ENTERTAINMENT/ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ Paros changes its face as the nightfall comes. Then, the people start to leave the beaches, the windsurfing boards are ashore and those who obstinately deny to leave the golden sand drink their last slugs in Pounda as a good warm up for the after The after swim hours in Paros are rush hours for the small port of Naoussa which is the centre of the absolute entertainment. A stroll through the bars of the picturesque port of Naoussa will be enough for you to stay awake till late at night even if you are not a fan of this kind of entertainment. There, the sound becomes louder and draws you each night in an endless fun till morning. Since you enjoy the first cool cocktails, follow the example of the tourists who timidly begin dancing and dance under the sounds of mainstream, pop, R&B, funk, rock, and of course the Greek music. As the time passes by and you still have plenty of energy, you should not go to your rooms. The mega clubs of Naoussa have their doors open and promise a frantic fun till morning. In Naoussa you will also find bouzoukia, where fun takes off on the dancing floor and on the tables, as entertainment without gillyflowers and live music has no meaning for the Greeks. Despite the fact that the heart of the night life beats in Naoussa, you will also find good night life in Parikia. In the eastern edge of the city, at the right of the port, you will find another heaven for clubbing fans, while many picturesque café-bars are the ideal choices for those who prefer to combine drinking with little chat. If you wish to relax by enjoying your drink away from the noisy cosmopolitan haunts of Naoussa and Parikia, discover the quiet sophistical bars in Pisso Livadi and Alyki. They may not be one of the young people s favorites but this is the advantage for those who look for an alternative way of having fun. Την ώρα που αρχίζει να σουρουπώνει η Πάρος αλλάζει όψη. Είναι η στιγμή που οι παραλίες αρχίζουν να αδειάζουν, οι ιστιοσανίδες βγαίνουν στη στεριά και όσοι αρνούνται πεισματικά να αποχωριστούν τη χρυσή άμμο, πίνουν τα τελευταία τους σφηνάκια στην Πούντα, ως μια καλή προθέρμανση για το «μετά» Γιατί οι «μετά μπάνιου» ώρες του 24ωρου στην Πάρο είναι ώρες αιχμής για το μικρό λιμανάκι της Νάουσας, που αποτελεί το κέντρο της απόλυτης διασκέδασης. Ακόμη κι αν δεν αγαπάτε ιδιαίτερα το ξενύχτι και το ποτό, σίγουρα ένα πέρασμα από τα μπαράκια του γραφικού λιμανιού της Νάουσας, θα είναι αρκετό για να σας κρατήσει ξύπνιους ως αργά τη νύχτα. Εκεί κάθε βράδυ τα ντεσιμπέλ δυναμώνουν για να σας παρασύρουν σε ένα πολύωρο γλέντι ως το πρωί. Αφού απολαύσετε τα πρώτα δροσιστικά κοκτέιλ, ακολουθήστε το παράδειγμα των τουριστών, που δειλά δειλά ξεκινούν το χορό και λικνιστείτε κι εσείς κάτω από τους ήχους της mainstream, pop, R&B, funk, rock και φυσικά ελληνικής μουσικής. Όταν η ώρα είναι πια περασμένη και οι αντοχές σας είναι ακόμη αρκετές, προτιμείστε να μην αποσυρθείτε στα δωμάτιά σας. Τα μεγάλα κλαμπ της Νάουσας, έχουν τις πόρτες τους ανοιχτές και υπόσχονται ξέφρενο γλέντι μέχρι τελικής πτώσης. Επειδή όμως για τον μέσο Έλληνα διασκέδαση χωρίς γαρύφαλλο και ζωντανή μουσική δε νοείται, στη Νάουσα θα βρείτε και μπουζούκια, όπου το κέφι απογειώνεται στην πίστα και στα τραπέζια! Αν και η καρδιά της νυχτερινής διασκέδασης χτυπάει στη Νάουσα, αξιόλογη νυχτερινή ζωή θα βρείτε και στην Παροικιά. Στο ανατολικό άκρο της πόλης, δεξιά από το λιμάνι βρίσκεται άλλος ένας παράδεισος για τους clubers, ενώ πολλά γραφικά cafe-bars ενδείκνυνται για όσους από εσάς προτιμούν τον συνδυασμό ποτό - κουβεντούλα. Αν αυτό που επιθυμείτε είναι να χαλαρώσετε πίνοντας το ποτό σας μακριά από τα πολύβουα κοσμοπολίτικα στέκια της Νάουσας και της Παροικιάς, ανακαλύψτε τα ήρεμα σοφιστικέ μπαράκια στο Πίσω Λιβάδι και στην Αλυκή. Μπορεί να μην είναι από τα πιο αγαπημένα της νεολαίας, αυτό όμως αποτελεί πλεονέκτημα για όσους από εσάς ζητάτε έναν εναλλακτικό τρόπο διασκέδασης. 128 129
SHOPPING/ΑΓΟΡΕΣ Walking through the paved streets of Naoussa and Parikia you will definitely be attracted by the small picturesque shops and their windows which are full of colors and of good taste. The handmade jewelries, which are a small sample of people s art in Paros, have a distinctive position here. You will find magnificent modern and more classical jewels from silver, semiprecious stones and more materials in many shops. You will also find many jewelry shops with magnificent precious gifts for every taste. Furthermore, you may find accessories for the summer, especially tiny swim suits, bags, belts, slippers, pareo which follow the summer fashion and are extremely important for your cosmopolitan holidays. In Paros, you may also find some of the most famous clothing brands and home supplies products of the Athenian market. Shops with gifts and souvenirs complete the market s picture. However, the commercial area of Paros has another side that you should not miss to meet. Explore the love for the art part of Paros by visiting the galleries in Parikia and Naoussa and admire the art works of the people of Paros. Visit also the ceramic workshops in Kostos and Lefkes and learn the secrets of the ceramic art. Σεργιανίζοντας στα πλακόστρωτα σοκάκια της Νάουσας και της Παροικιάς θα σας τραβήξουν σίγουρα την προσοχή τα μικρά γραφικά μαγαζάκια και οι καλόγουστες βιτρίνες τους, που είναι γεμάτες χρώματα. Την τιμητική τους έχουν τα χειροποίητα κοσμήματα, που αποτελούν ένα μικρό δείγμα της τέχνης των Παριανών. Σε πολλά μαγαζιά θα βρείτε υπέροχα μοντέρνα αλλά και πιο κλασικά κοσμήματα από ασήμι, ημιπολύτιμες πέτρες και άλλα υλικά. Θα βρείτε επίσης αρκετά κοσμηματοπωλεία, με υπέροχα πολύτιμα δώρα για όλους. Μπορείτε επίσης να βρείτε τα καλοκαιρινά αξεσουάρ, που είναι άκρως απαραίτητα για τις κοσμοπολίτικες διακοπές σας: ιδιαίτερα, μικροσκοπικά μαγιώ, τσάντες, ζώνες, σαγιονάρες, παρεό, όλα φτιαγμένα έτσι όπως προστάζει η μόδα του καλοκαιριού. Στην Πάρο μπορείτε επίσης να βρείτε και κάποιες από τις διάσημες φίρμες της αθηναϊκής αγοράς σε ρούχα καθώς και πολύ καλόγουστα είδη σπιτιού. Την αγορά συμπληρώνουν τα μαγαζιά με είδη δώρων και σουβενίρ. Η εμπορική Πάρος έχει ωστόσο και μια άλλη όψη, που δεν πρέπει να παραλείψετε να γνωρίσετε. Ανακαλύψτε τη φιλότεχνη πλευρά της, επισκεφθείτε τις γκαλερί της Παροικιάς και της Νάουσας και θαυμάστε τα έργα τέχνης των Παριανών. Επισκεφθείτε επίσης τα κεραμικά εργαστήρια στον Κώστο και στις Λεύκες και μυηθείτε στα μυστικά της κεραμικής τέχνης. 130 131
RECREATION/ΑΝΑΨΥΧΗ When you arrive in Paros, keep in mind that you are in the island of the sports. Paros is considered to be one of the best destinations in the Mediterranean for windsurfing fans. During your stay in Paros you can entertain, have fun, drink but keep your energy to learn the secrets of windsurfing that that leaves everyone impressed. In Nea Chryssi Akti, Chryssi Akti, Santa Maria and Pounda (of Antiparos) you can find surf clubs with experienced professional teachers and modern equipment that promise to you an unforgettable experience on the waves. The scuba diving schools in Chryssi Akti, Santa Maria and Pounda (of Antiparos) also promise a unique and secure tour in the sea bed of Paros. Have also the experience of kitesurfing (Pounda, Chryssi Akti). In Kolybithres try water ski and wake board while if you wish to sail in the open sea you will have to address to the Sailing Club in Parikia. If you want more sports choices that doesn t include water, you can exercise yourselves by playing tennis in the courts of Chryssi Akti, Kolybithres and a big hotel in Naoussa. To keep your excellent physical condition in shape you may exercise in one of the gyms of Naoussa. In Naoussa you will also have the opportunity to do horse riding and bicycling while in Alyki you can play soccer and basketball in the courts and fields of Aghios Nikolas beach. Φτάνοντας στην Πάρο, έχετε στο μυαλό σας ότι βρίσκεστε στο κατεξοχήν νησί των σπορ. Θεωρείται ένας από τους καλύτερους προορισμούς της Μεσογείου για τους λάτρεις της ιστιοσανίδας. Κατά την παραμονή σας λοιπόν στην Πάρο, διασκεδάστε, γλεντήστε, πιείτε, επιβάλλεται όμως να κρατήσετε λίγη ενέργεια για να μυηθείτε στα μυστικά του wind surf που δεν αφήνει κανέναν ασυγκίνητο. Στη Νέα Χρυσή Ακτή, τη Χρυσή Ακτή, τη Σάντα Μαρία και την Πούντα (Αντιπάρου) λειτουργούν surf clubs, με έμπειρους επαγγελματίες δασκάλους και σύγχρονο εξοπλισμό που σας υπόσχονται μια ανεπανάληπτη εμπειρία στα κύματα. Οι σχολές καταδύσεων στη Χρυσή Ακτή, τη Σάντα Μαρία και την Πούντα (Αντιπάρου) σας υπόσχονται επίσης μια μοναδική και ασφαλή ξενάγηση στο βυθό της Πάρου. Ζήστε ακόμη την εμπειρία του kite surfing (Πούντα, Χρυσή Ακτή). Στις Κολυμπήθρες κάντε θαλάσσιο σκι και wake board, ενώ αν θέλετε να βγείτε στα ανοιχτά με ιστιοπλοϊκό απευθυνθείτε στον Ναυτικό Όμιλο στην Παροικιά. Αφού εξαντλήσετε τις επιλογές σας στα θαλάσσια σπορ, μπορείτε να αθληθείτε παίζοντας τένις σε γήπεδα στη Χρυσή Ακτή, στις Κολυμπήθρες και σε μεγάλο ξενοδοχείο της Νάουσας. Για να διατηρήσετε άριστη τη φυσική σας κατάσταση μπορείτε να γυμναστείτε σε ένα από τα γυμναστήρια της Νάουσας. Στη Νάουσα σας δίνεται επίσης η δυνατότητα να κάνετε ιππασία και ποδηλασία, ενώ στην Αλυκή μπορείτε να παίξετε ποδόσφαιρο και μπάσκετ στα γήπεδα της παραλίας του Άη Νικόλα. 132 133
RECREATION/ΑΝΑΨΥΧΗ Paros the island of the winds By Nikos Kaklamanakis* Paros is absolutely connected with the sport of windsurfing. The first Greek surf club opened here in Santa Maria region in 1984. Ιt was transferred at the beach of Nea Chryssi Akti in 1989 and hosted the windsurfing world championship (PWA world cup) in 1993. The world championship was successfully organized at the same beach for the next nine years attracting competitors from all over the world. Paros Surf Club organizes the annual Odysseus Crossing Marathon which is a very special windsurfing contest among the islands of the Cyclades. I participated in the first contest in 1991 and the experience was fantastic. Paros is one of my favorite places for practice not only for its perfect sea conditions but also for the friends I have here since my childhood. I am very proud of the fact that the children of my friends have begun to practice and a new generation of surfers gradually makes its appearance at the sea. The windsurfing sport has significantly contributed to the tourism development of Paros as more and Πάρος το νησί των ανέμων Από τον Νίκο Κακλαμανάκη* Nikos Kaklamanakis Η Πάρος είναι απόλυτα συνδεδεμένη με το άθλημα της ιστιοσανίδας. Εδώ άνοιξε το 1984 το πρώτο ελληνικό surf club στην περιοχή της Σάντα Μαρία. Το 1989 μεταφέρθηκε στην παραλία της Νέας Χρυσής Ακτής και το 1993 οργάνωσε το παγκόσμιο επαγγελματικό πρωτάθλημα ιστιοσανίδας. Ο αγώνας αυτός, με συμμετοχές αθλητών από όλα τα μέρη του κόσμου, συνεχίστηκε με απόλυτη επιτυχία για τα επόμενα εννέα χρόνια. Τo Paros Surf Club οργανώνει το ετήσιο «Odysseus Crossing Marathon» έναν πολύ ιδιαίτερο αγώνα ιστιοσανίδας ανάμεσα στα κυκλαδίτικα νησιά. Συμμετείχα στον πρώτο αγώνα που έγινε το 1991 και η εμπειρία ήταν συναρπαστική. Συγκαταλέγεται στα πιο αγαπημένα μου μέρη για προπόνηση γιατί πέρα από τις ιδανικές θαλάσσιες συνθήκες, βρίσκω στο νησί φίλους που έχω μεγαλώσει μαζί τους. Με συγκινεί πολύ το γεγονός ότι έχουν ξεκινήσει τα παιδιά των φίλων να εξασκούνται και σιγά-σιγά εμφανίζεται στην θάλασσα μια καινούργια γενιά σερφιστών. Το άθλημα της ιστιοσανίδας έχει συμβάλει σημαντικά στην τουριστική ανάπτυξη της Πάρου καθώς όλο και περισσότεροι άνθρωποι συνδυάζουν τις διακοπές τους more people combine their holidays with their favorite sport. I am very optimistic for the tourism future of Paros and I hope the identity that surf has given to the island to be even more reinforced in the future. * Nikos Kaklamanakis Gold Olympic Champion and World Mistral Champion με το αγαπημένο τους σπορ. Είμαι πολύ αισιόδοξος για το τουριστικό μέλλον της Πάρου και ελπίζω ότι η ταυτότητα που της έχει προσδιορίσει το σερφ να ενισχυθεί περισσότερο στο μέλλον. * Νικος Κακλαμανάκης Χρυσός Ολυμπιονίκης και Παγκόσμιος Πρωταθλητής στις ιστιοσανίδες μιστράλ 134 135
EVENTS/ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ Conferences & Incentives When thinking of Paros the word conference may not be the first it comes to your mind. However, apart from a popular destination for holidays, Paros has also its own share on the conference map of Greece. There are many hotels with conference halls and the right infrastructure to host conferences, meetings and events of up to 400 people on the island. The strong benefits that may establish Paros as a conference destination are as follow: - Air connection with Athens and frequent ferry itineraries from Piraeus and Rafina. - Modern conference facilities. - Plenty of accommodation choices. - Top level services. - Plenty of entertainment choices. - Golden beaches with blue waters. - Local gastronomical tastes and special wine. The combination of all the above characteristics is a good incentive to choose Paros even for business reasons. Don t you agree? Συνέδρια και ταξίδια κινήτρων Ίσως οι λέξεις «συνέδριο» και «Πάρος» να μη συνδυάζονται εύκολα στο μυαλό σας. Κι όμως, εκτός από δημοφιλής προορισμός καλοκαιρινών διακοπών, η Πάρος έχει το δικό της μερίδιο στο συνεδριακό χάρτη της Ελλάδας. Στο νησί λειτουργούν αρκετές ξενοδοχειακές μονάδες με συνεδριακούς χώρους και την κατάλληλη υποδομή που μπορούν να φιλοξενήσουν συνέδρια, συναντήσεις και εκδηλώσεις μέχρι 400 ατόμων. Τα ισχυρά πλεονεκτήματα που μπορούν να καθιερώσουν την Πάρο και σαν συνεδριακό προορισμό είναι: - Η δυνατότητα αεροπορικής σύνδεσης με την Αθήνα και τα συχνά ακτοπλοϊκά δρομολόγια από τον Πειραιά και τη Ραφήνα. - Οι σύγχρονες συνεδριακές εγκαταστάσεις. - Οι πολλές επιλογές διαμονής. - Η υψηλή ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών σε όλα τα επίπεδα. - Οι πολλές επιλογές διασκέδασης. - Οι χρυσαφένιες παραλίες με τα γαλάζια νερά. - Οι τοπικές γαστρονομικές γεύσεις και το ξεχωριστό κρασί. Ο συνδυασμός όλων αυτών αποτελούν ένα καλό κίνητρο να προτιμήσετε την Πάρο ακόμα και για επαγγελματικούς λόγους. Δε συμφωνείτε; 136 137
EVENTS/ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ Weddings Magnificent landscapes + enchanting sunsets + romantic atmosphere = unforgettable wedding memories. There is nothing better than to celebrate the very special day of your wedding and to start your shared life in the famous island of Paros! If you have found your match then hurry up and schedule your wedding day. Whichever place you may choose for your wedding ceremony in Paros, it will definitely make the difference and will remain unforgettable to you and your guests. The days in Paros are sunny, the nights are cool and the temperature has not extreme fluctuations during the most of the year. In other words, perfect conditions for you to marry in an outdoor space. The professionals of Paros will provide you all the services that constitute an unforgettable wedding: photographers, wedding reception halls, beauty services, flower compositions, lodgings for your guests and whatever you imagine so as to give your special touch to this very special day. Are you still thinking of it? Γάμοι Πανέμορφα τοπία + μαγικά ηλιοβασιλέματα + ρομαντική ατμόσφαιρα = αξέχαστες γαμήλιες αναμνήσεις. Τι καλύτερο από το να γιορτάσετε την πολύ ειδική μέρα του γάμου σας και να ξεκινήσετε την κοινή σας ζωή από το διάσημο νησί της Πάρου! Αν έχετε βρει το άλλο σας μισό, μην αργήσετε να κλείσετε την ημερομηνία του γάμου σας. Σε όποιο σημείο της Πάρου κι αν επιλέξετε να γίνει η γαμήλια τελετή, σίγουρα θα κάνει τη διαφορά και θα μείνει αξέχαστη και σε σας και στους καλεσμένους σας. Οι μέρες στην Πάρο είναι κατά βάση ηλιόλουστες, τα βράδια δροσερά και η θερμοκρασία δεν έχει ακραίες διακυμάνσεις. Ιδανικές συνθήκες δηλαδή για να παντρευτείτε σε ανοιχτό χώρο. Οι επαγγελματίες της Πάρου θα σας παρέχουν όλες τις υπηρεσίες που συνθέτουν έναν αξέχαστο γάμο: φωτογραφική κάλυψη, χώρους για τη γαμήλια δεξίωση, υπηρεσίες ομορφιάς, συνθέσεις λουλουδιών, καταλύματα για φιλοξενία των καλεσμένων σας και ό,τι άλλο φαντάζεστε θέλοντας να δώσετε μία ιδιαίτερη πινελιά στην τόσο ξεχωριστή αυτή μέρα. Ακόμα να το αποφασίσετε; 138 139
PRACTICAL INFO Time zone difference Greece is in the Eastern European Time Zone. Eastern European Standard Time (EET) is 2 hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT+2). Like most countries in Europe, Summer (Daylight Saving) time is observed in Greece, where the time is moved forward by 1 hour, 3 hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT+3). After the summer months the time is moved back by 1 hour to Eastern European Time (EET) or (GMT+2). Daylight Savings Time (GMT+3) in Greece begins at 3 a.m. on the last Sunday of March and ends at 4 a.m. on the last Sunday of October. Language The official language is Greek. English is generally understood and spoken in hotels, shops and restaurants, so there are no communication problems. Electrical appliances The electricity supply in Greece is alternating current, 220-250 volts, 50 cycles. Appliances for 110 or 120 volts may be operated by using step down transformers of 220-250/110 volts connected to each outlet. Currency Since the 1st of January 2002, the Euro (EUR) is the currency of Greece. Notes in circulation are 5, 10, 20, 50, 100, 200 and 500 euro while coins are in denominations of 1 euro, 2 euro, 1 cent, 2 cents, 5 cents, 10 cents and 20 cents. Banks The banks on Paros are open 08.00-14.30 Monday to Thursday and 08.00-14.00 pm on Friday. ATMs are available mainly in Parikia and Naoussa. Most accept Visa and MasterCard as well as debit cards of internationally recognised networks. Telecommunications The international access code for Greece is +30. The outgoing code is 00 followed by the relevant country code (e.g. 001 for the USA or Canada, 0044 for the United Kingdom). Calls can be made from your hotel or from OTE (Hellenic Telecommunications Organisation) offices in Parikia. Public phone card booths are available all over the island and cards can be bought from kiosks, mini markets and OTE. Mobile Telecommunications The local mobile phone operators (Vodafone, Wind, Cosmote and Q-Telecom) use GSM networks and have roaming agreements with most international operators. Tipping Tipping is acceptable in Greece. Like everywhere, a tip will open many doors and generate many smiles. Have your own experience and reward outstanding service. 140 141
PRACTICAL INFO/ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Health In case you face a health problem you can visit the Paros Health Centre (tel.: 22840 22500-3) or one of the private doctors of the island. Regional infirmaries also operate in the most of the villages. Apart from Parikia and Naoussa, you will also find pharmacies in Marpissa, Lefkes and Alyki. Apart from the classical medicines, you will find a great variety of homeopathy, plant therapy and aromatherapy medicines in Athanassios Sypsas pharmacy store in the central square of Naoussa. The pharmacy also offers you its services in English, French, Italian and German. Water Bottled water is recommended for drinking, while tap water can be used for bathing and cleaning your teeth. Transportation The central taxi station is in Parikia, 150 meters east of the port. You will be picked up from any place of the island with just one phone call. Indicatively you will have to pay 10 in order to go from Parikia to Naoussa, 8 from Parikia to Pounda (of Antiparos) and 4 from Naoussa to Kolybithres. You can also use the local bus transportation network (KTEL) with daily itineraries to almost every corner of the island. The bus station is in Parikia, almost opposite Υγεία Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα υγείας μπορείτε να επισκεφθείτε το Κέντρο Υγείας Πάρου (τηλ.: 22840 22500-3) ή να απευθυνθείτε σε κάποιον από τους ιδιώτες γιατρούς του νησιού. Στα περισσότερα χωριά του νησιού λειτουργούν και περιφερειακά ιατρεία. Φαρμακεία εκτός από την Παροικιά και την Νάουσα θα βρείτε επίσης στη Μάρπησσα, στις Λεύκες και στην Αλυκή. Στο φαρμακείο του Αθ. Σύψα στην κεντρική πλατεία της Νάουσας εκτός από τα κλασικά φάρμακα μπορείτε να βρείτε μεγάλη ποικιλία σκευασμάτων ομοιοπαθητικής, φυτοθεραπείας και αρωματοθεραπείας. Νερό Το νερό της βρύσης είναι κατάλληλο για μπάνιο και πλύσιμο δοντιών, αλλά συνίσταται να πίνετε εμφιαλωμένο νερό. Μετακινήσεις Η κεντρική πιάτσα των ταξί είναι στην Παροικιά 150 μ. ανατολικά του λιμανιού. Με ένα τηλεφώνημα σας παραλαμβάνουν από οποιοδήποτε μέρος του νησιού. Ενδεικτικά για να μεταφερθείτε από την Παροικιά στη Νάουσα θα πληρώσετε 10, από την Παροικιά στην Πούντα (Αντιπάρου) 8 και από τη Νάουσα στις Κολυμπήθρες 4. Μπορείτε όμως να χρησιμοποιήσετε και τα ΚΤΕΛ που εκτελούν καθημερινά δρομολόγια σχεδόν σε κάθε γωνιά του νησιού. Η αφετηρία των ΚΤΕΛ είναι στην Πα- 142 143
PRACTICAL INFO/ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ of the taxi station, and in very close distance from the port. Naoussa is connected to Parikia on a 24 hour basis during the crowded months (July - August), while the last itineraries from Parikia to Alyki and from Parikia to Dryos are at 2 a.m. and 5 a.m. respectively. The ticket price is from 1,20 to 2,40 euro depending on the route, while there is a discount for students and for families with many children. Transportation to Antiparos Antiparos is connected with Pounda by boat. The route takes only ten minutes and the ferry boats depart daily every 20 minutes. The first itinerary from Pounda to Antiparos is at 7.15 a.m. and the last one at 2.45 a.m. The ticket price is 70 cents, while the price for the car is 5. In case you don t have a car or other transportation, you may go to Antiparos from Parikia by boat that departs daily after the scheduled morning itineraries of the ships that arrive in Paros from Piraeus. The trip is approximately half an hour and the ticket price is 3. Useful Phone Numbers Municipality of Paros: 22840 21200 Port Authority: 22840 21240 Antiparos Port Station: 22840 61485 Police: 22840 23333 Airport: 22840 91257 Health Centre: 22840 22500-3 Post Office (ELTA): 22840 21236 Local Bus Transportation Network (KTEL): 22840 21395 Taxi: 22840 21500 ροικιά σχεδόν απέναντι από την πιάτσα των ταξί, σε πολύ κοντινή απόσταση από το λιμάνι. Τους μήνες αιχμής (Ιούλιο - Αύγουστο) η Νάουσα με την Παροικιά συνδέεται σε 24ωρη βάση, ενώ τα τελευταία δρομολόγια από Παροικιά προς Αλυκή και από Παροικιά προς Δρυό είναι στις 2 και στις 5 το πρωί αντίστοιχα. Η τιμή του εισιτηρίου κυμαίνεται από 1,20-2,40 ανάλογα με τη διαδρομή, ενώ υπάρχει έκπτωση για φοιτητές και πολύτεκνους. Μετάβαση στην Αντίπαρο Η Αντίπαρος συνδέεται ακτοπλοϊκά με την Πούντα. Η διαδρομή διαρκεί μόλις δέκα λεπτά και τα φέρι μποτ αναχωρούν καθημερινά κάθε 20 λεπτά. Το πρώτο δρομολόγιο από Πούντα για Αντίπαρο είναι στις 7.15 το πρωί και το τελευταίο στις 2.45 τη νύχτα. Η τιμή του εισιτηρίου είναι 70 λεπτά, ενώ για το αυτοκίνητό σας θα πληρώσετε 5. Σε περίπτωση που δε διαθέτετε μεταφορικό μέσο, μπορείτε να μεταβείτε στην Αντίπαρο με καραβάκι από την Παροικιά, που αναχωρεί καθημερινά μετά τα προγραμματισμένα πρωινά δρομολόγια των πλοίων που φτάνουν στην Πάρο από τον Πειραιά. Το ταξίδι διαρκεί περίπου μισή ώρα και η τιμή του εισιτηρίου είναι 3. Χρήσιμα τηλέφωνα Δήμος Πάρου: 22840 21200 Λιμεναρχείο: 22840 21240 Λιμενικός Σταθμός Αντιπάρου: 22840 61485 Αστυνομία: 22840 23333 Αεροδρόμιο: 22840 91257 Κέντρο Υγείας: 22840 22500-3 ΕΛΤΑ: 22840 21236 ΚΤΕΛ: 22840 21395 ΤΑΞΙ: 22840 21500 144 145
PRACTICAL INFO/ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Glossary A little = Ligo [Li go] (Λίγο) Afternoon = Apogevma [Apo gevma] (Απόγευμα) And = Ke [ke] (και) Beach = Paralia [Parali a] (Παραλία) Beautiful = Oreo [ore o] (Ωραίο) Big = Megalo [Mega lo] (Μεγάλο) Bottle = Boukali [Bouka li] (Μπουκάλι) Cold = Krio [kri o] (Κρύο) Drink = Poto [Poto ] (Ποτό) Evening = Vradi [Vra di] (Βράδυ) Glass (of water or drink) = Potiri [Poti ri] (Ποτήρι) Good = Kalo [Kalo ] (Καλό) Good evening = Kalispera [Kalispe ra] (Καλησπέρα) Good morning = Kalimera [Κalime ra] (Καλημέρα) Good night = Kalinihta [Kalini hta] (Καληνύχτα) Hello! = Gia sas! (mentioned to many persons) [gia ssass] (Γεια σας) = Gia sou! (mentioned to one person) [gia ssou] (Γεια σου) Help = Voithia [Voi thia] (Βοήθεια) How = Pos [Pos] (Πώς) How are you? = Ti kanis? [Ti ka nis?] (Τι κάνεις;) How much does it cost? = Poso kani? [Po so ka ni?] (Πόσο κάνει;) I am looking for (something or someone) = Psahno [Psa hno] (Ψάχνω) I am sorry = Sygnomi [Signo mi] (Συγγνώμη) In, inside = Messa [Me ssa] (Μέσα) Island = Nissi [nissi ] (Νησί) Key = Klidi [Klidi ] (Κλειδί) Left (side) = Aristera [Aristera ] (Αριστερά) Me = Ego [Ego ] (Εγώ) Midday = Messimeri [Messime ri] (Μεσημέρι) Morning = Proi [Proi ] (Πρωί) Moon = Fegari [Fega ri] (Φεγγάρι) Much (adj.) = Poli [Poli ] (Πολύ) Never = Pote [Pote ] (Ποτέ) Night = Nihta [Ni hta] (Νύχτα) No = Ohi [O hi] (Όχι) O.K. = Entaxi [Enta xi] (Εντάξει) One = Ena [E na] (Ένα) Out, outside = Exo [E xo] (Έξω) Plate = Piato [Pia to] (Πιάτο) Please = Parakalo [Parakalo ] (Παρακαλώ) Right (side) = Dexia [Dexia ] (Δεξιά) Room = Domatio [Doma tio] (Δωμάτιο) Sea = Thalassa [Tha lassa] (Θάλασσα) Small = Mikro [Mikro ] (Μικρό) Sun = Ilios [I lios] (Ήλιος) Sunset = Iliovasilema [Iliovasi lema] (Ηλιοβασίλεμα) Street = Dromos [Dro mos] (Δρόμος) Today = Simera [Si mera] (Σήμερα) Toilet = Toualeta [Touale ta] (Τουαλέτα) Tomorrow = Avrio [A vrio] (Αύριο) Thank you! = Evharisto [Evharisto ] (Ευχαριστώ) This = Avto [Avto ] (Αυτό) Tonight = Apopse [Apo pse] (Απόψε) Warm = Zesto [Zesto ] (Ζεστό) Water = Nero [Nero ] (Νερό) What = Ti [Ti] (Τι) Where = Pou [Pou] (Πού) Yesterday = Ehthes [Ehthe s] (Εχθές) Yes = Ne [Ne] (Ναι) You re welcome = Parakalo [Parakalo ] (Παρακαλώ) 146 147
Shops 1. Interniews 2. Melissa 3. Polos Shop Travel Services 4. Erkyna Travel 5. Hertz 6. Polos Tours Dining 1. Mistral Cafe Restaurant 2. Pervolaria Restaurant Shops 3. Fuji Digital Service 4. Melissa 5. Ammos Travel Services 6. Erkyna Travel 148 149