλωδιωθεί από το εργοστάσιο Συνδέστε την τροφοδοσία 24 V για τις διεπαφές fieldbus MF../MQ.. σύμφωνα με τα ακόλουθα εγχειρίδια Εγχειρίδιο διεπαφών, διανομέων πεδίου PROFIBUS Εγχειρίδιο διεπαφών, διανομέων πεδίου InterBus Εγχειρίδιο διεπαφών, διανομέων πεδίου DeviceNet/CANopen Σύνδεση υβριδικού καλωδίου (σύνδεση με το MOVIMOT ) Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 31

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 5.4.3 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής στο μετατροπέα MOVIMOT Προσέξτε και ελέγξτε μέσω δοκιμής τη σωστή σύνδεση των "24 V" και του "Ø" (γείωση)! Παραλλαγή 1 Και οι δύο φορές περιστροφής είναι αποδεσμευμένες Παραλλαγή 2 Ενεργοποίηση δεξιόστροφης φοράς περιστροφής X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT 1490199691 1490816907 Παραλλαγή 3 Ενεργοποίηση αριστερόστροφης φοράς περιστροφής X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Ασφαλής τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) μέσω διανομέα πεδίου Z.6. και υβριδικού καλωδίου SEW R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490175371 Επαφές ασφαλείας Βραχυκυκλωτήρας εντός του κουτιού συνδεσμολογίας (χωρίς διακόπτη) Η επαφή ασφαλείας "24 V" επισημαίνεται με κόκκινο χρώμα. Η επαφή ασφαλείας "Ø" επισημαίνεται με μπλε χρώμα. 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 2324 2526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490205451 32 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 5 5.4.4 Απενεργοποίηση ομάδας με διανομέα πεδίου MF../Z.6 ή MQ../Z.6 Για οδηγίες σχετικά με τον υπολογισμό του αριθμού "ν" των MOVIMOT για απενεργοποίηση ομάδας ανατρέξτε στο Κεφάλαιο "Τροφοδοσία τάσης 24 V σε απενεργοποίηση ομάδας" (Æ σελίδα 21). + 24 V GND Safety Power Repeater ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 [6] [5] MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT 1......... 2......... n Επικοινωνία Ηλεκτρική τροφοδοσία Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Fieldbus Τροφοδοσία 24 V για διεπαφές fieldbus 1506432011 Το μήκος του υβριδικού καλωδίου μεταξύ του διανομέα πεδίου και του MOVIMOT πρέπει να συμπεριληφθεί στον υπολογισμό του συνολικού μήκους αγωγού. Κατά την απενεργοποίηση ομάδας με διανομείς πεδίου μπορεί να τοποθετηθεί ένα βύσμα με διπλή υποδοχή στη σύνδεση X40 για τη μεταγωγή της τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια. H SEW-EURODRIVE συνιστά τον παρακάτω τύπο βύσματος: Ονομασία τύπου: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Κωδικός προϊόντος: 19 62 69 7 Πηγή αναφοράς: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 33

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 5.5 MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 5.5.1 Γενική δομή Ηλεκτροκινητήρας MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7.: Η σύνδεση ενός ηλεκτροκινητήρα γίνεται μέσω ενός τυποποιημένου υβριδικού καλωδίου. + 24 V GND Safety Power Repeater ~ = [5] X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. DR.. 1506799243 [6] [5] Επικοινωνία Ηλεκτρική τροφοδοσία Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Fieldbus Τροφοδοσία 24 V για διεπαφές fieldbus 34 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 5 5.5.2 Σύνδεση διανομέα πεδίου Η εικόνα που ακολουθεί δείχνει τη σύνδεση του διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7. ή MQ../MM../Z.7.: GND + 24 V 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 MOVIMOT U V W 13 14 15 TH1 TH2 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. MF.. RS+ RS- 24V GND RS-485 X9 [5] MFZ.7F X40 X29 X20 [5] 1509266827 Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Προσοχή: Αφαιρέστε τους βραχυκυκλωτήρες που έχουν καλωδιωθεί από το εργοστάσιο Συνδέστε την τροφοδοσία 24 V για τις διεπαφές fieldbus MF../MQ.. σύμφωνα με τα ακόλουθα εγχειρίδια Εγχειρίδιο διεπαφών, διανομέων πεδίου PROFIBUS Εγχειρίδιο διεπαφών, διανομέων πεδίου InterBus Εγχειρίδιο διεπαφών, διανομέων πεδίου DeviceNet/CANopen Σύνδεση υβριδικού καλωδίου (σύνδεση με τον κινητήρα) Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 35

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 5.5.3 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής στο μετατροπέα MOVIMOT Προσέξτε και ελέγξτε μέσω δοκιμής τη σωστή σύνδεση των "24 V" και του "Ø" (γείωση)! Και οι δύο φορές περιστροφής ενεργοποιούνται Μόνο η φορά αριστερόστροφης περιστροφής είναι ενεργοποιημένη Μόνο η φορά δεξιόστροφης περιστροφής είναι ενεργοποιημένη 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R TH TH TH Βραχυκυκλωτήρας εντός του κουτιού συνδεσμολογίας (χωρίς διακόπτη) 1509274891 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση αισθητήρων θερμοκρασίας και αυτόματης απενεργοποίησης, σε περίπτωση υπερθέρμανσης θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, ύστερα από την ψύξη του κινητήρα γίνεται αυτόματη επανεκκίνηση. Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί Εάν από αυτό προκύπτουν κίνδυνοι, θα πρέπει να λάβετε πρόσθετα μέτρα, ώστε να αποτρέπεται η πρόσβαση στις θέσεις κινδύνου που έχουν σχέση με τον ηλεκτροκινητήρα. 36 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 5 5.5.4 Απενεργοποίηση ομάδας με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. Για οδηγίες σχετικά με τον υπολογισμό του αριθμού "ν" των MOVIMOT για απενεργοποίηση ομάδας ανατρέξτε στο Κεφάλαιο "Τροφοδοσία τάσης 24 V σε απενεργοποίηση ομάδας" (Æ σελίδα 21). + 24 V GND Safety Power Repeater ~ = [5] X40 X40 X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. [6] [5] DR.. DR.. DR.. 1.......... 2......... n Επικοινωνία Ηλεκτρική τροφοδοσία Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Fieldbus Τροφοδοσία 24 V για διεπαφές fieldbus 1506432011 Το μήκος του υβριδικού καλωδίου μεταξύ του διανομέα πεδίου και του MOVIMOT πρέπει να συμπεριληφθεί στον υπολογισμό του συνολικού μήκους αγωγού. Κατά την απενεργοποίηση ομάδας με διανομείς πεδίου μπορεί να τοποθετηθεί ένα βύσμα με διπλή υποδοχή στη σύνδεση X40 για τη μεταγωγή της τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια. H SEW-EURODRIVE συνιστά τον παρακάτω τύπο βύσματος: Ονομασία τύπου: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Κωδικός προϊόντος: 19 62 69 7 Πηγή αναφοράς: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 37

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 5.6 MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 5.6.1 Γενική δομή Ηλεκτροκινητήρας MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8.: Η σύνδεση ενός ηλεκτροκινητήρα γίνεται μέσω ενός τυποποιημένου υβριδικού καλωδίου. + 24 V GND Safety Power Re-peater ~ = [5] [6] X40 MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. DR.. 1554437387 [6] [5] Επικοινωνία Ηλεκτρική τροφοδοσία Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Fieldbus Τροφοδοσία 24 V για διεπαφές fieldbus 38 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 5 5.6.2 Σύνδεση διανομέα πεδίου Η εικόνα που ακολουθεί δείχνει τη σύνδεση του διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8.: GND + 24 V 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 [6] MOVIMOT U V W 13 14 15 TH1 TH2 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. MF.. RS+ RS- 24V GND RS-485 X9 [5] MFZ.8. X40 X29 X20 [5] [6] 1490225931 Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Προσοχή: Αφαιρέστε τους βραχυκυκλωτήρες που έχουν καλωδιωθεί από το εργοστάσιο Συνδέστε την τροφοδοσία 24 V για τις διεπαφές fieldbus MF../MQ.. σύμφωνα με τα ακόλουθα εγχειρίδια Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου PROFIBUS" Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου InterBus" Εγχειρίδιο "Διεπαφές, διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen" Σύνδεση υβριδικού καλωδίου (σύνδεση με τον κινητήρα) Ο διανομέας πεδίου MF../MM../Z.8N δεν διαθέτει διακόπτη συντήρησης. Οι 4 αγωγοί "L1" "L3" και "24 V" έχουν γεφυρωθεί. Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 39

5 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 5.6.3 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής στο μετατροπέα MOVIMOT Προσέξτε και ελέγξτε μέσω δοκιμής τη σωστή σύνδεση των "24 V" και του "Ø" (γείωση)! Και οι δύο φορές περιστροφής ενεργοποιούνται Μόνο η φορά αριστερόστροφης περιστροφής είναι ενεργοποιημένη Μόνο η φορά δεξιόστροφης περιστροφής είναι ενεργοποιημένη 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R TH TH TH Βραχυκυκλωτήρας εντός του κουτιού συνδεσμολογίας (χωρίς διακόπτη) 1509274891 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση αισθητήρων θερμοκρασίας και αυτόματης απενεργοποίησης, σε περίπτωση υπερθέρμανσης θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, ύστερα από την ψύξη του κινητήρα γίνεται αυτόματη επανεκκίνηση. Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί Εάν από αυτό προκύπτουν κίνδυνοι, θα πρέπει να λάβετε πρόσθετα μέτρα, ώστε να αποτρέπεται η πρόσβαση στις θέσεις κινδύνου που έχουν σχέση με τον ηλεκτροκινητήρα. 40 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 5 5.6.4 Απενεργοποίηση ομάδας με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. Για οδηγίες σχετικά με τον υπολογισμό του αριθμού "ν" των MOVIMOT για απενεργοποίηση ομάδας ανατρέξτε στο Κεφάλαιο "Τροφοδοσία τάσης 24 V σε απενεργοποίηση ομάδας (Æ σελίδα 21)". + 24 V GND Safety Power Re-peater ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. [6] [5] DR.. DR.. DR.. 1.......... 2......... n Επικοινωνία Ηλεκτρική τροφοδοσία Τροφοδοσία 24 V για μετατροπέα MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π. χ. PNOZ..) Fieldbus Τροφοδοσία 24 V για διεπαφές fieldbus 1554429451 Το μήκος του υβριδικού καλωδίου μεταξύ του διανομέα πεδίου και του MOVIMOT πρέπει να συμπεριληφθεί στον υπολογισμό του συνολικού μήκους αγωγού. Κατά την απενεργοποίηση ομάδας με διανομείς πεδίου μπορεί να τοποθετηθεί ένα βύσμα με διπλή υποδοχή στη σύνδεση X40 για τη μεταγωγή της τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια. H SEW-EURODRIVE συνιστά τον παρακάτω τύπο βύσματος: Ονομασία τύπου: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Κωδικός προϊόντος: 19 62 69 7 Πηγή αναφοράς: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 41

6 kva i P f n Hz Τεχνικά στοιχεία MOVIMOT με διανομέα πεδίου MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 6 Τεχνικά στοιχεία Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του MOVIMOT MM..D αναφορικά με την ενσωματωμένη τεχνολογία ασφαλείας. Επιπλέον πρέπει να τηρούνται τα τεχνικά στοιχεία και οι εγκρίσεις που αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργίας "MOVIMOT MM..D με τριφασικό ηλεκτροκινητήρα DRS/DRE/DRP". Τεχνικά στοιχεία τροφοδοσίας 24 V που αφορά την ασφάλεια Min. Συνήθως Max. Μονάδα Περιοχή τάσης εισόδου 18 24 30 V DC Κατανάλωση ισχύος 3.4 3.7 W Χωρητικότητα εισόδου 120 150 µf Κατώφλι ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 7.5 V Τάση εισόδου για κατάσταση OFF (STO) 5 V Επιτρεπτό ρεύμα διαφυγής του εξωτερικού συστήματος ελέγχου ασφαλείας 0 10 ma Διάρκεια από την απενεργοποίηση της τάσης 24 V έως την απενεργοποίηση του εναλλασσόμενου πεδίου 25 50 ms Χαρακτηριστικά μεγέθη ασφαλείας Ελεγμένες κατηγορίες ασφαλείας Κατηγορία 3 κατά EN 954-1 Επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 SIL 2 κατά IEC 61800-5-2 Πιθανότητα επικίνδυνης διακοπής ανά ώρα 0 (αποκλεισμός σφάλματος) (= τιμή PFH) Διάρκεια ζωής ή χρονικό διάστημα μεταξύ ελέγχων κατά EN 61508 Ασφαλής κατάσταση 20 χρόνια, μετά από τα οποία το εξάρτημα θα πρέπει να αντικατασταθεί με νέο εξάρτημα. Απενεργοποιημένη ροπή (STO) 42 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Λίστα διευθύνσεων 7 7 Λίστα διευθύνσεων Germany Headquarters Production Competence Center Bruchsal Central North East South West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (near Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (near München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (near Düsseldorf) Electronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24 Hour Additional addresses for service in Germany provided on request! Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 France Production Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Production Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Additional addresses for service in France provided on request! Algeria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 43

7 Λίστα διευθύνσεων Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belarus Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Belgium Brüssel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industrial Gears SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerp SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Brazil Production Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Additional addresses for service in Brazil provided on request! Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroon Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Canada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Additional addresses for service in Canada provided on request! Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca 44 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Λίστα διευθύνσεων 7 Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile P.O. Box Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl China Production Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Additional addresses for service in China provided on request! Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Croatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Czech Republic Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Denmark Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypt Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 45

7 Λίστα διευθύνσεων Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Production Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro s Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Great Britain Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Ελλάδα Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Αθήνα Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Hungary Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu India Registered Office Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Ireland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il 46 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Λίστα διευθύνσεων 7 Italy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Ivory Coast Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Latvia Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Lebanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Lithuania Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxembourg Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Mexico Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 47

7 Λίστα διευθύνσεων Morocco Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Netherlands Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu New Zealand Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Norway Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poland Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24 Hour Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romania Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Russia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn 48 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Λίστα διευθύνσεων 7 Serbia Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net South Africa Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Spain Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Sweden Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 49

7 Λίστα διευθύνσεων Switzerland Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunisia Tunis T. M.S. Technic Marketing Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turkey Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Production Corporate Offices Southeast Region Northeast Region Midwest Region Southwest Region SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Additional addresses for service in the USA provided on request! Tel. +1 864 439-7537 Fax +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 50 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Ευρετήριο Ευρετήριο Α Αγωγός τροφοδοσίας 24 V, πτώση τάσης...21 Αντιστοίχιση ακροδεκτών σημάτων φοράς περιστροφής Δυαδικό σύστημα ελέγχου...22 Δυαδικός έλεγχος μέσω ασφαλών εξόδων...25 Δυαδικός έλεγχος μέσω εξωτερικού διακόπτη...24 MOVIMOT με MBG11A...27 MOVIMOT με MF../MM../Z.7....36 MOVIMOT με MF../MM../Z.8....40 MOVIMOT με MF../Z.6....32 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7....36 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8....40 MOVIMOT με MQ../Z.6....32 MOVIMOT με MWA21A...29 Αξιώσεις παροχής εγγύησης...5 Απαίτηση Για τη λειτουργία...19 Για την εγκατάσταση...15 Για την έναρξη της λειτουργίας...19 Για το εξωτερικό σύστημα ελέγχου ασφαλείας...17 Απενεργοποίηση ομάδας Απαγόρευση χρήσης MOVIMOT με MBG11A...27 Απαγόρευση χρήσης MOVIMOT με MWA21A...29 Μέγιστος αριθμός ηλεκτροκινητήρων MOVIMOT...21 Τροφοδοσία 24 V...21 MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο...23 MOVIMOT με MF../MM../Z.7....37 MOVIMOT με MF../MM../Z.8....41 MOVIMOT με MF../Z.6....33 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7....37 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8....41 MOVIMOT με MQ../Z.6....33 Αποκλεισμός ευθυνών...5 Ασφαλής απενεργοποίηση ροπής (STO)...8 Ασφαλής διακοπή 1 (SS1)...8 Ασφαλής κατάσταση... 7, 42 Αφαίρεση βραχυκυκλωτήρων...16 Β Βασικός κανόνας ασφαλείας... 7, 8 Γ Γενική επισκόπηση παραλλαγών σύνδεσης... 20 Δ Διαστήματα ελέγχου... 19 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας... 4 Ε Έγγραφα, που ισχύουν... 6 Εγχειρίδια, που ισχύουν... 6 Έλεγχος αποτελεσματικότητας των λειτουργιών ασφαλείας... 19 Έλεγχος των διατάξεων απενεργοποίησης... 19 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής Δυαδικό σύστημα ελέγχου... 22 Δυαδικός έλεγχος μέσω ασφαλών εξόδων... 25 Δυαδικός έλεγχος μέσω εξωτερικού διακόπτη... 24 MOVIMOT με MBG11A... 27 MOVIMOT με MF../MM../Z.7.... 36 MOVIMOT με MF../MM../Z.8.... 40 MOVIMOT με MF../Z.6.... 32 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7.... 36 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8.... 40 MOVIMOT με MQ../Z.6.... 32 MOVIMOT με MWA21A... 29 Έντυπα, που ισχύουν... 6 Εξωτερικό ρελέ ασφαλείας, απαίτηση για... 17 Εξωτερικό σύστημα ελέγχου ασφαλείας, απαίτηση για... 17 Ι Ικανότητα διακοπής του ρελέ ασφαλείας... 21 Κ Καλωδίωση... 15 Κανονισμοί εγκατάστασης... 15 Κανονισμοί σύνδεσης... 15 Μ Μέγιστο μήκος καλωδίου τροφοδοσίας 24 V... 21 Μέγιστος αριθμός MOVIMOT σε απενεργοποίηση ομάδας... 21 Μήκος καλωδίου της τροφοδοσίας 24 V, μέγιστο... 21 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 51

Ευρετήριο Π Παραλλαγή σύνδεσης Γενική επισκόπηση...20 MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο...22 MOVIMOT με MBG11A...26 MOVIMOT με MF../MM../Z.7....34 MOVIMOT με MF../MM../Z.8....38 MOVIMOT με MF../Z.6....30 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7....34 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8....38 MOVIMOT με MQ../Z.6....30 MOVIMOT με MWA21A...28 Παρουσίαση τεχνολογίας ασφαλείας, σχηματική...10 Περιεχόμενα του εγχειριδίου...5 Περιορισμοί...9 Πιθανότητα επικίνδυνης διακοπής... 17, 42 Πνευματικά δικαιώματα...5 Πτώση τάσης αγωγού τροφοδοσίας 24 V...21 Ρ Ρελέ ασφαλείας Απαίτηση για...17 Ικανότητα διακοπής...21 Παράδειγμα κυκλώματος...18 Σ Σύνδεση MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο...22 MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο ομάδας...23 MOVIMOT με MBG11A...26 MOVIMOT με MF../MM../Z.7....35 MOVIMOT με MF../MM../Z.8....39 MOVIMOT με MF../Z.6....31 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7....35 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8....39 MOVIMOT με MQ../Z.6....31 MOVIMOT με MWA21A...28 Συνδυασμοί συσκευών, επιτρεπτοί...12 Με διανομέα πεδίου MFZ.6. / MQZ.6....12 Με διανομέα πεδίου MFZ.7. / MQZ.7....13 Με διανομέα πεδίου MFZ.8. / MQZ.8....14 Συνθήκες ΗΜΣ...15 Συνθήκες σχετικά με την ασφάλεια...11 Συνθήκες, σχετικά με την ασφάλεια... 11 Απαίτηση για τη λειτουργία... 19 Απαίτηση για την εγκατάσταση... 15 Απαίτηση για την έναρξη της λειτουργίας... 19 Απαίτηση για το σύστημα ελέγχου ασφαλείας... 17 Συνδυασμοί συσκευών, επιτρεπτοί... 12 Σύστημα ελέγχου ασφαλείας, απαίτηση για... 17 Τ Τεχνικά στοιχεία... 42 Τεχνολογία ασφαλείας... 7 Ασφαλής κατάσταση... 7 Βασικός κανόνας ασφαλείας... 7, 8 Περιορισμοί... 9 Σχηματική παρουσίαση... 10 Τοπολογία MOVIMOT με MF../MM../Z.7.... 34 MOVIMOT με MF../MM../Z.7. Ομάδα... 37 MOVIMOT με MF../MM../Z.8.... 38 MOVIMOT με MF../MM../Z.8. Ομάδα... 41 MOVIMOT με MF../Z.6.... 30 MOVIMOT με MF../Z.6. Ομάδα... 33 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7.... 34 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7. Ομάδα... 37 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8.... 38 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8. Ομάδα... 41 MOVIMOT με MQ../Z.6.... 30 MOVIMOT με MQ../Z.6. Ομάδα... 33 Τροφοδοσία 24 V σε απενεργοποίηση ομάδας... 21 Τροφοδοσία 24 V, που αφορά την ασφάλεια... 42 Υ Υβριδικά καλώδια... 15 Υποδείξεις ασφαλείας Δομή... 4 Υποδείξεις, γενικές... 4 Χ Χαρακτηριστικά μεγέθη ασφαλείας... 42 Χρήση του εγχειριδίου... 4 M MOVIMOT με δυαδικό έλεγχο... 22 Απενεργοποίηση ομάδας... 23 Δομή, γενική... 22 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής... 22 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής μέσω ασφαλών εξόδων... 25 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής μέσω εξωτερικού διακόπτη... 24 52 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια

Ευρετήριο MOVIMOT με MBG11A Απαγόρευση χρήσης ομάδων ηλεκτροκινητήρων...27 Δομή, γενική...26 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...27 MOVIMOT με MF../MM../Z.7. Απενεργοποίηση ομάδας...37 Δομή, γενική...34 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...36 Σύνδεση...35 MOVIMOT με MF../MM../Z.8. Απενεργοποίηση ομάδας...41 Δομή, γενική...38 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...40 Σύνδεση...39 MOVIMOT με MF../Z.6. Απενεργοποίηση ομάδας...33 Δομή, γενική...30 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...32 Σύνδεση...31 MOVIMOT με MQ../MM../Z.7. Απενεργοποίηση ομάδας...37 Δομή, γενική...34 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...36 Σύνδεση...35 MOVIMOT με MQ../MM../Z.8. Απενεργοποίηση ομάδας...41 Δομή, γενική...38 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...40 Σύνδεση...39 MOVIMOT με MQ../Z.6. Απενεργοποίηση ομάδας...33 Δομή, γενική...30 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...32 Σύνδεση...31 MOVIMOT με MWA21A Απαγόρευση χρήσης ομάδων ηλεκτροκινητήρων...29 Δομή, γενική...28 Ενεργοποίηση φοράς περιστροφής...29 S SS1 (Ασφαλής διακοπή 1)...8 STO (Ασφαλής απενεργοποίηση ροπής)...8 Εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια 53

SEW-EURODRIVE Driving the world

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Πώς κρατάμε τον κόσμο σε κίνηση Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το μέλλον μαζί σας. Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσμο. Με μηχανισμούς κίνησης και συστήματα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόματα την παραγωγικότητά σας. Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιομηχανικούς τομείς της εποχής μας. Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συμβιβασμούς, ώστε η καθημερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή. SEW-EURODRIVE Driving the world Με παγκόσμια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσματικές λύσεις. Σε κάθε μέρος του κόσμου. Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήμερα λύσεις για προβλήματα του αύριο. Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ημέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθμίσεις λογισμικού. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com