Regionálna veterinárna a potravinová správa Dunajská Streda Korzo B. Bartóka 789/3, Dunajská Streda

Σχετικά έγγραφα
Ekvačná a kvantifikačná logika

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

1. písomná práca z matematiky Skupina A

III. časť PRÍKLADY ÚČTOVANIA

ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E

Obvod a obsah štvoruholníka

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

R O Z H O D N U T I E

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Štandardy a kontrolné mechanizmy v metrológii v jedálňach

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18)

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

ZÁKON z 2. februára 2012

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

(Text s významom pre EHP)

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

R O Z H O D N U T I E

Úradný vestník Európskej únie L 109/47

ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. Box 12, Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E

ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E

ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, Bratislava 27

6 APLIKÁCIE FUNKCIE DVOCH PREMENNÝCH

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, Bratislava 27

AerobTec Altis Micro

(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA

I. Epidemiologicky rizikové potraviny

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

B. Meno, priezvisko a miesto podnikania (ulica, popisné číslo, PSČ, obec), ak ide o PPPfyzickú

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)

Otázky a odpovede týkajúce sa uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom

Cenník za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti (maloodber) Účinný od

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY. S p r á v a

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY. S p r á v a z výkonu úradnej kontroly orgánov verejného zdravotníctva za rok 2007

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2013

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)

Cenník za združenú dodávku plynu pre Domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou A Účinný od

ÚRAD pre REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

Príručka systému HACCP pre zariadenia školského stravovania

POTRAVINY 1. Úradné kontroly ,89% Celková zhoda u prevádzkovateľov a výrobkov ,

Cenník. za dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti. ev. č. D/1/2017

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA)

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

Správa. z. MPSVR SR, STN , STN , STN , STN EN ( ).

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady

Matematika 2. časť: Analytická geometria

POTRAVINY 1. Úradné kontroly 2. Celková zhoda u prevádzkovateľov a výrobkov

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4

10973/16 ADD 6 BB/mse DGC 1A

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Maximálne ceny za služby obchodníka pre odberné miesta odberateľov, ktorí spĺňajú podmienky na priznanie regulovanej ceny Malému podniku:

2000L0013 SK

POTRAVINY 1. Úradné kontroly Celková zhoda u prevádzkovateľov a výrobkov

N á r o d n á s p r á v a o úradnej kontrole potravín v Slovenskej republike za rok 2005

Metodicko pedagogické centrum. Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH ZAMESTNANCOV K INKLÚZII MARGINALIZOVANÝCH RÓMSKYCH KOMUNÍT

Zákon č. 586 / 2003 Z. z. Zákon o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení

Zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov najmä:

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, a. s. BRATISLAVA CENNÍK. za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber)

o pripojení a určená v pripojovacích podmienkach pre jedno odberné miesto. MRK na napäťovej úrovni NN je stanovená amperickou hodnotou hlavného

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

VŠ II. stupňa VŠ I. stupňa Úplné stredné vzdelanie

ŠTÁTNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Botanická č. 17, BRATISLAVA

15414/14 ADD 1 esh/kba 1 DG D 2A. Rada Európskej únie. V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) 15414/14 ADD 1. Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD)

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

Ak sa účtuje prostredníctvom účtu 261, a ocenenie prírastku je ocenené iným kurzom, t.j. podľa 24 ods. 3, je rozdiel na účte 261 kurzovým rozdielom.

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní

Rámcová zmluva o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny (ďalej len Zmluva )

NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky. zo 14. decembra 2005,

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

Trapézové profily Lindab Coverline

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2014

Transcript:

Regionálna veterinárna a potravinová správa Dunajská Streda Korzo B. Bartóka 789/3, 929 01 Dunajská Streda Č. j.: S/2013/184/912-R Dunajská Streda, dňa 13.5.2013 R O Z H O D N U T I E Regionálna veterinárna a potravinová správa Dunajská Streda (ďalej len RVPS Dunajská Streda ), ako správny orgán príslušný podľa 21 ods. 1 písm. d) a 23 ods. 5 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon č. 152/1995 Z.z. ) a podľa 46 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov, takto rozhodla Účastník konania: Pavel Šťastný MINIPEK, Komárňanská 1, 932 01 Veľký Meder IČO: 14 153 602 Prevádzkareň: Pekáreň, Komárňanská 1, 932 01 Veľký Meder (ďalej len účastník konania ) porušil povinnosť prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín stanovenú v 5 ods. 2 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s povinnosťou ten, kto skladuje potraviny a zložky na ich výrobu, je povinný dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu a zabezpečiť skladovanie len v takých priestoroch a za takých podmienok, aby sa zachovala ich bezpečnosť, kvalita a biologická hodnota potravín a surovín na ich výrobu stanovenú v 10 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 29. apríla 2004 o hygiene potravín v platnom znení, Príloha II, kap. II, ods. 1 písm. b) (ďalej len nariadenie (ES) č. 852/2004) povrchy stien musia byť udržiavané v neporušenom stave a musia byť ľahko čistiteľné a tam, kde je to potrebné, dezinfikovateľné. Toto si vyžaduje použitie nepriepustných, nesavých, umývateľných a netoxických materiálov a hladký povrch až do výšky vhodnej pre operácie, ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku nepresvedčí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. II, ods. 1 písm. e) dvere musia byť ľahko čistiteľné a tam, kde je to potrebné, dezinfikovateľné. Toto si vyžaduje použitie hladkých a nesavých povrchov, ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku nepresvedčí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály, a to tým, že dňa 11.4.2013 v čase úradnej kontroly potravín od 8:45 do 12:30 hod. účastník konania nezabezpečil celistvosť dverí v expedičnej miestnosti a celistvosť stien v suchom sklade, v šatni pre ženy, v expedičnej miestnosti, vo výrobnej časti a v baliarni. Uvedeným konaním naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách. Ďalej porušil povinnosť prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín stanovenú v 5 ods. 2 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s povinnosťou ten, kto skladuje potraviny a zložky na ich výrobu, je povinný dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu a zabezpečiť oddelené skladovanie nezlučiteľných druhov výrobkov vzájomne ovplyvňujúcich bezpečnosť a kvalitu stanovenú v 10 písm. d) zákona č. 152/1995 Z.z.

o potravinách v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. I, ods. 1) potravinárske priestory sa musia udržiavať v čistote a v dobrom stave údržby, a to tým, že dňa 11.4.2013 v čase úradnej kontroly potravín od 8:45 do 12:30 hod. účastník konania spoluskladoval potravinový tovar a nepotravinový tovar v suchom sklade, v sklade vstupných surovín a skladoval vstupné suroviny priamo na podlahe. Uvedeným konaním naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách. Ďalej porušil povinnosť prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín stanovenú v 5 ods. 2 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. V, ods. 1 písm. b) všetky predmety, príslušenstvo a zariadenia, s ktorým potraviny prichádzajú do styku, musia byť skonštruované tak, byť z takých materiálov a byť udržiavané v takom dobrom technickom stave a poriadku, aby sa minimalizovalo akékoľvek riziko kontaminácie, a to tým, že dňa 11.4.2013 v čase úradnej kontroly potravín od 8:45 do 12:30 hod. u účastník konania používané technické zariadenia, stroj na miesenie cesta, stroj na výrobu rožkov, regále, vozíky a plechy boli opotrebované a skorodované. Uvedeným konaním naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách. Ďalej porušil povinnosť prevádzkovatelia potravinárskych podnikov sú ďalej povinní zabezpečiť pri vyrábaných potravinách pravidelnú kontrolu nad dodržiavaním požiadaviek na bezpečnosť a kvalitu (vlastná kontrola) ustanovených osobitnými predpismi a viesť o tom záznamy, a zabezpečiť, aby zamestnanci, ktorí prichádzajú priamo alebo nepriamo do styku s potravinami, boli poučení a vyškolení o hygiene potravín podľa osobitného predpisu v rozsahu primeranom pracovným činnostiam, ktoré vykonajú stanovenú v 4 ods. 2 písm. a) a c) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách, a to tým, že dňa 11.4.2013 v čase úradnej kontroly potravín od 8:45 do 12:30 hod. účastník konania nepredložil školenia zamestnancov o hygiene potravín a protokol o vyšetrení vody, ktorá sa používa vo výrobnom procese. Uvedeným konaním naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách. Podľa 23 ods. 5 zákona č.152/1995 Z.z. sa mu ukladajú Opatrenia 1. Zabezpečiť celistvosť dverí v expedičnej miestnosti. 2. Zabezpečiť celistvosť stien v suchom sklade, v šatni pre ženy, v expedičnej miestnosti, vo výrobnej časti a v baliarni. 3. Zabezpečiť oddelené skladovanie nezlučiteľných druhov výrobkov v suchom sklade a v sklade vstupných surovín. 4. Zabezpečiť obnovu náteru na zariadeniach určených na výrobu rožkov a na miesenie cesta vo výrobnej časti. 5. Zabezpečiť úpravu povrchu regálov v chladiacom boxe, úpravu povrchu vozíkov a plechov v prípravovni na expedíciu a v baliarni. 6. Zabezpečiť pre zamestnancov školenie o hygiene potravín a zabezpečiť vyšetrenie vody, ktorá sa používa vo výrobnom procese.

Za to sa mu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z. ukladá pokuta vo výške 300 slovom: tristo eur Uloženú pokutu je účastník konania povinný zaplatiť do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia na príjmový účet RVPS Dunajská Streda, vedeného Štátnou pokladnicou, číslo účtu 7000081244/8180. Pri platbe uvádzajte variabilný symbol 2013184912 Odôvodnenie Inšpektori RVPS Dunajská Streda vykonali dňa 11.04.2013 u účastníka konania kontrolu dodržiavania požiadaviek zákona č. 152/1995 Z.z. a súvisiacich právnych predpisov. Na základe kontroly bolo zistené: 1.Nevyhovujúca prevádzková hygiena: Suchý sklad: Stena bola znečistená okolo elektrického vypínača a za vchodovými dverami opadával zo steny náter. Samotný vypínač bol silne znečistený. Na stene a na strope sa vyskytovali pavučiny. Vstupné suroviny boli skladované priamo na podlahe. V suchom sklade na regáloch na horných poličkách boli skladované aj archivované dokumenty. Chladiaci box na vstupné suroviny: Podlaha bola znečistená mechanickými nečistotami. Suroviny boli skladované priamo na podlahe. Regále boli znečistené a mali poškodený náter. Sklad vstupných surovín: Vstupné suroviny boli skladované priamo na podlahe. V miestnosti na regáloch boli uložené náhradné súčiastky, ventilátor, starý počítač, dokumenty, šanóny, toaletný papier a čistiace prostriedky. Šatňa pre ženy: Zo steny opadával náter a v celom priestore stena bola popraskaná. Expedičná miestnosť: Dvere do expedičnej miestnosti boli poškodené. Stena bola znečistená a porušená, pri dverách do vonkajšieho prostredia bola necelistvá. Radiátor v miestnosti bol znečistený a okolo radiátora sa vyskytovali pavučiny. Prípravovňa na expedíciu: Vozíky boli znečistené, s poškodeným náterom a skorodované. Na vozíkoch na chlieb boli uložené umelohmotné nádoby na obed, prázdne papierové kartóny a prepravka z umelej hmoty. Výrobná časť: Stena pri vstupe do výrobnej časti bola poškodená a necelistvá. Na okennom parapete bol výskyt prachu a mechanických nečistôt. Radiátor v miestnosti bol silne znečistený a okolo radiátora sa vyskytovali pavučiny. Pri prechode do výrobnej časti jemného pečiva kachličky boli poškodené, necelistvé. Používané technické zariadenia ako miešačka cesta a stroj na výrobu rožkov boli opotrebované, mali poškodený náter. Baliareň: Pri vstupe do baliarne kachličky boli poškodené a necelistvé. Používané technické zariadenia boli opotrebované a mali poškodený náter. Vozíky a plechy na jemné pečivo boli znečistené od pripáleného tuku. 2.Kontrola dokumentácie: Školenia zamestnancov a protokol o vyšetrení vody, ktorá sa používa vo výrobe neboli predložené. Skutočnosti zistené počas kontroly sú zaznamenané v Zázname o úradnej kontrole potravín č. DS/2013/MK,KO/9 zo dňa 11.04.2013. Jeho kópiu pri kontrole prevzal Pavel Šťastný, majiteľ kontrolovaného subjektu, ktorý bol prítomný pri kontrole, s úradným záznamom bol oboznámený a skutočnosti zistené počas kontroly uvedené v úradnom zázname potvrdil svojim podpisom. RVPS Dunajská Streda zaslala dňa 15.04.2013 účastníkovi konania upovedomenie o začatí správneho konania vo veci zistených porušení, v ktorom účastníka konania vyzvala, aby sa pred vydaním rozhodnutia vyjadril k podkladu i k spôsobu jeho zistenia v stanovenej lehote do 5 dní odo dňa jeho doručenia, prípadne navrhol jeho doplnenie. Upovedomenie o začatí správneho konania bolo účastníkovi konania doručené dňa 17.04.2013.

Účastník konania sa listom zo dňa 18.4.2013 vyjadril k Záznamu o úradnej kontrole potravín č. DS/2013/MK,KO/9, v ktorom účastník konania informuje RVPS, že suroviny po dátume spotreby boli likvidované s kafilériou. Účastník konania sa vyjadril v lehote určenej správnym orgánom k podkladu rozhodnutia. Vo vyjadrení zo dňa 19.4.2013 uvádza: Dňa 11.4.2013 bola v našej pekárni vykonaná úradná kontrola potravín K bodu C: Naša firma stojí ekonomicky zle. To je vecné skonštatovanie. Od začiatku podnikania v r. 1991 nám výroba klesla o 75%, ale napriek opatreniam na zvýšenie efektivity práce sa nám podarilo zredukovať počet pracovníkov len o 25%, aj napriek veľkej fluktuácii. Na prvom mieste vyplácame každý mesiac zamestnancov a platíme faktúry. Na inovácie a zlepšenie pracovného prostredia nám veľa peňazí neostáva, aj keď robíme, čo môžeme. K bodu D: Občas sa stane, že materiál nestihneme použiť vo výrobe v jeho záručnej dobe. Tvaroh a syr sme objednali po Veľkonočných sviatkoch a očividne sme sa prerátali, pretože odbyt sladkého pečiva a slaninových rožkov na ktoré používame syr, bol radikálne znížený. To sa nám bežne nestáva. Naša pekáreň je známa predovšetkým svojimi tvarohovými štrúdľami (závinmi) a šli by sme sami proti sebe, keby sme vedome znížili ich kvalitu, preto sme nemali v úmysle tvaroh, ale ani syr použiť. Na druhej strane je pravda, že sme nevedeli, ako s ním správne naložiť. Čo sa týka sladeného rastlinného krému ten sa nám vo výrobe neosvedčil, takže sme ho nepoužívali. Ku svojej nie ľahkej práci pristupujeme zodpovedne, preto by som vás chcel na záver v mene svojom aj v mene svojho spoločníka a všetkých zamestnancov požiadať, aby RVPS ako správny orgán k celému prípadu pristupovala zhovievavo aj preto, že počas celej histórie našej pekárne sa takýto problém u nás nevyskytol a ako podnikateľský subjekt sme mali pred štátnymi inštitúciami vždy rešpekt a boli voči nim lojálni. Pri rozhodovaní o inom správnom delikte vychádzala RVPS Dunajská Streda z nasledujúcich dôkazných materiálov, ktoré tvoria obsah spisu: - Záznam o úradnej kontrole potravín č. DS/2013/MK,KO/9 - Fotodokumentácia Podľa 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 152/1995 prevádzkovatelia potravinárskych podnikov sú ďalej povinní zabezpečiť pri vyrábaných potravinách pravidelnú kontrolu nad dodržiavaním požiadaviek na bezpečnosť a kvalitu (vlastná kontrola) ustanovených osobitnými predpismi a viesť o tom záznamy. Podľa 4 ods. 2 písm. c) zákona č. 152/1995 prevádzkovatelia potravinárskych podnikov sú ďalej povinní zabezpečiť, aby zamestnanci, ktorí prichádzajú priamo alebo nepriamo do styku s potravinami, boli poučení a vyškolení o hygiene potravín podľa osobitného predpisu v rozsahu primeranom pracovným činnostiam, ktoré vykonajú. Podľa 5 ods. 2 zákona č. 152/1995 prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín. Podľa 10 písm. a) zákona č. 152/1995 ten, kto skladuje potraviny a zložky na ich výrobu, je povinný dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu a zabezpečiť skladovanie len v takých priestoroch a za takých podmienok, aby sa zachovala ich bezpečnosť, kvalita a biologická hodnota potravín a surovín na ich výrobu. Podľa 10 písm. d) zákona č. 152/1995 ten, kto skladuje potraviny a zložky na ich výrobu, je povinný dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu a zabezpečiť oddelené skladovanie nezlučiteľných druhov výrobkov vzájomne ovplyvňujúcich bezpečnosť a kvalitu. Podľa nariadenia (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. I, ods. 1) potravinárske priestory sa musia udržiavať v čistote a v dobrom stave údržby. Podľa nariadenia (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. II, ods. 1 písm. b) povrchy stien musia byť udržiavané v neporušenom stave a musia byť ľahko čistiteľné a tam, kde je to potrebné, dezinfikovateľné. Toto si vyžaduje použitie nepriepustných, nesavých, umývateľných a netoxických materiálov a hladký povrch až do výšky vhodnej pre operácie, ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku nepresvedčí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály. Podľa nariadenia (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. II, ods. 1 písm. e) dvere musia byť ľahko čistiteľné a tam, kde je to potrebné, dezinfikovateľné. Toto si vyžaduje použitie hladkých a nesavých

povrchov, ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku nepresvedčí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály. Podľa nariadenia (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. V, ods. 1 písm. b) všetky predmety, príslušenstvo a zariadenia, s ktorým potraviny prichádzajú do styku, musia byť skonštruované tak, byť z takých materiálov a byť udržiavané v takom dobrom technickom stave a poriadku, aby sa minimalizovalo akékoľvek riziko kontaminácie. Z uvedených dôkazov, ktoré boli zistené zákonným spôsobom, bolo preukázané, že účastník konania svojím konaním porušil povinnosť prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín stanovenú v 5 ods. 2 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s povinnosťou ten, kto skladuje potraviny a zložky na ich výrobu, je povinný dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu a zabezpečiť skladovanie len v takých priestoroch a za takých podmienok, aby sa zachovala ich bezpečnosť, kvalita a biologická hodnota potravín a surovín na ich výrobu stanovenú v 10 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 29. apríla 2004 o hygiene potravín v platnom znení, Príloha II, kap. II, ods. 1 písm. b) (ďalej len nariadenie (ES) č. 852/2004) povrchy stien musia byť udržiavané v neporušenom stave a musia byť ľahko čistiteľné a tam, kde je to potrebné, dezinfikovateľné. Toto si vyžaduje použitie nepriepustných, nesavých, umývateľných a netoxických materiálov a hladký povrch až do výšky vhodnej pre operácie, ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku nepresvedčí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. II, ods. 1 písm. e) dvere musia byť ľahko čistiteľné a tam, kde je to potrebné, dezinfikovateľné. Toto si vyžaduje použitie hladkých a nesavých povrchov, ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku nepresvedčí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály, čím naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách, ďalej porušil povinnosť prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín stanovenú v 5 ods. 2 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s povinnosťou ten, kto skladuje potraviny a zložky na ich výrobu, je povinný dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu a zabezpečiť oddelené skladovanie nezlučiteľných druhov výrobkov vzájomne ovplyvňujúcich bezpečnosť a kvalitu stanovenú v 10 písm. d) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. I, ods. 1) potravinárske priestory sa musia udržiavať v čistote a v dobrom stave údržby, čím naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách, ďalej porušil povinnosť prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín stanovenú v 5 ods. 2 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v spojitosti s požiadavkami upravenými v nariadení (ES) č. 852/2004, Príloha II, kap. V, ods. 1 písm. b) všetky predmety, príslušenstvo a zariadenia, s ktorým potraviny prichádzajú do styku, musia byť skonštruované tak, byť z takých materiálov a byť udržiavané v takom dobrom technickom stave a poriadku, aby sa minimalizovalo akékoľvek riziko kontaminácie, čím naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách, ďalej porušil povinnosť prevádzkovatelia potravinárskych podnikov sú ďalej povinní zabezpečiť pri vyrábaných potravinách pravidelnú kontrolu nad dodržiavaním požiadaviek na bezpečnosť a kvalitu (vlastná kontrola) ustanovených osobitnými predpismi a viesť o tom záznamy, a zabezpečiť, aby zamestnanci, ktorí prichádzajú priamo alebo nepriamo do styku s potravinami, boli poučení a vyškolení o hygiene potravín podľa osobitného predpisu v rozsahu primeranom pracovným činnostiam, ktoré vykonajú stanovenú v 4 ods. 2 písm. a) a c) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách, čím naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách. Jednou zo základných povinností prevádzkovateľa potravinárskeho podniku je udržiavať potravinárske priestory v čistote a dobrom stave údržby, udržiavať všetky predmety, príslušenstvo a zariadenia v dobrom technickom stave a poriadku, aby sa zabezpečila bezpečnosť potravín a aby sa minimalizovalo akékoľvek riziko kontaminácie. Nakoľko zákon č. 152/1995 Z.z. a ani správny poriadok neupravuje postup správnych orgánov pri postihu za súbeh viacerých iných správnych deliktov, správny orgán pri ukladaní pokuty uplatnil na základe analógie legis tzv. absorpčnú zásadu. Jej podstata tkvie a absorpcii sadzieb (prísnejší trest pohlcuje miernejší). Zbiehajúce sa delikty sú tak postihnuté len trestom určeným pre najťažší z nich, čo pri rovnakých sadzbách pokút znamená, že správny orgán posúdi závažnosť deliktu a úhrnný trest

uloží podľa sadzby za najzávažnejší z týchto deliktov (závažnosť pritom treba posudzovať predovšetkým s ohľadom na charakter individuálneho objektu deliktu, čiže záujem, proti ktorému delikt smeruje a ku ktorému je ochrana právnym predpisom určená). Na základe analógie sa v danom prípade aplikujú pravidlá pre ukladanie úhrnného trestu, t.j. správny orgán ukladá za viaceré delikty sankciu podľa ustanovení vzťahujúcich sa na právny delikt najprísnejšie postihnuteľný- t.j. podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z.. Najprísnejšie postihnuteľný správny delikt je delikt, za ktorý možno uložiť pokutu z najvyššou sadzbou. Pri rovnakej sadzbe pokút správny orgán uloží úhrnnú sankciu podľa toho ustanovenia, ktoré sa vzťahuje na najzávažnejší delikt. Aplikácia tejto zásady je uplatňovaná v prospech delikventa. RVPS Dunajská Streda pri ukladaní pokuty uplatnila na základe analógie legis tzv. absorpčnú zásadu a ukladá pokutu za správny delikt najprísnejšie postihnuteľný a spáchanie viacerých správnych deliktov považuje za priťažujúcu okolnosť. RVPS Dunajská Streda pri určovaní výšky pokuty vychádzala z kritérií určených zákonom 152/1995 Z.z. a to zo závažnosti, trvanie, následky protiprávneho konania, minulosť prevádzkovateľa a či ide o opakované protiprávne konanie. Pri posúdení závažnosti protiprávneho konania sa prihliadalo na jeho povahu - nedodržanie zákonných povinností pri výrobe, skladovaní a manipulácii s potravinami, ktoré sú stanovené zákonom 152/1995 Z.z. a Nariadením Európskeho parlamentu a rady (ES) č. 852/2004. Účastník konania vyššie uvedenými nedostatkami jednoznačne v prevádzkarni nevytvoril podmienky zabezpečujúce podporu a ochranu zdravia spotrebiteľov, pričom zabezpečenie všetkých zákonom požadovaných podmienok bolo výlučne v možnostiach samotného účastníka konania, čo preukazuje vysokú mieru zodpovednosti účastníka konania za vzniknutý stav. Pri určení výšky uloženej pokuty bolo prihliadnuté na to, že u účastníka konania sa nejedná o opakované protiprávne konanie a hoci zákon 152/1995 Z.z. stanovuje výšku možnej pokuty uloženej prevádzkovateľovi podľa 28 ods. 2 písm. p) od 100 eur do 100 000 eur, pokuta bola uložená vo výške 300, slovom tristo eur. Na základe vyššie uvedeného bolo rozhodnuté tak, ako je uvedené vo výroku tohto rozhodnutia. Poučenie Proti tomuto rozhodnutiu možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na RVPS Dunajská Streda. Odvolanie proti rozhodnutiu o uložených opatreniach nemá odkladný účinok. Toto rozhodnutie je možné preskúmať súdom po vyčerpaní riadnych opravných prostriedkov MVDr. Miriam Csicsai riaditeľka Rozhodnutie sa doručuje: Pavel Šťastný MINIPEK, Komárňanská 1, 932 01 Veľký Meder (originál) Na vedomie: ŠVPS SR Bratislava ( kópia)

Regionálna veterinárna a potravinová správa Dunajská Streda Korzo B. Bartóka 789/3, 929 01 Dunajská Streda č. k.: S/2013/200/938-R Dunajská Streda, dňa 24.05.2013 R O Z H O D N U T I E Regionálna veterinárna a potravinová správa Dunajská Streda (ďalej len RVPS Dunajská Streda ), ako správny orgán príslušný podľa 21 ods. 1 písm. d) a 23 ods. 5 zákona č. 152/1995 Z.z. o potravinách v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon č. 152/1995 Z.z. ) a podľa 46 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov, takto Účastník konania: rozhodla BILLA, s.r.o., Bajkalská 19/A, 821 02 Bratislava IČO: 31 347 037 Prevádzkareň: BILLA, s.r.o., filiálka 219, Agátový rad, 931 01 Šamorín (ďalej len účastník konania ) porušil povinnosť do obehu je zakázané uvádzať potraviny po uplynutom dátume spotreby alebo dátume minimálnej trvanlivosti stanovenú 6 ods. 5 písm. d) zákona č. 152/1995 Z.z. v spojitosti s povinnosťou ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja nesmie predávať potraviny po uplynutí dátumu spotreby a dátumu minimálnej trvanlivosti stanovenú 12 ods. 1 písm. h) zákona č. 152/1995 Z.z., a to tým, že dňa 11.04.2013 v čase úradnej kontroly potravín od 8,30 do 14,00 hod. účastník konania ponúkal na predaj výrobky po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti: Nugeta arašidová pomazánka, dátum minimálnej trvanlivosti (ďalej len DMT ): 03/2013 Nugeta lieskovooriešková pomazánka, DMT: 01/2013 Potravinárska tekutá aróma pre potraviny, DMT: 18.11.2012. Uvedeným konaním naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 4 písm. i) zákona č. 152/1995 Z.z.. Ďalej porušil povinnosť na trh je zakázané umiestňovať potraviny iné ako bezpečné stanovenú 6 ods. 5 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. v spojitosti s povinnosťou ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja, zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu predávaných potravín stanovenú v 12 ods. 1 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. v spojitosti s povinnosťou ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja, je povinný uchovávať potraviny a suroviny pri teplotách deklarovaných prevádzkovateľom potravinárskeho podniku stanovenú v 12 ods. 1 písm. m) zákona

č. 152/1995 Z.z., a to tým, že dňa 11.04.2013 v čase úradnej kontroly potravín od 8,30 do 14,00 hod. účastník konania ponúkal na predaj lahôdkarské výrobky skladované pri nesprávnej teplote: Pierre Baguette cheese α cheese Pierre Baguette golden nuget Pierre Baguette bavorská Pierre Baguette pražská šunka Pierre Baguette Henri Pierre Baguette tuniaková Chef menú šunková bageta Chef menú debrecínska bageta Chef menú Premium sendvič šunkový Pierre Baguette Twistila morka Pierre Baguette Twistila Caesar. Uvedeným konaním naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z.. Za to sa mu podľa 28 ods. 4 písm. i ) zákona č. 152/1995 Z.z. ukladá pokuta vo výške 1000, slovom: tisíc eur. Uloženú pokutu je účastník konania povinný zaplatiť do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia na príjmový účet RVPS Dunajská Streda, vedeného Štátnou pokladnicou, číslo účtu 7000081244/8180. Pri platbe uvádzajte variabilný symbol 2013200938. Odôvodnenie Inšpektori RVPS Dunajská Streda vykonali dňa 11.04.2013 u účastníka konania kontrolu dodržiavania požiadaviek zákona č. 152/1995 Z.z. a súvisiacich právnych predpisov. Na základe kontroly bol zistený: 1. Tovar ponúkaný na predaj po DMT: Nugeta arašidová pomazánka, á 50g, 1 ks, DMT: 03/2013, Distribútor: Nestlé Slovensko s.r.o., Košovská cesta 11, 97127 Prievidza, jednotková cena 0,79, celková hmotnosť: 0,05 kg, celková cena: 0,79 eur, Nugeta lieskovooriešková pomazánka, á 42g, 3ks, DMT: 01/2013, Distribútor: Nestlé Slovensko s.r.o., Košovská cesta 11, 97127 Prievidza, jednotková cena 0,49, celková hmotnosť: 0,126kg, celková cena: 1,47 eur, Potravinárska tekutá aróma pre potraviny, á 20 ml, 17 ks, DMT: 18.11.2012, Výrobca: Thymos s.r.o., Popradská 518, 05952 Veľká Lomnica, jednotková cena: 0,85, celková hmotnosť: 0,34l, celková cena: 14,45 Celková cena: 16,71 eur, celková hmotnosť: 0,176 kg, 0,34 l 2. Tovar skladovaný a ponúkaný na predaj pri nesprávnej teplote so senzorickými zmenami Pierre Baguette cheese α cheese, á 205g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 12.4.2013 v množstve: 3 ks, v celkovej hodnote: 5,97 eur, Pierre Baguette golden nuget, á 180 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 14.4.2013 v množstve: 1 ks, v celkovej hodnote: 1,29 eur, Pierre Baguette bavorská, á 210 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 12.4.2013 v množstve: 12 ks, v celkovej hodnote: 23,88 eur, Pierre Baguette pražská šunka, á 200 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 13.4.2013 v množstve: 9 ks, v celkovej hodnote: 17,01 eur, Pierre Baguette Henri, á 225g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 14.4.2013 v množstve: 6 ks, v celkovej hodnote: 11,94 eur, teplota v jadre 9,6 C,

Pierre Baguette tuniaková, á 200 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 13.4.2013 v množstve: 6 ks, v celkovej hodnote: 11,94 eur, teplota v jadre 11,9 C, Chef menú šunková bageta, á 220 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 14.4.2013 v množstve: 15 ks, v celkovej hodnote: 25,35 eur, teplota v jadre 11,5 C Chef menú debrecínska bageta, á 210 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 14.4.2013 v množstve: 1 ks, v celkovej hodnote: 1,69 eur Chef menú Premium sendvič šunkový, á 230 g, vyrobené pre: Chef Menϋ, Delikatessa GmbH, Strasse 3, A-2355 Wr, Neudorf, DS: 14.4.2013 v množstve: 2 ks, v celkovej hodnote: 3,58 eur Pierre Baguette Twistila morka, á 190 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DMT: 12.4.2013 v množstve: 1 ks, v celkovej hodnote: 1,99 eur, Pierre Baguette Twistila Caesar, á 150 g, výrobca: Fekollini s.r.o., Veľkoúľanská cesta 208, 925 21, Sládkovičovo, DS: 12.4.2013 v množstve: 1 ks, v celkovej hodnote: 1,99 eur Spolu : 57 ks, Celková cena 106,64 eur, Celková hmotnosť: 11,975 kg Lahôdkarské výrobky patria do kategórie vysokorizikových potravín. Výrobca uvádzal na spotrebiteľských baleniach teplotu skladovania od 4 do 6 C, resp. od 0 C do 6 C. Počas kontroly boli ponúkané na predaj v chladiacej vitríne na predajnej ploche, v ktorej boli namerané teploty: vrchná polička 17,4 C 2. polička 16,8 C 3. polička 15,9 C spodná polička 12,7 C bagety a sendviče - teplota v jadre od 9,6 11,9 C. Uvedené hodnoty boli merané s kalibrovaným teplomerom č. 31678650/709, číslo kalibrácie 2519/312.01/11. Lahôdkarské výrobky skladované pri nesprávnej teplote vykazovali senzorické zmeny. V bagetách pekárenský výrobok bol špongiovitý, okraje mäsových výrobkov mali zmenenú farbu. Zistené senzorické zmeny boli zaznamenané v posudku o kvalite 5/201.17/2013 020114. Sendviče mali orosený, vypuklý obal, ktorý bol naplnený plynmi. Pekárenský výrobok bol navlhnutý, nátierka bola vsatá do výrobku. Zelenina bola zvädnutá. Zistené senzorické zmeny boli zaznamenané v posudku o kvalite 5/201.17/2013 020114. Certifikát spôsobilosti pre senzorické posudzovanie potravín a poľnohospodárskych výrobkov registračné číslo: 90/2011. Skutočnosti zistené počas kontroly sú zaznamenané v Zázname o úradnej kontrole potravín č. DS/2013/JL,KB,VM,AK/19 zo dňa 11.04.2013. Jeho kópiu pri kontrole prevzal účastník konania Erika Konevalíková, zástupkyňa vedúcej filiálky kontrolovaného subjektu, ktorá bola prítomná pri kontrole, s úradným záznamom bola oboznámená a skutočnosti zistené počas kontroly uvedené v úradnom zázname potvrdila svojim podpisom. RVPS Dunajská Streda zaslala dňa 29.04.2013 účastníkovi konania upovedomenie o začatí správneho konania vo veci zistených porušení, v ktorom účastníka konania vyzvala, aby sa pred vydaním rozhodnutia vyjadril k podkladu i k spôsobu jeho zistenia v stanovenej lehote do 5 dní odo dňa jeho doručenia, prípadne navrhol jeho doplnenie. Upovedomenie o začatí správneho konania bolo účastníkovi konania doručené dňa 3.5.2013. Účastník konania sa listom zo dňa 05.05.2013 vyjadril v lehote určenej správnym orgánom k podkladu rozhodnutia, v ktorom účastník konania nespochybňuje kontrolné zistenia zo dňa 11.04.2013 inšpektormi orgánu úradnej kontroly potravín RVPS Dunajská Streda, ďalej sa vyjadril nasledovne: spoločnosť BILLA s.r.o. nevyhovujúce, nevhodne skladované výrobky a produkty po DMT okamžite stiahla z predaja a zabezpečila ich likvidáciu podľa platnej legislatívy a vnútorných predpisov spoločnosti. Účastník konania uvádza, že opatrenia uložené na mieste zapísané v Zázname o úradnej kontrole č. DS/2013/JL,KB,VM,AK/19 boli v plnom rozsahu splnené. Spoločnosť BILLA s.r.o. konštatuje, že došlo k pochybeniu, zlyhaniu ľudského faktora, tak ako v každej inej ľudskej činnosti a porušeniu pracovnej disciplíny. Spoločnosť BILLA s.r.o. uvádza, že operatívne zabezpečila od dodávateľa a majiteľa výmenu novej vitríny pre bagety a sendviče. Pracovníci filiálky boli preškolení zo zásad zabezpečovania zdravotnej neškodnosti produktov, dodržiavania správnej

výrobnej praxe a platnej legislatívy. Zvýšila sa frekvencia kontrol zo strany regionálneho manažéra p. Makarova a vedenia spoločnosti. Spoločnosť BILLA s.r.o. robí všetko preto, aby k podobným prípadom dochádzalo v minimálnej možnej miere. Pri rozhodovaní o inom správnom delikte vychádzala RVPS Dunajská Streda z nasledujúcich dôkazných materiálov, ktoré tvoria obsah spisu: Záznam o úradnej kontrole potravín č. DS/2013/JL,KB,VM,AK/19 zo dňa 11.04.2013. Fotodokumentácia Posudok o kvalite 5/201.17/2013 020114, Podľa 6 ods.5 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. na trh je zakázané umiestňovať potraviny iné ako bezpečné. Podľa 6 ods.5 písm. d) zákona č. 152/1995 Z.z. do obehu je zakázané uvádzať potraviny po uplynutom dátume spotreby alebo dátume minimálnej trvanlivosti. Podľa 12 ods. 1 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu predávaných potravín. Podľa 12 ods. 1 písm. h) zákona č. 152/1995 Z.z. ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja nesmie predávať potraviny po uplynutí dátumu spotreby a dátumu minimálnej trvanlivosti. Podľa 12 ods. 1 písm. m) zákona č. 152/1995 Z.z. ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja, je povinný uchovávať potraviny a suroviny pri teplotách deklarovaných prevádzkovateľom potravinárskeho podniku. Z uvedených dôkazov, ktoré boli zistené zákonným spôsobom, bolo preukázané, že účastník konania svojím konaním porušil povinnosť do obehu je zakázané uvádzať potraviny po uplynutom dátume spotreby alebo dátume minimálnej trvanlivosti stanovenú 6 ods. 5 písm. d) zákona č. 152/1995 Z.z. v spojitosti s povinnosťou ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja nesmie predávať potraviny po uplynutí dátumu spotreby a dátumu minimálnej trvanlivosti stanovenú 12 ods. 1 písm. h) zákona č. 152/1995 Z.z., čím naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 4 písm. i) zákona č. 152/1995 Z.z., ďalej porušil povinnosť na trh je zakázané umiestňovať potraviny iné ako bezpečné stanovenú 6 ods. 5 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. v spojitosti s povinnosťou ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja, zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu predávaných potravín stanovenú v 12 ods. 1 písm. a) zákona č. 152/1995 Z.z. v spojitosti s povinnosťou ten, kto predáva potraviny vrátane internetového predaja, je povinný uchovávať potraviny a suroviny pri teplotách deklarovaných prevádzkovateľom potravinárskeho podniku stanovenú v 12 ods. 1 písm. m) zákona č. 152/1995 Z.z., čím naplnil všetky znaky skutkovej podstaty iného správneho deliktu podľa 28 ods. 2 písm. p) zákona č. 152/1995 Z.z.. Prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, ktorý uvádza potraviny do obehu, je povinný ihneď vyradiť z ďalšieho obehu potraviny po dobe spotreby a dobe minimálnej trvanlivosti, je povinný skladovať potraviny pri teplotách deklarovaných výrobcami. Takéto potraviny nespĺňajú požiadavku kvalitnej a bezpečnej potraviny a môžu vážne poškodiť zdravie spotrebiteľa. Spotrebiteľ má právo na zakúpenie bezpečnej a kvalitnej potraviny. RVPS Dunajská Streda pri určovaní výšky pokuty vychádzala z kritérií určených zákonom č.152/1995 Z.z. a to závažnosť, trvanie, následky protiprávneho konania, minulosť prevádzkovateľa a či ide o opakované protiprávne konanie. Pri posúdení závažnosti protiprávneho konania sa prihliadalo na jeho povahu nedodržanie zákonných povinností pri predaji, skladovaní a manipulácii s potravinami, ktoré sú stanovené zákonom č. 152/1995 Z.z.. Účastník konania vyššie uvedenými nedostatkami jednoznačne v prevádzkarni nevytvoril podmienky zabezpečujúce podporu a ochranu zdravia spotrebiteľov, pričom zabezpečenie všetkých zákonom požadovaných podmienok bolo výlučne v možnostiach samotného účastníka konania, čo preukazuje vysokú mieru zodpovednosti účastníka konania za vzniknutý stav.

Nakoľko správny poriadok neupravuje postup správnych orgánov pri postihu za súbeh viacerých iných správnych deliktov, správny orgán pri ukladaní pokuty uplatnil na základe analógie legis tzv. absorpčnú zásadu, ktorej podstata tkvie v absorpcii sadzieb (prísnejší trest pohlcuje miernejší) a ukladá pokutu za iný správny delikt podľa 28 ods. 4 písm. i) zákona č. 152/1995 Z.z., teda podľa ustanovenia vzťahujúceho sa na iný správny delikt najprísnejšie postihnuteľný. Pri určení výšky pokuty bolo prihliadnuté na to, že u účastníka konania sa jedná o opakované protiprávne konanie. RVPS Dunajská Streda účastníkovi konania za nedodržanie hygieny skladovania a predaja udelila dňa 26.9.2012 v rozhodnutí č.k.: V12/421/R-134 pokutu vo výške 200. RVPS Dunajská Streda účastníkovi konania za predaj výrobkov, ktorých kvalita nezodpovedala kvalite, ktorá bola uvedená na obale výrobku udelila dňa 28.11.2012 v rozhodnutí č.k.: V12/522/R-158 pokutu vo výške 300. Podľa 28 ods. 6 zákona 152/1995 Z.z. Ak do jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinnosti, za ktoré bola pokuta uložená podľa odsekov 1 až 3 orgán úradnej kontroly potravín uloží pokutu až do dvojnásobku výšky súm uvedených v odsekoch 1 až 3. Zákon č. 152/1995 Z.z. stanovuje výšku možnej pokuty uloženej podľa 28 ods. 4 písm. i) od 1 000 eur do 500 000 eur, pokuta bola uložená vo výške 1 000, slovom tisíc eur. Na základe vyššie uvedeného bolo rozhodnuté tak ako je uvedené vo výroku tohto rozhodnutia. Poučenie Proti tomuto rozhodnutiu možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Štátnu veterinárnu a potravinovú správu SR prostredníctvom RVPS Dunajská Streda. Toto rozhodnutie je možné preskúmať súdom po vyčerpaní riadnych opravných prostriedkov. MVDr. Miriam Csicsai riaditeľka Rozhodnutie sa doručuje: BILLA, s.r.o., Bajkalská 19/A, 821 02 Bratislava (originál) Na vedomie : ŠVPS SR Bratislava (kópia)