ECGF. Fig. 1 DEFAULT. 230 Vac. Fig Vac 2 IT
|
|
- Ιώ Δάβης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and Operation Manual Manuel de raccordement et d'utilisation - Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης ECGF Micro centrale per installazione da retrofrutto per motori tubolari Micro control panel for back-box installation for tubular motors Micro centrale pour installation à l'arrière du support pour moteurs tubulaires Microcentral para instalación tras mecanismo para motores tubulares Mikro-Steuergerät zur rückseitigen Installation für Rohrmotoren Μικρο-κεντρική μονάδα για εγκατάσταση στο πίσω μέρος του μηχανισμού για σωληνωτούς κινητήρες
2 Fig. 1 P1 DEFAULT STOP STOP 230 Vac L N Fig. 2 P Vac L N 2 IT
3 Indice:... Pagina Caratteristiche di prodotto... 4 Morsettiera... 4 Accensione del dispositivo... 4 Configurazione modalità di funzionamento... 5 Programmazione tempo di lavoro (modalità motore)... 5 Configurazione delle uscite (modalità luci)... 6 Programmazione temporizzazione uscite (modalità luci)... 7 Programmazione dei radiocomandi... 8 Funzioni dei comandi filari... 9 Cancellazione di un singolo radiocomando Cancellazione di tutti i radiocomandi Impostazione dei parametri di fabbrica AVVERTENZE PER L INSTALLATORE - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne, d uso e di ma nu ten zio ne. - Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità del l ap pa rec chio. Gli ele men ti dell imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L esecuzione dell impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti. - Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all uso per il quale è stato espres sa men te concepito. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra gio ne vo li. - Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l apparecchio dalla rete di ali menta zio ne elettrica, spe gnen do l interruttore del l im pian to. - In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del l ap pa rec chio, togliere l ali men ta zio ne me dian te l interruttore e non ma no met ter lo. Per l even tua le ri pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu rez za del l ap pa rec chio. - Tutti gli apparecchi costituenti l impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all uso per cui sono stati con ce pi ti. - Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell impianto. Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l ambiente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. VIMAR group IT 1
4 1. Caratteristiche di prodotto: Micro centrale da incasso per installazione retrofrutto per il comando filare e radio di motori tubolari o carichi resistivi attraverso i due canali d i uscita a relè. L alimentazione avviene direttamente dalla rete elettrica a corrente alternata a 230 Vac. La centrale è caratterizzata da: - Selezione del funzionamento in modalità comando di un motore o comando di 2 carichi resistivi (es. luci) - Ingressi separati per apertura e chiusura - LED e buzzer acustico per la programmazione - Pulsante di programmazione - Ricevitore integrato a 433,92 MHz con capacità di 15 radiocomandi a 2 canali rolling-code Caratteristiche tecniche: Dimensioni contenitore 42 x 36 x 21 mm Grado di protezione IP20 Alimentazione Vac (50/60 Hz)/dc Consumo in stand-by 0,3 W Portata contatti relè 5A (carico resistivo) 2A (motori elettrici) Portata contatti relè 5A (carico resistivo) Tipologia uscite Monostabile Bistabile Temporizzata Controllo motore Memoria ricevente 30 canali (15 radiocomandi a 2 canali) Codifica radiocomando e frequenza di lavoro Rolling Code Temperatura di funzionamento -20/+40 C 2. Morsettiera N. Morsetto Descrizione 1 Ingresso 1 (comanda l uscita 1) 2 Ingresso 2 (comanda l uscita 2) 3 Ingresso alimentazione neutro (AC), negativo (DC) 4 Ingresso alimentazione fase (AC), positivo (DC) 5 Comune relè 6 Contatto N.O. relè 1 (carico resistivo), direzione 1 (motore elettrico) 7 Contatto N.O. relè 2 (carico resistivo), direzione 2 (motore elettrico) 3. Accensione del dispositivo: All'accensione il dispositivo emette: - 1 beep con tono basso di 1 s se c'è almeno un radiocomando memorizzato - 2 beep con tono basso se non c'è alcun radiocomando memorizzato 2 IT
5 4. Configurazione della modalità di funzionamento: La micro centrale è impostata di fabbrica in modalità motore. In ogni caso accertarsi di non collegare un motore elettrico con la micro centrale impostata in modalità luci in quanto si potrebbero alimentare contemporaneamente entrambi gli Attenzione! avvolgimenti del motore. Nota: l esecuzione di questa procedura cancella tutti i radiocomandi presenti in memoria! Passo Azione Segnalazione 1 Premere e mantenere premuto P1 per più di Il buzzer emette un beep 3 s Continuare a premere e mantenere premuto P1 per più di 3 s 3 Rilasciare P1 e premerlo per selezionare l impostazione della micro centrale come da segnalazione del buzzer. 4 Premere e mantenere premuto P1 per più di 3 s per terminare la procedura Il buzzer emette un beep m = 1 beep m = 2 beep => Mod. luci => Mod. motore Il buzzer emette un beep x m 5. Programmazione tempo di lavoro (modalità motore): Passo Azione Segnalazione 1 Premere P1 Il buzzer emette un beep ogni 2 s 2 Premere e mantenere premuto P1 per più di 3 s 3 Premere P1 un numero di volte pari ai minuti di attivazione del motore desiderati: 1 pressione => 0 minuti 2 pressioni => 1 minuto pressioni => 59 minuti 4 Confermare i minuti di funzionamento mantenendo premuto P1 più di 3 s 5 Premere P1 un numero di volte pari ai secondidi attivazione del motore desiderati: 1 pressione => 0 minuti 2 pressioni => 1 minuto pressioni => 59 minuti 6 Confermare i secondi di funzionamento mantenendo premuto P1 più di 3 secondi per terminare la procedura Il buzzer emette un beep Il buzzer emette 3 beep ad ogni pressione del tasto Il buzzer emette un beep Il buzzer emette 4 beep ad ogni pressione del tasto Il buzzer emette un beep x 3 x 3 Nota: se il tempo non viene confermato, viene mantenuto il tempo impostato precedentemente. Nota: se si imposta un tempo pari a 0 min e 0 s, viene automaticamente impostato il tempo di default di 4 min e 0 s. VIMAR group IT 3
6 6. Configurazione delle uscite (modalità luci): Passo Azione Segnalazione 1 Premere 3 volte P1 per configurare l uscita 1 Premere 4 volte P1 per configurare l uscita 2 2 Premere e mantenere premuto P1 per più di 3 s 3 Premere P1 per selezionare l impostazione della micro centrale come da segnalazione e del buzzer. 4 Premere e mantenere premuto P1 per più di 3 s n = 3 => Uscita 1 n = 4 => Uscita 2 Il buzzer emette un beep m = 1 beep => Monostabile m = 2 beep => Bistabile m = 3 beep => Temporizzata Il buzzer emette un beep x m Il tipo di funzionamento delle uscite può essere impostato nel seguente modo: Modalità di funzionamento Luci Configurazione comando Monostabile Bistabile (impostazione di fabbrica) Temporizzata Descrizione L'uscita selezionata è attivata solo durante la pressione del tasto del comando. Se l'uscita è già attiva (ad esempio uscita attiva per comando filare con successivo comando radio) il secondo comando viene ignorato. Nota:In caso di assenza di tensione, al ritorno dell'alimentazione la centrale mantiene lo stato delle uscite (se lo stato degli ingressi locali non viene cambiato durante la mancanza di tensione) Le uscite vengono controllate nel seguente modo: Primo comando: => uscita attivata Secondo comando: => uscita disattivata Inoltre, quando l'interruttore locale è chiuso e la relativa uscita è attiva, se si preme il corrispondente tasto del radiocomando l'uscita si disattiva; alla riapertura dell'interruttore, l'uscita si attiva nuovamente. Nota: In caso di assenza di tensione, al ritorno dell'alimentazione centrale mantiene lo stato delle uscite (se lo stato degli ingressi locali non viene cambiato durante la mancanza di tensione). L'uscita selezionata è attivata alla pressione del tasto del radiocomando e rimane attiva per l intervallo di tempo impostato. L'uscita può essere disattivata alla pressione del tasto, dopo un tempo minimo di 5 secondi. L'uscita è comandata in maniera identica da pulsante filare e in maniera simile da interruttore, nel seguente modo: - il cambio di stato dell'interruttore equivale alla pressione del tasto del radiocomando e causa l attivazione/disattivazione dell'uscita, se tra i due cambi di stato è trascorso un tempo minimo di 5 s. Nota: In caso di assenza di tensione, al ritorno dell'alimentazione la centrale tiene le uscite disattivate. 4 IT
7 7. Programmazione temporizzazione uscite (modalità luci): Passo Azione Segnalazione 1 Premere P1 2 Premere e mantenere premuto P1 per più di 3 s 3 Premere P1 un numero di volte pari alle ore desiderate di attivazione delle uscite: 1 pressione => 0 ore 2 pressioni => 1 ora 10 pressioni => 9 ore 4 Confermare le ore di funzionamento mantenendo premuto P1 più di 3 s 5 Premere P1 un numero di volte pari ai minuti di attivazione del motore desiderati: 1 pressione => 0 minuti 2 pressioni => 1 minuto 60 pressioni => 59 minuti 6 Confermare i minuti di funzionamento mantenendo premuto P1 più di 3 s 7 Premere P1 un numero di volte pari ai secondi di attivazione del motore desiderati: 1 pressione => 0 secondi 2 pressioni => 1 secondo 60 pressioni => 59 secondi 8 Confermare i secondi di funzionamento mantenendo premuto P1 più di 3 secondi per terminare la procedura Il buzzer emette un beep ogni 2 s Il buzzer emette un beep Il buzzer emette 2 beep ad ogni pressione del tasto Il buzzer emette un beep Il buzzer emette 3 beep ad ogni pressione del tasto Il buzzer emette un beep Il buzzer emette 4 beep ad ogni pressione del tasto Il buzzer emette un beep x 2 x 3 x 4 Nota: se il tempo non viene confermato, viene mantenuto il tempo impostato precedentemente. Nota: se si imposta un tempo pari a 0 h, 0 min e 0 s, viene automaticamente impostato il tempo di default di 0 h, 1 min e 0 s VIMAR group IT 5
8 8. Programmazione dei radiocomandi: Passo Azione Segnalazione 1 Premere 2 volte P1 2 Premere e mantenere premuto P1 per più di 3 s 3 Premere P1 per selezionare l impostazione della micro centrale come da segnalazione del buzzer. x 2 Il buzzer emette 2 beep ogni 2 s Il buzzer emette un beep Il buzzer emette un numero di beep pari alla modalità impostata x 2 4 Premere il pulsante del radiocomando che si desidera memorizzare. 0 Passo-passo Uscita Salita-stop Uscita Discesa-stop 3 3 Passo-passo UP 4 4 Salita UP 5 5 Discesa UP 6 6 Stop 7 7 Salita 8 8 Discesa 9 Il buzzer emette 2 beep x 2 5 Per apprendere un ulteriore radiocomando (o tasto) ripetere dal punto 3 6 Attendere il timeout di 10 s per uscire dalla procedura. L uscita dalla procedura è segnalata dal buzzer s... Il buzzer emette un beep Nota: in caso di tentativo di memorizzazione di un tasto già memorizzato il buzzer emetterà 5 beep Nota: in caso di memoria piena il buzzer emetterà 10 beep lunghi Il tasto del radiocomando da memorizzare può essere impostato nei seguenti modi Modalità di funzionamento Luci Configurazione comando Uscita 1 Uscita 2 Descrizione Attivazione dell uscita 1 secondo la modalità impostata (monostabile, bistabile o temporizzata) Attivazione dell uscita 2 secondo la modalità impostata (monostabile, bistabile o temporizzata) 6 IT
9 Il tasto del radiocomando da memorizzare può essere impostato nei seguenti modi: Configurazione Modalità di funzionamento Descrizione comando Il motore esegue il comando passo passo, ovvero ad ogni nuova Passo passo ricezione del comando sarà eseguita la sequenza SALITA-STOP- DISCESA-STOP-SALITA Alla ricezione del comando la centrale attiva il relè di salita per il Salita/stop tempo di lavoro impostato, con relè di salita chiuso, alla ricezione del comando disattiva il relè. Alla ricezione del comando la centrale attiva il relè di discesa Discesa/stop per il tempo di lavoro impostato, con relè di discesa chiuso, alla ricezione del comando disattiva il relè. Alla ricezione del comando la centrale si comporta come per il comando passo passo senza effettuare però il comando di stop Passo passo UP tra salita e discesa. Motore Al rilascio del tasto o allo scadere del tempo massimo di lavoro la centrale disattiva il relè. Alla ricezione del comando la centrale attiva il relè di salita. Salita UP Al rilascio del tasto o allo scadere del tempo massimo di lavoro la centrale disattiva il relè. Alla ricezione del comando la centrale attiva il relè di discesa. Discesa UP Al rilascio del tasto o allo scadere del tempo massimo di lavoro la centrale disattiva il relè. Alla ricezione del comando la centrale disattiva il relè di salita e Stop di discesa Alla ricezione del comando la centrale attiva il relè di salita per un Salita tempo massimo pari al tempo lavoro impostato Alla ricezione del comando la centrale attiva il relè di salita per un Discesa tempo massimo pari al tempo lavoro impostato Nota: In caso di assenza di tensione, al ritorno dell alimentazione la centrale tiene le uscite disattivate fino quando viene dato un comando all utente. 9. Funzioni dei comandi filari: Modalità di funzionamento Ingresso Descrizione Motore Ingresso 1 Salita /stop Ingresso 2 Discesa/stop Ingresso 1 + Ingresso 2 (contemporanei) Passo passo Modalità di funzionamento Durata impulso Descrizione Luci < 1 s La centrale assume di essere collegata a un PULSANTE. Comando eseguito solo alla chiusura del contatto secondo la modalità di funzionamento delle uscite impostata > 1 s La centrale assume di essere collegata a un INTERRUTTORE. Comando eseguito sia alla chiusura che alla riapertura del contatto secondo la modalità di funzionamento delle uscite impostata VIMAR group IT 7
10 10. Cancellazione di un singolo radiocomando: Passo Azione Segnalazione 1 Premere e mantenere premuto P1 per più Il buzzer emette un beep di 3 s 2 Attendere (ca. 0,5 s) la segnalazione del buzzer. 3 Premere P1 in corrispondenza del 5 beep Il buzzer inizia ad emettere 5 beep 4 Premere il tasto del radiocomando da cancellare 5 Per cancellare altri radiocomandi ripetere dal punto 4 6 Attendere il timeout di 10 s per uscire dalla procedura Il buzzer emette 5 beep a segnalare l avvenuta cancellazione s... Il buzzer emette un beep x 5 x Cancellazione di tutti i radiocomandi: Passo Azione Segnalazione 1 Premere e mantenere premuto P1 per più Il buzzer emette un beep di 3 s 2 Attendere (ca. 0,5 s) la segnalazione del buzzer. 3 Premere P1 in corrispondenza del 4 beep Il buzzer inizia ad emettere 5 beep 4 L avvenuta cancellazione è segnalata dal buzzer Il buzzer emette 5 beep x Impostazione dei parametri di fabbrica: Nota: L impostazione dei parametri di fabbrica esegue le seguenti operazioni: - Cancellazione di tutti i radiocomandi presenti in memoria - Impostazione della modalità di funzionamento a motore - Configurazione delle uscite a bistabili - Impostazione della temporizzazione motore a 4 min e 0 s Passo Azione Segnalazione 1 Premere e mantenere premuto P1 per più Il buzzer emette un beep di 3 s 2 Attendere (ca. 0,5 s) la segnalazione del buzzer. 3 Premere P1 in corrispondenza del 3 beep Il buzzer inizia ad emettere 5 beep x 5 4 Il ripristino dei parametri di fabbrica è segnalato dal buzzer Il buzzer emette 3 beep x 3 8 IT
11 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Direttiva 2006/42/CE - Allegato II A) Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Vimar SpA Viale Vicenza, Marostica (VI) Italy dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti N. : ZDT Scheda elettronica radio di comando Marca Rif. di tipo Rif. a cat. Descrizione Elvox ECGF ECGF Centr.com.230V 200W tappar./finest.micro * Vedere per la descrizione completa dei prodotti. quando installati con gli appropriati accessori e/o involucri per apparecchi, risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) Riferimento n 1999/5/CE Titolo Direttiva R&TTE e che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche tecniche Riferimento relativo alle norme e/o specifiche tecniche, o parti di esse, utilizzate per la presente dichiarazione di conformità - Norme armonizzate nr Edizione Titolo Ttitle // // EN Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 khz and 246 GHz EN Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Radio equipment to be used in the 25 MHz to MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mw; Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive EN A11 A1 A altre norme e/o specifiche tecniche nr Edizioneη Titolo // // // // // // Information technology equipment - Safety - Part 1: General requirements - altre soluzioni tecniche, i cui dettagli sono inclusi nella documentazione tecnica o fascicolo tecnico di costruzione: Marostica, 27/07/2016 L' amministratore Delegato VIMAR group IT 9
12 Fig. 1 P1 DEFAULT STOP STOP 230 Vac L N Fig. 2 P Vac L N 10 EN
13 Contents:... Page Product features... 4 Terminal block... 4 Switching on the device... 4 Operating mode configuration... 5 Programming work time (motor mode)... 5 Configuration of outputs (lights mode)... 6 Programming output timing (lights mode)... 7 Programming the remote controls... 8 Wired control functions... 9 Deleting a single remote control Deleting all the remote controls Setting the default parameters WARNINGS FOR THE INSTALLER - Carefully read all instructions and warnings in this document as they provide important information regarding safety during installation, operation and maintenance. - After removing the packing, check the condition of the device. Packaging materials must be kept out of the reach of children as they constitute a hazard. Installation must be carried out in accordance with national safety regulations. - This device must only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered improper and therefore hazardous. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper, erroneous or unreasonable use. - Always disconnect the device from the power supply at the main switch before performing maintenance or cleaning procedures. - In the event of faults and/or malfunctions, disconnect the power supply immediately by means of the switch and do not tamper with any part. For repairs, contact only a service centre authorized by the manufacturer. Failure to observe the above may jeopardize the safety of the device. - All devices within the installation must be used exclusively for the purpose for which they are intended. - This document must always be kept with all paperwork regarding the installation. Directive 2002/96/EC (WEEE). The crossed out wheelie bin symbol marked on the device indicates that, at the end of its useful working life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment. The user is responsible for assigning the device, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old device helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further details regarding available collection systems, contact your local waste disposal service or the shop from which the device was purchased. Risks associated with substances considered hazardous (WEEE). According to the new WEEE Directive, substances which for some time have been widely used in electrical and electronic equipment are considered hazardous to human heath and the environment. Suitable differentiated collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old device helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. VIMAR group EN 11
14 1. Product characteristics: Flush-mounting micro control panel for back-box installation for wired and radio control of tubular motors or resistive loads via the two relay output channels. Power is supplied directly from the alternating current mains at 230 V AC. The control panel has the following functions: - Operating mode selection to control a motor or to control 2 resistive loads (eg, lights) - Separate inputs for opening and closing - LED and buzzer for programming - Programming push button - Integrated receiver at MHz with capacity for 15 remote controls with 2 rolling code channels Technical characteristics: Housing dimensions Protection rating Power supply Consumption in standby Relay contacts rating Relay contacts rating Output type Receiver memory Remote control encoding and working frequency Operating temperature 42 x 36 x 21 mm IP to 240 V AC (50/60 Hz)/DC 0.3 W 5A (resistive load) 2A (electric motors) 5A (resistive load) Monostable Bistable Timed Motor control 30 channels (15 2-channel remote controls) Rolling Code -20/+40 C 2. Terminal block Terminal no. Description 1 Input 1 (controls output 1) 2 Input 2 (controls output 2) 3 Power supply input neutral (AC), negative (DC) 4 Power supply input live (AC), positive (DC) 5 Relay common 6 N.O. contact relay 1 (resistive load), direction 1 (electric motor) 7 N.O. contact relay 2 (resistive load), direction 2 (electric motor) 3. Switching on the device: When switching on, the device emits: - 1 beep with a low tone of 1 s if there is at least one remote control saved - 2 beeps with a low tone if there are no remote controls saved 12 EN
15 4. Operating mode configuration: The micro control panel is factory set in motor mode. In any case, be sure not to connect an electric motor with the micro control panel set in lights mode because it could simultaneously power both windings of the motor. Caution! Note: Running this procedure will delete all the remote controls in memory! Step Action Signal 1 Press and hold down P1 for more than 3 s The buzzer will beep Keep on pressing and holding down P1 for more than 3 s 3 Release P1 and press it to select the setting of the micro control panel as per the buzzer signal. 4 Press and hold down P1 for more than 3 s to end the procedure The buzzer will beep m = 1 beep m = 2 beeps The buzzer will beep => Lights mode => Motor mode x m 5. Programming work time (motor mode): Step Action Signal 1 Press P1 The buzzer will beep once every 2 s 2 Press and hold down P1 for more than 3 s 3 Press P1 as many times as the desired number of minutes of motor activation: 1 press => 0 minutes 2 presses => 1 minute presses => 59 minutes 4 Confirm the minutes of operation by keeping P1 pressed for more than 3 s 5 Press P1 as many times as the desired number of seconds of motor activation: 1 press => 0 seconds 2 presses => 1 seconds presses => 59 seconds 6 Confirm the seconds of operation by keeping P1 pressed for more than 3 s to end the procedure The buzzer will beep The buzzer will beep 3 times whenever the button is pressed The buzzer will beep The buzzer will beep 4 times whenever the button is pressed The buzzer will beep x 3 x 3 Note: If the time is not confirmed, the previously set time is kept. Note: If you set a time of 0 min and 0 s, the default time of 4 min and 0 s is automatically set. VIMAR group EN 13
16 6. Configuration of outputs (lights mode): Step Action Signal 1 Press P1 3 times to configure output 1 Press P1 4 times to configure output 2 2 Press and hold down P1 for more than 3 s 3 Press P1 to select the setting of the micro control panel as per the signal and the buzzer. 4 Press and hold down P1 for more than 3 s n = 3 => Output 1 n = 4 => Output 2 The buzzer will beep m = 1 beep => Monostable m = 2 beeps => Bistable m = 3 beeps => Timed The buzzer will beep x m The type of output operation can be set as follows: Operating modes Lights Command configuration Monostable Bistable (default setting) Timed Description The selected output is activated only while the control button is pressed. If the output is already active (eg, output active for wired control with subsequent remote control) the second command is ignored. Note: If no voltage is present, when the power supply comes back on the control panel will maintain the output status (if the local input status is not changed during the power failure) The outputs are controlled in the following way: First command: => output activated Second command: => output deactivated In addition, when the local switch is on and its output is active, if you press the corresponding button on the remote control the output will deactivate; upon switching off the switch again, the output will be reactivated. Note: If no voltage is present, when the power supply comes back on the control panel will maintain the output status (if the local input status is not changed during the power failure). The selected output is activated when you press the remote control button and it remains active for the set time interval. The output can be deactivated by pressing the button, after a minimum time of 5 seconds. The output is controlled in an identical way with the wired push button and in a similar manner with the switch, as follows: - the switch's change in state is equivalent to pressing the remote control button and causes the activation/deactivation of the output, if a minimum of 5 s has passed between the two changes in state. Note: If no voltage is present, when the power supply comes back on the control panel will keep the outputs deactivated. 14 EN
17 7. Programming output timing (lights mode): Step Action Signal 1 Press P1 2 Press and hold down P1 for more than 3 s 3 Press P1 as many times as the desired number of hours of output activation: 1 press => 0 hours 2 presses => 1 hour 10 presses => 9 hours 4 Confirm the hours of operation by keeping P1 pressed for more than 3 s 5 Press P1 as many times as the desired number of minutes of motor activation: 1 press => 0 minutes 2 presses => 1 minute 60 presses => 59 minutes 6 Confirm the minutes of operation by keeping P1 pressed for more than 3 s 7 Press P1 as many times as the desired number of seconds of motor activation: 1 press => 0 seconds 2 presses => 1 second 60 presses => 59 seconds 8 Confirm the seconds of operation by keeping P1 pressed for more than 3 s to end the procedure The buzzer will beep once every 2 s The buzzer will beep The buzzer will beep 2 times whenever the button is pressed The buzzer will beep The buzzer will beep 3 times whenever the button is pressed The buzzer will beep The buzzer will beep 4 times whenever the button is pressed The buzzer will beep x 2 x 3 x 4 Note: If the time is not confirmed, the previously set time is kept. Note: If you set a time of 0 h, 0 min and 0 s, the default time of 0 h, 1 min and 0 s is automatically set VIMAR group EN 15
18 8. Remote control programming: Step Action Signal 1 Press P1 2 times 2 Press and hold down P1 for more than 3 s 3 Press P1 to select the setting of the micro control panel as per the buzzer signal. x 2 The buzzer will beep 2 times every 2 s The buzzer will beep The buzzer will beep a number of times equal to the set mode x 2 4 Press the push button of the remote control you want to save. 0 Step by step Output Up-stop Output Down-stop 3 3 Step by step UP 4 4 Up UP 5 5 Down UP 6 6 Stop 7 7 Up 8 8 Down 9 The buzzer will beep 2 times x 2 5 To learn an additional remote control (or button) repeat from point 3 6 Wait for the 10 s timeout to exit the procedure. Exiting from the procedure is signalled by the buzzer s... The buzzer will beep Note: When trying to save a button that has already been saved, the buzzer will beep 5 times Note: If the memory is full the buzzer will emit 10 long beeps The remote control button to be saved can be set in the following ways Operating modes Lights Command configuration Output 1 Output 2 Description Activation of output 1 according to the set mode (one-position stable, twoposition stable or timed) Activation of output 2 according to the set mode (one-position stable, twoposition stable or timed) 16 EN
19 The remote control button to be saved can be set in the following ways: Operating modes Motor Command Description configuration The motor performs the step by step command, that is the UP- Step by step STOP-DOWN-STOP-UP... sequence will be run for each new command received. Upon receiving the command the control panel activates the up Up/stop relay for the set work time, with the up relay closed, on receiving the command it deactivates the relay. Upon receiving the command the control panel activates the Down/stop down relay for the set work time, with the down relay closed, on receiving the command it deactivates the relay. Upon receiving the command the control panel behaves as for the step by step command without however implementing the stop Step by step UP command between up and down. When you release the button or when the maximum work time elapses the control panel deactivates the relay. Upon receiving the command the control panel activates the up relay. Up UP When you release the button or when the maximum work time elapses the control panel deactivates the relay. Upon receiving the command the control panel activates the down relay. Down UP When you release the button or when the maximum work time elapses the control panel deactivates the relay. Upon receiving the command the control panel deactivates the Stop up and down relay Upon receiving the command the control panel activates the up Up relay for a maximum time equal to the set work time Upon receiving the command the control panel activates the up Down relay for a maximum time equal to the set work time Note: If no voltage is present, when the power supply comes back on the control panel will keep the outputs deactivated until the user is given a command. 9. Wired control functions: Operating modes Input Description Motor Input 1 Up/stop Input 2 Down/stop Input 1 + Input 2 (simultaneous) Step by step Operating modes Pulse duration Description Lights < 1 s The control panel presumes it is connected to a PUSH BUTTON. Command executed only when the contact closes according to the set output operating mode > 1 s The control panel presumes it is connected to a SWITCH. Command executed both when the contact closes and when it reopens according to the set output operating mode VIMAR group EN 17
20 10. Deleting a single remote control: Step Action Signal 1 Press and hold down P1 for more than The buzzer will beep 3 s 2 Wait (approx. 0.5 s) for the buzzer signal. The buzzer will start emitting 5 beeps 3 Press P1 at the 5th beep 4 Press the remote control button to delete The buzzer will beep 5 times to signal deletion 5 To delete other remote controls, repeat from point 4 6 Wait for the 10 s timeout to exit the s... The buzzer will beep procedure x 5 x Deleting all the remote controls: Step Action Signal 1 Press and hold down P1 for more than 3 s The buzzer will beep 2 Wait (approx. 0.5 s) for the buzzer signal. The buzzer will start emitting 5 beeps 3 Press P1 at the 4th beep 4 Successful deletion is signalled by the buzzer The buzzer will beep 5 times x Setting the default parameters: Note: Setting the default parameters carries out the following operations: - Deletion of all the saved remote controls - Setting the motor operating mode - Configuration of the outputs to bistable - Setting the motor timing to 4 min and 0 s Step Action Signal 1 Press and hold down P1 for more than 3 s The buzzer will beep 2 Wait (approx. 0.5 s) for the buzzer signal. The buzzer will start emitting 5 beeps 3 Press P1 at the 3rd beep x 5 4 Restoring the default settings is signalled by the buzzer The buzzer will beep 3 times x 3 18 EN
21 EC DECLARATION OF CONFORMITY (Directive 2006/42/EC - Annex II A) The undersigned, representing the following manufacturer Vimar SpA Viale Vicenza, Marostica (VI) Italy declares under his sole responsibility that the products No.: ZDT Electronic radio control card Brand Type ref. Ref. in cat. Description Elvox ECGF ECGF Ctrl.panel 230V 200W roll.shutt./wind.micro * See for a complete description of the products. when installed with the appropriate accessories and/or enclosures for devices, are in compliance with the provisions of the following EU directive(s) (including all applicable amendments) Reference No. 1999/5/EC Title R&TTE directive and that all the standards and/or technical specifications have been applied Reference to the standards and/or technical specifications, or parts thereof, used for this declaration of conformity - Harmonized standards no. Edition Title Title // // EN Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 khz and 246 GHz EN Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Radio equipment to be used in the 25 MHz to MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mw; Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive EN A11 A1 A Information technology equipment - Safety - Part 1: General requirements - other standards and/or technical specifications no. Edition Title // // // // // // - other technical solutions, the details of which are included in the technical documentation or technical construction file: Marostica, 27/07/2016 The Chief Executive Officer VIMAR group EN 19
22 Fig. 1 P1 PAR DÉFAUT STOP STOP 230 Vac L N Fig. 2 P Vac L N 20 FR
23 Index:... Page Caractéristiques du produit... 4 Bornier... 4 Mise en marche du dispositif... 4 Configuration mode de fonctionnement... 5 Programmation du temps de travail (mode moteur)... 5 Configuration des sorties (mode éclairage)... 6 Configuration temporisation des sorties (mode éclairage)... 7 Programmation des radiocommandes... 8 Fonctions des commandes filaires... 9 Effacement d'une seule radiocommande Effacement de toutes les radiocommandes Configuration des paramètres par défaut RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR - Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice car ils fournissent des détails importants concernant la sécurité de l'installation, son mode d'emploi et sa maintenance. - Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que l'appareil est en bon état. Ne pas laisser les composants de l'emballage à la portée des enfants pour qui ils peuvent constituer un danger. L installation doit être conforme auormes CEI en vigueur. - L'appareil devra être destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dérivant d'usages impropres, erronés ou déraisonnables. - Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique et éteindre l'interrupteur du circuit. - En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, couper l'alimentation à l'aide de l'interrupteur et ne pas manipuler ce dernier. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le fabricant. Le non-respect de ces recommandations peut compromettre la sécurité de l'appareil. - Les appareils de l'installation sont destinés exclusivement à l'usage pour lequel ils ont été conçus. - Ce document doit toujours accompagner la documentation du circuit. Directive 2002/96/CE (DEEE, RAEE). Le symbole de la corbeille barrée qui figure sur l'appareil indique qu'en fin de vie, il doit être remis à un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques ou au revendeur lors d'un nouvel achat car il doit être traité séparément des déchets ménagers. L'utilisateur est chargé de remettre l'appareil aux structures de collecte appropriées à la fin de son cycle de vie. Le tri sélectif, le recyclage, le traitement et l'élimination écologique de l'appareil contribuent à éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé et favorisent la réutilisation des matériaux qui le composent. Pour toute information sur les systèmes de collecte existant, s'adresser au service local d'élimination des déchets ou au magasin où l'appareil a été acheté. Risques liés aux substances considérées comme dangereuses (DEEE). Conformément à la nouvelle directive DEEE, certaines substances depuis longtemps utilisées dans la fabrication d'appareils électriques et électroniques sont désormais considérées comme nocives pour les personnes et pour l'environnement. Le tri sélectif, le recyclage, le traitement et l'élimination écologique de l'appareil contribuent à éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé et favorisent la réutilisation des matériaux qui le composent. VIMAR group FR 21
24 1. Caractéristiques du produit : Micro centrale encastrable pour installation à l'arrière du support pour la commande filaire et radio de moteurs tubulaires ou de charges résistives à travers les deux canaux de sortie à relais. L alimentation provient directement du réseau électrique à courant alternatif à 230 Vca. La centrale dispose de : - Sélection du fonctionnement en mode commande d'un moteur ou commande de 2 charges résistives (par ex. éclairage) - Séparation des entrées d'ouverture et de fermeture - LED et avertisseur sonore (vibreur) pour la programmation - Bouton de programmation - Récepteur intégré de 433,92 MHz avec une capacité de 15 radiocommandes à 2 canaux à code tournant Caractéristiques techniques Dimensions du boîtier Indice de protection Alimentation Consommation en veille : Capacité contacts relais Capacité contacts relais Type de sorties Mémoire récepteur Codification radiocommande et fréquence de service Température de service -20/+40 C 42 x 36 x 21 mm IP Vca (50/60 Hz)/cc 0,3 W 5A (charge résistive) 2A (moteurs électriques) 5A (charge résistive) Monostable Bistable Temporisée Contrôle moteur 30 canaux (15 radiocommandes à 2 canaux) Code tournant 2. Bornier N de la borne Description 1 Entrée 1 (commande la sortie 1) 2 Entrée 2 (commande la sortie 2) 3 Entrée alimentation neutre (CA), négative (CC) 4 Entrée alimentation phase (CA), positive (CC) 5 Commun relais 6 Contact N.O. relais 1 (charge résistive), direction 1 (moteur électrique) 7 Contact N.O. relais 2 (charge résistive), direction 2 (moteur électrique) 3. Mise en marche du dispositif : À l'allumage, le dispositif se comporte de la façon suivante : - 1 bip à tonalité basse de la durée d'1 seconde si au moins une radiocommande est mémorisée - 2 bip à tonalité basse si aucune radiocommande n'est mémorisée 22 FR
25 4. Configuration du mode de fonctionnement : Par défaut, la micro centrale est configurée en mode moteur. Toujours s'assurer de ne pas brancher un moteur électrique sur une micro centrale configurée en mode éclairage car les deux bobines du moteur pourraient être alimentées simultanément. Attention! Remarque : cette procédure efface toutes les radiocommandes mémorisées! Pas Action Signalisation 1 Appuyer plus de 3 secondes sur P1 L'avertisseur fait retentir un bip VIMAR group Garder le doigt plus de 3 secondes sur P1 3 Relâcher P1 et rappuyer dessus pour sélectionner la configuration de la micro centrale telle que l'indique l'avertisseur. 4 Appuyer plus de 3 secondes sur P1 pour conclure la procédure 5. Programmation du temps de travail (mode moteur) : L'avertisseur fait retentir un bip m = 1 bip => Mode éclairage m = 2 bip => Mode moteur L'avertisseur fait retentir un bip Pas Action Signalisation 1 Appuyer sur P1 L'avertisseur fait retentir un bip toutes les 2 secondes 2 Appuyer plus de 3 secondes sur P1 3 Appuyer sur P1 le nombre de fois correspondant aux minutes pendant lesquelles le moteur doit tourner : 1 appui => 0 minutes 2 appuis => 1 minute appuis => 59 minutes 4 Confirmer les minutes de fonctionnement en appuyant plus de 3 secondes sur P1 5 Appuyer sur P1 le nombre de fois correspondant aux secondes pendant lesquelles le moteur doit tourner : 1 appui => 0 secondes 2 appuis => 1 seconde appuis => 59 secondes 6 Confirmer les secondes de fonctionnement en appuyant plus de 3 secondes sur P1 pour conclure la procédure L'avertisseur fait retentir un bip L'avertisseur fait retentir 3 bip chaque fois que l'on appuie sur la touche L'avertisseur fait retentir un bip L'avertisseur fait retentir 4 bip chaque fois que l'on appuie sur la touche L'avertisseur fait retentir un bip Remarque : si la durée n'est pas confirmée, le temps préalablement défini sera conservé. Remarque : si l'on définit un temps correspondant à 0 minutes et 0 secondes, le temps par défaut de 4 minutes et 0 secondes sera configuré automatiquement. FR x m x 3 x 3 23
26 6. Configuration des sorties (mode éclairage) : Pas Action Signalisation 1 Appuyer 3 fois sur P1 pour configurer la sortie 1 Appuyer 4 fois sur P1 pour configurer la sortie 2 2 Appuyer plus de 3 secondes sur P1 3 Appuyer sur P1 pour sélectionner la configuration de la micro centrale telle que l'indique l'avertisseur. 4 Appuyer plus de 3 secondes sur P1 n = 3 => Sortie 1 n = 4 => Sortie 2 L'avertisseur fait retentir un bip m = 1 bip => Monostable m = 2 bip => Bistable m = 3 bip => Temporisée L'avertisseur fait retentir un bip x m Il est possible de configurer le type de fonctionnement des sorties en procédant de la façon suivante : Mode de fonctionnement Éclairage Configuration commande Monostable Bistable (réglage d'usine) Temporisée Description La sortie sélectionnée est activée uniquement lorsque l'on appuie sur la touche de commande. Si la sortie est déjà activée (par exemple, sortie activée par commande filaire suivie d'une commande radio), la deuxième commande est ignorée. Remarque : Après une coupure de courant, l'état des sorties de la centrale reste identique à la remise sous tension (si l'état des entrées locales n'a pas été modifié durant la coupure de courant). Les sorties sont contrôlées de la façon suivante : Première commande : => sortie activée Deuxième commande : => sortie désactivée De plus, lorsque l'interrupteur local est fermé et sa sortie correspondante est activée, la sortie se désactive en appuyant sur la touche correspondante de la radiocommande : à la réouverture de l'interrupteur, la sortie est à nouveau activée. Remarque : Après une coupure de courant, l'état des sorties de la centrale reste identique à la remise sous tension (si l'état des entrées locales n'a pas été modifié durant la coupure de courant). La sortie sélectionnée s'active en appuyant sur la touche de la radiocommande et reste activée tout le temps programmé. Il est possible de désactiver la sortie en appuyant sur la touche, au bout d'un minimum de 5 secondes. La sortie est commandée de la même façon par le bouton filaire et l'interrupteur, à savoir : - l'état de l'interrupteur change en appuyant sur la touche de la radiocommande et entraîne l'activation/la désactivation de la sortie, si un minimum de 5 secondes se sont écoulées entre les deux changements d'état. Remarque : Après une coupure de courant, les sorties de la centrale restent désactivées lors de la remise sous tension. 24 FR
27 7. Programmation temporisation des sorties (mode éclairage) : Pas Action Signalisation 1 Appuyer sur P1 2 Appuyer plus de 3 secondes sur P1 3 Appuyer sur P1 le nombre de fois correspondant aux heures selon lesquelles les sorties doivent être activées : 1 appui => 0 heures 2 appuis => 1 heure 10 appuis => 9 heures 4 Confirmer les heures de fonctionnement en appuyant plus de 3 secondes sur P1 5 Appuyer sur P1 le nombre de fois correspondant aux minutes pendant lesquelles le moteur doit tourner : 1 appui => 0 minutes 2 appuis => 1 minute 60 appuis => 59 minutes 6 Confirmer les minutes de fonctionnement en appuyant plus de 3 secondes sur P1 7 Appuyer sur P1 le nombre de fois correspondant aux secondes pendant lesquelles le moteur doit tourner : 1 appui => 0 secondes 2 appuis => 1 seconde 60 appuis => 59 secondes 8 Confirmer les secondes de fonctionnement en appuyant plus de 3 secondes sur P1 pour conclure la procédure L'avertisseur fait retentir un bip toutes les 2 secondes L'avertisseur fait retentir un bip L'avertisseur fait retentir 2 bip chaque fois que l'on appuie sur la touche x 2 L'avertisseur fait retentir un bip L'avertisseur fait retentir 3 bip chaque fois que l'on appuie sur la touche x 3 L'avertisseur fait retentir un bip L'avertisseur fait retentir 4 bip chaque fois que l'on appuie sur la touche x 4 L'avertisseur fait retentir un bip Remarque : si la durée n'est pas confirmée, le temps préalablement défini sera conservé. Remarque : si l'on définit un temps correspondant à 0 heures, 0 minutes et 0 secondes, le temps par défaut de 0 heures, 1 minute et 0 secondes sera configuré automatiquement VIMAR group FR 25
28 8. Programmation des radiocommandes : Pas Action Signalisation 1 Appuyer 2 fois sur P1 2 Appuyer plus de 3 secondes sur P1 3 Appuyer sur P1 pour sélectionner la configuration de la micro centrale telle que l'indique l'avertisseur. x 2 L'avertisseur fait retentir 2 bip toutes les 2 secondes L'avertisseur fait retentir un bip L'avertisseur émet le nombre de bip correspondant au mode configuré x 2 4 Appuyer sur le bouton de la radiocommande que l'on désire mémoriser. 0 Pas à pas Sortie Montée-stop Sortie Descente-stop 3 3 Pas à pas UP 4 4 Montée UP 5 5 Descente UP 6 6 Stop 7 7 Montée 8 8 Descente 9 L'avertisseur fait retentir 2 bip x 2 5 Pour l'apprentissage d'une autre radiocommande (ou touche), répéter les opérations à partir du point 3 6 Laisser s'écouler un temps d'attente de 10 secondes pour quitter la procédure. L'avertisseur signale l'abandon de la procédure s... L'avertisseur fait retentir un bip Remarque : en cas de tentative de mémoriser une touche déjà mémorisée, l'avertisseur fera retentir 5 bip Remarque : en cas de mémoire pleine, l'avertisseur fera retentir 10 bip longs Il est possible de configurer la touche de la radiocommande à mémoriser de différentes façons, à savoir : Mode de fonctionnement Éclairage Configuration commande Sortie 1 Sortie 2 Description Activation de la sortie 1 selon le mode défini (monostable, bistable ou temporisée) Activation de la sortie 2 selon le mode défini (monostable, bistable ou temporisée) 26 FR
29 Il est possible de configurer la touche de la radiocommande à mémoriser de différentes façons, à savoir : Mode de fonctionnement Moteur Configuration Description commande Le moteur exécute la commande pas à pas, ce qui signifie que la Pas à pas séquence MONTÉE-STOP-DESCENTE-STOP-MONTÉE... sera exécutée chaque fois que la commande arrive. À la réception de la commande, la centrale active le relais de Montée-stop montée pour la durée de travail définie, elle désactive le relais si le relais de montée est fermé. À la réception de la commande, la centrale active le relais de Descente/stop descente pour la durée de travail définie, elle désactive le relais si le relais de descente est fermé. À la réception de la commande, la centrale se comporte comme pour la commande pas à pas, sans effectuer la commande de Pas à pas UP stop entre montée et descente. La centrale désactive le relais lorsque la touche est relâchée ou lorsque le temps maximum de travail est écoulé. À la réception de la commande, la centrale active le relais de montée. Montée UP La centrale désactive le relais lorsque la touche est relâchée ou lorsque le temps maximum de travail est écoulé. À la réception de la commande, la centrale active le relais de descente. Descente UP La centrale désactive le relais lorsque la touche est relâchée ou lorsque le temps maximum de travail est écoulé. À la réception de la commande, la centrale désactive le relais de Stop montée et de descente. À la réception de la commande, la centrale active le relais de Montée montée pour une durée maximale correspondant au temps de travail défini À la réception de la commande, la centrale active le relais de Descente montée pour une durée maximale correspondant au temps de travail défini Remarque : Après une coupure de courant, les sorties de la centrale restent désactivées lors de la remise sous tension, jusqu'à ce que l'utilisateur envoie une commande. 9. Fonctions des commandes filaires : Mode de fonctionnement Entrée Description Moteur Entrée 1 Montée /stop Entrée 2 Descente/stop Entrée 1 + Entrée 2 (simultanées) Pas à pas Mode de fonctionnement Éclairage Durée impulsion < 1 s > 1 s Description La centrale se met dans les conditions d'être connectée à un BOUTON. Commande effectuée uniquement à la fermeture du contact en fonction du mode de fonctionnement des sorties défini La centrale se met dans les conditions d'être connectée à un INTERRUPTEUR. Commande effectuée à la fermeture et à la réouverture du contact en fonction du mode de fonctionnement des sorties défini VIMAR group FR 27
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter
38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS
DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use
Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE
Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20
Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC
~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Thin Film Chip Resistors
FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor
Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product
TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES
W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF
65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC
IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.
Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors
FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING
!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr
!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /
IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E
IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME
[1] P Q. Fig. 3.1
1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One
SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status
Magnetic Charging Dock DK48
Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση
Magnetic Charging Dock DK30/DK31
Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5
Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)
Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction
Single-channel Safety Barriers Series 9001
Technical Data Certificates Explosion protection Europe (CENELEC) PTB 01 ATEX 2088 PTB 01 ATEX 2135 (Installation in Zone 2) USA FM Approval 3011002 UL Approval E81680 Canada CSA 1284547 (LR 43394) Russia
LR(-A) Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor
LR(A) Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product is for general purpose.
Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series
LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION
Creative TEchnology Provider
1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric
QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5
osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament
DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE
SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input
LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor
LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product is for general purpose. The
Digital motor protection relays
Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)
1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC
Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical
OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC
Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0
2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing
2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN
Aluminum Electrolytic Capacitors
Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47
Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr
Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =
[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el
Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC
DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE
motori elettrici electric motors
motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)
RSDW08 & RDDW08 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05
15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC
DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER
Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet
Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping
IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E
5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT
DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE
SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC
Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded
Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.
Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges
Multilayer Chip Inductor
Features -Monolithic structure for high reliability -High self-resonant frequency -Excellent solderability and high heat resistance Construction Applications -RF circuit in telecommunication and other
Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight
eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating
No Item Code Description Series Reference (1) Meritek Series CRA Thick Film Chip Resistor AEC-Q200 Qualified Type
Qualified FEATURE Excellent Mechanical Strength and Electrical Stability Ideal for Pick and Place Machinery Stable High Frequency Characteristics Miniature, High Board Density Equivalent Specification
HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
NMBTC.COM /
Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration
Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice
5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information
4 Way Reversing Valve
STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and
Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.
Surface Mount Monolithic Amplifiers High Directivity, 50Ω, 0.5 to 5.9 GHz Features 3V & 5V operation micro-miniature size.1"x.1" no external biasing circuit required internal DC blocking at RF input &
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS
FEATURE Operating Temperature: -55 ~ +155 C 3 Watts power rating in 1 Watt size, 1225 package High purity alumina substrate for high power dissipation Long side terminations with higher power rating PART
ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ GIMA DIATERMO MB122 - mono/bipolar - 120 W Minimum preselectable power: 0 Level step: 1 Maximum output power CUT (W): 120-250 ohm Maximum output power BLEND (W):
HIS series. Signal Inductor Multilayer Ceramic Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM DIMENSIONS HIS R12 (1) (2) (3) (4)
FEATURE High Self Resonant Frequency Superior temperature stability Monolithic structure for high reliability Applications: RF circuit in telecommunication PART NUMBERING SYSTEM HIS 160808 - R12 (1) (2)
UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:
UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,
LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)
Snap-in Terminal Type, 85 C Standard Withstanding 3000 hours application of rated ripple current at 85 C. Compliant to the RoHS directive (2011/65/EU). LS Smaller LG Specifications Item Category Temperature
PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000
FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching
THICK FILM LEAD FREE CHIP RESISTORS
Features Suitable for lead free soldering. Compatible with flow and reflow soldering Applications Consumer Electronics Automotive industry Computer Measurement instrument Electronic watch and camera Configuration
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ELECTRO
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Transient Voltage Suppression Diodes: 1.5KE Series Axial Leaded Type 1500 W
Features 1. Reliable low cost construction utilizing molded plastic technique 2. Both bi-directional and uni-directional devices are available 3. Fast response time 4. Excellent clamping capacity 5. 1500
Magnetic Charging Dock
Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές
Code Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)
CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore
UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:
UNIVERSITY OF CALIFORNIA Department of Electrical Engineering and Computer Sciences EECS 150 Fall 2001 Prof. Subramanian Midterm II 1) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:
Thin Film Chip Resistors
FETURES PRECISE TOLERNCE ND TEMPERTURE COEFFICIENT EI STNDRD CSE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERLE (Pb FREE TERMINTION FINISH) RoHS Compliant includes all homogeneous
Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Thin Film Chip Resistors
FETURES PRECISE TOLERNCE ND TEMPERTURE COEFFICIENT EI STNDRD CSE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERLE (Pb FREE TERMINTION FINISH) Type EI Size Power Rating at 70
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Summary of Specifications
Snap Mount Large High CV High Ripple 85 C Temperature The series capacitors are the standard 85 C, large capacitance, snap-in capacitors from United Chemi-Con. The load life for the series is 2,000 hours
Metal thin film chip resistor networks
Metal thin film chip resistor networks AEC-Q200 Compliant Features Relative resistance and relative TCR definable among multiple resistors within package. Relative resistance : ±%, relative TCR: ±1ppm/
ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ του φοιτητή του
VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!
VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL
High Frequency Chip Inductor / CF TYPE
High Frequency Chip Inductor / CF TYPE.Features: 1.Closed magnetic circuit avoids crosstalk. 2.S.M.T. type. 3.Excellent solderability and heat resistance. 4.High realiability. 5.The products contain no
Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block
n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that
Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo
Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code)
FEATURES EIA STANDARD SIZING 0201(1/20), 0402(1/16), 0603(1/10), 0805(1/8), 1206(1/4), 1210(1/3), 2010(3/4) AND 2512(1) METAL GLAZED THICK FILM ON HIGH PURITY ALUMINA SUBSTRATE..(CERMET) PROVIDES UNIFORM
Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz
HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:
Quick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
CYTA Cloud Server Set Up Instructions
CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy
Main source: "Discrete-time systems and computer control" by Α. ΣΚΟΔΡΑΣ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΛΕΞΗ 4 ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ 1
Main source: "Discrete-time systems and computer control" by Α. ΣΚΟΔΡΑΣ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΛΕΞΗ 4 ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ 1 A Brief History of Sampling Research 1915 - Edmund Taylor Whittaker (1873-1956) devised a
Polymer PTC Resettable Fuse: KRG Series
Features 1. RoHS & Halogen-Free (HF) compliant 2. Radial leaded devices 3. Broadest range of resettable devices available in the industry 4. Hold current ratings from 0.1 to 3.75A 5. Maximum voltage is
RS20 ACTO 510A/810A ACTO ENCODER
+ 12 11 10 9 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο
SPBW06 & DPBW06 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05
SCOPE OF ACCREDITATION TO ISO 17025:2005
SCOPE OF ACCREDITATION TO ISO 17025:2005 TFF CORPORATION TEKTRONIX COMPANY 1-14-1 Midorigaoka, Naka-gun, Ninomiya-machi, Kanagawa Pref. 259-0132 JAPAN Hideki Yuyama Phone: 81 463 70 5634 CALIBRATION Valid
OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit
REFERENCE Contactors Surge Absorber Unit GM C 22 R 50Hz AC220V AS 1 GM Magnetic Contactors C AC coil D DC coil W Enclosed starter Rated current (AC3 440V) 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75