Quick Use Guide. WorkCentre 7232/ P46458

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Quick Use Guide. WorkCentre 7232/7242 701P46458"

Transcript

1 Quick Use Guide 701P46458

2 Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft Network, and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Novell, NetWare, IntranetWare and NDS are registered trademarks of Novell, Inc. in the United States and other countries. Adobe, Acrobat, PostScript, PostScript3, and PostScript Logo are trademarks of Adobe Systems Incorporated. Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, MacOS and TrueType are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. HP, HPGL, HPGL/2, and HP-UX are registered trademarks of Hewlett-Packard Corporation. All product/brand names are trademarks or registered trademarks of the respective holders. The data saved in the hard disk of the machine may be lost if there is any problem in the hard disk. Xerox is not responsible for any direct and indirect damages arising from or caused by such data loss.xerox is not responsible for any breakdown of machines due to infection of computer virus or computer hacking. Important(1) This manual is copyrighted with all rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied or modified in whole or part, without the written consent of the publisher.(2) Parts of this manual are subject to change without prior notice.(3) We welcome any comments on ambiguities, errors, omissions, or missing pages.(4) Never attempt any procedure on the machine that is not specifi cally described in this manual. Unauthorised operation can cause faults or accidents. Xerox is not liable for any problems resulting from unauthorised operation of the equipment. An export of this product is strictly controlled in accordance with Laws concerning Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan and/or the export control regulations of the United States. Xerox and Ethernet are registered trademarks. NOTE: BLUE title is for IT administrator type personnel, GREEN for end users and RED means machine needs attention. Depending on the configuration of the machine, some User Interface screens may vary.

3 Table of Contents Control Panel 3 Paper Tray Settings 5 Booklet Creation 7 ID Card Copying 9 Simple LAN Faxing 13 Simple Scan to Mailbox 15 Setting the Fax Country Code 17 Auditron Setup 19 Banner Sheets 23 Billing Meters 25 Replacing the Toner Cartridges 27 Quick Use Guide

4 Control Panel WorkCentre Copy Internet Fax Fax Network Scanning Scan to PC Scan to Mailbox Send from Mailbox * 0 # - C 1. Touch Screen The touch screen allows you to select all the available programming features. It also displays fault clearance procedures and general machine information. 2. All Services Button Displays the All Services screen on the touch screen. 3. Features Button Returns the touch screen to the previous copy, fax, or scan feature screen. 4. Job Status Button Displays job progress information on the touch screen. 5. Machine Status Button Displays the current status of the machine on the touch screen. Quick Use Guide

5 Control Panel 6. Dial Pause Enters a pause in a telephone number when transmitting a fax. 7. Clear Deletes numeric values or the last digit entered. 8. # (Pound) Indicates the dialing character or designates a group dial number. 9. Start Starts the job. 10. Stop Temporarily stops the current job. Follow the message to cancel or resume your job. 11. Interrupt Temporarily stops the current copy job to allow a priority job to be run. 12. Clear All If pressed once, resets the default settings and displays the first screen for the current pathway. If pressed twice, resets all the features to their machine default settings. 13. Language Changes text to an alternative language (when available). 14. Log In/Out Provides password protected access to the Tools used to adjust the defaults of the machine. Quick Use Guide

6 Paper Tray Settings Your machine uses a system of programmable settings to manage the trays and stock. These settings are established by your Machine Administrator. Depending on which setting the tray is set to determines whether a user can change the programmed stock attributes of size, type, and colour. Machine Information Billing Information Supplies Faults Tools System Settings Group Features Setup and Calibration Accounting Authentication and Security Settings Touch Common Service Settings. Scan Mode Settings Copy Mode Settings Paper Tray Settings Image Quality Adjustment Reports Quick Use Guide

7 Paper Tray Settings The tray information screen will be displayed on the touch screen. If the tray information is correct, select the Confirm button. Alternatively change the paper size, paper type, or paper colour by selecting the corresponding button on the touch screen. That completes the procedure for loading the paper tray. Tray 1 Cancel Confirm Paper Size/ Auto Paper Select A4 Paper Type/ Color Quick Use Guide

8 Booklet Creation Booklet creation enables the production of booklets or multipage copies from 1 or 2-sided originals. The machine will scan your originals and automatically reduce and arrange the images in the correct sequence on your selected copy paper so that a booklet is created when the copy set is folded in half. The Booklet creation feature is switched on from a button on the Output Format tab. When Booklet creation is switched on, you need to tell the machine that your originals are 1-sided or 2-sided. When you have made your selection you must select Save so that you can programme any other features you may require from the control panel. Switch on Booklet creation by selecting the Output Format tab, the Booklet Creation button and the Create Left/Top Bound Booklet button. Copy Image Quality Layout Adjustment Output Format Job Assembly Booklet Creation Off Covers Off Transparency Options Off Page Layout Off Poster Off Annotations Off Quick Use Guide

9 Booklet Creation Booklet Creation Binding Shift Cancel Save Off Covers Output Destination Create Left/Top Bound Booklet Divide Output Last Page on Back Cover There are 2 simple rules that must be followed when making booklets: 1. First select the tray that contains the paper you want to use. 2. Always load your documents with the long edge to the left. Quick Use Guide

10 ID Card Copying Whether needing to copy insurance cards, a driver's license, or any other form of identification, the ID Card Copying feature offers a simple and efficient way to save time. Information on both sides of the ID Card can be copied onto one side of one sheet of paper, without the need to reload the paper into the paper or bypass tray. Quick Use Guide

11 ID Card Copying 1. Pressing the Clear All (AC) button once will cancel any previous screen programming selections. Select the All Services icon, then select the Copy icon. WorkCentre 7242 Copy Internet Fax Fax Network Scanning Scan to PC Scan to Mailbox Send from Mailbox Quick Use Guide

12 ID Card Copying 2. The ID Card Copying option is accessed from a button on the Output Format tab. Access the ID Card Copying feature by selecting the Output Format tab, then the ID Card Copying button. Copy Image Quality Layout Adjustment Output Format Job Assembly Watermark Off ID Card Copying Off Quick Use Guide

13 ID Card Copying 3. Follow the instructions below to complete the ID Card Copy process: Step 1. Lift the Document Feeder and place the ID Card on the top left corner of the document glass. Gently lower the Document Feeder. Step 2. Use the number keypad to enter the number of copies you require. Step 3. Press Start to begin scanning side 1. Step 4. Lift the Document Feeder and turn the ID Card over to copy side 2. Gently lower the Document Feeder. Step 5. Press Start to begin scanning side 2. Printing begins and copies are delivered into the Output Tray. Quick Use Guide

14 Simple LAN Faxing 1. Open the Print Driver 2. Select Fax as Job Type Xerox WorkCentre 7345 Paper/Output Layout/Watermark Image Options Advanced Job Type Fax 2 Sided Printing 1 Sided Paper 8.5x11", White, Printer Default Type Stapling 1 Staple Output Color Color Output Destination Auto OK Defaults Retrieve Saved Settings Retrieve Saved Settings OK Cancel 3. Enter the Recipient Details Fax Recipients Cover Page Options: Fax Number Name Group Help Preferences OK Cancel Quick Use Guide

15 Simple LAN Faxing 4. Set the Fax Options Xerox WorkCentre 7345 Paper/Output Layout/Watermark Image Options Advanced Lighten / Darken Margin Erase Off Invert Image Background Suppression: Auto Suppression Mirror Image Image Quality Normal OK Defaults Retrieve Saved Settings Retrieve Saved Settings OK Cancel 5. Send the Fax When you have selected all the options you require, select OK. Select OK on the print driver screen and OK on the Print Screen. The Fax Confirmation screen will appear with the list of recipients you have chosen. If you wish to make any changes, select Edit. If the details are correct, select the OK button and your fax will be submitted to the machine fax queue ready to be transmitted. Quick Use Guide

16 Simple Scan to Mailbox Scan to Mailbox is an optional feature and may not be available on your machine. Contact your system administrator to set up this feature on your machine. 1. Load the documents 2. Select the Scan to Mailbox icon 3. Select the appropriate Mailbox Quick Use Guide

17 Simple Scan to Mailbox 4. Select the Features If you need to change the scan settings, select the General Settings, Advanced Settings, Layout Adjustment, or Filing Options tabs, then select the desired settings. 5. Press Start Once you have pressed Start, each document is scanned once. 6. Access the scanned document in the Mailbox Access the electronic version of the document at the machine in the specified Mailbox. Quick Use Guide

18 Setting the Fax Country Code Follow the steps below to set the Country Code for the Fax option. 1. Press the Log In/Out button on the Control Panel. 2. Enter the System Administrator Login ID, then touch Enter. 3. Press the Machine Status button on the Control Panel. 4. Touch the Tools tab. 5. Touch System Settings. Machine Information Billing Information Supplies Faults Tools System Settings Group Features Setup and Calibration Accounting Authentication and Security Settings Touch Common Service Settings. Scan Mode Settings Copy Mode Settings Maintenance Watermark Other Settings Quick Use Guide

19 Setting the Fax Country Code 6. Touch Common Service Settings. 7. Touch Other Settings. 8. Scroll down, then touch Country. 9. Select the appropriate Country from the list provided. 10. Touch Save. The machine will reboot after you touch Save. Quick Use Guide

20 Auditron Setup To setup Auditron you must first create user accounts and then enable Auditron. Users will then be required to enter the User ID setup with their account to perform certain machine functions. You can create up to 1000 accounts. All user accounts must have the following defined: User ID User Name Feature Access Account Limit Once accounts are defined and created, enable the desired accounts to begin Auditron usage. User IDs and User Names must be unique from other User IDs and User Names. Quick Use Guide

21 Auditron Setup You can enable Auditron Mode for copy, scan, fax, or print. When Auditron Mode is enabled, the user must select the Log In/Out button and enter the appropriate User ID to start using the machine. WorkCentre Copy Internet Fax Fax Network Scanning Scan to PC Scan to Mailbox Send from Mailbox * 0 # - C Quick Use Guide

22 Auditron Setup 1. After logging in and selecting the Tools tab, touch the Accounting button. 2. Touch the Accounting Type button. Machine Information Billing Information Supplies Faults Tools System Settings Group Setup and Calibration Accounting Authentication and Security Accounting Type Auto Reset of User Billing Copy Activity Report 3. Touch the Local Accounting button. Accounting Type Cancel Save Accounting Disabled Auditron Mode Local Accounting Network Accounting Xerox Standard Accounting Quick Use Guide

23 Auditron Setup 4. Auditron Mode: Select the services for which you want to enable the administration feature. Copy Service: Administration relating to copy operations. Print Service: Administration relating to the printer operations. Scan Service: Administration relating to scanner operations. Fax Service: Administration relating to the fax operations. Auditron Mode Cancel Save Copy Service Fax Service Scan Service Print Service Off Off Off Off On On On On 5. Touch the Save button. Auditron Mode Cancel Save Copy Service Fax Service Scan Service Print Service Off Off Off Off On On On On Quick Use Guide

24 Banner Sheets 1. Open the Print Driver 2. Select the Properties button to open the printer properties dialogue box. NOTE: The printer properties dialogue window will vary according to the driver you are using and the user interface selected. This is the WorkCentre 7242 PS version in Enhanced UI mode which will be used here for demonstration purposes. The major features and options will be available on all drivers but there are some differences. Print Printer Name Status: Type: Where: Comment: Xerox WorkCentre 7242 Properties Print to file Print All Copies Number of copies: Pages Selection To: Collate OK Cancel Quick Use Guide

25 Banner Sheets 3. Select the Advanced tab. Paper/Output Layout/Watermark Image Options Advanced Advanced Settings Document Options Paper/Output Copies Collate Banner Sheet Enabled Request Set Offset: [Offset Each Set] Feed Orientation: Image Options Booklet Layout Feature Defaults Include Level 2 Features Use Only Level 1 Features Compress Bitmaps Enable PostScript Pass-through Page Independence Print Postscript Error Information About Defaults Help Retrieve Saved Settings OK Cancel 4. Choose Enabled if you want a Banner Sheet to be provided with each print job. Paper/Output Layout/Watermark Image Options Advanced Advanced Settings Document Options Paper/Output Copies Collate Banner Sheet Enabled Request Set Offset: [Offset Each Set] Feed Orientation: Image Options Booklet Layout Feature Defaults Include Level 2 Features Use Only Level 1 Features Compress Bitmaps Enable PostScript Pass-through Page Independence Print Postscript Error Information About Defaults Help Retrieve Saved Settings OK Cancel 5. Click the OK button. The template is deleted from the list. Quick Use Guide

26 Billing Meters The Billing Information screen provides access to machine usage and billing meters. The meters vary depending on your machine configuration and setup. To access the Billing Meters: 1. Select the Machine Status button. WorkCentre Copy Internet Fax Fax Network Scanning Scan to PC Scan to Mailbox Send from Mailbox * 0 # - C 2. Select the Billing Information tab. Machine Information Billing Information Supplies Faults Tools Billing Information User Account Billing Information Print Reports Quick Use Guide

27 Billing Meters 3. Select the Billing Information button. Machine Information Billing Information Supplies Faults Tools Billing Information User Account Billing Information Print Reports 4. The Billing Meters are displayed. Billing Information Close Machine Serial Number Current Meter Reading Black Impressions Color Impressions Total Impressions Quick Use Guide

28 Replacing the Toner Cartridges This procedure shows you how to remove a used toner cartridge and replace it with a new toner cartridge. The toner cartidges are replaced with the machine turned ON. The cartridges are loaded into a cartridge rotor that rotates to the required position for the toner cartridge to be replaced. The machine will tell you when you will need to order a new cartridge and when to install it. Follow the disposal instructions for the old cartridge when you receive with the new cartridge. 1. Press the Machine Status button on the control panel and select the Supplies tab on the Machine Information screen. Note: The machine automatically displays the Consumables Status window when a consumable requires immediate replacement. 2. Select the toner cartridges marked with a cross, indicating a replacement is required. Note: If multiple cartridges are marked with a cross, the toner cartridges are replaced in the order KYMC. 3. Select Replace Cartridge. Note: The toner cartridge replacement procedure is repeated for each toner cartridge being replaced. 4. Wait until the rotor turns to the correct position and the prompt is shown on the screen. Then, confirm the screen indicates the correct toner. Quick Use Guide

29 Replacing the Toner Cartridges 5. Pull the front cover open. 6. Open the toner cartridge door. Quick Use Guide

30 Replacing the Toner Cartridges 7. Remove the toner cartridge from the machine. Note: Be careful when handling the empty cartridge to avoid spilling any residue toner. The toner cartridges are designed to be recycled. Return the cartridge to Xerox in the original packaging using return labels included with each new cartridge. 8. Remove the new toner cartridge from its box. Rotate the cartridge from side to side approximately 10 times to evenly distribute the toner within the cartridge. 9. Insert the cartridge, aligning the arrow on the cartridge with the arrow on the machine, and push until it locks into position. Quick Use Guide

31 Replacing the Toner Cartridges 10. Close the toner cartridge door. 11. Close the front cover. Note: Press firmly in the top center when closing the cover. If an error message appears on the display, press the cover on the right-hand side to close the cover completely. 12. Repeat this procedure to replace multiple toner cartridges. Quick Use Guide

32

33 Guía rápida de uso 701P46458

34 Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft Network y Windows Server son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países. Novell, NetWare, IntranetWare y NDS son marcas comerciales registradas de Novell, Inc. en Estados Unidos o en otros países. Adobe, Acrobat, PostScript, PostScript3 y el logotipo de PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, MacOS y TrueType son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. HP, HPGL, HPGL/2 y HP-UX son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation. Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Los datos guardados en el disco duro de la máquina pueden perderse si se produce algún problema en el disco duro. Xerox no se hace responsable de los daños directos o indirectos que surjan o estén causados por la pérdida de datos. Xerox no se hace responsable de la interrupción de las máquinas debido a virus o ataques informáticos. Importante(1) Este manual tiene derechos de autor y reservados todos los derechos. Según la normativa sobre derechos de autor, este manual no puede copiarse no modificarse en su totalidad o en parte, sin el consentimiento escrito del editor.(2) Algunas partes de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso.(3) Aceptamos cualquier comentario sobre datos ambiguos, errores, omisiones o ausencia de páginas.(4) No intente nunca ningún tipo de operación en la máquina que no esté específicamente descrita en este manual. Las operaciones no autorizadas pueden ocasionar fallos o accidentes. Xerox no se hace responsable de los problemas que puedan resultar de un manejo no autorizado de este equipo. La exportación de este producto está estrictamente controlado según la normativa sobre intercambio y comercio internacional de Japón y/o la normativa de control de exportación de Estados Unidos. Xerox y Ethernet son marcas comerciales registradas. NOTA: el título AZUL es para el personal administrativo de TI, el VERDE es para usuarios finales y el ROJO significa que la máquina necesita atención. En función de la configuración de la máquina, es posible que algunas pantallas de la interfaz del usuario varíen.

35 Índice Panel de control 3 Opciones de bandejas de papel 5 Creación de folletos 7 Copia de tarjeta de ID 9 Fax de LAN 13 Escaneado sencillo a buzón 15 Configuración del código de país del fax 17 Configuración del auditrón 19 Portadas 23 Contadores de facturación 25 Sustitución de los cartuchos de tóner 27 Guía rápida de uso

36 Panel de control WorkCentre Copia Fax de Internet Fax Escaneado de red Escanear a PC Escanear a buzón Enviar del buzón * 0 # - C 1. Pantalla táctil La pantalla táctil permite seleccionar todas las funciones de programación disponibles. También muestra procedimientos para solucionar los posibles problemas e información general sobre la máquina. 2. Botón Todos los servicios Muestra la pantalla Todos los servicios en la pantalla táctil. 3. Botón Funciones Vuelve a la anterior pantalla de función de copia, fax o escaneado de la pantalla táctil. 4. Botón Estado del trabajo Muestra en la pantalla táctil los datos sobre el progreso de los trabajos. 5. Botón Estado de la máquina Muestra el estado actual de la máquina en la pantalla táctil. Guía rápida de uso

37 Panel de control 6. Pausa de marcación Introduce una pausa en el número de teléfono al transmitir un fax. 7. Cancelar Borra valores numéricos o el último dígito introducido. 8. # (almohadilla) Indica el carácter de marcación o designa un número de marcación de grupo. 9. Comenzar Inicia el trabajo. 10. Parar Detiene momentáneamente el trabajo actual. Siga las indicaciones del mensaje para cancelar o reanudar el trabajo Interrumpir Detiene provisionalmente el trabajo de copia actual para ejecutar un trabajo con mayor prioridad. Cancelar todo Si se pulsa una vez, restaura los valores prefijados y muestra la primera pantalla de la función principal actual. Si se pulsa dos veces, restaura los valores prefijados de todas las funciones de la máquina. 13. Idioma Muestra el texto en otro idioma (cuando está disponible). 14. Iniciar/Cerrar sesión Permite acceder, mediante una clave, a las Herramientas utilizadas para configurar los valores prefijados de la máquina. Guía rápida de uso

38 Opciones de bandejas de papel La máquina utiliza un sistema de ajustes programables para administrar las bandejas y el papel. Es el administrador de la máquina quien establece estas opciones. Según la opción configurada para cada bandeja, el usuario podrá cambiar los atributos de tamaño, tipo y color del papel programados. Información de la máquina Información de facturación Suministros Errores Herramientas Opciones del sistema Grupo Funciones Configuración y calibración Contabilidad Opciones de autenticación y seguridad Pulse Opciones serv. comunes. Opciones del modo de escaneado Opciones del modo de copia Opciones de bandejas de papel Ajuste de calidad de imagen Informes Guía rápida de uso

39 Opciones de bandejas de papel La pantalla de información de la bandeja se muestra en la pantalla táctil. Si la información de la bandeja es correcta, pulse el botón Confirmar. También puede cambiar el tamaño o el tipo de papel seleccionando el botón correspondiente en la pantalla táctil. Aquí termina el procedimiento de colocación de papel en la bandeja del papel. Bandeja 1 Cancelar Confirmar Tamaño del papel/ A4 Tipo de papel/ Guía rápida de uso

40 Creación de folletos Creación de folletos permite producir folletos o copias de varias páginas a partir de originales de 1 ó 2 caras. La máquina escanea los originales y automáticamente reduce u organiza las imágenes en el orden adecuado para el papel seleccionado, de forma que se cree un folleto al plegar el juego de la copia por la mitad. La función Creación de folletos se activa con un botón de la ficha Formato de salida. Una vez activada, hay que indicarle a la máquina si los originales son a 1 o 2 caras. Una vez realizada la selección, debe elegir Guardar para poder programar otras funciones que necesite en el panel de control. Para activar Creación de folletos, seleccione la ficha Formato de salida, el botón Creación de folletos y el botón Crear folleto encuadernado por borde izquierdo/superior. Copia Calidad de imagen Ajuste de formato Formato de salida Preparación de trabajo Creación de folletos No Cubiertas No Opciones de transparencias No Diseño de página No Póster No Anotaciones No Guía rápida de uso

41 Creación de folletos Creación de folletos Desplaz. encuadernación Cancelar Guardar No Cubiertas Destino de salida Crear folleto encuadernado por borde izquierdo/superior Dividir impresiones Última página en cubierta posterior Hay 2 normas sencillas que deben seguirse a la hora de crear folletos: 1. En primer lugar, seleccione la bandeja que contiene el papel que desee utilizar. 2. Coloque los documentos siempre con el borde largo a la izquierda. Guía rápida de uso

42 Copia de tarjeta de ID Si necesita copiar tarjetas de seguros, carnés de conducir u otro tipo de identificación, la función Copia de tarjeta de ID le permite hacerlo de forma rápida, sencilla y eficiente. Con esta función puede copiar la información de ambas caras del carné en una sola cara de papel, sin necesidad de volver a cargar el papel en la bandeja. Guía rápida de uso

43 Copia de tarjeta de ID 1. Si pulsa el botón Cancelar todo (AC) una vez, cancelará las selecciones de programación de cualquier pantalla anterior. Seleccione el icono Todos los servicios y luego el icono Copia. WorkCentre 7242 Copia Fax de Internet Fax Escaneado de red Escanear a PC Escanear a buzón Enviar del buzón Guía rápida de uso

44 Copia de tarjeta de ID 2. Se accede a ella mediante un botón situado en la pantalla Formato de salida. Seleccione la ficha Formato de salida y el botón Copia de tarjeta de ID. Copia Calidad de imagen Ajuste de formato Formato de salida Preparación de trabajo Marca de agua No Copiado de tarjeta de ID No Guía rápida de uso

45 Copia de tarjeta de ID 3. Siga las instrucciones situadas bajo estas líneas para completar el proceso: Paso 1. Levante el alimentador de documentos y coloque el carné en la esquina superior izquierda del cristal de exposición. Baje el alimentador de documentos. Paso 2. Introduzca el número de copias que desea con el teclado numérico. Paso 3. Pulse Comenzar para empezar el escaneado de la cara 1. Paso 4 Levante el alimentador de documentos y dele la vuelta a la tarjeta para copiar la cara 2. Baje el alimentador de documentos. Paso 5. Pulse Comenzar para empezar el escaneado de la cara 2. Las copias salen a la bandeja de salida. Guía rápida de uso

46 Fax de LAN 1. Abra el controlador de impresión. 2. Seleccione Fax como tipo de trabajo. Xerox WorkCentre 7345 Papel/Salida de Formato/Marca de a Opciones de im Avanzadas Tipo de trabajo Fax Impresión a dos caras A 1 cara Papel 8.5x11", Blanco, Tipo prefijado de la impresor Grapado 1 grapa Color de salida Color Destino de salida Centrado Aceptar Valores pre Recuperar valores guardados Recuperar valores guardados Aceptar Cancelar 3. Introduzca la información del destinatario. Fax Destinatario Cubierta Opciones: Número de fax Nombre Grupo Ayuda Preferencias Aceptar Cancelar Guía rápida de uso

47 Fax de LAN 4. Defina las opciones de fax. Xerox WorkCentre 7345 Papel/Salida deformato/marca de a Opciones de im Avanzadas Más claro/más oscuro Borrado de márgenes No Invertir imagen Supresión del fondo: Supresión automática Imagen de espejo Calidad de imagen Normal Aceptar Valores pre Recuperar valores guardados Recuperar valores guardados Aceptar Cancelar 5. Envíe el fax. Cuando haya elegido todas las opciones que necesite, seleccione Aceptar. Seleccione Aceptar en la pantalla del controlador de impresión y Aceptar en la pantalla de impresión. Aparecerá una pantalla de Confirmación de fax con la lista de destinatarios que ha elegido. Si desea realizar otros cambios, seleccione Editar. Si los datos son correctos, seleccione el botón Aceptar tras lo cual el fax se enviará a la cola de faxes de la máquina que está preparada para la transmisión. Guía rápida de uso

48 Escaneado sencillo a buzón Escanear a buzón es una función opcional y, por lo tanto, es posible que no esté disponible en la máquina. Póngase en contacto con el administrador del sistema para configurar esta función en su máquina. 1. Colocar los documentos. 2. Seleccionar el icono Escanear a buzón. 3. Seleccionar el buzón apropiado. Guía rápida de uso

49 Escaneado sencillo a buzón 4. Seleccionar las funciones. Si precisa modificar las opciones de escaneado, seleccione las fichas Opciones generales, Opciones avanzadas, Ajuste de formato u Opciones de archivado y luego elija las opciones deseadas. 5. Pulsar Comenzar. Cuando se pulsa Comenzar, cada documento se escanea una vez. 6. Acceda al documento escaneado que se encuentra en el buzón. Acceda a la versión electrónica del documento de la máquina en el buzón especificado. Guía rápida de uso

50 Configuración del código de país del fax Siga estos pasos para establecer el Código del país para la opción Fax. 1. Pulse el botón Iniciar/Cerrar sesión del panel de control. 2. Introduzca la ID de inicio de sesión del administrador y a continuación pulse Intro. 3. Seleccione el botón Estado de la máquina en el panel de control. 4. Pulse la ficha Herramientas. 5. Pulse Opciones del sistema. Información de la máquina Información de facturación Suministros Errores Herramientas Opciones del sistema Grupo Funciones Configuración y calibración Contabilidad Opciones de autenticación y seguridad Opciones serv. comunes. Opciones del modo de escaneado Opciones del modo de copia Mantenimiento Marca de agua Otras opciones Guía rápida de uso

51 Configuración del código de país del fax 6. Pulse Opciones serv. comunes. 7. Pulse Otras opciones. 8. Desplace hacia abajo y pulse País. 9. Seleccione el país que corresponda de la lista proporcionada. 10. Pulse Guardar. La máquina se reiniciará después de pulsar Guardar. Guía rápida de uso

52 Configuración del auditrón Para configurar el auditrón, primero debe crear cuentas de usuario y luego activar Auditrón. A continuación se solicita a los usuarios que introduzcan su ID de usuario junto con su cuenta para poder realizar determinadas funciones de la máquina. Puede crear un total de 1000 cuentas. Todas las cuentas de usuario deben tener definidos los elementos siguientes: ID de usuario Nombre del usuario Acceso a funciones Límite de la cuenta Una vez definidas y creadas las cuentas, active las cuentas que desee para iniciar el uso del auditrón. Las ID y los nombres de usuario no pueden repetirse, deben ser distintos los unos de los otros. Guía rápida de uso

53 Configuración del auditrón Puede activar el modo de Auditrón para copiar, escanear, enviar por fax o imprimir. Cuando el modo de Auditrón está activado, el usuario debe seleccionar el botón Iniciar/Cerrar sesión e introducir la ID de usuario apropiada para empezar a utilizar la máquina. WorkCentre Copia Fax de Internet Fax Escaneado de red Escanear a PC Escanear a buzón Enviar del buzón * 0 # - C Guía rápida de uso

54 Configuración del auditrón 1. Después de conectarse y seleccionar la ficha Herramientas, pulse el botón Contabilidad. 2. Seleccione Tipo de contabilidad. Información de la máquina Información de facturación Suministros Errores Herramientas Opciones del sistema Grupo Configuración y calibración Tipo de contabilidad Contabilidad Autorecuperación de la Opciones de autenticación y Informe de actividades de 3. Seleccione Contabilidad local. Tipo de contabilidad Cancelar Guardar Contabilidad desactivada Modo de auditrón Contabilidad local Contabilidad de red Contabilidad estándar de Xerox Guía rápida de uso

55 Configuración del auditrón 4. Modo de auditrón: Seleccione los servicios para los que desea activar la función de administración. Servicio de copia: administración relativa a las operaciones de copia. Servicio de impresión: administración relativa a las operaciones de impresión. Servicio de escaneado: administración relativa a las operaciones de escaneado. Servicio de fax: administración relativa a las operaciones de fax. Modo de auditrón Cancelar Guardar Servicio de copia Servicio de fax Servicio de escaneado Servicio de impresión No No No No Sí Sí Sí Sí 5. Seleccione el botón Guardar. Modo de auditrón Cancelar Guardar Servicio de copia Servicio de fax Servicio de escaneado Servicio de impresión No No No No Sí Sí Sí Sí Guía rápida de uso

56 Portadas 1. Abra el controlador de impresión. 2. Pulse el botón Propiedades para abrir el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora. NOTA: la ventana de diálogo de propiedades de la impresora varía en función del controlador que se use y la interfaz de usuario seleccionada. Ésta es la versión WorkCentre 7242 PS en modo de interfaz de usuario mejorada, que utilizaremos en la demostración. A pesar de que existen algunas diferencias, las opciones y características principales son comunes a todos los controladores. Impresión Impresora Nombre Estado: Tipo: Ubicación: Comentario: Xerox WorkCentre 7242 Propiedades Imprimir a archivo Intervalo Todo Copias Número de copias: Páginas Selección A: Clasifi Aceptar Cancelar Guía rápida de uso

57 Portadas 3. Seleccione la ficha Avanzadas. Papel/Salida de Formato/Marca de a Opciones de im Avanzadas Opciones avanzadas Opciones de documento Papel/Salida de copias Copias Clasificar Portada Activado Desplazar juegos: [Desplazar cada juego] Orientación de alimentación: Opciones de imagen Formato de folleto Valores prefijados de Funciones Incluir funciones de nivel 2 Solo funciones de nivel 1 Comprimir mapas de bits Activar PostScript directo Independencia de página Imprimir información de errores PostScript Acerca de Valores prefi Ayuda Recuperar valores guardados Aceptar Cancelar 4. Seleccione Activada si desea que cada trabajo de impresión tenga una portada. Papel/Salida de Formato/Marca de a Opciones de im Avanzadas Opciones avanzadas Opciones de documento Papel/Salida de copias Copias Clasificar Portada Activado Desplazar juegos: [Desplazar cada juego] Orientación de alimentación: Opciones de imagen Formato de folleto Valores prefijados de Funciones Incluir funciones de nivel 2 Solo funciones de nivel 1 Comprimir mapas de bits Activar PostScript directo Independencia de página Imprimir información de errores PostScript Acerca de Valores prefi Ayuda Recuperar valores guardados Aceptar Cancelar 5. Haga clic en el botón Aceptar. La plantilla se elimina de la lista. Guía rápida de uso

58 Contadores de facturación La pantalla Información de facturación proporciona acceso a los contadores de facturación y de uso de la máquina. Los contadores varían dependiendo del modelo y configuración de la máquina. Para acceder a los Contadores de facturación: 1. Seleccione el botón Estado de la máquina. WorkCentre Copia Fax de Internet Fax Escaneado de red Escanear a PC Escanear a buzón Enviar del buzón * 0 # - C 2. Seleccione la ficha Información de facturación. Información de la máquina Información de facturación Suministros Errores Herramientas Información de facturación Contador de facturación de cuenta de usuario Imprimir informes Guía rápida de uso

59 Contadores de facturación 3. Seleccione el botón Información de facturación. Información de la máquina Información de facturación Suministros Errores Herramientas Información de facturación Contador de facturación de cuenta de usuario Imprimir informes 4. Se muestran los Contadores de facturación. Información de facturación Cerrar Número serie de Lectura actual contador Impresiones en negro Impresiones en color Total de impresiones Guía rápida de uso

60 Sustitución de los cartuchos de tóner En este procedimiento se muestra el modo de quitar el cartucho de tóner gastado y poner un cartucho de tóner nuevo. Los cartuchos de tóner se sustituyen con la máquina encendida. Los cartuchos se cargan en un rotor de cartucho que gira hasta la posición requerida para permitir la sustitución del cartucho de tóner. La máquina le avisará de cuándo debe pedir un cartucho nuevo y de cuándo debe instalarlo. Para deshacerse del cartucho viejo, siga las instrucciones suministradas con el cartucho nuevo Pulse el botón Estado de la máquina en el panel de control y seleccione la ficha Suministros en la pantalla Información de la máquina. Nota: la máquina muestra automáticamente la ventana Estado de los consumibles cuando es preciso sustituir de inmediato un consumible. Seleccione los cartuchos de tóner marcados con una cruz, lo que indica que es necesario sustituirlos. Nota: Si hay varios cartuchos marcados con una cruz, los cartuchos de tóner deben sustituirse siguiendo el orden KYMC. 3. Seleccione Cambiar el cartucho. Nota: El procedimiento de sustitución de cartuchos es el mismo para todos los cartuchos de tóner que sea necesario. 4. Espere a que el rotor gire hasta la posición correcta y aparezca el indicador en la pantalla. Seguidamente, confirme que la pantalla indica el tóner correcto. Guía rápida de uso

61 Sustitución de los cartuchos de tóner 5. Tire para abrir la cubierta anterior. 6. Abra la puerta de cartuchos de tóner. Guía rápida de uso

62 Sustitución de los cartuchos de tóner 7. Extraiga el cartucho de tóner de la máquina. Nota: Tenga cuidado al manipular el cartucho de tóner vacío para evitar salpicaduras del tóner residual. Los cartuchos de tóner están diseñados para ser reciclados. Devuelva el cartucho a Xerox en el embalaje original empleando las etiquetas de devolución incluidas con cada nuevo cartucho. 8. Saque el nuevo cartucho de tóner de su caja. Gire el cartucho de un lado a otro aproximadamente 10 veces para distribuir uniformemente el tóner dentro del cartucho. 9. Introduzca el cartucho, alineando la flecha del cartucho con la de la máquina, y empuje hasta que encaje en su sitio. Guía rápida de uso

63 Sustitución de los cartuchos de tóner 10. Cierre la puerta de cartuchos de tóner. 11. Cierre la cubierta anterior. Nota: Presione firmemente por la parte superior central al cerrar la cubierta. Si aparece un mensaje de error en la pantalla, presione la cubierta por la derecha para cerrarla completamente. 12. Repita este procedimiento para sustituir varios cartuchos de tóner. Guía rápida de uso

64

65 Guia de Utilização Rápida 701P46458

66 Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft Network e Windows Server são marcas ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Novell, NetWare, IntranetWare e NDS são marcas registradas da Novell, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. Adobe, Acrobat, PostScript, PostScript3 e o Logotipo PostScript são marcas da Adobe Systems Incorporated. Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, MacOS e TrueType são marcas da Apple Computer, Inc., registradas nos EUA e em outros países. HP, HPGL, HPGL/2 e HP-UX são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation. Todos os produtos e nomes de marcas são marcas ou marcas registradas de suas respectivas companhias. Os dados salvos no disco rígido da máquina podem ser perdidos caso haja algum problema no disco. A Xerox não é responsável por danos diretos ou indiretos provenientes ou causados por essa perda de dados. A Xerox não é responsável por problemas na máquina derivados da infecção por vírus ou da ação de hackers. Importante(1) Este manual encontra-se protegido por copyright e todos os seus direitos são reservados. Sob as leis de direitos autorais, este manual não pode ser copiado ou modificado em parte ou completamente sem a autorização por escrito do editor.(2) Partes deste manual estão sujeitas à mudanças sem prévio aviso.(3) Apreciamos comentários sobre ambigüidades, erros, omissões ou falta de páginas.(4) Nunca tente nenhum procedimento na máquina que não esteja especificamente descrito neste manual. A operação não-autorizada pode causar falhas ou acidentes. A Xerox não é responsável pelos problemas resultantes da operação não autorizada do equipamento. A exportação deste produto é estritamente controlada de acordo com as Leis de Câmbio Estrangeiro e Comércio Exterior do Japão e/ou as regulamentações de controle de exportação dos Estados Unidos. Xerox e Ethernet são marcas registradas. NOTA: títulos em AZUL são para o pessoal da administração de TI, VERDE para usuários finais e VERMELHO indica que a máquina precisa de atenção. Dependendo da configuração da máquina, algumas telas da Interface do Usuário podem variar.

67 Índice Painel de Controle 3 Configurações da Bandeja do Papel 5 Criação de Livretos 7 Cópia de documento de identidade 9 Fax LAN Simples 13 Digitalização Simples para Caixa Postal 15 Definição do código de país, fax 17 Configuração do Auditron 19 Folhas de Informações 23 Medidores de Faturamento 25 Substituição do Cartucho de Toner 27 Guia de Utilização Rápida

68 Painel de Controle WorkCentre Copiar Internet Fax Enviar Fax Digitalização em Rede Digitalizar para PC Digitalizar para Caixa postal Enviar da Caixa postal * 0 # - C 1. Tela de Seleção por Toque A tela de seleção por toque permite selecionar todas as funções de programação disponíveis. Além disso, exibe procedimentos de eliminação de falhas e informações gerais sobre a máquina. 2. Botão Todos os Serviços Exibe a tela Todos os Serviços na tela de seleção por toque. 3. Botão Recursos Retorna a tela de seleção por toque para a tela anterior de recurso de cópia, fax ou digitalização. 4. Botão Status do Trabalho Exibe informações sobre o andamento do trabalho na tela de seleção por toque. 5. Botão Status da Máquina Exibe o status atual da máquina na tela de seleção por toque. Guia de Utilização Rápida

69 Painel de Controle 6. Pausa de Discagem Insere uma pausa em um número de telefone durante a transmissão de um fax. 7. Cancelar Exclui valores numéricos ou o último dígito inserido. 8. # (Sinal numérico) Indica o caractere de discagem ou designa um número de discagem de grupo. 9. Iniciar Inicia o trabalho. 10. Parar Pára o trabalho atual temporariamente. Siga a mensagem para cancelar ou retomar seu trabalho Interromper Interrompe temporariamente a cópia atual para viabilizar a execução de um trabalho prioritário. Limpar Tudo Se pressionado uma vez, restaurará as configurações padrão e exibirá a primeira tela para o caminho atual. Se pressionado duas vezes, restaurará todas as funções às configurações padrão da máquina. 13. Idioma Altera o texto para um idioma alternativo (se disponível). 14. Acessar Fornece acesso protegido por senha para os Recursos utilizados para ajustar os padrões da máquina. Guia de Utilização Rápida

70 Configurações da Bandeja do Papel Sua máquina utiliza um sistema de configurações programáveis para gerenciar bandejas e materiais. Essas configurações são estabelecidas pelo Administrador da Máquina. As configurações definidas para uma bandeja determinam se o usuário poderá alterar os atributos de tamanho, tipo e cor do material programado. Informações sobre a máquina Informações de faturamento Produtos de Consumo Falhas Recursos Configurações do Sistema Grupo Funções Configuração e calibração Contabilidade Configurações de Autenticação e Segurança Selecione Configurações de serviços comuns. Configurações do modo Digitalização Configurações do modo Cópia Configurações da Bandeja do Ajuste da Qualidade de Imagem Relatórios Guia de Utilização Rápida

71 Configurações da Bandeja do Papel A tela de informações sobre as bandejas aparecerá na tela de seleção por toque. Se a informação da bandeja estiver correta, selecione o botão Confirmar. Como alternativa, selecione o tamanho, tipo ou cor do papel selecionando o botão correspondente na tela de seleção por toque. Concluímos assim o procedimento para abastecimento da bandeja de papel. Bandeja 1 Cancelar Confirmar Tamanho do papel/ Auto seleção de papel A4 Tipo de papel e cor Guia de Utilização Rápida

72 Criação de Livretos A Criação de Livreto viabiliza a produção de livretos ou cópias de várias páginas de originais de 1 ou 2 faces. A máquina digitalizará os originais e automaticamente reduzirá e organizará as imagens na seqüência correta no papel de cópia selecionado para criar um livreto quando o jogo de cópias for dobrado ao meio. A função Criação de Livretos é ligada em um botão na guia Formato de Saída. Após ligar a Criação de Livretos, você precisará informar à máquina se os originais são de 1 ou 2 faces. Assim que fizer as seleções, deverá selecionar Salvar para programar outras funções necessárias no painel de controle. Para ativar a Criação de livretos selecione a guia Formato de saída, o botão Criação de livretos e o botão Criar livreto esquerda/superior. Copiar Qualidade de Imagem Ajuste de Layout Formato de Saída Montagem do Trabalho Criação de Livretos Desligado Capas Desligado Opções de transparência Desligado Layout de Página Desligado Pôster Desligado Anotações Desligado Guia de Utilização Rápida

73 Criação de Livretos Criação de Livretos Deslocamento Encad. Cancelar Salvar Desligado Capas Destino da Saída Criar livreto esquerda/superior Dividir Saída Última Página na Capa Traseira Há duas regras simples que você deve seguir ao fazer livretos: 1. Primeiro, selecione a bandeja que contém o papel que deseja usar. 2. Sempre coloque seus documentos com a borda longa à esquerda. Guia de Utilização Rápida

74 Cópia de documento de identidade Quando for necessário copiar cartões de segurança, uma carteira de motorista ou qualquer outra forma de identificação, a função Cópia de documento de identidade oferece uma maneira simples e eficiente de economizar tempo. As informações em ambas as faces do Documento de identidade podem ser copiadas em um único lado da folha de papel, sem precisar recarregar o papel na bandeja do papel ou na bandeja manual. Guia de Utilização Rápida

75 Cópia de documento de identidade 1. Pressionar o botão Limpar Tudo (AC) uma vez cancelará as seleções de programação da tela anterior. Selecione o ícone Todos os Serviços e selecione o ícone Cópia. WorkCentre 7242 Copiar Internet Fax Enviar Fax Digitalização em Rede Digitalizar para PC Digitalizar para Caixa postal Enviar da Caixa postal Guia de Utilização Rápida

76 Cópia de documento de identidade 2. A opção Cópia de documento de identidade é acessada a partir de um botão na guia Formato de saída. Selecione a guia Formato de saída e o botão Cópia de documento de identidade para acessar a função Cópia de documento de identidade. Copiar Qualidade de Imagem Ajuste de Layout Formato de Saída Montagem do Trabalho Marcas d'água Desligado Cópia de documento de identidade Desligado Guia de Utilização Rápida

77 Cópia de documento de identidade 3. Siga as instruções abaixo para concluir o processo de Cópia de documento de identidade: Etapa 1. Levante o Alimentador de originais e coloque o documento de identidade no canto superior esquerdo do vidro de originais. Com cuidado, abaixe o Alimentador de originais. Etapa 2. Use o teclado numérico para digitar o número de cópias desejado. Etapa 3. Pressione Iniciar para começar a digitalização da face 1. Etapa 4. Levante o Alimentador de originais e vire o documento de identidade para copiar a face 2. Com cuidado, abaixe o Alimentador de originais. Etapa 5. Pressione Iniciar para começar a digitalizar a face 2. A impressão é iniciada e as cópias são entregues na Bandeja de saída. Guia de Utilização Rápida

78 Fax LAN Simples 1. Abra o Driver de Impressão 2. Selecione Fax como o Tipo de Trabalho Xerox WorkCentre 7345 Papel/Saída Layout/Marca d'água Opções de Ima Avançado Tipo do Trabalho Enviar fax Impressão em 2 Faces 1 Face Papéis 8,5x11, Branco, Tipo Padrão da Impressora Grampeamento 1 Grampo Cor de saída Cor Destino da Saída Auto OK Padrões Recuperar configurações salvas Recuperar configurações salvas OK Cancelar 3. Digite os Detalhes do Destinatário Enviar fax Destinatário Folha de ros Opções: Número de fax Nome Grupo Ajuda Preferências OK Cancelar Guia de Utilização Rápida

79 Fax LAN Simples 4. Configure as Opções de Fax Xerox WorkCentre 7345 Papel/Saída Layout/Marca d'águ Opções de Ima Avançado Clarear/Escurecer Apagar margem Desligado Inverter Imagem Supressão de Fundo Auto Supressão Imagem em Espelho Qualidade de Imagem Normal OK Padrões Recuperar configurações salvas Recuperar configurações salvas OK Cancelar 5. Envie o Fax Assim que tiver definido todas as opções necessárias, selecione OK. Selecione OK na tela do driver de impressão e OK na Tela Imprimir. A tela de Confirmação de Fax será exibida com a lista dos destinatários selecionados. Se desejar fazer alterações, selecione Editar. Se os detalhes estiverem corretos, selecione o botão OK e seu fax será enviado à fila da máquina de fax, estando pronto para ser transmitido. Guia de Utilização Rápida

80 Digitalização Simples para Caixa Postal Digitalizar para Caixa Postal é uma função opcional e pode não estar disponível na sua máquina. Entre em contato com o administrador do sistema para configurar essa função na sua máquina. 1. Coloque os documentos. 2. Selecione o ícone Digitalizar para Caixa Postal. 3. Selecione a Caixa Postal apropriada Guia de Utilização Rápida

81 Digitalização Simples para Caixa Postal 4. Selecione as Funções. Se você precisar alterar as configurações de digitalização, selecione as guias Configurações gerais, Configurações avançadas, Ajuste de layout ou Opções arquivo e, em seguida, selecione as configurações desejadas. 5. Pressione Iniciar. Assim que tiver pressionado Iniciar, cada documento será digitalizado uma vez. 6. Acesse o documento digitalizado na Caixa Postal Acesse a versão eletrônica do documento na máquina na Caixa Postal especificada. Guia de Utilização Rápida

82 Definição do código de país, fax Siga as etapas abaixo para definir o Código de país da opção de fax. 1. Pressione o botão Acessar no painel de controle. 2. Digite o ID de login do Administrador do sistema e toque em Entrar. 3. Pressione o botão Status da Máquina no painel de controle. 4. Toque na guia Recursos. 5. Selecione Configurações do Sistema. Informações sobre a máquina Informações de faturamento Produtos de Consumo Falhas Recursos Configurações do Sistema Grupo Funções Configuração e calibração Selecione Configurações de serviços comuns. Manutenção Contabilidade Configurações do modo Digitalização Marcas d'água Configurações de Autenticação e Segurança Configurações do modo Cópia Outras Configurações Guia de Utilização Rápida

83 Definição do código de país, fax 6. Selecione Configurações de serviços comuns. 7. Selecione Outras configurações. 8. Role e escolha País. 9. Selecione o país adequado na lista fornecida. 10. Toque em Salvar. A máquina reiniciará depois que você tocar em Salvar. Guia de Utilização Rápida

84 Configuração do Auditron Para configurar o Auditron é necessário primeiro criar contas de usuário e ativar o Auditron. Será solicitado então que os usuários insiram a ID do usuário configurada em sua conta para executar algumas funções da máquina. É possível criar até 1000 contas. Todas as contas de usuário devem possuir as seguintes informações definidas: ID do usuário Nome do usuário Acesso às funções Limite da conta Uma vez que as contas estejam definidas e criadas, ative as contas desejadas para iniciar a utilização do Auditron. IDs de usuário e Nomes de usuário devem ser diferentes de outras IDs de usuário e Nomes de usuário. Guia de Utilização Rápida

85 Configuração do Auditron É possível ativar o Modo Auditron para cópia, digitalização, fax ou impressão. Quando o Modo Auditron está ativado, o usuário deve selecionar o botão Acessar e inserir a ID do usuário apropriada para começar a usar a máquina. WorkCentre Copiar Internet Fax Enviar Fax Digitalização em Rede Digitalizar para PC Digitalizar para Caixa postal Enviar da Caixa postal * 0 # - C Guia de Utilização Rápida

86 Configuração do Auditron 1. Depois de fazer login e selecionar a guia Ferramentas, toque no botão Contabilidade. 2. Toque no botão Tipo de conta. Informações sobre a máquina Informações de faturamento Produtos de Consumo Falhas Recursos Configurações do Sistema Grupo Configuração e calibração Tipo de conta Contabilidade Auto restauração das Configurações de Autenticação e Relatório de Atividade de 3. Toque no botão Contabilidade local. Tipo de conta Cancelar Salvar Contabilidade desativada Modo Auditron Contabilidade local Contabilidade da Rede Contabilidade Padrão Xerox Guia de Utilização Rápida

87 Configuração do Auditron 4. Modo Auditron: Selecione os serviços para os quais você deseja ativar a função de administração. Serviço de Cópia: Administração relacionada a operações de cópia. Serviço de Cópia: Administração relacionada a operações de cópia. Serviço de Digitalização: Administração relacionada a operações do scanner. Serviço de Fax: Administração relacionada a operações de fax. Modo Auditron Cancelar Salvar Serviço de cópia Serviço de Fax Serviço de Digitalização Serviço de Impressão Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Ligado 5. Toque no botão Salvar. Modo Auditron Cancelar Salvar Serviço de cópia Serviço de Fax Serviço de Digitalização Serviço de Impressão Desligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado Ligado Guia de Utilização Rápida

88 Folhas de Informações 1. Abra o Driver de Impressão 2. Selecione o botão Propriedades para abrir a caixa de diálogo de propriedades da impressora. NOTA: A janela de diálogo das propriedades da impressora irá variar de acordo com o driver utilizado e a Interface do usuário selecionada. Esta é a versão do WorkCentre 7342 PS no modo IU Avançado que será usada aqui para fins de demonstração. As principais funções e opções serão disponibilizadas para todos os drivers, mas há algumas diferenças. Impressão Impressora Nome Status: Tipo: Onde: Comentário: Xerox WorkCentre 7242 Propriedades Imprimir para Intervalo Tudo Cópias Número de cópias: Páginas Seleção Pa Alcear OK Cancelar Guia de Utilização Rápida

89 Folhas de Informações 3. Selecione a guia Avançado. Papel/Saída Layout/Marca d'água Opções de Ima Avançado Config. Avançadas Opções do Documento Papel/Saída Cópias Alcear Folha de identifica Ativado Solicitar Deslocamento de Jogo: [Deslocar Cada Jogo] Orientação de Alimentação: Opções de Imagem Layout de Livreto Funções Padrão Incluir Funções de Nível 2 Usar Somente Funções de Nível 1 Compactar Bitmaps Ativar Ignorar PostScript Independência de Página Imprimir Informação de Erro PostScript Sobre Padrões Ajuda Recuperar configurações salvas OK Cancelar 4. Selecione Ativado se desejar uma Folha de Informações com cada trabalho de impressão. Papel/Saída Layout/Marca d'água Opções de Ima Avançado Config. Avançadas Opções do Documento Papel/Saída Cópias Alcear Folha de identifica Ativado Solicitar Deslocamento de Jogo: [Deslocar Cada Jogo] Orientação de Alimentação: Opções de Imagem Layout de Livreto Funções Padrão Incluir Funções de Nível 2 Usar Somente Funções de Nível 1 Compactar Bitmaps Ativar Ignorar PostScript Independência de Página Imprimir Informação de Erro PostScript Sobre Padrões Ajuda Recuperar configurações salvas OK Cancelar 5. Clique no botão OK. O modelo será excluído da lista. Guia de Utilização Rápida

90 Medidores de Faturamento A tela Informações de Faturamento oferece acesso às informações de faturamento e de uso da máquina. Os medidores variam de acordo com os parâmetros e as configurações da máquina. Para acessar os Medidores: 1. Selecione o botão Status da máquina. WorkCentre Copiar Internet Fax Enviar Fax Digitalização em Rede Digitalizar para PC Digitalizar para Caixa postal Enviar da Caixa postal * 0 # - C 2. Selecione a guia Informações de faturamento. Informações sobre a máquina Informações de faturamento Produtos de Consumo Falhas Recursos Informações de faturamento Medidor de Faturamento da Conta do Usuário Imprimir Relatórios Guia de Utilização Rápida

91 Medidores de Faturamento 3. Selecione o botão Informações de faturamento. Informações sobre a máquina Informações de faturamento Produtos de Consumo Falhas Recursos Informações de faturamento Medidor de Faturamento da Conta do Usuário Imprimir Relatórios 4. Os Medidores de Faturamento são exibidos. Informações de faturamento Fechar N de Série da Máquina Leitura Atual do Medidor Impressões em preto e Impressões em cores Total de impressões Guia de Utilização Rápida

92 Substituição do Cartucho de Toner Este procedimento mostra como remover um cartucho de toner usado e substituí-lo por um novo. O Cartucho do toner é substituído com a máquina ligada. Os cartuchos são carregados em um rotor de cartuchos que gira para a posição necessária do cartucho de toner a ser substituído. A máquina informará o momento de solicitar um novo cartucho e quando instalá-lo. Siga as instruções fornecidas no novo cartucho para descartar o cartucho usado Pressione o botão Status da Máquina no painel de controle e selecione a guia Produtos de Consumo na tela Informações da máquina. Nota: A máquina exibe automaticamente a janela Status dos Consumíveis quando um consumível exigir substituição imediata. Selecione os cartuchos de toner marcados com uma cruz, indicando que é necessário substituição. Observação: Se vários cartuchos estiverem marcados com uma cruz, os cartuchos de toner serão substituídos na ordem KYMC. 3. Selecione Substituir cartucho. Observação: O procedimento de substituição do cartucho de toner é repetido a cada cartucho de toner sendo substituído. 4. Aguarde até que o rotor gire para a posição correta e o aviso seja mostrado na tela. Em seguida, conforme a tela que indica o toner correto. Guia de Utilização Rápida

93 Substituição do Cartucho de Toner 5. Puxe a tampa frontal. 6. Abra a porta do cartucho de toner. Guia de Utilização Rápida

94 Substituição do Cartucho de Toner 7. Remova o cartucho de toner da máquina. Observação: Tome cuidado para não derrubar nenhum resíduo de toner ao pegar um cartucho vazio. Os cartuchos de toner foram desenvolvidos para serem reciclados. Retorne o cartucho para a Xerox na embalagem original usando as etiquetas de retorno incluídas com cada novo cartucho. 8. Remova o novo cartucho de toner da caixa. Gire o cartucho de lateral a lateral aproximadamente 10 vezes para distribuir uniformemente o toner no cartucho. 9. Insira o cartucho, alinhando a seta no cartucho na seta na máquina e empurre-a até que trave na posição. Guia de Utilização Rápida

95 Substituição do Cartucho de Toner 10. Feche a porta do cartucho de toner. 11. Feche a tampa frontal. Observação: pressione firmemente no centro superior ao fechar a tampa. Se uma mensagem de erro for exibida no visor, pressione a tampa na lateral direita para fechar completamente a tampa. 12. Repita esse procedimento para substituir vários cartuchos de toner. Guia de Utilização Rápida

96

97 Οδηγός Γρήγορης Χρήσης 701P46458

98 Τα Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft Network και Windows Server είναι είτε εμπορικά σήματα είτε σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή άλλες χώρες. Τα Novell, NetWare, IntranetWare και NDS είναι σήματα κατατεθέντα της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και άλλες χώρες. Τα Adobe, Acrobat, PostScript, PostScript3 και PostScript Logo είναι εμπορικά σήματα της Adobe Systems Incorporated. Τα Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, MacOS και TrueType είναι εμπορικά σήματα της Apple Computer, Inc., κατατεθέντα στις Ηνωμένες Πολιτείες και άλλες χώρες. Τα HP, HPGL, HPGL/2 και HP-UX είναι σήματα κατατεθέντα της Hewlett-Packard Corporation. Όλες οι ονομασίες/επωνυμίες προϊόντων αποτελούν εμπορικά σήματα ή κατατεθειμένα εμπορικά σήματα των ιδιοκτητών τους αντιστοίχως. Τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο σκληρό δίσκο του μηχανήματος μπορεί να χαθούν αν προκύψει πρόβλημα στο σκληρό δίσκο. Η Xerox δεν φέρει ευθύνη για καμία άμεση και έμμεση ζημιά που προκύπτει ή είναι αποτέλεσμα απώλειας δεδομένων από τέτοια περίπτωση. Η Xerox δεν φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβη των μηχανημάτων λόγω μόλυνσης από ιό υπολογιστών ή λόγω hacking. Σημαντικό(1) Τα πνευματικά δικαιώματα αυτού του εγχειριδίου προστατεύονται με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Σύμφωνα με τους νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων, απαγορεύεται η αντιγραφή ή τροποποίηση μέρους ή όλο το παρόν εγχειρίδιο χωρίς την έγγραφη συγκατάθεση του εκδότη.(2) Μέρη του παρόντος εγχειριδίου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.(3) Ενθαρρύνουμε τα σχόλια σχετικά με ασαφή σημεία, σφάλματα, παραλείψεις ή σελίδες που λείπουν.(4) Ποτέ μην επιχειρήσετε την εκτέλεση κάποιας διαδικασίας στο μηχάνημα, η οποία δεν περιγράφεται συγκεκριμένα στο παρόν εγχειρίδιο. Η μη εξουσιοδοτημένη λειτουργία μπορεί να προκαλέσει βλάβες ή ατυχήματα. Η Xerox δεν φέρει ευθύνη για τυχόν προβλήματα που προκύπτουν από μη εξουσιοδοτημένη λειτουργία του εξοπλισμού. Η εξαγωγή του παρόντος προϊόντος γίνεται με αυστηρούς ελέγχους σύμφωνα με τους Νόμους περί Συναλλαγματικής Ισοτιμίας και Εξωτερικού Εμπορίου της Ιαπωνίας και/ή τους κανονισμούς ελέγχου εξαγωγών των Ηνωμένων Πολιτειών. Τα Xerox και Ethernet είναι σήματα κατατεθέντα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο ΜΠΛΕ τίτλος είναι για το προσωπικό διαχείρισης πληροφορικής, ο ΠΡΑΣΙΝΟΣ για τους τελικούς χρήστες και ο ΚΟΚΚΙΝΟΣ υποδηλώνει ότι το μηχάνημα χρειάζεται προσοχή. Ανάλογα με τη διαμόρφωση του μηχανήματος, ενδέχεται ορισμένες οθόνες του Περιβάλλοντος Χρήστη να διαφέρουν.

99 Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Ελέγχου 3 Ρυθμίσεις Δίσκου Χαρτιού 5 Δημιουργία Φυλλαδίου 7 Αντιγραφή ταυτότητας 9 Απλό Φαξ δικτύου LAN 13 Απλή Σάρωση σε Θυρίδα 15 Ρύθμιση του Κωδικού Χώρας για το Φαξ 17 Εγκατάσταση Auditron 19 Αρχικές Σελίδες 23 Μετρητές Χρέωσης 25 Αντικατάσταση των κασετών γραφίτη 27 Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

100 Πίνακας Ελέγχου WorkCentre Αντιγραφή Διαδικτυακό Φαξ Φαξ Δικτυακή Σάρωση Σάρωση σε υπολογιστή Σάρωση σε Θυρίδα Αποστολή από Θυρ * 0 # - C 1. Οθόνη Αφής Η οθόνη αφής σας επιτρέπει να επιλέγετε όλες τις διαθέσ. λειτουργίες προγραμματισμού. Επίσης εμφανίζει διαδικ. αποκατάστ. σφαλμάτων καθώς και γενικές πληροφ. για το μηχάνημα. 2. Πλήκτρο Υπηρεσιών Εμφανίζει την οθόνη Όλες οι υπηρεσίες στην οθόνη αφής. 3. Πλήκτρο Εφαρμογές Επιστρέφει την οθόνη αφής στην προηγούμενη οθόνη λειτουργίας αντιγραφής, φαξ ή σάρωσης. 4. Πλήκτρο Κατάστασης Εργασίας Εμφανίζει πληροφορίες για την εξέλιξη της εργασίας στην οθόνη αφής. 5. Πλήκτρο Κατάστασης Μηχανήματος Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση του μηχανήματος στην οθόνη αφής. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

101 Πίνακας Ελέγχου 6. Παύση μεταξύ Αριθμών Κλήσης Εισάγει μια παύση στον αριθμό τηλεφώνου κατά τη μετάδοση ενός φαξ. 7. Εκκαθάριση Διαγράφει αριθμητικές τιμές ή το τελευταίο ψηφίο που εισήχθη. 8. # (Δίεση) Δηλώνει το χαρακτήρα κλήσης ή υποδηλώνει τον αριθμό κλήσης μιας ομάδας. 9. Έναρξη Ξεκινά την εκτέλεση της εργασίας. 10. Διακοπή Σταματάει προσωρινά την τρέχουσα εργασία. Ακολουθήστε το μήνυμα για να ακυρώσετε ή να συνεχίσετε την εργασία σας Διακοπή Προσωρινή διακοπή της τρέχουσας εργασίας αντιγραφής για να εκτελεστεί μία εργασία προτεραιότητας. Εκκαθάριση Όλων Αν πιέσετε αυτό το κουμπί μία φορά, επαναφέρει τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις και εμφανίζει την πρώτη οθόνη για την τρέχουσα διαδρομή. Εάν το πατήσετε δύο φορές, επαναφέρει όλες τις λειτουργίες στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις του μηχανήματος Γλώσσα Αλλάζει τη γλώσσα του κειμένου σε κάποια άλλη (μόνο εφόσον είναι διαθέσιμη). Είσοδος/Έξοδος Παρέχει πρόσβαση με προστασία κωδικού στα Εργαλεία που χρησιμοποιούνται για τη ρύθμιση των προκαθορισμένων επιλογών του μηχανήματος. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

102 Ρυθμίσεις Δίσκου Χαρτιού Το μηχάνημα χρησιμοποιεί ένα σύστημα προγραμματιζόμενων ρυθμίσεων για τη διαχείριση των δίσκων και των μέσων εκτύπωσης. Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζονται από το Διαχειριστή του Μηχανήματος. Με βάση τη εγκατάσταση του δίσκου καθορίζεται εάν ο χρήστης μπορεί να αλλάξει τις προγραμματισμένες ιδιότητες μεγέθους, είδους και χρώματος ενός μέσου εκτύπωσης. Πληροφορίες μηχανήματος Πληροφορίες χρέωση Αναλώσιμα Σφάλματα Εργαλεία Ρυθμίσεις συστήματος Ομάδα Λειτουργίες Ρύθμιση και βαθμονόμηση Λογιστικά Πιστοποίηση και Ρυθμίσεις ασφάλειας Πατήστε τις Κοινές ρυθμίσεις υπηρεσίας. Ρυθμίσεις λειτουργίας σάρωσης Ρυθμίσεις λειτουργίας αντιγραφής Ρυθμίσεις Δίσκου Χαρτιού Προσαρμογή Ποιότητας Αναφορές Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

103 Ρυθμίσεις Δίσκου Χαρτιού Η οθόνη πληροφοριών του δίσκου θα εμφανιστεί στην οθόνη αφής. Αν τα στοιχεία του δίσκου είναι σωστά επιλέξτε το πλήκτρο Επιβεβαίωση. Διαφορετικά, αλλάξτε το μέγεθος, το είδος ή το χρώμα χαρτιού επιλέγοντας το αντίστοιχο πλήκτρο στην οθόνη αφής. Έτσι ολοκληρώνεται η διαδικασία για την τροφοδοσία χαρτιού. Δίσκος 1 Ακύρωση Επιβεβαίωση Μέγεθος χαρτιού / Αυτόματη επιλογή χαρτιού A4 Είδος Χαρτιού Έγχρωμο Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

104 Δημιουργία Φυλλαδίου Η Δημιουργία φυλλαδίου καθιστά δυνατή τη δημιουργία φυλλαδίων ή αντιγράφων πολλαπλών σελίδων από πρωτότυπα μίας ή δύο όψεων. Το μηχάνημα σαρώνει τα πρωτότυπά σας, συρρικνώνει και τακτοποιεί αυτόματα τα είδωλα στη σωστή σειρά στο αντιγραφικό χαρτί που επιλέξατε, ώστε να δημιουργηθεί ένα φυλλάδιο μόλις διπλώσετε το σετ των αντιγράφων στη μέση. Η λειτουργία Δημιουργία Φυλλαδίου ενεργοποιείται από ένα πλήκτρο στην καρτέλα Μορφή Εξόδου. Όταν η λειτουργία Δημιουργία Φυλλαδίου είναι ενεργοποιημένη, πρέπει να πείτε στο μηχάνημα ότι τα πρωτότυπά σας είναι μίας ή δύο όψεων. Μετά την επιλογή σας πρέπει να πιέσετε το Αποθήκευση, ώστε να μπορείτε να προγραμματίσετε τυχόν άλλες λειτουργίες που θέλετε από τον πίνακα ελέγχου. Ενεργοποιήστε τη Δημιουργία φυλλαδίου, επιλέγοντας την καρτέλα Μορφή Εξόδου, το πλήκτρο Δημιουργία φυλλαδίου και το πλήκτρο Δημιουργία φυλλαδίου με δέσιμο αριστερά/επάνω. Αντιγραφή Ποιότητα Ειδώλου Προσαρμογή Διάταξης Μορφή Εξόδου Σύναξη Εργασιών Δημιουργία Φυλλαδίου Όχι Εξώφυλλα Όχι Επιλογές διαφανειών Όχι Διάταξη Σελίδας Όχι Αφίσα Όχι Επισημειώσεις Όχι Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

105 Δημιουργία Φυλλαδίου Δημιουργία Φυλλαδίου Μετατόπιση βιβλιοδεσίας Ακύρωση Αποθήκευση Όχι Εξώφυλλα Προορισμός Εξόδου Δημιουργία Φυλλαδίου με Δέσιμο Αριστερά/Επάνω Διαχωρισμός εξόδου Τελευταία σελίδα στο Πίσω εξώφυλλο Υπάρχουν δύο απλοί κανόνες που πρέπει να τηρούνται κατά τη δημιουργία φυλλαδίων: 1. Πρώτα επιλέξτε τον δίσκο χαρτιού που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. 2. Πάντα να τοποθετείτε τα έγγραφά σας με τη μεγάλη πλευρά στα αριστερά. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

106 Αντιγραφή ταυτότητας Εάν χρειάζεστε να βγάλετε αντίγραφο καρτών ασφάλισης, διπλώματος οδήγησης ή οποιασδήποτε άλλης μορφής ταυτότητας, η λειτουργία Αντιγραφή ταυτότητας προσφέρει ένα απλό και αποτελεσματικό τρόπο για εξοικονόμηση χρόνου. Οι πληροφορίες και στις δύο πλευρές της ταυτότητας μπορούν να αντιγραφούν σε μια σελίδα ενός φύλλο χαρτιού, χωρίς να χρειάζεται επανατοποθέτηση του χαρτιού στο δίσκο χαρτιού ή στο δίσκο bypass. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

107 Αντιγραφή ταυτότητας 1. Πατώντας το πλήκτρο Ακύρωση Όλων (AC) μία φορά θα ακυρωθούν όλες οι προηγούμενες επιλογές προγραμματισμού οθόνης. Επιλέξτε το εικονίδιο Όλες οι Υπηρεσίες και στη συνέχεια επιλέξτε το εικονίδιο Αντιγραφή. WorkCentre 7242 Αντιγραφή Διαδικτυακό Φαξ Φαξ Δικτυακή Σάρωση Σάρωση σε υπολογιστή Σάρωση σε Θυρίδα Αποστολή από Θυρίδα Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

108 Αντιγραφή ταυτότητας 2. Η πρόσβαση στην επιλογή Αντιγραφή ταυτότητας αποκτάται από ένα πλήκτρο στην καρτέλα Μορφή Εξόδου. Μεταβείτε στη λειτουργία Αντιγραφή ταυτότητας, επιλέγοντας την καρτέλα Μορφή Εξόδου και στη συνέχεια το πλήκτρο Αντιγραφή ταυτότητας. Αντιγραφή Ποιότητα Ειδώλου Προσαρμογή Διάταξης Μορφή Εξόδου Σύναξη Εργασιών Υδατογράφημα Όχι Αντιγρ. Κάρτας Κωδ.Χρ. Όχι Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

109 Αντιγραφή ταυτότητας 3. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για την ολοκλήρωση της διαδικασίας Αντιγραφής ταυτότητας: Βήμα 1. Ανασηκώστε τον Τροφοδότη Εγγράφων και τοποθετήστε την ταυτότητα στην πάνω αριστερή γωνία της επιφάνειας σάρωσης. Χαμηλώστε με προσοχή τον Τροφοδότη Εγγράφων. Βήμα 2. Χρησιμοποιήστε το αριθμητικό πληκτρολόγιο για να εισάγετε τον αριθμό των αντιγράφων που επιθυμείτε. Βήμα 3. Πατήστε Έναρξη για να αρχίσει η σάρωση της όψης 1. Βήμα 4. Ανασηκώστε τον Τροφοδότη Εγγράφων και αναποδογυρίστε την ταυτότητα για την αντιγραφή της όψης 2. Χαμηλώστε με προσοχή τον Τροφοδότη Εγγράφων. Βήμα 5. Πατήστε Έναρξη για να αρχίσει η σάρωση της όψης 2. Η εκτύπωση ξεκινάει και τα αντίγραφα παραδίδονται στον Δίσκο Εξόδου. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

110 Απλό Φαξ δικτύου LAN 1. Ανοίξτε τον Οδηγό εκτύπωσης 2. Επιλέξτε Φαξ ως Είδος εργασίας Xerox WorkCentre 7345 Χαρτί/Έξοδος Διάταξη/Υδατογράφ Επιλογές Ειδώ Προηγμένε Είδος Εργασίας Φαξ Εκτύπωση διπλής όψης Μονής όψης Χαρτί Α4, Λευκό, Προκαθορισμένο Είδος Εκτυπωτή Συρραφή 1 Συρραφή Χρώμα εκτύπωσης Χρώμα Προορισμός Εξόδου Αυτόματο OK Προεπιλογέ Ανάκτηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων Ανάκτηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων OK Ακύρωση 3. Εισάγετε τις Λεπτομέρειες Παραλήπτη Φαξ Παραλήπτε Συνοδευτική Επιλογές: Αριθμός φαξ Όνομα Ομάδα Βοήθεια Προτιμήσεις OK Ακύρωση Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

111 Απλό Φαξ δικτύου LAN 4. Ρυθμίστε τις επιλογές Φαξ Xerox WorkCentre 7345 Χαρτί/Έξοδος Διάταξη/Υδατογράφ Επιλογές Ειδώ Προηγμέν Φωτεινό / Σκούρο Διαγρ. περιθωρίων Όχι Αναστροφή Ειδώλου Καταστολή Φόντου: Αυτόματη καταστολή Αντεστραμμένο Είδωλο Ποιότητα Ειδώλου Κανονική OK Προεπιλογ Ανάκτηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων Ανάκτηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων OK Ακύρωση 5. Αποστολή του φαξ Αφού επιλέξετε όλες τις ρυθμίσεις που θέλετε, επιλέξτε ΟΚ. Επιλέξτε OK στην οθόνη του οδηγού εκτύπωσης και OK στην οθόνη Εκτύπωσης. Θα εμφανιστεί η οθόνη Επιβεβαίωση φαξ με τη λίστα των παραληπτών που έχετε επιλέξει. Αν θέλετε να κάνετε αλλαγές, επιλέξτε Επεξεργασία. Εάν οι λεπτομέρειες είναι σωστές, επιλέξτε το πλήκτρο OK και το φαξ θα σταλεί στη σειρά προτεραιότητας φαξ του μηχανήματος έτοιμο προς μετάδοση. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

112 Απλή Σάρωση σε Θυρίδα Η Σάρωση σε Θυρίδα είναι μια προαιρετική λειτουργία και ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη στο μηχάνημά σας. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας για να εγκαταστήσετε αυτήν τη λειτουργία στο μηχάνημά σας. 1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα 2. Επιλέξτε το εικονίδιο Σάρωση σε Θυρίδα. 3. Επιλέξτε την κατάλληλη Θυρίδα Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

113 Απλή Σάρωση σε Θυρίδα 4. Επιλέξτε τις Εφαρμογές Αν πρέπει να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σάρωσης, επιλέξτε τις καρτέλες Γενικές Ρυθμίσεις, Προηγμένες Ρυθμίσεις, Προσαρμογή Διάταξης ή Επιλογές αρχειοθέτησης και στη συνέχεια επιλέξτε τις επιθυμητές ρυθμίσεις. 5. Πιέστε Έναρξη Μόλις πιέσετε Έναρξη, κάθε έγγραφο σαρώνεται μία φορά. 6. Εντοπίστε το έγγραφο σάρωσης στη Θυρίδα. Αποκτήστε πρόσβαση στην ηλεκτρονική μορφή του εγγράφου στο μηχάνημα στην καθορισμένη Θυρίδα. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

114 Ρύθμιση του Κωδικού Χώρας για το Φαξ Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να ορίσετε τον Κωδικό Χώρας για το Φαξ. 1. Πιέστε το πλήκτρο Σύνδεση/Έξοδος στον Πίνακα Ελέγχου. 2. Εισάγετε το Αναγνωριστικό σύνδεσης διαχειριστή συστήματος, έπειτα πατήστε το Enter. 3. Πατήστε το πλήκτρο Κατάσταση Μηχανήματος στον πίνακα ελέγχου. 4. Πατήστε την καρτέλα Εργαλεία. 5. Πατήστε τις Ρυθμίσεις συστήματος. Πληροφορίες μηχανήματος Πληροφορίες χρέωση Αναλώσιμα Σφάλματα Εργαλεία Ρυθμίσεις συστήματος Ομάδα Λειτουργίες Ρύθμιση και βαθμονόμηση Λογιστικά Πιστοποίηση και Ρυθμίσεις ασφάλειας Πατήστε τις Κοινές ρυθμίσεις υπηρεσίας. Ρυθμίσεις λειτουργίας σάρωσης Ρυθμίσεις λειτουργίας αντιγραφής Συντήρηση Υδατογράφημα Άλλες Ρυθμίσεις Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

115 Ρύθμιση του Κωδικού Χώρας για το Φαξ 6. Πατήστε τις Κοινές ρυθμίσεις υπηρεσίας. 7. Πατήστε τις Άλλες ρυθμίσεις. 8. Κάντε κύλιση προς τα κάτω, έπειτα πατήστε τη Χώρα. 9. Επιλέξτε την κατάλληλη Χώρα από τη λίστα που παρέχεται. 10. Πατήστε Αποθήκευση. Μετά που θα πατήσετε Αποθήκευση, θα γίνει επανεκκίνηση του μηχανήματος. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

116 Εγκατάσταση Auditron Για την εγκατάσταση του Auditron πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε λογαριασμούς χρηστών και στη συνέχεια να ενεργοποιήσετε το Auditron. Στη συνέχεια θα πρέπει οι χρήστες να ρυθμίσουν τον κωδικό χρήστη του λογαριασμού τους για την εκτέλεση συγκεκριμένων λειτουργιών του μηχανήματος. Μπορείτε να δημιουργήσετε έως και 1000 λογαριασμούς. Όλοι οι λογαριασμοί χρηστών πρέπει να έχουν καθορισμένα τα εξής: Κωδικός χρήστη Όνομα χρήστη Πρόσβαση λειτουργιών Όριο Λογαριασμού Αφού οριστούν και δημιουργηθούν οι λογαριασμοί, ενεργοποιήστε τους λογαριασμούς που θέλετε για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Auditron. Οι κωδικοί χρήστη και τα ονόματα χρήστη πρέπει να είναι μοναδικά σε σχέση με άλλους κωδικούς χρήστη και ονόματα χρήστη. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

117 Εγκατάσταση Auditron Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία Auditron για αντιγραφή, σάρωση, φαξ ή εκτύπωση. Όταν είναι ενεργοποιημένη η Λειτουργία Auditron, ο χρήστης πρέπει να επιλέξει το πλήκτρο Είσοδος/Έξοδος και να εισαγάγει τον αντίστοιχο κωδικό χρήστη, για να αρχίσει να χρησιμοποιεί το μηχάνημα. WorkCentre Αντιγραφή Διαδικτυακό Φαξ Φαξ Δικτυακή Σάρωση Σάρωση σε υπολογιστή Σάρωση σε Θυρίδα Αποστολή από Θυρ * 0 # - C Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

118 Εγκατάσταση Auditron 1. Μετά τη σύνδεση και την επιλογή της καρτέλας Εργαλεία, πατήστε το πλήκτρο Λογιστικά. 2. Επιλέξτε το πλήκτρο Τύπος λογαριασμού. Πληροφορίες μηχανήματος Πληροφορίες χρέωσ Αναλώσιμα Σφάλματα Εργαλεία Ρυθμίσεις συστήματος Ομάδα Ρύθμιση και βαθμονόμηση Λογιστικά Πιστοποίηση και Ρυθμίσεις Τύπος λογαριασμού Αυτόματη επαναφορά στοιχ Αναφορά Δραστηριότητας 3. Επιλέξτε το πλήκτρο Τοπικός λογαριασμός. Τύπος λογαριασμού Ακύρωση Αποθήκευση Λογιστικά Απενεργοποιημένα Μέθοδος Auditron Τοπικά Λογιστικά Λογιστικά Δικτύου Βασικά λογιστικά στοιχεία Xerox Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

119 Εγκατάσταση Auditron 4. Λειτουργία Auditron: Επιλέξτε τις υπηρεσίες για τις οποίες θέλετε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία διαχείρισης. Υπηρεσία Αντιγραφής: Διαχείριση λειτουργιών αντιγραφής. Υπηρεσία Εκτύπωσης: Διαχείριση λειτουργιών εκτύπωσης. Υπηρεσία Σάρωσης: Διαχείριση λειτουργιών σάρωσης. Υπηρεσία Φαξ: Διαχείριση λειτουργιών φαξ. Μέθοδος Auditron Ακύρωση Αποθήκευση Υπηρεσία αντιγραφής Υπηρεσία φαξ Υπηρεσία σάρωσης Υπηρεσία εκτύπωσης Όχι Όχι Όχι Όχι Ναι Ναι Ναι Ναι 5. Επιλέξτε το πλήκτρο Αποθήκευση. Μέθοδος Auditron Ακύρωση Αποθήκευση Υπηρεσία αντιγραφής Υπηρεσία φαξ Υπηρεσία σάρωσης Υπηρεσία εκτύπωσης Όχι Όχι Όχι Όχι Ναι Ναι Ναι Ναι Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

120 Αρχικές Σελίδες 1. Ανοίξτε τον Οδηγό εκτύπωσης 2. Επιλέξτε το πλήκτρο Ιδιότητες για να ανοίξετε το πλαίσιο διαλόγου με τις ιδιότητες εκτυπωτή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παράθυρο διαλόγου με τις ιδιότητες εκτυπωτή ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τον οδηγό εκτύπωσης και το περιβάλλον χρήστη που έχετε επιλέξει. Αυτή είναι η έκδοση WorkCentre 7,242 PS σε λειτουργία Enhanced UI που θα χρησιμοποιηθεί εδώ για λόγους επίδειξης. Οι κύριες λειτουργίες και επιλογές θα είναι διαθέσιμες σε όλους τους οδηγούς εκτύπωσης, αλλά υπάρχουν ορισμένες διαφορές. Εκτύπωση Εκτυπωτής Όνομα Κατάσταση: Είδος: Που: Σχόλιο: Xerox WorkCentre 7242 Ιδιότητες Εκτύπωση σε Ποικιλία Όλα Αντίγραφα Αριθμός αντιγράφων: Σελίδες Επιλογή Προ Ταξινόμ OK Ακύρωση Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

121 Αρχικές Σελίδες 3. Επιλέξτε την καρτέλα Προηγμένες λειτουργίες. Χαρτί/Έξοδος Διάταξη/Υδατογράφ Επιλογές Ειδώ Προηγμένες Προηγμένες ρυθμίσεις Επιλογές Εγγράφου Χαρτί/Έξοδος Αντίγραφα Ταξινόμηση Αρχική σελίδα Ενεργοποιημέν Αίτηση Μετατόπισης Σετ: [Μετατόπιση Κάθε Σετ] Προσανατολισμός Τροφοδοσίας : Επιλογές Ειδώλου Διάταξη Φυλλαδίου Προκαθορισμένες Επιλογές Εφαρμογών Διάθεση Ιδιοτήτων Επιπέδου 2 Χρήση Μόνο Ιδιοτήτων Επιπέδου 1 Συμπίεση Bitmaps Ενεργοποίηση PostScript Pass-through Ανεξαρτησία Σελίδας Εκτύπωση Πληροφοριών Σφάλματος Postscript Πληροφορίες Εργοστασια Βοήθεια Ανάκτηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων OK Ακύρωση 4. Πιέστε Ενεργοποιημένο αν θέλετε να εκτυπώνεται μια Αρχική Σελίδα μαζί με κάθε εργασία εκτύπωσης. Χαρτί/Έξοδος Διάταξη/Υδατογράφ Επιλογές Ειδώ Προηγμένες Προηγμένες ρυθμίσεις Επιλογές Εγγράφου Χαρτί/Έξοδος Αντίγραφα Ταξινόμηση Αρχική σελίδα Ενεργοποιημέν Αίτηση Μετατόπισης Σετ: [Μετατόπιση Κάθε Σετ] Προσανατολισμός Τροφοδοσίας : Επιλογές Ειδώλου Διάταξη Φυλλαδίου Προκαθορισμένες Επιλογές Εφαρμογών Διάθεση Ιδιοτήτων Επιπέδου 2 Χρήση Μόνο Ιδιοτήτων Επιπέδου 1 Συμπίεση Bitmaps Ενεργοποίηση PostScript Pass-through Ανεξαρτησία Σελίδας Εκτύπωση Πληροφοριών Σφάλματος Postscript Πληροφορίες Εργοστασια Βοήθεια Ανάκτηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων OK Ακύρωση 5. Πατήστε το πλήκτρο ΟΚ. Το πρότυπο θα διαγραφεί από τη λίστα. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

122 Μετρητές Χρέωσης Η οθόνη Πληροφορίες χρέωσης παρέχει πρόσβαση στους μετρητές χρήσης και χρέωσης του μηχανήματος. Οι μετρητές ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη διαμόρφωση και τις ρυθμίσεις του δικού σας μηχανήματος. Για πρόσβαση στους Μετρητές χρέωσης: 1. Επιλέξτε το πλήκτρο Κατάσταση μηχανήματος. WorkCentre Αντιγραφή Διαδικτυακό Φαξ Φαξ Δικτυακή Σάρωση Σάρωση σε υπολογιστή Σάρωση σε Θυρίδα Αποστολή από Θυρ * 0 # - C 2. Επιλέξτε την καρτέλα Πληροφορίες Χρέωσης. Πληροφορίες μηχανήματος Πληροφορίες χρέωσης Αναλώσιμα Σφάλματα Εργαλεία Πληροφορίες χρέωσης Πληροφορίες Χρέωσης Λογαριασμού Χρήστη Αναφορές Εκτύπωσης Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

123 Μετρητές Χρέωσης 3. Επιλέξτε το κουμπί Πληροφορίες Χρέωσης. Πληροφορίες μηχανήματος Πληροφορίες χρέωσης Αναλώσιμα Σφάλματα Εργαλεία Πληροφορίες χρέωσης Πληροφορίες Χρέωσης Λογαριασμού Χρήστη Αναφορές Εκτύπωσης 4. Εμφανίζονται οι Μετρητές χρέωσης. Πληροφορίες χρέωσης Κλείσιμο Αριθμός Σειράς Τρέχ. ένδειξη μετρητή Μαύρες αποτυπώσεις Έγχρωμες αποτυπώσεις Σύνολο αποτυπώσεων Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

124 Αντικατάσταση των κασετών γραφίτη Η διαδικασία αυτή σας δείχνει πώς να αφαιρέσετε την άδεια κασέτα γραφίτη και πώς να την αντικαταστήσετε με μια νέα. Οι κασέτες γραφίτη αντικαθίστανται με το μηχάνημα ενεργοποιημένο. Οι κασέτες φορτώνονται σε ένα στροφέα κασέτας που περιστρέφεται στην επιθυμητή θέση για την αντικατάσταση της κασέτας γραφίτη. Το μηχάνημα θα σας ενημερώσει πότε θα χρειαστεί να παραγγείλετε καινούρια κασέτα και πότε να την εγκαταστήσετε Πατήστε το πλήκτρο Κατάσταση Μηχανήματος στον πίνακα ελέγχου και, στη συνέχεια, το πλήκτρο Αναλώσιμα στην οθόνη Πληροφορίες μηχανήματος. Σημείωση: Το μηχάνημα εμφανίζει αυτόματα το παράθυρο Κατάσταση Αναλωσίμων όταν ένα αναλώσιμο χρειάζεται άμεση αντικατάσταση. Επιλέξτε τις κασέτες γραφίτη που είναι σημειωμένες με ένα σταυρό, που δηλώνει πως απαιτείται αντικατάσταση. Σημείωση: Αν είναι σημειωμένες πολλές κασέτες με σταυρό, οι κασέτες γραφίτη αντικαθίστανται με τη σειρά KYMC. 3. Ειπλέξτε Αντικατάσταση Κασέτας. Σημείωση: Η διαδικασία αντικατάστασης κασέτας γραφίτη επαναλαμβάνεται για κάθε κασέτα γραφίτη που αντικαθίσταται. 4. Περιμένετε μέχρι να περιστραφεί ο στροφέας στη σωστή θέση και να εμφανιστεί η ειδοποίηση στην οθόνη. Έπειτα, επιβεβαιώστε πως η οθόνη δείχνει τη σωστή κασέτα. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

125 Αντικατάσταση των κασετών γραφίτη 5. Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα. 6. Ανοίξτε τη θύρα της κασέτας γραφίτη. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

126 Αντικατάσταση των κασετών γραφίτη 7. Αφαιρέστε την κασέτα γραφίτη από το μηχάνημα. Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό της άδειας κασέτας προκειμένου να μην χυθεί τυχόν υπολειπόμενος γραφίτης. Οι κασέτες γραφίτη έχουν σχεδιαστεί για να ανακυκλώνονται. Επιστρέψτε την κασέτα στη Xerox στην αρχική συσκευασία χρησιμοποιώντας τις ετικέτες επιστροφής που περιλαμβάνονται σε κάθε νέα κασέτα. 8. Βγάλτε τη νέα κασέτα γραφίτη από το κουτί της. Περιστρέψτε την κασέτα από πλευρά σε πλευρά περίπου 10 φορές για να γίνει ομοιόμορφη διανομή του γραφίτη στην κασέτα. 9. Τοποθετήστε την κασέτα, ευθυγραμμίζοντας το βέλος στην κασέτα με το βέλος στο μηχάνημα και σπρώξτε μέχρι να κλειδώσει στη θέση της. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

127 Αντικατάσταση των κασετών γραφίτη 10. Κλείστε τη θύρα της κασέτας γραφίτη. 11. Κλείστε το μπροστινό κάλυμμα. Σημείωση: Πατάτε δυνατά στο πάνω κεντρικό μέρος όταν κλείνετε το κάλυμμα. Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα σφάλματος στην οθόνη, πατήστε το κάλυμμα στη δεξιά πλευρά για να το κλείσετε τελείως. 12. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για την αντικατάσταση πολλών κασετών γραφίτη. Οδηγός Γρήγορης Χρήσης

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Ρύθμιση e-mail σε whitelist

Ρύθμιση e-mail σε whitelist Ρύθμιση e-mail σε whitelist «Δουλεύω Ηλεκτρονικά, Δουλεύω Γρήγορα και με Ασφάλεια - by e-base.gr» Web : www.e-base.gr E-mail : support@e-base.gr Facebook : Like Twitter : @ebasegr Πολλές φορές αντιμετωπίζετε

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents SOAP API https://bulksmsn.gr Table of Contents Send SMS...2 Query SMS...3 Multiple Query SMS...4 Credits...5 Save Contact...5 Delete Contact...7 Delete Message...8 Email: sales@bulksmsn.gr, Τηλ: 211 850

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγό Εγκατάσταση Λογισμικού

Οδηγό Εγκατάσταση Λογισμικού ΜΟΝΤΕΛΟ: ΨΗΦΙΑΚΟ ΕΓΧΡΩΜΟ ΠΟΛΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ MX-C310 MX-C311 MX-C380 MX-C381 MX-C400 Οδηγό Εγκατάσταση Λογισμικού ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ WINDOWS ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εκκαθάρισης ιστορικού cookies περιηγητή

Οδηγός εκκαθάρισης ιστορικού cookies περιηγητή Οδηγός εκκαθάρισης ιστορικού cookies περιηγητή «Δουλεύω Ηλεκτρονικά, Δουλεύω Γρήγορα και με Ασφάλεια - by e-base.gr» Web : www.e-base.gr E-mail : support@e-base.gr Facebook : Like Παρακάτω μπορείτε να

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida. 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής

HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida. 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής ES PT EL RU HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Escáner 45 Guía de referencia rápida HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / Scanner 45 Guia de referência rápida Σαρωτής HP Designjet T11 MFP / 45 mfp / 45 Οδηγός γρήγορης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ. Διδάσκων: Κωνσταντίνος Στεφανίδης

ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ. Διδάσκων: Κωνσταντίνος Στεφανίδης ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΘΕΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΗΥ-464 ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ Διδάσκων: Κωνσταντίνος Στεφανίδης Adobe XD is an all-in-one cross-platform

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΙΑΤΡΙΒΗ ΤΟΥ ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΘΕΜΕΛΗ ΤΙΤΛΟΣ Ανάλυση

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

TaxiCounter Android App. Περδίκης Ανδρέας ME10069

TaxiCounter Android App. Περδίκης Ανδρέας ME10069 TaxiCounter Android App Περδίκης Ανδρέας ME10069 Content Android Operating System Development Tools Taxi Counter Algorithm Design Development Process Android Operating System Android is a Linux-based operating

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart B8500 series. Guía del usuario Oδηγός χρήσης

HP Photosmart B8500 series. Guía del usuario Oδηγός χρήσης HP Photosmart B8500 series Guía del usuario Oδηγός χρήσης Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

The municipality of Apokoronas has created a new app for your smart phone.

The municipality of Apokoronas has created a new app for your smart phone. 1 The municipality of Apokoronas has created a new app for your smart phone. It is now available from itunes and the Google Play Store For Apple Smart Phones: https://itunes.apple.com/us/app/%ce%b4%ce%ae%ce%bc%ce%bf%cf%82-

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications: UNIVERSITY OF CALIFORNIA Department of Electrical Engineering and Computer Sciences EECS 150 Fall 2001 Prof. Subramanian Midterm II 1) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

Διαβάστε περισσότερα

Special edition of the Technical Chamber of Greece on Video Conference Services on the Internet, 2000 NUTWBCAM

Special edition of the Technical Chamber of Greece on Video Conference Services on the Internet, 2000 NUTWBCAM NUTWBCAM A.S. DRIGAS Applied Technologies Department NCSR DEMOKRITOS Ag. Paraskevi GREECE dr@imm.demokritos.gr http://imm.demokritos.gr Το NutWBCam είναι ένα RealVideo πρόγραµµα που σας δίνει τη δυνατότητα

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Για οποιαδήποτε ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida. HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida

HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida. HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida ES HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida PT HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida EL HP Designjet T1120 SD-MFP Οδηγός γρήγορης αναφοράς RU Многофункциональное устройство HP

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *8175930111* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2017 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *1880009435* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2018 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 2 Εργαλεία για την αναζήτηση εργασίας: Το Βιογραφικό Σημείωμα

Ενότητα 2 Εργαλεία για την αναζήτηση εργασίας: Το Βιογραφικό Σημείωμα CURRICULUM VITAE Ενότητα 2 Εργαλεία για την αναζήτηση εργασίας: Το Βιογραφικό Σημείωμα 1.What is it? Τι είναι αυτό 2.Chronological example of a CV Χρονολογικό Παράδειγμα Βιογραφικού 3.Steps to send your

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Oracle SQL Developer An Oracle Database stores and organizes information. Oracle SQL Developer is a tool for accessing and maintaining the data

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΑΝΑΠΣΤΞΗ ΓΤΝΑΜΙΚΗ ΙΣΟΔΛΙΓΑ ΓΙΑ ΣΟ ΓΔΝΙΚΟ ΚΑΣΑΣΗΜΑ ΚΡΑΣΗΗ ΓΡΔΒΔΝΧΝ ΜΔ ΣΗ ΒΟΗΘΔΙΑ PHP MYSQL Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Υξήζηνπ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Centre No. Candidate No. Paper Reference 1 7 7 6 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Thursday 24 May 2007 Morning Time: 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

BRIA. Ελληνικά Ι English 1/36

BRIA. Ελληνικά Ι English 1/36 BRIA Ελληνικά Ι English 1/36 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 10 4. Installation in Smartphone & Tablet

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Block Ciphers Modes. Ramki Thurimella

Block Ciphers Modes. Ramki Thurimella Block Ciphers Modes Ramki Thurimella Only Encryption I.e. messages could be modified Should not assume that nonsensical messages do no harm Always must be combined with authentication 2 Padding Must be

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4200 All-in-One series

HP Photosmart C4200 All-in-One series HP Photosmart C4200 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Hosted Exchange Set Up Instructions

CYTA Hosted Exchange Set Up Instructions CYTA Hosted Exchange Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Hosted Exchange Initial Setup To proceed with the initial setup of your Hosted Exchange fist login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Dynamic types, Lambda calculus machines Section and Practice Problems Apr 21 22, 2016

Dynamic types, Lambda calculus machines Section and Practice Problems Apr 21 22, 2016 Harvard School of Engineering and Applied Sciences CS 152: Programming Languages Dynamic types, Lambda calculus machines Apr 21 22, 2016 1 Dynamic types and contracts (a) To make sure you understand the

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C4400 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C4400 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C4400 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

Όλγα Κασσώτη

Όλγα Κασσώτη Όλγα Κασσώτη okassoti@gmail.com Τι είναι οι καυτές πατάτες? Αρχίζοντας Βασικά εργαλεία Σύντομος οδηγός / Διαμόρφωση JCloze JMatch JQuiz JCross JMix The Masher Χρήσιμες συμβουλές Εισαγωγή εικόνων Το Hot

Διαβάστε περισσότερα

Πνεσμαηικά Γικαιώμαηα 2006 Ίδρσμα ECDL (ECDL Foundation - www.ecdl.org)

Πνεσμαηικά Γικαιώμαηα 2006 Ίδρσμα ECDL (ECDL Foundation - www.ecdl.org) Έθδνζε 1.5 PEOPLECERT Hellas A.E - Φορέας Πιζηοποίηζης Ανθρώπινοσ Γσναμικού Κνξαή 3, 105 64 Αζήλα, Τει.: 210 372 9100, Fax: 210 372 9101, e-mail: info@peoplecert.org, www.peoplecert.org Πνεσμαηικά Γικαιώμαηα

Διαβάστε περισσότερα

SCANJET N6350. Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania

SCANJET N6350. Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania SCANJET N6350 Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania HP Scanjet N6350 Guía de instalación inicial Español Copyright y licencia 2009 Copyright Hewlett-Packard

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

FOR THE MOMENT, DUE TO ECONOMICAL CRISIS, PRODUCTION OF GICLEE COPIES UNDER REQUEST, IS SUSPENDED.

FOR THE MOMENT, DUE TO ECONOMICAL CRISIS, PRODUCTION OF GICLEE COPIES UNDER REQUEST, IS SUSPENDED. MORIS GEORGE Aviation Paintings & Illustrations For English, please read the RED captions. The prices are without VAT (left) with 24%VAT (right). Please feel free to ask anything by using the contact form.

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ. Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο The time integral of a force is referred to as impulse, is determined by and is obtained from: Newton s 2 nd Law of motion states that the action

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. PhoneEasy 410gsm Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * # / Cambiar perfil Fin. llam. / Encender / Apagar Teclas

Διαβάστε περισσότερα

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Side-Note: So far we have seen a few approaches for creating tests such as Neyman-Pearson Lemma ( most powerful tests of H 0 : θ = θ 0 vs H 1 :

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 410gsm

Doro PhoneEasy. 410gsm Doro PhoneEasy 410gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Passport number (or) διαβατηρίου (ή)

Passport number (or) διαβατηρίου (ή) APPLICATION FOR DEMATERIALIZED SECURITIES SYSTEM (S.A.T.) ACCOUNT WITH THE ATHENS EXCHANGE ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΛΩΝ ΤΙΤΛΩΝ (Σ.Α.Τ.) ΜΕ ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ Please type Latin Characters.

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία GREEK Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία Βελτιώνουμε τον τρόπο που δηλώνετε το εισόδημά σας από εργασία και τις μεταβολές της κατάστασής σας. Οι επιλογές μας αυτοεξυπηρέτησης παρέχουν

Διαβάστε περισσότερα

UMI Number: All rights reserved

UMI Number: All rights reserved UMI Number: 3408360 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send

Διαβάστε περισσότερα

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible.

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible 3 rd -level index 2 nd -level index 1 st -level index Main file 1 The 1 st -level index consists of pairs

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ VEHICLE AND ON-VEHICLE EQUIPMENTS FAIR

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ VEHICLE AND ON-VEHICLE EQUIPMENTS FAIR From: Turkish Embassy - Office Of Commercial Counsellor [mailto:dtati@otenet.gr] Sent: Tuesday, April 12, 2011 1:17 PM To: Turkish Embassy - Office Of Commercial Counsellor Subject: FAIR ANNOUNCEMENT AND

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης. Ελληνικά VTE-1016

Οδηγός γρήγορης έναρξης. Ελληνικά VTE-1016 Οδηγός γρήγορης έναρξης Ελληνικά VTE-1016 7025696 1 Ας ξεκινήσουμε! Σύνδεση του χειριστηρίου στο σύστημα PlayStation TV Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το ασύρματο χειριστήριο DUALSHOCK 3 ή DUALSHOCK 4 με το

Διαβάστε περισσότερα

Partial Trace and Partial Transpose

Partial Trace and Partial Transpose Partial Trace and Partial Transpose by José Luis Gómez-Muñoz http://homepage.cem.itesm.mx/lgomez/quantum/ jose.luis.gomez@itesm.mx This document is based on suggestions by Anirban Das Introduction This

Διαβάστε περισσότερα

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΚΤΥΠΩΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (REF 91840) Για χρήση με τη Συσκευή Προγραμματισμού Prometra Table of Contents Contents...1

Διαβάστε περισσότερα

BRAND MANUAL AND USER GUIDELINES

BRAND MANUAL AND USER GUIDELINES ΑΠΟΓΡΑΦΗ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ-ΚΑΤΟΙΚΙΩΝ 2021 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ BRAND MANUAL AND USER GUIDELINES BRIEF THE SCOPE Το 2021 θα πραγματοποιηθεί στην Ελλάδα η Γενική Απογραφή Πληθυσμού Κατοικιών που διενεργείται

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Code: 565804gr

Εγχειρίδιο χρήσης. Code: 565804gr Εγχειρίδιο χρήσης d-copia6500mf/8000mf GR Code: 565804gr ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΤΗΣ: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77-10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright 2011, Olivetti All rights reserved

Διαβάστε περισσότερα

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια - University Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Stating that you want to enroll Θα ήθελα να γραφτώ για. Stating that you want to apply for a course ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα διδακτορικό πλήρους

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα