Z Beach Shelter. Rantateltta. Strandtält. Strandtelt. Σκηνή παραλίας. Strandmuschel. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Z Beach Shelter. Rantateltta. Strandtält. Strandtelt. Σκηνή παραλίας. Strandmuschel. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet"

Transcript

1 Beach Shelter Assembly and safety advice Rantateltta Asennus- a turvaoheet Strandtält Monterings- och säkerhetsanvisningar Strandtelt Montage- og sikkerhedsanvisninger Σκηνή παραλίας Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας Strandmuschel Montage- und Sicherheitshinweise Z

2 GB / IE / CY Assembly and safety advice Page 3 FI Asennus- a turvaoheet Sivu 5 SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 7 DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 9 GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας Σελίδα 11 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 13

3 Introduction / Safety advice / Assembly Beach shelter Introduction Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep instructions in a safe place. Submit all documents to a third party if distributing the product. Proper Use This product is intended for use as protection against the wind and sun. The material of the beach shelter is not watertight over a prolonged period. It should not therefore be used in the rain. Any use other than that described or any modification of the product is not permissible and may result in inury and / or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Description of parts and features 1 Pole ø 7 mm, approx mm 2 Pole ø 7 mm, approx mm 3 Tarpaulin 4 Guy line 5 Tent peg Dimensions and material The measurements can be taken from Figure I. Material: 100% polyester Included items 1 x tarpaulin 1 x pole ø 7 mm, approx mm 2 x poles ø 7 mm, approx mm 4 x guy lines 8 x tent pegs 1 x carrying bag 1 x assembly instructions Safety advice Warning! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCI- DENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material or the product. The packaging material presents a suffocation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children. m CAUTION! RISK OF INURY! Ensure that all parts are undamaged and have been assembled appropriately. Risk of inury exists if assembled incorrectly. Damaged parts can effect safety and function. m CAUTION! Do not leave children unattended. The product is not a climbing frame or toy. Make sure that nobody climbs or leans on the product, particularly children. The product could become imbalanced and tip up. This may result in inury and/or damage. m CAUTION! RISK OF INURY! Never under any circumstances assemble the product in a strong wind. Select a piece of land that is as flat and firm as possible to erect your tent. Sandy surfaces reduce the stability of the tent. Please ensure that the surface provides a firm hold for the tent pegs. Never knock the tent pegs into the ground with force! If necessary, the guy lines should only be extended with the help of a loop and the tent peg positioned in a different location. The intactness of all connection points and the guy lines should be checked regularly, as should the firmness of the tent pegs in the ground. If the tent is erected in the wrong order, this may cause damage to the tent. All liability is excluded in such cases. m CAUTION! DANGER OF POISONING AND DAMAGE TO PROPERTY! Do not light any fires within the product and keep it away from sources of heat. It is not recommended to take away any sewn label. Please familiarise yourself with the local fire protection regulations. Take note of the effects of the weather and climate When selecting the location to put up your tent, you should always consider the local situation and how this might change. Will the terrain turn into a lake if it rains? Please take into account any rising rivers and incoming tides. Protect the product against strong wind and storms. Place the product in a location that is protected from the wind if possible. Please ensure that the beach shelter is not too taut when it is erected, as otherwise it will not be able to adapt to changing weather conditions and may be damaged. Zips are wearing parts and do not fall under the guarantee conditions. Do not pull the tent pegs out of the ground together with the rings or by the guy lines. Do not use any insect spray in or on the beach shelter. You should never wash the beach shelter in the washing machine or with chemical cleaners. Always store the beach shelter in a dry location, as otherwise the fabric may become damaged and rust patches occur on the zips and poles. Replace damaged poles or other structural parts by new ones. Small leaks on the seams can be repaired with a seam spray and impregnation spray can be used for the tent skin. Aassembly Tip: If possible you should familiarise yourself with the construction of your beach shelter and erect it before using it for the first time. Check that all parts are present and in perfect condition. Selecting a Pitch The ground should be flat, clean and free of unevenness. Remove any pointed or sharp-edged obects beforehand (e.g. stones, twigs etc.). Please ensure that the beach shelter is positioned in such a way that the open side is protected against the wind. Note that it is not permitted to erect beach shelters everywhere. Please consult local bylaws in this respect. When selecting the site to erect the beach shelter, please remember that you require space for the guy lines 4 in addition to the base area for the beach shelter. You should also ensure that there is also enough space to walk around the beach shelter and that there are no tripping hazards. Please keep a sufficient distance from other beach shelters. Erecting the Beach Shelter Please ensure that the product is only assembled by skilled individuals. Assemble the product in accordance with illustrations A to H. Illustration A: 1. Place the tarpaulin 3 flat on the ground. The channels for the poles 1 and 2 must be facing upwards. Tip: If it is windy fix the tarpaulin 3 in place in the ground with the help of the tent pegs 5. GB/IE/CY 3

4 Assembly / Cleaning / Disposal Illustration B: 2. Push the pole 1 carefully through the accompanying channel a. Illustration C: 3. Push the poles 2 carefully through the accompanying channel b. 4. Push the front ends of the poles 2 into the tabs provided on the front section of the tarpaulin Ensure that all poles ( 1, 2 ) have been pushed into the accompanying channels ( a, b ). Product Description: Beach shelter Model No.: Z29745 Version: 12 / 2009 Illustration D, E: 6. Set the beach shelter in an upright position and insert the poles ( 1, 2 ) into the eyelets on the bottom of the tarpaulin 3. Illustration F: 7. Fix the front section of the beach shelter in the ground with the tent pegs 5. Then grip the rear end of the tarpaulin 3 and pull it apart in such a way that the beach shelter is taut. Illustration G: 8. Fix the rear section of the beach shelter in the ground with the tent pegs 5 (always 45 ). Illustration H: 9. Now secure the beach shelter with the guy lines 4 and the tent pegs 5 (always 45 ). Do not make the guy lines 4 too tight. If the wind becomes stronger the attachment point and seam of the tent might tear. Taking down the Beach Shelter Clean the beach shelter inside and out before you take it down. The beach shelter must be taken down in the reverse order to which it is erected. Packing up the Beach Shelter Please ensure that the beach shelter is completely dry before you pack it together. Otherwise stains and damage to the fabric may result. Fold the tarpaulin 3 and roll it together. Collect all of the parts carefully together before you pack the beach shelter away. You should count these in order to ensure that none of the parts has been mislaid or become lost. The tent pegs 5 and the other individual parts have to be packed separately into the pockets provided. Otherwise the tent pegs might damage the tarpaulin. Then pack the rolled-up beach shelter carefully into the carrying bag. Cleaning For cleaning and the removal of any stains you should only use a cleaning agent which is specifically designated for use with this product. Remove any dirt from the product with a soft sponge and clean water. Never wash the product in a washing machine. Never used petrol, solvent or other cleaning agents. Do not use any sharp obects, as these will damage the coating. Allow all parts to dry thoroughly before you pack the product up again. This will prevent the formation of moulds, odours and discolouration. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 4 GB/IE/CY

5 ohdanto / Turvaoheet / Asennus Rantateltta ohdanto Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen. Lue huolellisesti seuraavat asennus- a turvaoheet. Käytä tuotetta ainoastaan oheiden mukaan a siinä mainittuihin tarkoituksiin. Säilytä nämä oheet huolellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana eteenpäin. Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu suoaamaan tuulelta a auringolta. Rantasimpukan materiaali ei ole kestävästi vedenpitävä. Sitä ei siksi tulisi käyttää sateessa. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia a / tai tuotteen vanhinkoitumista. Valmistaa ei vastaa virheellisestä käytöstä ohtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osaluettelo 1 Keppi ø 7 mm, n mm 2 Keppi ø 7 mm, n mm 3 Telttakangas 4 Kiristysnaru 5 Maakiila Mitat a materiaali Katso kaikki mitat kuvasta I. Materiaali: 100% polyesteri Toimituksen sisältö 1 x Telttakangas 1 x Keppi ø 7 mm, n mm 2 x Keppi ø 7 mm, n mm 4 x Kiristysnaru 8 x Maakiila 1 x Kantopussi 1 x Asennusohe Turvaoheet Varoltus! Lapsille hengen- a onnettomuusvaara! Älä ätä pakkausmateriaalia a tuotetta valvomatta lasten ulottuville. Pakkausmateriaaliin liittyy aina tukehtumis- a kuristumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset aina pois tuotteen ulottuvilta. m VAROITUS! LOUKKAANTUMISvaara! Varmista että, kaikki osat ovat vahingoitumattomia a asianmukaisesti asennettu. Ei asianmukainen asennus merkitsee loukkaantumisvaaraa. Vanhingoittuneet osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen a toimintaan. m VAROITUS! Älä ätä lapsia koskaan ilman valvontaa! Tuote ei ole kiipeilyteline eikä leikkikalu! Varmista, ettei kukaan (erityisesti lapset) kiipeä tuotteen päälle tai noaudu sitä vasten. Tuote saattaa menettää tasapainonsa a kaatua. Seurauksena saattaa olla loukkaantuminen a / tai esinevahinko. m VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Älä missään nimessä asenna tai käytä tuotetta kovassa tuulessa. Valitse teltan paikaksi mahdollisimman kiinteä, tasainen paikka. Hiekkainen maa heikentää teltan tukevuutta. Etsi teltalle sellainen paikka, ohon maakiilat voi kiinnittää tukevasti maahan. Älä lyö maakiiloa koskaan väkisin maahan! Mahdollista ännitettä voi löysätä lenkillä a sioittaa maakiila toiseen paikkaan. Tarkasta säännöllisesti kaikkien yhdyskohtien vahingoittumattomuus a kokeile naruen ännite sekä maakiiloen varma pitävyys. Väärässä ärestyksessä koottu teltta voi vaurioitua. Emme ota minkäänlaista vastuuta siitä. m VAROITUS! MYRKYTYSVAARA A AINEELLISEN VAHINGON VAARA! Älä sytytä tulta tuotteen sisällä. Pidä tuote loitolla lämmönlähteistä. Älä poista kiinniommeltua etiketteä, tyyppi- tai ohekilpiä. Tutustu myös paikkakunnan palontoruntamääräyksiin. Huomioi sääolosuhteet a sään vaikutukset Huomio pystytyspaikkaa valitessasi aina paikalliset olosuhteet, a kuinka ne mahdollisesti voivat muuttua. Onko paikka sellainen, ettei se sateessa muutu yhtäkkiä ärveksi? Huomioi vuorovedet a että oen vesi voi mahdollisesti nousta. Suoaa tuote voimakkaalta tuulelta a myrskyltä. Pystytä tuote mahdollisuuksien mukaan tuulelta suoattuun paikkaan. Älä pystyttäessäsi pingota rantasimpukkaa liikaa, koska se ei silloin voi sopeutua vaihteleviin sääolosuhteisiin a voi vaurioitua. Vetoketut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin. Älä vedä maakiiloa maasta yhdessä renkaiden kanssa äläkä vedä kiinnitysnaruista. Älä käytä hyönteissprayta rantasimpukassa tai sen lähellä. Älä milloinkaan pese rantasimpukkaa pesukoneessa äläkä kemiallisilla pesuaineilla. Säilytä rantasimpukka aina kuivassa paikassa, muuten kudos voi vahingoittua a vetoketu a kepit ruostua. Vaihda vioittuneet kepit tai muut vialliset rakenneosat uusiin. Saumoen pienet epätiiviit kohdat voidaan paikata saumasprayllä. Teltan seinään voidaan käyttää impregnointispraytä. Aasennus Ohe: Tutustu o ennen ensimmäistä käyttöönottoa rantasimpukan asennusoheisiin a suorita asennus oheiden mukaan. Tarkista samalla, että kaikki osat ovat mukana a moitteettomassa kunnossa. Pystytyspaikan valinta Maapohan tulisi olla tasainen, puhdas a siinä ei saisi olla epätasaisuuksia. Poista siitä ennen pystytystä terävät a teräväreunaiset esineet (esim. kivet, oksat ne.). Varmistaudu, että rantasimpukka on pystytetty niin, että sen avoin puoli on tuulelta suoattu. Muista, ettei rantasimpukan pystytys ole sallittu oka paikassa. Noudata tämän suhteen paikallisia määräyksiä. Ota pystytyspaikkaa valitessasi huomioon, että rantasimpukan pohan vaativan tilan lisäksi tulisi tilaa äädä vielä kiristysnaruille 4. Varmistaudu edelleen, että rantasimpukan ympärille ää tarpeeksi kulkutilaa eikä sinne synny kompastusloukkua. ätä riittävä välimatka muihin rantasimpukoihin. Rantasimpukan asennus Muista, että tuotteen saa asentaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Asenna tuote kuvien A - H osoittamalla tavalla. Kuva A: 1. Levitä telttakangas 3 maahan. Keppien 1, 2 kanavien on osoitettava ylöspäin. Ohe: Kiinnitä telttakangas 3 tuulisella säällä maahan maakiiloen 5 avulla. FI 5

6 Asennus / Puhdistus / ätehuolto Kuva B: 2. Työnnä keppi 1 varovasti vastaavan kanavan läpi a. Kuva C: 3. Työnnä kepit 2 varovasti vastaavan kanavan läpi b. 4. Työnnä keppien 2 etummaiset päät tarkoitukseen varattuihin kiinnikkeisiin telttakankaan 3 etuosassa. 5. Tarkista, että kaikki kepit ( 1, 2 ) on työnnetty niihin kuuluviin kanaviin ( a, b ). Tuotenimitys: Rantateltta Malli nro.: Z29745 Versio: 12 / 2009 Kuva D, E: 6. Nosta rantasimpukka pystyyn a pistä kepit 1, 2 telttakankaan 3 pohassa oleviin kiinnikkeisiin. Kuva F: 7. Kiinnitä rantasimpukan etuosa maakiiloilla 5 maahan. Tartu sitten telttakankaan 3 takaosaan a vedä se suoraksi niin, että rantasimpukka on hyvin pingotettu. Kuva G: 8. Kiinnitä rantasimpukan takaosa maakiiloilla 5 (aina 45 ) maahan. Kuva H: 9. Varmista nyt rantasimpukka kiristysnaruilla 4 a maakiiloilla 5 (aina 45 ). Älä pingota kiristysnarua 4 liian tiukalle. Kiinnityspiste voi irrota a teltan sauma repeytyä tuulen voimistuessa. Rantasimpukan purkaminen Puhdista rantasimpukka ennen purkamista sisältä a ulkoa. Purkaminen tapahtuu päinvastaisessa ärestyksessä kuin asennus. Rantasimpukan kokoontaitto Varmistaudu, että rantasimpukka on todella kuiva, ennen kuin kokoat sen. Muussa tapauksessa kudos voi vahingoittua a siihen tulla tahroa. Taita telttakangas 3 kokoon a kierrä se rullalle. Kokoa kaikki osat huolellisesti yhteen ennen pakkaamista. Laske osien lukumäärä varmistautuaksesi, ettei yhtään osaa ole pantu toiseen paikkaan tai etteivät ne ole kadonneet. Maakiilat 5 a muut yksittäiset osat on pakattava erikseen niille varattuihin pusseihin. Maakiilat voivat muuten vaurioittaa telttakankaan. Pakkaa tämän älkeen kokoon rullattu rantasimpukka huolellisesti kantopussiin. Puhdistus Käytä puhdistukseen a tahroen poistoon vain puhdistusaineita, otka soveltuvat tämän tuotteen puhdistukseen. Poista lika pehmeällä sienellä a puhtaalla vedellä. Älä milloinkaan pese tuotetta pesukoneessa. Älä koskaan käytä puhdistuksen bensiiniä, liuottimia äläkä muita puhdistusaineita. Älä käytä puhdistuksen teräviä esineitä, otka voivat vahingoittaa pinnoitetta. Anna osien kuivia perusteellisesti ennen kuin pakkaat taas tuotteen. Tällä estetään home, hau a värääntyminen. ätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista a voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Voit tiedustella käytettyen tuotteiden ätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastosta. 6 FI

7 Inledning / Säkerhetsinformation / Montering Strandtält Inledning Informera dig om produkten före monteringen. Läs noga igenom fölande monteringsinstruktion och säkerhetsinformationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en trede person. Ändamålsenlig användning Denna produkt är avsedd som vind- och solskydd. Materialet i produkten är inte helt vattentätt. Produkten skall därför inte användas i regnväder. En annan användning än den som beskrivits eller en förändring av produkten är inte tillåten och kan förorsaka personskador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt är e lämplig för yrkesmässig användning. Beskrivning av delarna 1 Stång ø 7 mm, ca mm 2 Stång ø 7 mm, ca mm 3 Tältduk 4 Spännlina 5 Tältpinne Mål og materiale Du finder alle målene på ill. I. Material: 100% polyester Leveransomfång 1 x Tältduk 1 x Stång ø 7 mm, ca mm 2 x Stång ø 7 mm, ca mm 4 x Spännlina 8 x Tältpinne 1 x Transportväska 1 x Monteringsanvisning Säkerhetsinformation Varning! Livsfara och risk för olycksfall för småbarn och barn! Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmaterial eller produkt. Förpackningsmaterialet utgör risk för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn underskattar ofta riskerna. Håll alltid barn borta ifrån produkten! m VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Säkerställ att alla delar är oskadade och har monterats på ett fackmässigt sätt. Vid e fackmässig montering risk för personskador. Skadade delar kan påverka säkerhet och funktion. m VARNING! Lämna e barn utan uppsikt! Produkten är ingen klätterställning eller leksak! Se till så att personer, i synnerhet barn, e klättrar på eller lutar sig mot produkten. Produkten kan komma ur balans och välta. Detta kan leda till person- och / eller materiella skador. m VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Montera och använd aldrig produkten vid stark vind. Väl en uppställningsplats med så hård och ämn mark som möligt. Sandig ord minskar stabiliteten. Väl en plats där marken ger tältpinnarna ordentligt fäste. Slå aldrig ner tältpinnarna i marken med våld! Förläng ev. linorna med hälp av en snara och placera tältpinnarna på en annan plats. Kontrollera regelbundet att alla skarvar är oskadade och kontrollera spännlinorna och att tältpinnarna sitter ordentligt fast. Montering i fel ordningsföld kan leda till skador på tältet. Tillverkaren övertar inget ansvar. m VARNING! RISK FÖR FÖRGIFTNING OCH MATERIELLA SKA- DOR! Elda aldrig inuti produkten och håll den borta ifrån värmekällor. Ta inte bort påsydda etiketter, typ- eller instruktionsskyltar. Bekanta dig med gällande brandskyddsbestämmelser på orten. Observera påverkan av väder och vind Tänk på att omständigheterna på uppställningsplatsen och eventuella förändringar som kan uppstå. Ligger platsen så att eventuellt regn inte bildar pölar? Observera eventuellt högvatten eller tidvatten. Skydda produkten mot stark vind eller storm. Placera produkten i vindstilla läge om möligt. Montera inte vindskyddet för stramt så att det inte kan anpassas sig till växlande vindar eller att skador uppstår. Blixtlås är slitagedelar och omfattas inte av garantin. Dra inte upp tältpinnarna med ringarna eller spännlinorna ur marken. Använd inte insektsmedel i eller på vindskyddet. Vindskyddet kan inte maskintvättas eller kemtvättas. Förvara vindskyddet på torr plats, annars kan skador uppstå i duken eller rost kan uppstå i blixtlåsen eller stängerna. Byt skadade stänger eller andra komponenter mot nya. Otäta punkter i sömmarna kan tätas med spray. Använd eventuellt ett impreneringsspray för tältduken. Montering Tips: Bekanta dig med vindskyddet före första användning och monteras det sedan. Kontrollera att alla delarna finns med och är i felfritt skick. Väla uppställningsplats Marken bör vara plan, ren och ämn. Ta bort föremål med spetsiga eller skarpa kanter (t.ex. stenar, grenar osv.). Placera vindskyddet så att den öppna sidan ligger i lä. Observera att vindskyddet inte får ställas upp överallt. Informera dig om lokala bestämmelser. Ta hänsyn till att du behöver plats för spännlinorna 4 utöver platsen för sälva vindskyddet när du väler uppställningplats. Se till att det finns tillräcklig plats runt vindsskyddet och inte snubbelrisk föreligger. Håll tillräckligt avstånd till andra vindskydd. Montera vindskydd Säkerställ att produkten endast monteras av behörig person. Montera produkten enligt bild A till H. Bild A: 1. Lägg ut tältduken 3 plant på marken. Kanalerna för stängerna 1, 2 måste ligga uppåt. Tips: Sätt fast tältduken 3 med hälp av tältpinnarna 5 i marken om det blåser. Bild B: 2. Skut in stången 1 försiktigt i respektive kanal a. Bild C: 3. Skut in stängerna 2 försiktigt i respektive kanal b. 4. Skut in stängernas 2 främre ände i därför avsedda fickor i tältdukens 3 främre del. 5. Kontrollera att alla stängerna ( 1, 2 ) skutits in i respektive kanal ( a, b ). SE 7

8 Montering / Rengöring / Avfallshantering Bild D, E: 6. Ställ upp vindskyddet och stick in stängerna 1, 2 i öglorna i tältdukens botten 3. Bild F: 7. Sätt fast vindskyddets främre del med tältpinnarna 5 i marken. Greppa ta i tältdukens 3 bakre ände och dra isär till vindsskyddet är spänt. Bild G: 8. Sätt fast vindskyddets bakre del med tältpinnarna 5 (alltid 45 ) i marken. Bild H: 9. Säkra vindskyddet med spännlinorna 4 och tältpinnarna 5 (alltid 45 ). Spänn inte spännlinorna 4 för mycket. Med tilltagande vind kan fästpunkterna och tältens sömmar slitas sönder. Demontera vindskydd Rengör vindskyddet inuti och utanpå innan du tar ner det. Demonteringen sker i omvänd ordning. Packa ihop vindskydd Kontrollera att vindskyddet är helt torrt innan det packas ihop. Annars kan fläckar och skador i tältduken uppstå. Vik tältduken 3 och rulla ihop den. Lägg ihop alla delarna ordentligt innan de packas ihop. Räkna alla delarna så att inte delar försvinner och fattas. Tältpinnarna 5 och övriga delar skall packas separat i därför avsedda påsar. Annars kan tältpinnarna skada tältduken. Förpacka sedan det hoprullade vindskyddet ordentligt i transportväskan. Rengöring Använd endast rengöringsmedel som är avsett för produkten för att rengöra fläckar. Ta bort smuts med muk svampa och rent vatten. Produkten kan inte maskintvättas. Använd inte bensin, lösningsmedel eller annat rengöringsmedel. Använd inte skarpa föremål som kan skada ytorna. Låt alla delar torka ordentligt innan produkten packas ihop igen. Detta förebygger mögel, dålig lukt och missfärgningar. Aavfallshantering Förpackningen består av milövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Information om möligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos kommunen. Produktbeteckning: Strandtält Modell nr: Z29745 Version: 12 / SE

9 Indledning / Sikkerhedsregler / Montage Strandtelt Indledning Gør dig fortrolig med produktet inden du begynder at samle det. Hertil bedes du læse den efterfølgende monteringsveledning og sikkerhedsreglerne grundig igennem. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar denne veledning omhyggelig. Hvis du giver produktet videre til en anden person, bedes du ligeledes videregive alle dokumenter. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt skal tene som vind- og solbeskyttelse. Materialet i strandmuslingen er ikke vandtæt i det lange løb. Den bør derfor ikke anvendes i regnver. En anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Beskrivelse af delene 1 Stang ø 7 mm, ca mm 2 Stang ø 7 mm, ca mm 3 Teltdug 4 Line 5 Pløk Mål og materiale Du finder alle målene på ill. I. Materiale: 100% polyester Leverancens omfang 1 x teltdug 1 x stang ø 7 mm, ca mm 2 x stang ø 7 mm, ca mm 4 x liner 8 x pløkker 1 x bæretaske 1 x montageveledning Sikkerhedsregler Advarsel! Livsfare og fare for ulykker for små børn og børn! Lad aldrig børn være alene med indpakningsmateriale og produkt. Der er fare for kvælning ved emballagen og livsfare gennem strangulation. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn borte fra produktet. m FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER! Kontroller at alle dele er ubeskadigede og monteret korrekt. Ved uhensigtsmæssig montering er der fare for personskader. Beskadigede dele kan have indflydelse på sikkerheden og funktionen. m FORSIGTIG! Lad aldrig børn være uden opsyn! Produktet er hverken et klatrestativ eller et legetø! Sørg for at ingen personer og især ikke børn klatrer op på produktet eller læner sig op ad det. Produktet kan miste balancen og vælte. Dette kan forårsage personskader og / eller beskadigelser på produktet. m FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER! Produktet må aldrig bygges op eller tages ned i stærk blæst. Vælg om muligt en fast, ævn undergrund som standplads. Sandede overflader nedsætter stabiliteten. Sørg for, at det er en undergrund, hvor teltpløkkerne kan sidde godt fast i orden. Bank aldrig teltpløkkerne ned i orden med vold! Du kan i givet fald forlænge teltsnorene ved hælp af en strop og anbringe teltpløkken på et andet sted. Kontrollér med ævne mellemrum at alle forbindelsessteder er ubeskadigede og undersøg, om snorene og teltpløkkerne sidder godt fast. En forkert rækkefølge ved opbygningen kan forårsage skader på teltet. Producenten hæfter i dette tilfælde ikke for skader. m FORSIGTIG! FARE FOR FORGIFTNING OG FARE FOR MATERI- ELLE SKADER! Tænd aldrig ild indeni produktet og hold det borte fra varmekilder. Påsyede etiketter eller mærkater må ikke fernes. De gældende brandværnsbestemmelser på stedet skal overholdes. Vær opmærksom på verligets påvirkninger Ved opstillingen tilrådes det at tage hensyn til forholdene på stedet og til at disse eventuelt kan ændre sig. Risikerer man at stedet bliver oversvømmet under regnver? Tag høde for tidevandsforholdene på stedet. Skærmen skal beskyttes mod stærk vind. Den skal så vidt mulig placeres på et sted hvor der er læ. Den må ikke opstilles for stramt idet den ellers ikke kan tilpasse sig til skiftende verforhold og blive beskadiget. Lynlåse bliver slidt og er ikke omfattet af garantibestemmelserne. Pløkkerne må ikke trække op af orden sammen med ringene eller ved at man holder fast i linerne. Brug ikke insektmidler i eller på strandmuslingen. Den må aldrig maskinvaskes og ikke med kemiske rengøringsmidler. Strandmuslingen skal opbevares på et tørt sted da der eller kan opstå skader på stof og ruststeder på lynlåse og stænger. Besakdigede stænger eller andre dele skal udskiftes med nye. Små utætheder i sømmene kan afhælpes ved hælp af et sømspray. Til teltets hud kan et imprægneringsspray anvendes. Montage Tip: Sæt Dem så vidt muligt først ind i hvordan skærm skal sættes sammen og byg den derefter op. Se efter om alle dele er til stede og at deres tilstand er felfri. Opstillingsstedet ordbunden bør være flad, ren og uden uævnheder. Spidse og skarpe sten og grene o. lign. skal fernes. Sørg for at skærmen bliver anbragt sådan at den er åben i læsiden. Vær opmærksom på at opstilling af af den skærme ikke er tilladt overalt. Vær opmærksom på de regler der gælder på stedet. Vær opmærksom på at der også skal være plads til linerne 4 hvor skærmen skal opstilles. Der skal også være plads til at man kan bevæge sig uden at snuble over genstande. Der skal være ordentlig afstand til andre læskærme. Opbygning af skærmen Skærmen må kun monteres af personer med de nødvendige kundskaber. Skærmen monteres som vist i tegningerne A til H. Illustration A: 1. Teltdugen 3 lægges fladt på orden. Kanalerne til stængerne 1, 2 skal vende opad. Tip: Hvis det blæser kan dugen 3 holdes på orden ved hælp af pløkkerne 5. Illustration B: 2. Stangen 1 skubbes forsigtigt gennem den tilhørende kanal a. DK 9

10 Montage / Rengøring / Bortskaffelse Illustration C: 3. Stængerne 2 skubbes forsigtigt gennem den tilhørende kanal b. 4. Den forreste ende af stængerne 2 skubbes ind i laskerne på den forreste del af teltdugen Sørg for at alle stænger ( 1, 2 ) er kommet ind i de rigtige kanaler ( a, b ). Produktbetegnelse: Strandtelt Modelnr.: Z29745 Version: 12 / 2009 Illustration D, E: 6. Skærmen kan nu reses op, og stængerne 1, 2 stikkes i øsknerne i bunden af teltdugen 3. Illustration F: 7. Den forreste del af skærmen fastgøres til ordbunden med pløkkerne 5. Den bageste ende af teltdugen 3 trækkes fra hinanden sådan at læskærmen bliver spændt ud. Illustration G: 8. Den bageste del af skærmen fikseres i ordbunden med pløkkerne 5 (altid i 45 ). Illustration H: 9. Læskærmen skal nu sikres med linerne 4 og pløkkerne 5 (altid 45 ). Linerne 4 må ikke spændes for voldsomt. Under for stærk vind risikerer man at fastgørelsesstedet og sømmen går itu. Nedtagning af skærmen Læskærmen skal rengøres ind- og udvendigt før den nedtages. Det gøres i modsat rækkefølge af opstillingen. Sammenpakning af læskærmen Skærmen skal være helt tør før den må pakkes ned. Den kan eller blive orslået og tage skade. Teltugen 3 tages af og rulles sammen. Alle dele skal samles omhyggeligt sammen før nedpakningen. Tæl dem igennem så De er sikker på at der ikke er forlagt nogen dele eller gået noget tabt. Pløkkerne 5 og de andre enkeltdele skal pakkes separat ned i de dertil beregnede poser. Pløkkerne kan ellers beskadige teltdugen. Derefter pakkes den sammenrullede læskærm omhyggeligt ned i bæretasken. Rengøring Der må til rengøring kun anvendes et rengøringsmiddel der er særligt egnet til formålet. Snavs fernes med en blød svamo og rent vand. Skærmen må ikke komme i vaskemaskinen. Der må aldrig bruges benzin, opløsningsmidler eller lignende midler. Der må ikke bruges skarpe genstande der kan beskadige belægnbingen. Alle dele skal tørres grundigt før læskærmen kan pakkes ned igen. Dette forebygger skimmel, lugt og misfarvninger. Bortskaffelse Emballagen består af mløvenlige materialer og kan smides ud på de lokale genbrugsstationer. Mulighederne for bortskaffelse af det udtente produkt kan du informere dig om ved din kommunes eller din bys forvaltning. 10 DK

11 Εισαγωγή / Συμβουλές ασφαλείας / Συναρμολόγηση Σκηνή παραλίας Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν την συναρμολόγηση. Διαβάστε για αυτόν τον λόγο προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες συναρμολόγησης και συμβουλές ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για το δεδομένο πεδίο εφαρμογής. Διατηρήστε καλά αυτές τις οδηγίες χρήσεως. Παραδώστε όλα τα έγγραφα επίσης σε παράδοση της συσκευής σε τρίτους. Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το προϊόν αυτό προβλέπεται για προστασία από τον αέρα και τον ήλιο. Το υλικό της σκηνής δεν είναι υδατοστεγές στο πέρασμα του χρόνου. Ως εκ τούτου απαγορεύεται η χρήση της όταν βρέχει. Μια άλλη χρήση από την προηγουμένως περιγραφόμενη ή μια αλλαγή του προϊόντος δεν επιτρέπεται και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και / ή σε βλάβες του προϊόντος. Για χρήση εκτός των προδιαγραφών δεν αναλαμβάνει ο κατασκευαστής καμία ευθύνη για βλάβες που θα προκύψουν. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Περιγραφή μερών 1 Ράβδοι ø 7 mm, περ mm 2 Ράβδοι ø 7 mm, περ mm 3 Σκηνή 4 Σκοινί τεντώματος 5 Πάσσαλος Διαστάσεις και υλικό Για τις διαστάσεις παρακαλούμε να ανατρέξετε στην εικόνα I. Υλικό: 100% πολυεστέρας Συσκευασία παράδοσης 1 x Σκηνή 1 x Ράβδοι ø 7 mm, περ mm 2 x Ράβδοι ø 7 mm, περ mm 4 x Σκοινιά τεντώματος 8 x Πάσσαλοι 1 x Θήκη μεταφοράς 1 x Οδηγίες συναρμολόγησης Συμβουλές ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Θανατηφόρος κίνδυνος και κίνδυνος ατυχήματος για νήπια και παιδιά! Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας και το προϊόν. Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας μέσω του υλικού συσκευασίας και κίνδυνος θανάτου μέσω στραγγαλισμού. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κίνδυνους. Κρατήστε τα παιδιά πάντοτε μακριά από το προϊόν. m ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Βεβαιωθείτε, ότι όλα τα μέρη είναι συναρμολογημένα κατάλληλα και χωρίς βλάβες. Σε λάθος συναρμολόγηση υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. Φθαρμένα μέρη μπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια και την λειτουργία. m ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη! Το προϊόν δεν είναι συσκευή για σκαρφάλωμα ή παιχνίδι! Βεβαιωθείτε, ότι πρόσωπα, ιδιαίτερα παιδιά δεν σκαρφαλώνουν ή δεν ακουμπούν πάνω στο προϊόν. Το προϊόν θα μπορούσε να χάσει την ισορροπία του και να ανατραπεί. Οι συνέπειεςμπορεί να είναι τραυματισμοί και / ή υλικές ζημιές. m ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Σε καμία περίπτωση μη συναρμολογείτε ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν με δυνατό άνεμο. Επιλέξτε ένα όσο το δυνατόν σταθερό, επίπεδο υπόστρωμα ως χώρο στησίματος. Αμμώδεις επιφάνειες μειώνουν την σταθερότητα. Επιλέξτε ένα υπόστρωμα, που να προσφέρει σταθερό κράτημα για τους πάσσαλους. Ποτέ μην χτυπάτε τους πάσσαλους βίαια στο έδαφος! Αν είναι αναγκαίο επιμηκύνετε τα σχοινιά στερέωσης με ένα λάστιχο και τοποθετήστε τον πάσσαλο σε άλλο σημείο. Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα όλων των σημείων σύνδεσης και επανελέγχετε τα σχοινιά στερέωσης και την σταθερή θέση των πασσάλων. Η λανθασμένη σειρά συναρμολόγησης θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στη σκηνή. Αποκλείεται οποιουδήποτε είδους ανάληψη ευθύνης. m ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΗΣ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΛΙΚΩΝ ΖΗΜΙΩΝ! Μην ανάβετε φωτιά εντός του προϊόντος και κρατήστε το μακριά από πηγές θερμότητας. Απομακρύνετε τις ετικέτες, τις πινακίδες τύπου και υποδείξεων. Εξοικειωθείτε καταρχάς με τους κανονισμούς προστασίας από πυρκαγιά. Λάβετε υπόψη σας τις καιρικές συνθήκες και τα καιρικά φαινόμενα Σκεφτείτε κατά την επιλογή του χώρου συναρμολόγησης τις κατά τόπους συνθήκες ή το πώς αυτές μπορεί να αλλάξουν. Η τοποθεσία είναι τέτοιά ώστε κατά τη βροχή δεν πλημμυρίζει; Λάβετε υπόψη σας τα ενδεχόμενα ρέματα και παλίρροιες. Προστατέψτε το προϊόν από δυνατό άνεμο και καταιγίδα. Τοποθετήστε το προϊόν όσο πιο κοντά γίνεται σε θέση που προστατεύεται από τον άνεμο. Τοποθετήστε την σκηνή προστασίας από τον ήλιο όχι πολύ τεντωμένη, διότι διαφορετικά δεν θα προσαρμόζετε στις μεταβαλλόμενες περιβαλλοντικές συνθήκες και μπορεί να καταστραφεί. Τα φερμουάρ είναι μέρη φθοράς και δεν καλύπτονται από τις συνθήκες εγγυοδοσίας. Μην σφίγγετε τους πάσσαλους με τους δακτυλίους ή τα σκοινιά τεντώματος στο έδαφος. Απαγορεύεται η χρήση εντομοαπωθητικού σπρέι μέσα ή πάνω στη σκηνή προστασίας από τον ήλιο. Μην πλένετε ποτέ τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο μέσα σε πλυντήριο ρούχων ή μέσα σε συσκευές χημικού καθαρισμού. Αποθηκεύετε πάντα τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο σε στεγνό χώρο, διαφορετικά ίσως προκύψουν βλάβες στους συνδέσμους και στις θέσεις σκουριάς στα φερμουάρ και στις ράβδους. Αντικαθιστάτε τις κατεστραμμένες ράβδους ή τα άλλα ενσωματωμένα εξαρτήματα με νέα. Μπορείτε να κλείσετε τις μικρές, μη στεγανές θέσεις στις ραφές με ένα ειδικό σπρέι. Σε ό,τι αφορά στην επιφάνεια σκηνής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σπρέι εμποτισμού. Συναρμολόγηση Συμβουλή: Εξοικειωθείτε πριν από την πρώτη χρήση με τη συναρμολόγηση της σκηνής προστασίας από τον ήλιο και προβείτε τότε στη συναρμολόγησή της. Ελέγξτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα και ότι βρίσκονται σε άψογη κατάσταση. Επιλογή χώρου τοποθέτησης Η κατάσταση του εδάφους πρέπει να είναι επίπεδη, καθαρή και χωρίς ανωμαλίες. Απομακρύνετε προηγουμένως τα αιχμηρά αντικείμενα (π.χ. πέτρες, κλαδιά κ.τ.λ.). Βεβαιωθείτε ότι η σκηνή προστασίας από τον ήλιο τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο ώστε η ανοιχτή της πλευρά να βρίσκεται αντίθετα από τη φορά του αέρα. Λάβετε υπόψη σας ότι η τοποθέτηση της σκηνής προστασίας από τον ήλιο δεν επιτρέπεται παντού. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τις κατά τόπους διατάξεις. Λάβετε υπόψη σας κατά την επιλογή του χώρου τοποθέτησης, ότι χρειάζεται χώρος για τα σκοινιά τεντώματος 4 δίπλα από την επιφάνεια GR/CY 11

12 Συναρμολόγηση / Καθαρισμός / Απόσυρση έδρασης της σκηνής προστασίας από τον ήλιο. Επίσης βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γύρω από τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο και δεν δημιουργείται κίνδυνος παραπατήματος. Κρατήστε απόσταση από άλλες σκηνές προστασίας από τον ήλιο. Συναρμολόγηση σκηνής προστασίας από τον ήλιο Φροντίστε ώστε το προϊόν να συναρμολογείται μόνο από ειδικά άτομα. Συναρμολογήστε το προϊόν σύμφωνα με τις εικόνες A έως H. Εικόνα A: 1. Τοποθετήστε τη σκηνή 3 πάνω στο έδαφος. Τα κανάλια για τις ράβδους 1, 2 πρέπει να δείχνουν προς τα πάνω. Συμβουλή: Στερεώστε τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο 3 όταν υπάρχει αέρας με τη βοήθεια των πασσάλων 5 στο έδαφος. Εικόνα B: 2. Ωθήστε προσεκτικά τις ράβδους 1 μέσα από το αντίστοιχο κανάλι a. Εικόνα C: 3. Ωθήστε προσεκτικά τη ράβδο 2 μέσα από το αντίστοιχο κανάλι b. 4. Ωθήστε το πάνω άκρο της ράβδου 2 μέσα στον αμφιδέτη που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο πάνω μέρος της σκηνής προστασίας από τον ήλιο Φροντίστε ώστε όλες οι ράβδοι ( 1, 2 ) να έχουν τοποθετηθεί μέσα στο κατάλληλο κανάλι ( a, b ). Εικόνα D, E: 6. Ευθυγραμμίστε τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο και εισάγετε τις ράβδους 1, 2 μέσα στους βρόγχους στον πάτο της σκηνής προστασίας από τον ήλιο 3. Εικόνα F: 7. Στερεώστε το μπροστινό μέρος της σκηνής προστασίας από τον ήλιο με πασσάλους 5 στο έδαφος. Στη συνέχεια πιάστε το πίσω άκρο της σκηνής προστασίας από τον ήλιο 3 και σφίξτε το ώστε να τεντώσει η σκηνή προστασίας από τον ήλιο. Οι πάσσαλοι 5 και τα άλλα εξαρτήματα πρέπει να συσκευάζονται μεμονωμένα μέσα στις θήκες που προβλέπονται για το σκοπό αυτό. Διαφορετικά, οι πάσσαλοι ίσως προκαλέσουν βλάβη στη σκηνή προστασίας από τον ήλιο. Τελικά συσκευάστε την τυλιγμένη σκηνή προστασίας από τον ήλιο προσεκτικά μέσα στη θήκη μεταφοράς. Καθαρισμός Για τον καθαρισμό και για τους λεκέδες χρησιμοποιήστε μόνο καθαριστικό μέσο, το οποίο είναι κατάλληλο για το προϊόν. Απομακρύνετε τις ακαθαρσίες με μαλακό σφουγγάρι και καθαρό νερό. Απαγορεύεται αυστηρά το πλύσιμο του προϊόντος μέσα σε πλυντήριο. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση βενζίνης, διαλυτικών ή άλλων καθαριστικών μέσων. Απαγορεύεται η χρήση αιχμηρών αντικειμένων, διότι αυτά ίσως προκαλέσουν βλάβες στην επίστρωση. Επιτρέψτε να στεγνώσει καλά προτού συσκευάσετε εκ νέου το προϊόν. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να αποφύγετε τη μούχλα, τις άσχημες οσμές και το ξεθώριασμα. Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης. Πληροφορίες για τις δυνατότητες διάθεσης του χρησιμοποιημένου προϊόντος μπορείτε να λάβετε στις κατά τόπους κοινότητες ή Νομαρχίες. Χαρακτηρισμός προϊόντος: Σκηνή παραλίας Αρ. μοντέλου: Z29745 Έκδοση: 12 / 2009 Εικόνα G: 8. Στερεώστε το πίσω μέρος της σκηνής προστασίας από τον ήλιο με πασσάλους 5 (πάντα υπό γωνία 45 ) στο έδαφος. Εικόνα H: 9. Ασφαλίστε στο σημείο αυτό τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο με σκοινιά τεντώματος 4 και πασσάλους 5 (πάντα υπό γωνία 45 ). Μην τεντώνετε πολύ τα σκοινιά τεντώματος 4. Σε περίπτωση αυξημένο ανέμου, μπορεί να σκιστούν τα σημεία στερέωσης και οι ραφές της σκηνής. Αποσυναρμολόγηση σκηνής προστασίας από τον ήλιο Καθαρίστε τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο από μέσα προς τα έξω προτού την αποσυναρμολογήσετε. Η αποσυναρμολόγηση της σκηνής προστασίας από τον ήλιο πρέπει να πραγματοποιηθεί με αντίστροφη σειρά από τη συναρμολόγηση. Συσκευασία σκηνής προστασίας από τον ήλιο Βεβαιωθείτε ότι η σκηνή προστασίας από τον ήλιο είναι εντελώς στεγνή προτού τη συσκευάσετε. Διαφορετικά ίσως εμφανιστούν λεκέδες και καταστροφές στο ύφασμα. Διπλώστε τη σκηνή προστασίας από τον ήλιο 3 και τυλίξτε τη. Συλλέξτε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα πριν από τη συσκευασία. Μετρήστε τα για να βεβαιώσετε ότι δεν έχουν μετατοπιστεί ή χαθεί κάποια εξαρτήματα. 12 GR/CY

13 Einleitung / Sicherheitshinweise / Montage Strandmuschel Einleitung Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist als Wind- und Sonnenschutz vorgesehen. Das Material der Strandmuschel ist auf Dauer nicht Wasserdicht. Sie sollte daher nicht im Regen verwendet werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Stange ø 7 mm, ca mm 2 Stange ø 7 mm, ca mm 3 Zeltplane 4 Abspannleine 5 Hering Maße und Material Entnehmen Sie bitte alle Abmessungen der Abbildung I. Material: 100% Polyester Lieferumfang 1 x Zeltplane 1 x Stange ø 7 mm, ca mm 2 x Stange ø 7 mm, ca mm 4 x Abspannleine 8 x Hering 1 x Tragetasche 1 x Montageanleitung Sicherheitshinweise Warnung! Lebens - und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Montieren und demontieren Sie das Produkt keinesfalls bei starkem Wind. Wählen Sie einen möglichst festen, ebenerdigen Untergrund als Standplatz. Sandige Oberflächen reduzieren die Stabilität. Achten Sie auf einen Untergrund, der festen Halt für die Heringe bietet. Schlagen Sie die Heringe nie mit Gewalt in den Boden! Ggf. Abspannungen mit Hilfe einer Schlaufe verlängern und den Hering an einem anderen Ort platzieren. Kontrollieren Sie regelmäßig die Unversehrtheit aller Verbindungsstellen und überprüfen Sie Abspannungen und den festen Sitz der Heringe. Eine falsche Reihenfolge des Aufbaus könnte ein Schaden am Zelt hervorrufen. Eine Haftung eglicher Art ist ausgeschlossen. m VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACH- BESCHÄDIGUNG! Entzünden Sie kein Feuer innerhalb des Produkts und halten Sie es von Wärmequellen fern. Entfernen Sie keine eingenähten Etiketten, Typen- oder Hinweisschilder. Machen Sie sich zudem mit den Brandschutzbestimmungen vor Ort vertraut. Beachten Sie Wetter und Witterungseinflüsse Bedenken Sie bei der Wahl des Standplatzes immer die örtlichen Gegebenheiten bzw. wie sich diese eventuell verändern könnten. Liegt die Stelle so, dass sie bei Regen nicht zum See wird? Berücksichtigen eventuell ansteigende Flüsse und Gezeiten. Schützen Sie das Produkt vor starkem Wind und Sturm. Platzieren Sie das Produkt möglichst an einer windgeschützten Stelle. Stellen Sie die Strandmuschel nicht zu straff auf, da es sich sonst wechselnden Wetterbedingungen nicht anpassen und beschädigt werden kann. Reißverschlüsse sind Verschleißteile und fallen nicht unter die Garantiebedingungen. Ziehen Sie die Heringe nicht zusammen mit den Ringen oder an den Abspannseilen aus dem Boden. Verwenden Sie kein Insekten-Spray im oder auf der Strandmuschel. Waschen Sie die Strandmuschel niemals in der Waschmaschine und nicht mit chemischen Reinigern. Lagern Sie die Strandmuschel immer an einem trockenen Ort, ansonsten können Schäden an Gewebe und Roststellen an Reißverschlüssen und Stangen entstehen. Ersetzen Sie beschädigte Stangen oder andere Aufbauteile durch neue. Kleine undichte Stellen an den Nähten können mit einem Nahtspray behoben werden und für die Zelthaut kann ein Imprägnierspray verwendet werden. Montage Tipp: Machen Sie sich möglichst dem ersten Gebrauch einmal mit dem Aufbau Ihre Strandmuschel vertraut und bauen Sie sie auf. Prüfen Sie dabei, ob alle Teile vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Standplatz auswählen Der Zustand des Bodens sollte flach, sauber und frei von Unebenheiten sein. Entfernen Sie vorher spitze und scharfkantige Gegenstände (z.b. Steine, Äste, etc.). Stellen Sie sicher, dass die Strandmuschel so platziert wird, dass sich die offene Seite im Windschatten befindet. Beachten Sie, dass das Aufstellen von Strandmuscheln nicht überall erlaubt ist. Bitte achten Sie diesbezüglich auf die örtlichen Vorschriften. Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Standplatzes, dass Sie neben der Grundfläche der Strandmuschel noch Platz für die Abspannleinen 4 benötigen. Stellen Sie ferner sicher, dass um die Strandmuschel herum ausreichend Lauffläche vorhanden ist und keine Stolperfallen entstehen. Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Strandmuscheln. DE/AT/CH 13

14 Montage / Reinigung / Entsorgung Strandmuschel aufbauen Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird. Montieren Sie das Produkt gemäß den Abbildungen A bis H. Abbildung A: 1. Legen Sie die Zeltplane 3 flach auf den Boden. Die Kanäle für die Stangen 1, 2 müssen nach oben zeigen. Tipp: Fixieren Sie die Zeltplane 3 bei Wind mit Hilfe der Heringe 5 am Boden. Abbildung B: 2. Schieben Sie die Stange 1 vorsichtig durch den zugehörigen Kanal a. Abbildung C: 3. Schieben Sie die Stangen 2 vorsichtig durch den zugehörigen Kanal b. 4. Schieben Sie die vorderen Enden der Stangen 2 in die dafür vorgesehenen Laschen am vorderen Teil der Zeltplane Achten Sie darauf, dass alle Stangen ( 1, 2 ) in die zugehörigen Kanäle ( a, b ) eingeschoben wurden. Abbildung D, E: 6. Richten Sie die Strandmuschel auf und stecken Sie die Stangen 1, 2 in die Ösen am Boden der Zeltplane 3. Entfernen Sie Schmutz mit einem weichen Schwamm und klarem Wasser vom Produkt. Waschen Sie das Produkt niemals in einer Waschmaschine. Benutzen Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände, da diese die Beschichtung beschädigen. Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen bevor Sie das Produkt wieder verpacken. Dies beugt Schimmel, Geruch und Verfärbungen vor. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Strandmuschel Modell-Nr.: Z29745 Version: 12 / 2009 Abbildung F: 7. Fixieren Sie den vorderen Teil der Strandmuschel mit den Heringen 5 am Boden. Greifen Sie dann das hintere Ende der Zeltplane 3 und ziehen sie so auseinander, dass die Strandmuschel gespannt wird. Abbildung G: 8. Fixieren Sie den hinteren Teil der Strandmuschel mit den Heringen 5 (immer 45 ) am Boden. Abbildung H: 9. Sichern Sie nun die Strandmuschel mit den Abspannleinen 4 und den Heringen 5 (immer 45 ). Spannen Sie die Abspannleinen 4 nicht zu stark. Bei zunehmendem Wind, können Befestigungspunkt und Zeltnaht einreißen. Strandmuschel abbauen Reinigen Sie die Strandmuschel von innen und außen, bevor Sie sie abbauen. Der Abbau der Strandmuschel muss in umgekehrter Reihenfolge zum Aufbau erfolgen. Strandmuschel zusammenpacken Stellen Sie sicher, dass die Strandmuschel komplett trocken ist, bevor Sie sie zusammenpacken. Andernfalls können Flecken und Gewebeschäden die Folge sein. Falten Sie die Zeltplane 3 und rollen Sie sie zusammen. Sammeln Sie alle Teile vor dem Verpacken sorgfältig zusammen. Zählen Sie diese durch um sicherzustellen, dass keine Teile verlegt oder verloren gegangen sind. Die Heringe 5 und die anderen Einzelteile müssen in die dafür vorgesehenen Taschen separat gepackt werden. Ansonsten können die Heringe die Zeltplane beschädigen. Verpacken Sie anschließend die zusammengerollte Strandmuschel sorgfältig in die Tragetasche. Reinigung Verwenden Sie für die Reinigung und für die Flecken nur ein Reinigungsmittel, welches speziell für das Produkt geeignet ist. 14 DE/AT/CH

15 1 x 1 2 x 2 1 x 3 4 x 4 8 x 5 Ø 7mm approx. 3650mm Ø 7mm approx. 1850mm A B 3 1 a C D 1 b a

16 E F 3 G H I mm 2250 mm ( L ) 2700 mm 16

17 IAN Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK by ORFGEN Marketing Last Information Update Tietoen tila Informationsstatus 3 Tilstand af information Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2009 Ident.-No.: Z

Z31431 POP-UP TENT ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Z31431 POP-UP TENT ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας POP-UP TENT Operation and Safety Notes ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας 7 Z31431 86293_rok_Wurfzelt_Cover_GB_GR.indd 4 21.01.13 14:53 GB / CY Operation and Safety Notes Page 3 GR / CY

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Your child s safety depends on you. Proper playard usage cannot be assured unless you follow these instructions. Η ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Wall Cupboard. Introduction. Technical specifications. Intended use. Safety information. Description of parts. Includes. Assembly

Wall Cupboard. Introduction. Technical specifications. Intended use. Safety information. Description of parts. Includes. Assembly Wall Cupboard Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and for the

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Monterings- och säkerhetsanvisningar. Montage- og sikkerhedsanvisninger. Πτυσσόμενο τραπέζι αλουμινίου. Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας

Monterings- och säkerhetsanvisningar. Montage- og sikkerhedsanvisninger. Πτυσσόμενο τραπέζι αλουμινίου. Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας Folding Aluminium Table Assembly and safety advice Taitettava alumiinipöytä Asennus- a turvaoheet Hopfällbart aluminiumbord Monterings- och säkerhetsanvisningar Klapbord af aluminium Montage- og sikkerhedsanvisninger

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE LED LIGHT STRIP Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31282 GB / CY Operation and Safety Notes Page 7 GR

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Z29835 3. Teleskopstige af aluminium. Τηλεσκοπική σκάλα αλουμινίου. Alu-Teleskopleiter. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z29835 3. Teleskopstige af aluminium. Τηλεσκοπική σκάλα αλουμινίου. Alu-Teleskopleiter. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet Multi-Purpose Ladder Operation and Safety Notes Alumiiniset teleskooppitikkaat Käyttö- a turvallisuusoheet Teleskopstege av aluminium Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Teleskopstige af aluminium

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Z LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Φώτα LED. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

Z LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Φώτα LED. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar LED Lamps Assembly and safety advice LED-valosara Asennus- a turvaoheet LED-lampor Monterings- och säkerhetsanvisningar LED-lamper Montage- og sikkerhedsanvisninger Φώτα LED Οδηγίες συναρμολόγησης και

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

Z29798 3. Aluminium Platform Ladder. Alumiiniset monitoimitikkaat. Arbetsställning av aluminium. Lille aluminiumsstillads. Μικρή σκαλωσιά αλουμινίου

Z29798 3. Aluminium Platform Ladder. Alumiiniset monitoimitikkaat. Arbetsställning av aluminium. Lille aluminiumsstillads. Μικρή σκαλωσιά αλουμινίου Aluminium Platform Ladder Assembly, operating and safety instructions Alumiiniset monitoimitikkaat Asennus-, käyttö- a turvallisuusoheet Arbetsställning av aluminium Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Delta-Sport-Nr.: BK-1422 This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG. Το προϊόν είναι συμβατό με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS Rope light Operation and Safety Notes Φωτιστικός σωλήνας Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 3 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Z Portable Wardrobe. Vaatekaappi. Textilgarderob. Tekstilklædeskab. Υφασμάτινη ντουλάπα ρούχων. Textilkleiderschrank

Z Portable Wardrobe. Vaatekaappi. Textilgarderob. Tekstilklædeskab. Υφασμάτινη ντουλάπα ρούχων. Textilkleiderschrank Portable Wardrobe Assembly and safety advice Vaatekaappi Asennus- a turvaoheet Textilgarderob Monterings- och säkerhetsanvisningar Tekstilklædeskab Montage- og sikkerhedsanvisninger Υφασμάτινη ντουλάπα

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Section 9.2 Polar Equations and Graphs 180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888 User s Manual / Οδηγίες Χρήσης Baby stroller CΙΤΥ European standards 1888 Your child s safety depends on you. Proper baby stroller usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ. Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο The time integral of a force is referred to as impulse, is determined by and is obtained from: Newton s 2 nd Law of motion states that the action

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS

Ψηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS Ψηφιακή ανάπτυξη Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS Learning Objective : SEO και Analytics Fabio Calefato Department of Computer

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ According to Regulation (EC) No 1907/2006 1 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΥΣΙΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ/ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ΟΝΟΜΑΣIΑ ΠΡΟIOΝΤΟΣ ΑΡ. ΠΡΟIOΝΤΟΣ 068865 ΕΦΑΡΜΟΓH ΠΡΟΜΗΘΕΥΤHΣ 2 ΠPOΣΔIOPIΣMOΣ

Διαβάστε περισσότερα

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit 13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit The P.R.O. Tri Sprint Suit features our Transfer Repel fabric which is hydrodynamic perfect for short distance races such as sprint or Olympic but can also be worn over

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Srednicki Chapter 55

Srednicki Chapter 55 Srednicki Chapter 55 QFT Problems & Solutions A. George August 3, 03 Srednicki 55.. Use equations 55.3-55.0 and A i, A j ] = Π i, Π j ] = 0 (at equal times) to verify equations 55.-55.3. This is our third

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

EXTENDABLE PRUNING SHEARS

EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS Operation and Safety Notes ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΌ ΠΡΙΌΝΙ-ΚΛΑΔΕΥΤΉΡΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 105303 GB / CY Operation and Safety Notes Page 6 GR /

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ Μάριος Σταυρίδης Λεμεσός, Ιούνιος 2017 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Φνηηεηή ηνπ ηκήκαηνο Ζιεθηξνιόγσλ Μεραληθώλ θαη Σερλνινγίαο Ζιεθηξνληθώλ

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα