: ¹ Eƒ µ ¹E¹ µ ¹F¹š Pµ ¹ ¼ µ Jµ ¹š¾ ½

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download ": ¹ Eƒ µ ¹E¹ µ ¹F¹š Pµ ¹ ¼ µ Jµ ¹š¾ ½"

Transcript

1 Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 XDA OCXID XARA XY@ MIKLND-LK RNYK IDIE Josh9:1 IZGD OEPALD LEN-L@ LECBD MID SEG LKAE DLTYAE :IQEAIDE IEGD IFXTD IPRPKD IXN@DE š Á C šµiµ š ƒ A š ¼ ¹ Ļµ - J µ ¾ ¹ ¹ µ ¹U¹ µ Ÿ ƒķµ E - Ÿ Bµ ͵ Ÿ ¾ ƒe VµƒE : ¹ Eƒ µ ¹E¹ µ ¹F¹š Pµ ¹ ¼ µ Jµ ¹š¾ ½ 1. way hi kish mo`a kal-ham lakim asher b `eber hayar den bahar ubash phelah ub kol choph hayam hagadol el-mul hal banon hachiti w ha Emori hak na`ani hap rizzi hachiui w hay busi. Jos9:1 Now it came about when all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country and in the lowland and on all the coast of the Great Sea toward Lebanon, the Hittite and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, heard of it, 9:1 Ὡς δ ἤκουσαν οἱ βασιλεῖς τῶν Αµορραίων οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου, οἱ ἐν τῇ ὀρεινῇ καὶ οἱ ἐν τῇ πεδινῇ καὶ οἱ ἐν πάσῃ τῇ παραλίᾳ τῆς θαλάσσης τῆς µεγάλης καὶ οἱ πρὸς τῷ Ἀντιλιβάνῳ, καὶ οἱ Χετταῖοι καὶ οἱ Χαναναῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι καὶ οἱ Ευαῖοι καὶ οἱ Αµορραῖοι καὶ οἱ Γεργεσαῖοι καὶ οἱ Ιεβουσαῖοι, 1 H s dí kousan hoi basileis t n Amorrai n hoi en tÿ peran tou Iordanou, hoi en tÿ oreinÿ which were on the other side of the ones kai hoi en tÿ pedinÿ kai hoi en pasÿ tÿ paralia t s thalass s t s megal s kai hoi pros tÿ AntilibanŸ, the plains the ones towards Antilebanon kai hoi Chettaioi kai hoi Chananaioi kai hoi Pherezaioi kai hoi Euaioi kai hoi Amorraioi kai hoi Gergesaioi kai hoi Iebousaioi, the Gergashites :CG@ DT L@XYI-MRE RYEDI-MR MGLDL ECGI EVAWZIE 2 : P š ā¹ -¹ µ º E -¹ Ḱ¹ Ć µ E Aµ œ¹iµ ƒ 2. wayith qab tsu yach daw l hilachem `im-yahushu`a w `im-yis ra El peh echad. Jos9:2 that they gathered themselves together with one accord to fight with Yahushua and with Yisrael. 2 συνήλθοσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐκπολεµῆσαι Ἰησοῦν καὶ Ισραηλ ἅµα πάντες. 2 syn lthosan epi to auto ekpolem sai I soun kai Isra l hama pantes. to the same place to wage war against all together 2 a Τότε ᾠκοδόµησεν Ἰησοῦς θυσιαστήριον κυρίῳ τῷ θεῷ Ισραηλ ἐν ὄρει Γαιβαλ, 2 Tote Ÿkodom sen I sous thysiast rion kyriÿ tÿ theÿ Isra l en orei Gaibal, Then Yahushua built an altar to YHWH the El of Yisrael in mount Gebal, 2 b καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων κυρίου τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, καθὰ γέγραπται ἐν τῷ νόµῳ Μωυσῆ, θυσιαστήριον λίθων ὁλοκλήρων, ἐφ οὓς οὐκ ἐπεβλήθη σίδηρος, καὶ ἀνεβίβασεν ἐκεῖ ὁλοκαυτώµατα κυρίῳ καὶ θυσίαν σωτηρίου. 2 kathoti eneteilato M us s ho therap n kyriou tois huiois Isra l,

2 katha gegraptai en tÿ nomÿ M us, thysiast rion lith n holokl r n, ephí hous ouk epebl th sid ros, kai anebibasen ekei holokaut mata kyriÿ kai thysian s t riou. as Moshe the servant of YHWH commanded the sons of Yisrael, as it was written in the law of Moshe, an altar of unhewn stones, on which iron had not been lifted up: and he offered there whole-burnt-offerings to YHWH, and a piece offering. 2 c καὶ ἔγραψεν Ἰησοῦς ἐπὶ τῶν λίθων τὸ δευτερονόµιον, νόµον Μωυσῆ, ὃν ἔγραψεν ἐνώπιον υἱῶν Ισραηλ. 2 kai egrapsen I sous epi t n lith n to deuteronomion, nomon M us, hon egrapsen en pion hui n Isra l. And Yahushua wrote upon the stones a copy of the law, in which he wrote the law of Moshe, before the sons of Yisrael. 2 d καὶ πᾶς Ισραηλ καὶ οἱ πρεσβύτεροι αὐτῶν καὶ οἱ δικασταὶ καὶ οἱ γραµµατεῖς αὐτῶν παρεπορεύοντο ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῆς κιβωτοῦ ἀπέναντι, καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ἦραν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου, καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ αὐτόχθων, οἳ ἦσαν ἥµισυ πλησίον ὄρους Γαριζιν, καὶ οἳ ἦσαν ἥµισυ πλησίον ὄρους Γαιβαλ, καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων κυρίου εὐλογῆσαι τὸν λαὸν ἐν πρώτοις. 2 kai pas Isra l kai hoi presbyteroi aut n kai hoi dikastai kai hoi grammateis aut n pareporeuonto enthen kai enthen t s kib tou apenanti, kai hoi hiereis kai hoi Leuitai ran t n kib ton t s diath k s kyriou, kai ho pros lytos kai ho autochth n, hoi san h misy pl sion orous Garizin, kai hoi san h misy pl sion orous Gaibal, kathoti eneteilato M us s ho therap n kyriou eulog sai ton laon en pr tois. And all Yisrael, and their elders, and their judges, and their scribes, passed on one side and on the other, before the ark; and the priests and the Levites took up the ark of the covenant of YHWH; and the stranger and the native were there, who were half of them near mount Gebal, as Moshe the servant of YHWH commanded at first, to bless the people. 2 e καὶ µετὰ ταῦτα οὕτως ἀνέγνω Ἰησοῦς πάντα τὰ ῥήµατα τοῦ νόµου τούτου, τὰς εὐλογίας καὶ τὰς κατάρας, κατὰ πάντα τὰ γεγραµµένα ἐν τῷ νόµῳ Μωυσῆ 2 kai meta tauta hout s anegn I sous panta ta hr mata tou nomou toutou, tas eulogias kai tas kataras, kata panta ta gegrammena en tÿ nomÿ M us ; And afterwards Yahushua read accordingly all the words of this law, the blessings and the curses, according to all things written in the law of Moshe. 2 f οὐκ ἦν ῥῆµα ἀπὸ πάντων, ὧν ἐνετείλατο Μωυσῆς τῷ Ἰησοῖ, ὃ οὐκ ἀνέγνω Ἰησοῦς εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας υἱῶν Ισραηλ, τοῖς ἀνδράσιν καὶ ταῖς γυναιξὶν καὶ τοῖς παιδίοις καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς προσπορευοµένοις τῷ Ισραηλ. 2 ouk n hr ma apo pant n, h n eneteilato M us s tÿ I soi, ho ouk anegn I sous eis ta ta pas s ekkl sias hui n Isra l, tois andrasin kai tais gynaixin kai tois paidiois kai tois pros lytois tois prosporeuomenois tÿ Isra l. There was not a word of all that Moshe charged Yahushua, which Yahushua read not in the ears of all the congregation of men, and the women, and the sons of Yisrael, and the strangers that joined themselves to Yisrael. :IRLE EGIXIL RYEDI DYR XY@ Z@ ERNY OERAB IAYIE 3 : Ÿ ¹š ¹ µ º E ā š ¼ œ E Ÿ ƒ¹ ƒ ¾ 3. w yosh bey Gib `on sham `u eth asher `asah Yahushu`a liyricho w la`ay. Jos9:3 When the inhabitants of Gibeon heard what Yahushua had done to Jericho and to Ai,

3 3 Καὶ οἱ κατοικοῦντες Γαβαων ἤκουσαν πάντα, ὅσα ἐποίησεν κύριος τῇ Ιεριχω καὶ τῇ Γαι. 3 Kai hoi katoikountes Gaba n kousan panta, hosa epoi sen kyrios tÿ Ierich kai tÿ Gai. the ones dwelling in all as much as YHWH did MIWY EGWIE EXIHVIE EKLIE DNXRA DND-MB EYRIE 4 :MIXXVNE MIRWANE MILA OII ZEC@PE MDIXENGL MILA šÿ ¼ µ ¹Á ¹Rµā E ¹Iµ EšÍµŠ ¹Iµ E Iµ š A Ĺ -µ Eā¼ µiµ : ¹š š¾ E ¹ Ŕºƒ E ¹Á ¹ µ œÿ ¾ 4. waya`asu gam-hemah b `ar mah wayel ku wayits tayaru wayiq chu saqim balim lachamoreyhem w no doth yayin balim um buqa`im um tsorarim. Jos9:4 they also acted craftily and they went and pretended to be ambassadors, and took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins worn-out and torn and mended, 4 καὶ ἐποίησαν καί γε αὐτοὶ µετὰ πανουργίας καὶ ἐλθόντες ἐπεσιτίσαντο καὶ ἡτοιµάσαντο καὶ λαβόντες σάκκους παλαιοὺς ἐπὶ τῶν ὄνων αὐτῶν καὶ ἀσκοὺς οἴνου παλαιοὺς καὶ κατερρωγότας ἀποδεδεµένους, 4 kai epoi san kai ge autoi meta panourgias kai elthontes epesitisanto kai h toimasanto kai labontes even indeed themselves with astuteness coming, they stood by prepared taking sakkous palaious epi t n on n aut n kai askous oinou palaious kai katerr gotas apodedemenous, sackcloths old upon leather bags of wine old being broken down and all tied up MDILR ZELA ZENLYE MDILBXA ZE@LHNE ZELA ZELRPE 5 :MICWP DID YAI MCIV MGL LKE ¼ œÿá œÿ āe µš A œÿ ḰºŠ E œÿá œÿ E : ¹ ºR¹ ƒ ¾ 5. un `aloth baloth um tula oth b rag leyhem us lamoth baloth `aleyhem w kol lechem tseydam yabesh hayah niqudim. Jos9:5 and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and had become crumbled. 5 καὶ τὰ κοῖλα τῶν ὑποδηµάτων αὐτῶν καὶ τὰ σανδάλια αὐτῶν παλαιὰ καὶ καταπεπελµατωµένα ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν, καὶ τὰ ἱµάτια αὐτῶν πεπαλαιωµένα ἐπάνω αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρτος αὐτῶν τοῦ ἐπισιτισµοῦ ξηρὸς καὶ εὐρωτιῶν καὶ βεβρωµένος. 5 kai ta koila t n hypod mat n aut n kai ta sandalia aut n palaia the hollows in their shoes their sandals old kai katapepelmat mena en tois posin aut n, kai ta himatia aut n pepalai mena epan aut n, mended their garments being old upon them kai ho artos aut n tou episitismou x ros kai eur ti n kai bebr menos. moldy worm eaten EIL@ EXN@IE LBLBD DPGND-L@ RYEDI-L@ EKLIE 6 :ZIXA EPL-EZXK DZRE EP@A DWEGX UX@N L@XYI YI@-L@E Eš ¾Iµ B ¹Bµ ¼ µlµ - µ º E - E Iµ

4 :œ ¹š ƒ E -Eœ š¹j Úµ E Á Ÿ š š š ā¹ ¹ - 6. wayel ku el-yahushu`a el-hamachaneh hagil gal wayo m ru elayu w el- ish Yis ra El me erets r choqah ba nu w `atah kir thu-lanu b rith. Jos9:6 They went to Yahushua to the camp at Gilgal and said to him and to the men of Yisrael, We have come from a far country; now therefore, make a covenant with us. 6 καὶ ἤλθοσαν πρὸς Ἰησοῦν εἰς τὴν παρεµβολὴν Ισραηλ εἰς Γαλγαλα καὶ εἶπαν πρὸς Ἰησοῦν καὶ Ισραηλ Ἐκ γῆς µακρόθεν ἥκαµεν, καὶ νῦν διάθεσθε ἡµῖν διαθήκην. 6 kai lthosan pros I soun eis t n parembol n Isra l eis Galgala kai eipan pros I soun kai Isra l Ek g s makrothen h kamen, kai nyn diathesthe h min diath k n. far off ordain AYEI DZ@ IAXWA ILE@ IEGD-L@ L@XYI-YI@ EXN@IE 7 :ZIXA JL-ZEXK@ JI@E ƒ Ÿ Úµ ¹A š¹ A µe ¹E¹ µ - š ā¹ - ¹ Eš ¾Iµ ˆ :œ ¹š ƒ -œÿš 7. wayo m ru ish-yis ra El el-hachiui ulay b qir bi atah yosheb w ey k ek roth-l ak b rith. Jos9:7 The men of Yisrael said to the Hivites, Perhaps you dwell among us; how then shall we make a covenant with you? 7 καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς τὸν Χορραῖον Ὅρα µὴ ἐν ἐµοὶ κατοικεῖς, καὶ πῶς σοι διαθῶµαι διαθήκην; 7 kai eipan hoi huioi Isra l pros ton Chorraion Hora m en emoi katoikeis, the sons of Look, not with me you do dwell together kai p s soi diath mai diath k n? do we ordain MZ@ IN RYEDI MDL@ XN@IE EPGP@ JICAR RYEDI-L@ EXN@IE 8 :E@AZ OI@NE Uµ ¹ µ º E ¼ š ¾Iµ E ¼ ƒ¼ µ º E - Eš ¾Iµ :E ¾ƒÚ ¹ µ E 8. wayo m ru el-yahushu`a `abadeyak anach nu wayo mer alehem Yahushu`a mi atem ume ayin tabo u. Jos9:8 But they said to Yahushua, We are your servants. Then Yahushua said to them, Who are you and from whence do you come? 8 καὶ εἶπαν πρὸς Ἰησοῦν Οἰκέται σού ἐσµεν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς Ἰησοῦς Πόθεν ἐστὲ καὶ πόθεν παραγεγόνατε; 8 kai eipan pros I soun Oiketai sou esmen. kai eipen pros autous I sous Pothen este kai pothen paragegonate? JIDL@ DEDI MYL JICAR E@A C@N DWEGX UX@N EIL@ EXN@IE 9 :MIXVNA DYR XY@-LK Z@E ERNY EPRNY-IK ¾½ É ƒ¼ E Á ¾ Ÿ š š Eš ¾Iµ Š

5 :¹ š ¹ A ā š ¼ - J œ Ÿ E µ - ¹J 9. wayo m ru elayu me erets r choqah m od ba u `abadeyak l shem Yahúwah Eloheyak ki-shama` nu sham `o w eth kal- asher `asah b Mits rayim. Jos9:9 They said to him, Your servants have come from a very far country because of the name of DEDI your El; for we have heard His fame and all that He did in Egypt, 9 καὶ εἶπαν Ἐκ γῆς µακρόθεν σφόδρα ἥκασιν οἱ παῖδές σου ἐν ὀνόµατι κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἀκηκόαµεν γὰρ τὸ ὄνοµα αὐτοῦ καὶ ὅσα ἐποίησεν ἐν Αἰγύπτῳ 9 kai eipan Ek g s makrothen sphodra h kasin hoi paides sou en onomati kyriou tou theou sou; ak koamen gar to onoma autou kai hosa epoi sen en AigyptŸ His name XARA XY@ IXN@D IKLN IPYL DYR XY@-LK Z@E 10 :ZEXZYRA XY@ OYAD-JLN BERLE OEAYG JLN OEGIQL OCXID š ƒ A š ¼ ¹š¾ ½ µ ¹ ā š ¼ - J œ :œÿšú µ A š ¼ Áµ - Ÿ E ŸA Ÿ ¹ C šµiµ 10. w eth kal- asher `asah lish ney mal key ha Emori asher b `eber hayar den l Sichon melek Chesh bon ul `Og melek-habashan asher b `Ash taroth. Jos9:10 and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan who was at Ashtaroth. 10 καὶ ὅσα ἐποίησεν τοῖς βασιλεῦσιν τῶν Αµορραίων, οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ιορδάνου, τῷ Σηων βασιλεῖ Εσεβων καὶ τῷ Ωγ βασιλεῖ τῆς Βασαν, ὃς κατῴκει ἐν Ασταρωθ καὶ ἐν Εδραϊν. 10 kai hosa epoi sen tois basileusin t n Amorrai n, hoi san peran tou Iordanou, tÿ S n basilei Eseb n kai tÿ g basilei t s Basan, hos katÿkei en Astar th kai en Edrain. dwelt in in Edrain EPIPIWF EPIL@ EXN@IE 11 MZ@XWL EKLE JXCL DCIV MKCIA EGW XN@L EPVX@ IAYI-LKE :ZIXA EPL-EZXK DZRE EPGP@ MKICAR MDIL@ MZXN@E E ˆ E Eš ¾Iµ œ š ¹ E E š Cµ ƒ E š¾ E šµ ƒ ¾ - :œ ¹š ƒ E -Eœ š¹j Úµ E µ ¼ ƒµ ¼ U šµ ¼ µ 11. wayo m ru eleynu z qeyneynu w kal-yosh bey ar tsenu le mor q chu b yed kem tseydah laderek ul ku liq ra tham wa amar tem aleyhem `ab deykem anach nu w `atah kir thu-lanu b rith. Jos9:11 So our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take provisions in your hand for the journey, and go to meet them and say to them, We are your servants; now then, make a covenant with us. 11 καὶ ἀκούσαντες εἶπαν πρὸς ἡµᾶς οἱ πρεσβύτεροι ἡµῶν καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἡµῶν λέγοντες Λάβετε ἑαυτοῖς ἐπισιτισµὸν εἰς τὴν ὁδὸν καὶ πορεύθητε εἰς συνάντησιν αὐτῶν καὶ ἐρεῖτε πρὸς αὐτούς Οἰκέται σού ἐσµεν, καὶ νῦν διάθεσθε ἡµῖν διαθήκην. 11 kai akousantes eipan pros h mas hoi presbyteroi h m n kai pantes hoi katoikountes t n g n h m n when they heard

6 legontes Labete heautois episitismon eis t n hodon kai poreuth te eis synant sin aut n for yourselves kai ereite pros autous Oiketai sou esmen, kai nyn diathesthe h min diath k n. ordain MKIL@ ZKLL EPZ@V MEIA EPIZAN EZ@ EPCIHVD MG EPNGL DF 12 :MICWP DIDE YAI DPD DZRE ¼ œ E œ Ÿ A E UÁ¹ Ÿœ¾ E µiµš ¹ E µ ˆ ƒ : ¹ ºR¹ ƒ M¹ Úµ 12. zeh lach menu cham hits tayad nu otho mibateynu b yom tse thenu laleketh aleykem w `atah hineh yabesh w hayah niqudim. Jos9:12 This our bread was warm when we provided ourselves with it out of our houses on the day that we left to come to you; but now behold, it is dry and has become crumbled. 12 οὗτοι οἱ ἄρτοι, θερµοὺς ἐφωδιάσθηµεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἡµέρᾳ, ᾗ ἐξήλθοµεν παραγενέσθαι πρὸς ὑµᾶς, νῦν δὲ ἐξηράνθησαν καὶ γεγόνασιν βεβρωµένοι 12 houtoi hoi artoi, thermous eph diasth men autous en tÿ h mera, we took hot being provided of them hÿ ex lthomen paragenesthai pros hymas, nyn de ex ranth san kai gegonasin bebr menoi; in which we came forth worm eaten ERWAZD DPDE MIYCG EP@LN XY@ OIID ZEC@P DL@E 13 :C@N JXCD AXN ELA EPILRPE EPIZENLY DL@E E ŔµA œ¹ M¹ ¹ ¼ E K¹ š ¼ ¹ µiµ œÿ ¾ K : ¾ š Cµ ƒ¾š EÁ E E E œÿ µā K 13. w eleh no doth hayayin asher mile nu chadashim w hineh hith baqa`u w eleh sal motheynu un `aleynu balu merob haderek m od. Jos9:13 These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey. 13 καὶ οὗτοι οἱ ἀσκοὶ τοῦ οἴνου, οὓς ἐπλήσαµεν καινούς, καὶ οὗτοι ἐρρώγασιν καὶ τὰ ἱµάτια ἡµῶν καὶ τὰ ὑποδήµατα ἡµῶν πεπαλαίωται ἀπὸ τῆς πολλῆς ὁδοῦ σφόδρα. 13 kai houtoi hoi askoi tou oinou, hous epl samen kainous, kai houtoi err gasin; these are the leather bags for the wine these kai ta himatia h m n kai ta hypod mata h m n pepalai tai apo t s poll s hodou sphodra. our garments our shoes DEDI IT-Z@E MCIVN MIYP@D EGWIE 14 :E ¾ É ¹P-œ Q¹ ¹ ¼ E ¹Iµ 14. wayiq chu ha anashim mitseydam w eth-pi Yahúwah lo sha alu. Jos9:14 So the men took of their provisions, and did not ask counsel at the mouth of DEDI. 14 καὶ ἔλαβον οἱ ἄρχοντες τοῦ ἐπισιτισµοῦ αὐτῶν καὶ κύριον οὐκ ἐπηρώτησαν. 14 kai elabon hoi archontes tou episitismou aut n kai kyrion ouk ep r t san. the rulers

7 MZEIGL ZIXA MDL ZXKIE MELY RYEDI MDL YRIE 15 :DCRD MDL ERAYIE œÿiµ œ ¹š A œ¾š ¹Iµ Ÿ µ º E āµ µiµ Š : ¹ā E ƒ V¹Iµ 15. waya`as lahem Yahushu`a shalom wayik roth lahem b rith l chayotham wayishab `u lahem n si ey ha`edah. Jos9:15 Yahushua made peace with them and made a covenant with them, to let them live; and the leaders of the congregation swore to them. 15 καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς πρὸς αὐτοὺς εἰρήνην καὶ διέθετο πρὸς αὐτοὺς διαθήκην τοῦ διασῶσαι αὐτούς, καὶ ὤµοσαν αὐτοῖς οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς kai epoi sen I sous pros autous eir n n kai dietheto pros autous diath k n tou dias sai autous, ordained to preseve them kai mosan autois hoi archontes t s synag g s. -- sworn by an oath the rulers ZIXA MDL EZXK-XY@ IXG@ MINI ZYLY DVWN IDIE 16 :MIAYI MD EAXWAE EIL@ MD MIAXW-IK ERNYIE œ ¹š A Eœ š J-š ¼ š¼ µ ¹ œ ¾ ¹ ¹ µ ˆŠ : ¹ƒ ¾ ŸA š¹ ƒe ¹ƒ¾š - ¹J E ¹Iµ 16. way hi miq tseh sh losheth yamim acharey asher-kar thu lahem b rith wayish m `u ki-q robim hem elayu ub qir bo hem yosh bim. Jos9:16 It came about at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were the ones near to them and that they dwelt in their midst. 16 καὶ ἐγένετο µετὰ τρεῖς ἡµέρας µετὰ τὸ διαθέσθαι πρὸς αὐτοὺς διαθήκην ἤκουσαν ὅτι ἐγγύθεν αὐτῶν εἰσιν, καὶ ὅτι ἐν αὐτοῖς κατοικοῦσιν. 16 kai egeneto meta treis h meras meta to diathesthai pros autous diath k n kousan after the ordaining hoti eggythen aut n eisin, kai hoti en autois katoikousin. they are them that among them IYILYD MEIA MDIXR-L@ E@AIE L@XYI-IPA ERQIE 17 :MIXRI ZIXWE ZEX@AE DXITKDE OERAB MDIXRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA š - E ¾ƒÍµ š ā¹ - ƒ E ¹Iµ ˆ : ¹š œµ š¹ œÿš ƒe š ¹ Jµ Ÿ ƒ¹b š 17. wayis `u b ney-yis ra El wayabo u el-`areyhem bayom hash lishi w `areyhem Gib `on w hak phirah ub eroth w Qir yath y `arim. Jos9:17 Then the sons of Yisrael set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim. 17 καὶ ἀπῆραν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἦλθον εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν αἱ δὲ πόλεις αὐτῶν Γαβαων καὶ Κεφιρα καὶ Βηρωθ καὶ πόλις Ιαριν.

8 17 kai ap ran hoi huioi Isra l kai lthon eis tas poleis aut n; hai de poleis aut n Gaba n kai Kephira kai B r th kai polis Iarin. cities of Jearim DCRD I@IYP MDL ERAYP-IK L@XYI IPA 18 :MI@IYPD-LR DCRD-LK EPLIE L@XYI IDL@ DEDIA ¹ā E A ¹ - ¹J š ā¹ A EJ¹ ¾ : ¹ ¹ā Mµ -µ - E ¾K¹Iµ š ā¹ ¾½ É µa 18. w lo hikum b ney Yis ra El ki-nish b `u lahem n si ey ha`edah bayahúwah Elohey Yis ra El wayilonu kal-ha`edah `al-han si im. Jos9:18 The sons of Yisrael did not strike them because the leaders of the congregation had sworn to them by DEDI the El of Yisrael. And the whole congregation grumbled against the leaders. 18 καὶ οὐκ ἐµαχέσαντο αὐτοῖς οἱ υἱοὶ Ισραηλ, ὅτι ὤµοσαν αὐτοῖς πάντες οἱ ἄρχοντες κύριον τὸν θεὸν Ισραηλ καὶ διεγόγγυσαν πᾶσα ἡ συναγωγὴ ἐπὶ τοῖς ἄρχουσιν. 18 kai ouk emachesanto autois hoi huioi Isra l, hoti mosan autois pantes did not wage war with for sworn by an oath all hoi archontes kyrion ton theon Isra l; kai diegoggysan pasa h synag g epi tois archousin. the rulers of complained all about the rulers DCRD-LK-L@ MI@IYPD-LK EXN@IE 19 :MDA RBPL DZRE L@XYI IDL@ DEDIA MDL EPRAYP EPGP@ - J- ¹ ¹ā Mµ - Eš ¾Iµ Š : Á µ ¾B ¹ µe ¾ Úµ š ā¹ ¾½ É µa E µa ¹ E µ ¼ 19. wayo m ru kal-han si im el-kal-ha`edah anach nu nish ba` nu lahem bayahúwah Elohey Yis ra El w `atah lo nukal lin go`a bahem. Jos9:19 But all the leaders said to the whole congregation, We have sworn to them by DEDI, the El of Yisrael, and now we cannot touch them. 19 καὶ εἶπαν οἱ ἄρχοντες πάσῃ τῇ συναγωγῇ Ἡµεῖς ὠµόσαµεν αὐτοῖς κύριον τὸν θεὸν Ισραηλ καὶ νῦν οὐ δυνησόµεθα ἅψασθαι αὐτῶν 19 kai eipan hoi archontes pasÿ tÿ synag gÿ H meis mosamen autois kyrion ton theon Isra l kai nyn ou dyn sometha hapsasthai aut n; MZE@ DIGDE MDL DYRP Z@F 20 :MDL EPRAYP-XY@ DREAYD-LR SVW EPILR DIDI-@LE œÿ ¼ µ ā¼ µ œ ¾ˆ : E µa ¹ -š ¼ Eƒ Vµ -µ E ¹ - ¾ 20. zo th na`aseh lahem w hachayeh otham w lo -yih yeh `aleynu qetseph `al-hash bu`ah asher-nish ba` nu lahem. Jos9:20 This we shall do to them, even let them live, so that wrath shall not be upon us for the oath which we swore to them. 20 τοῦτο ποιήσοµεν, ζωγρῆσαι αὐτούς, καὶ περιποιησόµεθα αὐτούς,

9 καὶ οὐκ ἔσται καθ ἡµῶν ὀργὴ διὰ τὸν ὅρκον, ὃν ὠµόσαµεν αὐτοῖς 20 touto poi somen, z gr sai autous, kai peripoi sometha autous, to take them alive we shall preserve them kai ouk estai kathí h m n org dia ton horkon, hon mosamen autois; MIVR IAHG EIDIE EIGI MI@IYPD MDIL@ EXN@IE 21 :MI@IYPD MDL EXAC XY@K DCRD-LKL MIN-IA@YE ¹ ƒ Š¾ E ¹Iµ E ¹ ¹ ¹ā Mµ ¼ Eš ¾Iµ : ¹ ¹ā Mµ Eš A¹C š ¼ µj - ¹ µ - ƒ¼ ¾ 21. wayo m ru aleyhem han si im yich yu wayih yu chot bey `etsim w sho abey-mayim l kal-ha`edah ka asher dib ru lahem han si im. Jos9:21 The leaders said to them, Let them live. So they became hewers of wood and drawers of water for the whole congregation, just as the leaders had spoken to them. 21 ζήσονται καὶ ἔσονται ξυλοκόποι καὶ ὑδροφόροι πάσῃ τῇ συναγωγῇ, καθάπερ εἶπαν αὐτοῖς οἱ ἄρχοντες. 21 z sontai kai esontai xylokopoi kai hydrophoroi pasÿ tÿ synag gÿ, kathaper eipan autois hoi archontes. woodcutters water carriers the rulers MZINX DNL XN@L MDIL@ XACIE RYEDI 22 :MIAYI EPAXWA MZ@E C@N MKN EPGP@ MIWEGX XN@L EPZ@ œ ¹L¹š Ĺ š¾ ¼ š Aµ µ µ º E š ¹Iµ ƒ : ¹ƒ ¾ E A š¹ A Uµ ¾ J¹ E µ ¼ ¹ Ÿ š š¾ E œ¾ 22. wayiq ra lahem Yahushu`a way daber aleyhem le mor lamah rimithem othanu le mor r choqim anach nu mikem m od w atem b qir benu yosh bim. Jos9:22 Then Yahushua called for them and spoke to them, saying, Why have you deceived us, saying, We are very far from you, when you dwell among us? 22 καὶ συνεκάλεσεν αὐτοὺς Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς ιὰ τί παρελογίσασθέ µε λέγοντες Μακρὰν ἀπὸ σοῦ ἐσµεν σφόδρα; ὑµεῖς δὲ ἐγχώριοί ἐστε τῶν κατοικούντων ἐν ἡµῖν 22 kai synekalesen autous I sous kai eipen autois Dia ti parelogisasthe me legontes called together did you misled me Makran apo sou esmen sphodra? hymeis de egch rioi este t n katoikount n en h min; We are exceedingly; but are natives of the ones dwelling MIVR IAHGE CAR MKN ZXKI-@LE MZ@ MIXEX@ DZRE 23 :IDL@ ZIAL MIN-IA@YE ¹ ƒ Š¾ ƒ J¹ œ š J¹ - ¾ Uµ ¹šEš¼ Úµ : ¾½ œ ƒ ¹ µ - ƒ¼ ¾ 23. w `atah arurim atem w lo -yikareth mikem `ebed w chot bey `etsim w sho abey-mayim l beyth Elohay. Jos9:23 Now therefore, you are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my El.

10 23 καὶ νῦν ἐπικατάρατοί ἐστε, οὐ µὴ ἐκλίπῃ ἐξ ὑµῶν δοῦλος οὐδὲ ξυλοκόπος ἐµοὶ καὶ τῷ θεῷ µου. 23 kai nyn epikataratoi este, ou m eklipÿ ex hym n doulos oude xylokopos emoi kai tÿ theÿ mou. in no way shall there fail from one of you being a servant nor woodcutter nor a water-carrier to me, Z@ JICARL CBD CBD IK EXN@IE RYEDI-Z@ EPRIE 24 UX@D-LK-Z@ MKL ZZL ECAR DYN-Z@ JIDL@ DEDI DEV XY@ MKIPTN UX@D IAYI-LK-Z@ CINYDLE :DFD XACD-Z@ DYRPE MKIPTN EPIZYTPL œ ƒ¼ µ µbº Bº ¹J Eš ¾Iµ µ º E -œ E ¼ µiµ š - J-œ œ œ ŸC ƒµ ¾ -œ ¾½ É É¹ š ¼ P¹ š ƒ ¾ - J-œ ¹ µ E : Fµ š ƒćµ -œ ā¼ µmµ P¹ E œ¾ µ ¾ š ¹Mµ 24. waya`anu eth-yahushu`a wayo m ru ki huged hugad la`abadeyak eth asher tsiuah Yahúwah Eloheyak eth-mosheh `ab do latheth lakem eth-kal-ha arets ul hash mid eth-kal-yosh bey ha arets mip neykem wanira m od l naph shotheynu mip neykem wana`aseh eth-hadabar hazeh. Jos9:24 So they answered Yahushua and said, Because it was certainly told your servants that DEDI your El had commanded His servant Moshe to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you; therefore we feared greatly for our lives because of you, and have done this thing. 24 καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ Ἰησοῖ λέγοντες Ἀνηγγέλη ἡµῖν ὅσα συνέταξεν κύριος ὁ θεός σου Μωυσῇ τῷ παιδὶ αὐτοῦ, δοῦναι ὑµῖν τὴν γῆν ταύτην καὶ ἐξολεθρεῦσαι ἡµᾶς καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐπ αὐτῆς ἀπὸ προσώπου ὑµῶν, καὶ ἐφοβήθηµεν σφόδρα περὶ τῶν ψυχῶν ἡµῶν ἀπὸ προσώπου ὑµῶν καὶ ἐποιήσαµεν τὸ πρᾶγµα τοῦτο. 24 kai apekrith san tÿ I soi legontes An ggel h min A message was announced to us hosa synetaxen kyrios ho theos sou M usÿ tÿ paidi autou, dounai hymin t n g n taut n as much as this kai exolethreusai h mas kai pantas tous katoikountas epí aut s to utterly destroy us upon it apo pros pou hym n, kai ephob th men sphodra peri t n psych n h m n apo pros pou hym n from in front of you from your presence kai epoi samen to pragma touto. :DYR EPL ZEYRL JIPIRA XYIKE AEHK JCIA EPPD DZRE 25 : ā¼ E œÿā¼ µ A š ͵ ƒÿhµj ƒ E ¹ Úµ 25. w `atah hin nu b yadek katob w kayashar b `eyneyak la`asoth lanu`aseh. Jos9:25 Now behold, we are in your hands; do as it seems good and right in your sight to do to us. 25 καὶ νῦν ἰδοὺ ἡµεῖς ὑποχείριοι ὑµῖν ὡς ἀρέσκει ὑµῖν καὶ ὡς δοκεῖ ὑµῖν, ποιήσατε ἡµῖν. 25 kai nyn idou h meis hypocheirioi hymin; h s areskei hymin kai h s dokei hymin, poi sate h min. we are under your hands it pleases you it seems good to do to us you do it!

11 CIN LVIE OK MDL YRIE 26 :E š¼ ¾ š ā¹ - A µi¹ œÿ QµIµ J āµ µiµ 26. waya`as lahem ken wayatsel otham miyad b ney-yis ra El w lo haragum. Jos9:26 Thus he did to them, and delivered them from the hands of the sons of Yisrael, and they did not kill them. 26 καὶ ἐποίησαν αὐτοῖς οὕτως καὶ ἐξείλατο αὐτοὺς Ἰησοῦς ἐν τῇ ἡµέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ χειρῶν υἱῶν Ισραηλ, καὶ οὐκ ἀνεῖλον αὐτούς. 26 kai epoi san autois hout s; kai exeilato autous I sous en tÿ h mera ekeinÿ ek cheir n hui n Isra l, kai ouk aneilon autous. rescued them Yahushua in that day they did not do away with them DCRL MIN IA@YE MIVR MEIA RYEDI MPZIE 27 :XGAI XY@ MEWND-L@ DFD MEID-CR DEDI GAFNLE ¹ µ ƒ¼ ¾ ¹ ƒ Š¾ E µ ŸIµA µ º E U¹Iµ ˆ :š ƒ¹ š ¼ Ÿ ŵ - Fµ ŸIµ - µ É µa ˆ¹ E 27. wayit nem Yahushu`a bayom hahu chot bey `etsim w sho abey mayim la`edah ul miz bach Yahúwah `ad-hayom hazeh el-hamaqom asher yib char. Jos9:27 But Yahushua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of DEDI, to this day, in the place which He would choose. 27 καὶ κατέστησεν αὐτοὺς Ἰησοῦς ἐν τῇ ἡµέρᾳ ἐκείνῃ ξυλοκόπους καὶ ὑδροφόρους πάσῃ τῇ συναγωγῇ καὶ τῷ θυσιαστηρίῳ τοῦ θεοῦ διὰ τοῦτο ἐγένοντο οἱ κατοικοῦντες Γαβαων ξυλοκόποι καὶ ὑδροφόροι τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θεοῦ ἕως τῆς σήµερον ἡµέρας καὶ εἰς τὸν τόπον, ὃν ἐὰν ἐκλέξηται κύριος. 27 kai katest sen autous I sous en tÿ h mera ekeinÿ xylokopous kai hydrophorous pasÿ tÿ synag gÿ established in as woodcutters water-carriers to all kai tÿ thysiast riÿ tou theou; dia touto egenonto hoi katoikountes Gaba n xylokopoi kai hydrophoroi for the altar of the Elohim : therefore the inhabitants of Gabaon becames hewers of wood and drawers of water tou thysiast riou tou theou he s t s s meron h meras kai eis ton topon, hon ean eklex tai kyrios. today for ever

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 XDA OCXID XARA XY@ MIKLND-LK RNYK IDIE Josh9:1 IZGD OEPALD LEN-L@ LECBD MID SEG LKAE DLTYAE :IQEAIDE IEGD IFXTD IPRPKD

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 24 L@XYI IPWFL @XWIE DNKY L@XYI IHAY-LK-Z@ RYEDI SQ@IE Josh24:1 :MIDL@D IPTL EAVIZIE EIXHYLE EIHTYLE EIY@XLE š ā¹ ¹ˆ š ¹Iµ š ā¹ Š ƒ¹ - J-œ µ º E ¾ Iµ : ¹ ¾½ ¹ Eƒ Qµ œ¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 2 XN@L YXG MILBXN MIYP@-MIPY MIHYD-ON OEP-OA-RYEDI GLYIE Josh2:1 EGIXI-Z@E UX@D-Z@ E@X EKL :DNY-EAKYIE AGX DNYE DPEF DY@-ZIA E@AIE EKLIE š¾ š ¹ Bµš ¹ ¼ -¹ µ ¹H¹Vµ - ¹ E

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E -

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE -

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN L@XYIL É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nashsheh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 27 XN@L MRD-Z@ L@XYI IPWFE DYN EVIE Deut27:1 :MEID MKZ@ DEVN IKP@ XY@ DEVND-LK-Z@ XNY š¾ -œ š ā¹ ¹ˆ ¾ µ µ :ŸIµ œ Eµ ¹¾ š ¼ ¹Lµ - J-œ š¾ 1. way tsaw Mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nashsheh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 27 XN@L MRD-Z@ L@XYI IPWFE DYN EVIE Deut27:1 :MEID MKZ@ DEVN IKP@ XY@ DEVND-LK-Z@ XNY š¾ -œ š ā¹ ¹ˆ ¾ µ µ :ŸIµ œ Eµ ¹¾ š ¼ ¹Lµ - J-œ š¾ 1. way tsaw Mosheh

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E -

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam.

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam. Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 11 AAEI-L@ GLYIE XEVG-JLN OIAI RNYK IDIE Josh11:1 :SYK@ JLN-L@E OEXNY JLN-L@E OECN JLN ƒ ƒÿ - µ ¹Iµ šÿ - ¹ƒ µ ¾ ¹J ¹ µ : µ - Ÿš ¹ - Ÿ 1. way hi kish mo`a Yabin melek-chatsor

Διαβάστε περισσότερα

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 8 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num8:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 8:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 14 :@EDD DLILA MRD EKAIE MLEW-Z@ EPZIE DCRD-LK @YZE Num14:1 : E µ µkµa EJ ƒ¹iµ Ÿ -œ E U¹Iµ - J Ẃ¹Uµ 1. watisa kal-ha`edah wayit nu eth-qolam wayib ku ha`am

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹Lµ ŸLµ - E E œ š ¹ 1. wanephen wana`al derek habashan wayetse `Og melek-habashan liq ra thenu hu w kal-`amo lamil chamah Ed re`i.

: ¹ š ¹Lµ ŸLµ - E E œ š ¹ 1. wanephen wana`al derek habashan wayetse `Og melek-habashan liq ra thenu hu w kal-`amo lamil chamah Ed re`i. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 3 OYAD-JLN BER @VIE OYAD JXC LRPE OTPE Deut3:1 :IRXC@ DNGLNL ENR-LKE @ED EPZ@XWL Áµ - Ÿ Iµ Áµ š C µ µmµ Mµ : ¹ š ¹Lµ ŸLµ - E E œ š ¹ 1. wanephen wana`al derek

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua)

Sepher Yahushua (Joshua) Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 24 DNKY L@XYI IHAY-LK-Z@ RYEDI SQ@IE Josh24:1 EIHTYLE EIY@XLE L@XYI IPWFL @XWIE :MIDL@D IPTL EAVIZIE EIXHYLE š ā¹ Š ƒ¹- J-œ µ ºE ¾ Iµ Š ¾ E š E š ā¹ ¹ˆ š ¹Iµ : ¹ ¾½ ¹ Eƒ

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth.

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 37 DEDI GEXA IP@VEIE DEDI-CI ILR DZID Eze37:1 :ZENVR D@LN @IDE DRWAD JEZA IPGIPIE É µ Eš ƒ ¹ ¹ ŸIµ É - µ µ œ :œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sefer Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 11 DEDI RNYIE DEDI IPF@A RX MIPP@ZNK MRD IDIE Num11:1 :DPGND DVWA LK@ZE DEDI Y@ MA-XRAZE ET@ XGIE É µ ¹Iµ É ˆ A µš ¹ ¾ œ¹ J ¹ µ : ¼ µlµ ¹A µ ¾Uµ É Á-šµ ƒ¹uµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΥΠΕΡΟΧΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΕΥΡΩΠΗ ΓΝΩΣΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ FREDERICK ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 31 :L@XYI-LK-L@ DL@D MIXACD-Z@ XACIE DYN JLIE Deut31:1 : š ā¹ - J- K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ ¾ Iµ 1. wayelek Mosheh way daber eth-had barim ha eleh el-kal-yis ra

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 OEP-OA RYEDIE ODKD XFRL@ MZE@ ELGP XY@ :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K E - ¹A µ ºE ¹ ¾Jµ š ˆ œÿ E¼

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 5 Shavua Reading Schedule (2nd sidrah) - Jos 5-8 DNI OCXID XARA XY@ IXN@D IKLN-LK RNYK IDIE Josh5:1 YIAED-XY@ Z@ MID-LR XY@ IPRPKD IKLN-LKE EPXAR-CR L@XYI-IPA IPTN OCXID

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 28 MDIPGN-Z@ MIZYLT EVAWIE MDD MINIA IDIE 1Sam28:1 RCZ RCI CEC-L@ YIK@ XN@IE L@XYIA MGLDL @AVL :JIYP@E DZ@ DPGNA @VZ IZ@ IK ¼ µ -œ ¹U ¹ E A ¹Iµ ¹ ͵A ¹ µ µ U µ ¾

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 22 MIDL@D DEDI ZIA @ED DF CIEC XN@IE 1Chr22:1 :L@XYIL DLRL GAFN-DFE ¹ ¾½ É œ A E ˆ ¹ Ć š ¾Iµ : š ā¹ ¾ µ A ˆ¹L- ˆ 1. wayo mer Dawid zeh hu beyth Yahúwah ha

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 8 @XIZ-L@ RYEDI-L@ DEDI XN@IE Josh8:1 IZZP D@X IRD DLR MEWE DNGLND MR-LK Z@ JNR GW ZGZ-L@E :EVX@-Z@E EXIR-Z@E ENR-Z@E IRD JLN-Z@ JCIA š ¹U-µ µ º E - É š ¾Iµ ¹Uµœ š ¼ E ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 2 MIKAD-L@ LBLBD-ON DEDI-J@LN LRIE Jud2:1 UX@D-L@ MKZ@ @IA@E MIXVNN MKZ@ DLR@ XN@IE :MLERL MKZ@ IZIXA XT@-@L XN@E MKIZA@L IZRAYP XY@ ¹¾Aµ - B ¹Bµ - ¹ É - µ µ µ µiµ š - œ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 11 XEVG-JLN OIAI RNYK IDIE Josh11:1 :SYK@ JLN-L@E OEXNY JLN-L@E OECN JLN AAEI-L@ GLYIE šÿ - ¹ƒ µ ¾ ¹J ¹ µ : µ - Ÿš ¹ - Ÿ ƒ ƒÿ - µ ¹Iµ 1. way hi kish mo`a Yabin melek-chatsor

Διαβάστε περισσότερα

œ ƒe E ¹U µ µ œÿā¼ µ œ Lµ ¹¾ š ¼

œ ƒe E ¹U µ µ œÿā¼ µ œ Lµ ¹¾ š ¼ Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 4 MIHTYND-L@E MIWGD-L@ RNY L@XYI DZRE Deut4:1 MZ@AE EIGZ ORNL ZEYRL MKZ@ CNLN IKP@ XY@ :MKL OZP MKIZA@ IDL@ DEDI XY@ UX@D-Z@ MZYXIE ¹ŠṔ ¹Lµ - ¹Rº µ - µ š ā¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 11. Shavua Reading Schedule (12th sidrah) - 1Sam 11-17

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 11. Shavua Reading Schedule (12th sidrah) - 1Sam 11-17 Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 11 Shavua Reading Schedule (12th sidrah) - 1Sam 11-17 CRLB YAI-LR OGIE IPENRD YGP LRIE 1Sam11:1 :JCARPE ZIXA EPL-ZXK YGP-L@ YIAI IYP@-LK EXN@IE ¹B ƒ -µ µ ¹Iµ ¹ ŸLµ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR E@AIE MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE L@XYI IPA-LKE @ED C šµiµ - µ E ¾ƒÍµ ¹H¹Vµ E ¹Iµ š ¾AµA µ ºE J µiµ :Eš¾ƒ¼ µ š Š E ¹Íµ š ā¹ A-

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

CRASH COURSE IN PRECALCULUS CRASH COURSE IN PRECALCULUS Shiah-Sen Wang The graphs are prepared by Chien-Lun Lai Based on : Precalculus: Mathematics for Calculus by J. Stuwart, L. Redin & S. Watson, 6th edition, 01, Brooks/Cole Chapter

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

: É ¹ ƒ š µ ¹ ¹ U ¾ ¹ µ 2. wayo mer el- Aharon qach-l ak `egel ben-baqar l chata th w ayil l `olah t mimim w haq reb liph ney Yahúwah.

: É ¹ ƒ š µ ¹ ¹ U ¾ ¹ µ 2. wayo mer el- Aharon qach-l ak `egel ben-baqar l chata th w ayil l `olah t mimim w haq reb liph ney Yahúwah. Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 9 :L@XYI IPWFLE EIPALE OXD@L DYN @XW IPINYD MEIA IDIE Lev9:1 : š ā¹ ¹ˆ E ƒ E ¾š¼ µ ¾ š ¹ ¹ Vµ ŸIµA ¹ µ 1. way hi bayom hash mini qara Mosheh l Aharon ul banayu

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 23 :DEDI-M@P IZIRXN O@V-Z@ MIVTNE MICA@N MIRX IED Jer23:1 : É -º ¹œ ¹ šµ ¾ -œ ¹ ¹ E ¹ Aµ ¹ ¾š Ÿ 1. hoy ro`im m ab dim um phitsim eth-tso n mar `ithi n um-yahúwah. Jer23:1

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο

Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο Η ιστορία του πύργου της Βαβέλ υπάρχει στη Γένεση, στο κεφάλαιο 11. Ξεκινά ως εξής: Καί ἦν πᾶσα ἡ γῆ χεῖλος

Διαβάστε περισσότερα

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (25th sidrah) 2Ki 10-13 MIXTQ @EDI AZKIE OEXNYA MIPA MIRAY A@G@LE 2Ki10:1 :XN@L A@G@ MIPN@D-L@E MIPWFD L@RXFI IXY-L@ OEXNY GLYIE ¹š E ƒ¾u

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (14th sidrah) Jer 7-9 :XN@L DEDI Z@N EDINXI-L@ DID XY@ XACD Jer7:1 :š¾ É œ E š¹ - š ¼ š ƒćµ 1. hadabar asher hayah el-yir m Yahu me eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim.

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 35 INIA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer35:1 :XN@L DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :š¾ E E ͹ ¾ - A ¹ E 1. hadabar asher-hayah el-yir m Yahu me

Διαβάστε περισσότερα

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΟΣΟΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΘΗΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΠΝΕΥΜΟΝΙΚΟΥ ΙΣΤΟΥ ΣΤΗΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕΣΩ ΑΛΓΟΡΙΘΜΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku.

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 6 MEWND @P-DPD RYIL@-L@ MI@IAPD-IPA EXN@IE 2Ki6:1 :EPNN XV JIPTL MY MIAYI EPGP@ XY@ Ÿ ŵ - M¹ ¹½ - ¹ ¹ƒ Mµ - ƒ Eš ¾Iµ :EM L¹ šµ ¹ƒ ¾ E µ ¼ š ¼ 1. wayo m ru b ney-han

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ ºE š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nasseh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12. Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12. Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3 Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12 Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3 :XN@L MIXVN UX@A OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XN@IE Ex12:1 :š¾ ¹ µš ¹ š A ¾š¼ µ - ¾ - É š ¾Iµ

Διαβάστε περισσότερα