LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE"

Transcript

1 Eikon TACTI Comando elettronico remoto, 2 pulsanti per la gestione remota di un singolo comando elettronico o per il controllo centralizzato di più comandi, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil. CAATTEISTICHE. Tensione nominale di alimentazione: 230 V~, 50/60 Hz Spie luminose con simboli intercambiabili per individuazione al buio. icalibrazione dei pulsanti a sfioramento: 1 minuto Temperatura di funzionamento: -5 C C. CAICHI COMADABII. Uscita codificata (morsetto ): 230 V~, 50 ma max apparecchio, collegato ai dispositivi 21119, e consente il comando da remoto dei carichi ad essi collegati (distanza massima 100 m) FUZIOAMETO. Spie frontali sempre accese Comandi: doppio pulsante a sfioramento sul fronte; il comando avviene appoggiando lievemente il dito sul fronte del dispositivo in corrispondenza della spia illuminata In fase di configurazione il buzzer è sempre abilitato ATTEZIOE: Il circuito sul lato carico deve essere considerato sempre in tensione..b: Ad ogni installazione della placca attendere almeno 1 min. per la sua ricalibrazione. VISTA FOTAE E OSTEIOE ED tasto superiore ED tasto inferiore COEGAMETI COFIGUAZIOE. A carico/lampada spento premere contemporaneamente entrambi i tasti posti sotto la placca; il tasto superiore inzierà a lampeggiare ed entrerà nella fase di configurazione 1: - premere brevemente il tasto inferiore per modificare le impostazioni della configurazione selezionata - premere brevemente il tasto superiore lampeggiante per salvare la fase selezionata e passare alla fase di configurazione successiva. Se entro 15 s non si effettua nessuna operazione, il dispositivo esce dalla configurazione senza salvare l ultima fase. ulsante O ulsante O COFIGUAZIOE ED tasto superiore IMOSTAZIOE ED tasto inferiore OCEDUA er tutti i dettagli sulle possibili architetture di installazione si veda SI-Schemi Installativi presente su -> rodotti -> Catalogo prodotti in corrispondenza del codice articolo. FASE 1 Modifica luminosità 1 lampeggio ripetuto Sempre acceso alla luminosità impostata remere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità (bassa, media, alta) ISTAAZIOE FASE 2 Abilitazione buzzer 2 lampeggi ripetuti Buzzer disattivo Buzzer attivo remere il tasto inferiore per attivare/disattivare il buzzer FASE 3 Abilitazione scenario (da utilizzare quando si devono comandare dispositivi diversi contemporaneamente ) 3 lampeggi ripetuti Scenario disabilitato (default) Scenario solo OFF abilitato remere il tasto inferiore per abilitare o disabilitare il comportamento scenario ED acceso ED lampeggiante ED spento (default) AVVETEZE. Collegare l apparecchio come indicato nella figura COEGAMETI. Il circuito di alimentazione (-) deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 10 A. EGOE DI ISTAAZIOE. installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Il dispositivo può essere installato su placche Eikon Tactil a 2, 3 e 4 moduli; usare l apposito copriforo art per chiudere i moduli non utilizzati. In caso di installazione con placca 5M BS (2+blank+2), quindi su supporto art , il dispositivo non può essere installato nel modulo centrale del supporto stesso; tale modulo va chiuso utilizzando il copriforo art (per i dettagli si veda SC-Scheda presente su -> rodotti -> Catalogo prodotti in corrispondenza del codice articolo). Sulla stessa placca utilizzata per l art. non possono essere installati dispositivi Tactil SEV (art , 21540, 21840, 21860). COFOMITÀ OMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. orma E

2 Eikon TACTI Electronic remote control, 2 buttons for remote management of a single electronic control or for central control of multiple commands, to be completed with Eikon Tactil cover plate and label. FEATUES. ated supply voltage: 230 V~, 50/60 Hz Indicator lights with interchangeable symbols for identification in the dark. Touch button recalibration: 1 minute Operating temperature: -5 C C. COTOABE OADS. Coded output (terminal ): 230 V~, 50 ma max When connected to devices 21119, and the appliance provides remote control over their loads (maximum distance 100 m) OEATIO. Front indicator lights always on Controls: double touch button on the front; controls are made by lightly placing a finger on the front of the device over the illuminated indicator light The buzzer is always enabled when configuring CAUTIO: The circuit load should be considered always powered..b: Each time the cover plate is installed, wait at least 1 min. for it to be recalibrated. FOT AD EA VIEW ED top button ED bottom button COECTIOS COFIGUATIO. With the load/lamp switched off, press both buttons under the cover plate simultaneously. The top button will start blinking and enter configuration phase 1: - tap on the bottom button to change the settings of the selected configuration - tap on the blinking top button to save the selected phase and move on to the next phase of configuration. If no operations are performed within 15 s, the device will exit the configuration without saving the last phase. /O pushbutton /O pushbutton COFIGUATIO Top button ED SETTIG Bottom button ED OCEDUE For all details on possible installation architectures, please refer to SI-Installation Diagrams for the relevant item code at -> roducts -> roduct catalogue. HASE 1 Change brightness 1 repeated blink Always on at the set brightness ress the bottom button to change the brightness cyclically (low, medium, high) ISTAATIO HASE 2 Enable buzzer 2 repeated blinks Buzzer off Buzzer on ress the bottom button to switch the buzzer on/off HASE 3 Enable scenario (to be used when you need to control different devices simultaneously) 3 repeated blinks Scenario disabled (default) Scenario only OFF enabled ress the bottom button to enable or disable the scenario behaviour ED on ED blinking ED off (default) ISTUCTIOS. Connect the appliance as indicated in the "COECTIOS" illustration. The power circuits (-) should be protected against overloading by installing a device, fuse or circuit breaker, with rated current not exceeding 10 A. ISTAATIO UES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. The device can be installed on Eikon Tactil cover plates with 2, 3 and 4 modules; use the dedicated blank module art to close the unused modules. When installing with a BS 5M cover plate (2+blank+2), thus on the mounting frame art , the device cannot be installed in the central module of the mounting frame; this module should be closed by using the blank module art (for details, see SC-Card on -> roducts -> roduct Catalogue at the article code). On the same cover plate used for art. it is not possible to install SEV Tactil devices (art , 21540, 21840, 21860). EGUATOY COMIACE. V directive. EMC directive. Standard E

3 Eikon TACTI Commande électronique à distance, 2 boutons pour la gestion à distance d'une seule commande électronique ou pour le contrôle centralisé de plusieurs commandes, à compléter avec étiquette et plaque Eikon Tactil. CAACTÉISTIQUES Tension nominale d'alimentation : 230 V~, 50/60 Hz Voyants lumineux avec symboles interchangeables pour localisation dans l'obscurité. ecalibrage des boutons à effleurement : 1 minute Température de fonctionnement : -5 C C CHAGES COMMADABES Sortie codée (borne ) : 230 V~, 50 ma max appareil relié aux dispositifs 21119, et permet de commander à distance les charges qu'ils commandent (distance maxi 100 m) VUE AVAT ET AIÈE ED touche supérieure ED touche inférieure BACHEMETS FOCTIOEMET Voyants sur bandeau toujours allumés Commandes : double bouton à effleurement sur le devant ; la commande se fait en appuyant légèrement sur le devant du dispositif, au niveau du voyant allumé En phase de configuration, le buzzer est toujours validé. ATTETIO e circuit côté charge doit être considéré comme étant toujours sous tension..b : Attendre au moins 1 min, nécessaire à la plaque pour qu'elle puisse se recalibrer à chaque montage. COFIGUATIO En charge/lampe éteinte, appuyer simultanément sur les deux touches se trouvant sous la plaque ; la touche supérieure commence à clignoter et entre dans la phase de configuration 1 : - appuyer rapidement sur la touche inférieure pour modifier les réglages de la configuration sélectionnée - appuyer rapidement sur la touche supérieure clignotante pour sauvegarder la phase sélectionnée et passer à la phase suivante de configuration. Au bout de 15 secondes d'inactivité, le dispositif quitte la configuration sans sauvegarder la dernière phase. Bouton O Bouton O our plus de détails sur les architectures possibles de l installation, voir SI-Diagrams de connexion sur le site -> roduits -> Catalogue produits et code de l article. COFIGUATIO HASE 1 Modification intensité lumineuse ed touche supérieure 1 clignotement répétitif COFIGUATIO ed touche inférieure Toujours allumé sur la valeur définie OCÉDUE Appuyer sur la touche inférieure pour modifier cycliquement l'intensité lumineuse (basse, moyenne, haute) ISTAATIO HASE 2 Validation buzzer 2 clignotements répétitifs Buzzer désactivé Buzzer activé Appuyer sur la touche inférieure pour activer/désactiver le buzzer HASE 3 Validation scénario (à utiliser pour commander plusieurs dispositifs simultanément) 3 clignotements répétitifs Scénario désactivé (par défaut) Scénario OFF validé uniquement Appuyer sur la touche inférieure pour valider ou désactiver le comportement scénario ED allumée ED clignotante ED éteinte (par défaut) ECOMMADATIOS elier l appareil comme l'indique la figure «ACCODEMETS». e circuit d'alimentation (-) doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 10 A. COSIGES D'ISTAATIO e circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. ossibilité d'installer le dispositif sur des plaques Eikon Tactil à 2, 3 et 4 modules ; utiliser le cachetrou art pour fermer les modules non utilisés. En cas d installation avec la plaque 5M BS (2+blank+2) sur support art , le dispositif ne peut pas être installé dans le module central du même support; fermer ce module à l aide de l obturateur art (pour les détails, consulter la fiche SC-Carte disponible sur com -> roduits -> Catalogue produits, en correspondance du code article). Il n'est pas possible d'installer les dispositifs Tactil SEV (art , 21540, 21840, 21860) sur la même plaque utilisée pour l art.. COFOMITÉ AUX OMES. Directive BT. Directive CEM. orme E

4 Eikon TACTI Mando electrónico a distancia, 2 pulsadores para el control a distancia de un único mando electrónico o para el control centralizado de varios mandos; se utiliza con etiqueta y placa Eikon Tactil. CAACTEÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación: 230 V~, 50/60 Hz ilotos luminosos con símbolos intercambiables para su detección en la oscuridad. ecalibración de los pulsadores táctiles: 1 minuto Temperatura de funcionamiento: -5 C C. CAGAS COTOABES. Salida codificada (borne ): 230 V~, 50 ma máx El aparato, conectado a los dispositivos Art , y permite el accionamiento a distancia de las cargas conectadas al mismo (distancia máxima 100 m) FUCIOAMIETO. ilotos frontales siempre encendidos Mandos: doble pulsador táctil en el frente; se acciona apoyando ligeramente el dedo sobre el piloto iluminado en el frente del dispositivo Durante la configuración el zumbador siempre está habilitado ATECIÓ: en el lado de la carga, el circuito debe considerarse siempre en tensión. ota: Cada vez que se monte la placa, hay que esperar al menos 1 minuto para el reset de los sensores. VISTA FOTA Y OSTEIO ED tecla superior ED tecla inferior COEXIOES COFIGUACIÓ. Con la carga/lámpara apagado, pulse a la vez las dos teclas colocadas debajo de la placa; la tecla superior comienza a parpadear y entra en la fase de configuración 1: - pulse brevemente la tecla inferior para modificar la configuración seleccionada; - pulse brevemente la tecla superior parpadeante para guardar la fase seleccionada y pasar a la fase de configuración siguiente. Si en el plazo de 15 segundos no se realiza ninguna operación, el dispositivo sale de la configuración sin guardar la última fase. COFIGUACIÓ FASE 1 Cambio de luminosidad ED tecla superior 1 parpadeo repetido OGAMACIÓ ED tecla inferior Siempre encendido con la luminosidad programada OCEDIMIETO ulse la tecla inferior para modificar cíclicamente la luminosidad (baja, media, alta) ulsador.o. ulsador.o. ara todos los detalles acerca de las posibles arquitecturas de montaje, consulte SI-Esquema de conexión en -> roductos -> Catálogo de productos al lado del código del artículo. MOTAJE FASE 2 Activación del zumbador 2 parpadeos repetidos Zumbador desactivado Zumbador activado ulse la tecla inferior para activar/desactivar el zumbador FASE 3 Activación escenario (se utiliza cuando hay que controlar varios dispositivos simultáneamente ) 3 parpadeos repetidos Escenario desactivado (por defecto) Escenario solo OFF activado ulse la tecla inferior para activar o desactivar el escenario ED encendido ED parpadeante ED apagado (por defecto) ADVETECIAS. Conecte el aparato como se indica en la figura COEXIOES. El circuito de alimentación (-) debe estar protegido contra las sobrecargas por un dispositivo, fusible o interruptor automático, con corriente nominal no superior a 10 A. OMAS DE ISTAACIÓ. a instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El dispositivo puede instalarse en placas Eikon Tactil de 2, 3 y 4 módulos; coloque la tapa correspondiente Art para tapar los módulos que no se utilicen. En caso de instalación con placa de 5 M BS (2+blank+2), o sea, en el soporte art , el dispositivo no se puede instalar en el módulo central del soporte en cuestión; este módulo se debe cerrar mediante el módulo ciego art (para más detalles, véase SC-Ficha presente en www. vimar.com -> roductos -> Catálogo productos en correspondencia del código del artículo). En la misma placa utilizada para el Art. no pueden instalarse dispositivos Tactil SEV (Art , 21540, 21840, 21860). COFOMIDAD A AS OMAS. Directiva sobre baja tensión. Directiva sobre compatibilidad electromagnética. orma E

5 Eikon TACTI Elektronische Fernbedienung, 2 Taster für Einzelsteuerung eines elektronischen Steuergeräts oder für die Zentralbedienung mehrerer Schaltelemente, mit Etikett und Abdeckrahmen Eikon Tactil zu vervollständigen. TECHISCHE MEKMAE. ennversorgungsspannung: 230 V~, 50/60 Hz euchtanzeigen mit austauschbaren Symbolen zur okalisierung im Dunkeln. eukalibrierung der Touch-Tasten: 1 Minute Betriebstemperatur: -5 C C. EGEBAE ASTE Codeausgang (Klemme ): 230 V~, 50 ma max. Das mit den Artikeln 21119, und verbundene Gerät ermöglicht die Fernbedienung der daran angeschlossenen asten (max. Entfernung 100 m) VODE- UD ÜCKASICHT ED Taste oben ED Taste unten ASCHÜSSE FUKTIOSWEISE. Frontseitige euchtanzeigen immer eingeschaltet Schaltelemente: Doppelter Touch-Taster an der Vorderseite; die Steuerung erfolgt durch leichtes Antippen der beleuchteten Anzeige an der Vorderseite des Geräts In der Konfigurationsphase ist der Summer stets aktiviert ACHTUG: Der Kreis auf der astseite ist stets als spannungsführend zu betrachten. HIWEIS: ach jeder Installation des Abdeckrahmens mindestens 1 Minute für die eukalibrierung warten. KOFIGUATIO. Bei ausgeschalteter ast/ampe beide Tasten unter dem Abdeckrahmen gleichzeitig drücken. Die obere Taste beginnt zu blinken und ruft den Konfigurationsschritt 1 auf: - die untere Taste antippen, um die Einstellungen der gewählten Konfiguration zu ändern - die blinkende obere Taste antippen, um den gewählten Schritt zu speichern und zum nächsten Konfigurationsschritt überzugehen. Wird innerhalb von 15 s keine Aktion ausgeführt, beendet das Gerät die Konfiguration, ohne den letzten Schritt zu speichern. KOFIGUATIO SCHITT 1 Änderung der Helligkeit ED obere Taste 1 wiederholter Blinkimpuls EISTEUG ED untere Taste Immer eingeschaltet bei der eingestellten Helligkeit VOGEHESWEISE Mit der unteren Taste die Helligkeit zyklisch ändern (gering, mittel, stark) Taster mit Schließerkontakt Taster mit Schließerkontakt Für alle weiteren Details zu den möglichen Installationsarchitekturen siehe SI-Schaltplan auf der Website -> rodukte -> roduktkatalog an der jeweiligen Artikelnummer. ISTAATIO SCHITT 2 Freigabe des Summers 2 wiederholte Blinkimpulse Summer ausgeschaltet Summer eingeschaltet Mit der unteren Taste den Summer ein-/ausschalten SCHITT 3 Freigabe Szenario (bei gleichzeitiger Bedienung mehrerer Geräte verwenden) 3 wiederholte Blinkimpulse Szenario deaktiviert (Werkseinstellung) Szenario nur OFF aktiviert Mit der unteren Taste das Verhalten des Szenarios aktivieren oder deaktivieren ED ein ED blinkt ED aus (Werkseinstellung) HIWEISE. Den Anschluss des Geräts gemäß Abbildung "ASCHÜSSE" vornehmen. Der Versorgungskreis (-) muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit ennstrom nicht über 10 A gegen Überlasten geschützt werden. ISTAATIOSVOSCHIFTE. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des rodukts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. Das Gerät kann in Eikon Tactil-Abdeckrahmen mit 2, 3 und 4 Modulen installiert werden. Die nicht verwendeten Module mit der Blindabdeckung Art schließen. Bei Einbau mit dem Abdeckrahmen 5M BS (2+blank+2), also auf die Halterung Art , kann das Gerät nicht im zentralen Modul der Halterung installiert werden; dieses Moduls ist mit der Blindabdeckung Art zu verschließen (für Details siehe SC-roduktdatenblatt auf www. vimar.com -> rodukte -> roduktkatalog unter der Artikelnummer). In den für Art. verwendeten Abdeckrahmen können keine SEV Tactil-Geräte installiert werden (Art , 21540, 21840, 21860). OMKOFOMITÄT S-ichtlinie. EMV-ichtlinie. orm E

6 Eikon TACTI Ηλεκτρονικός διακόπτης απομακρυσμένου ελέγχου, 2 πλήκτρων, για την απομακρυσμένη διαχείριση ενός ηλεκτρονικού διακόπτη ή για τον κεντρικό έλεγχο πολλών διακοπτών, συνδυάζεται με ετικέτα και πλάκα Eikon Tactil. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 230 V~, 50/60 Hz Ενδεικτικές λυχνίες με εναλλάξιμα σύμβολα για εντοπισμό στο σκοτάδι. Επαναβαθμονόμηση των πλήκτρων αφής: 1 λεπτό Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C C. ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ. Κωδικοποιημένος έξοδος (επαφή κλέμας ): 230 V~, 50 ma το μέγ. Η συσκευή, όταν είναι συνδεδεμένη στους μηχανισμούς 21119, και 21174, παρέχει τη δυνατότητα απομακρυσμένου ελέγχου των φορτίων που είναι συνδεδεμένα στη συσκευή (μέγιστη απόσταση 100 m) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Οι μπροστινές λυχνίες είναι πάντα αναμμένες Διακόπτες: αφής, δύο πλήκτρων, στην μπροστινή πλευρά. Ο έλεγχος γίνεται με τοποθέτηση του δαχτύλου χωρίς πίεση πάνω στην αναμμένη λυχνία στην μπροστινή πλευρά του μηχανισμού Στη φάση διαμόρφωσης ο βομβητής είναι πάντα ενεργοποιημένος ΠΡΟΣΟΧΗ: Το κύκλωμα στην πλευρά του φορτίου πρέπει να θεωρείται πάντα υπό τάση. ΣΗΜ.: Σε κάθε εγκατάσταση της πλάκας, περιμένετε τουλάχιστον 1 λεπτό για να εκτελεστεί εκ νέου βαθμονόμηση. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ Λυχνία ED πάνω πλήκτρο Λυχνία ED κάτω πλήκτρο ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. Με το φορτίο/λαμπτήρα απενεργοποιημένο, πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα που υπάρχουν κάτω από την πλάκα. Το πάνω πλήκτρο θα αρχίσει να αναβοσβήνει και θα μεταβεί στη φάση διαμόρφωσης 1: - πατήστε στιγμιαία το κάτω πλήκτρο για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της επιλεγμένης διαμόρφωσης - Πατήστε στιγμιαία το πάνω πλήκτρο που αναβοσβήνει για να αποθηκεύσετε την επιλεγμένη φάση και να μεταβείτε στην επόμενη φάση διαμόρφωσης. Εάν εντός 15 δευτ. δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια, η διαμόρφωση του μηχανισμού τερματίζεται χωρίς να αποθηκευτεί η τελευταία φάση. Πλήκτρο O Πλήκτρο O Για όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τις πιθανές αρχιτεκτονικές εγκατάστασης, ανατρέξτε στα SI-Σχέδια Εγκατάστασης στην ιστοσελίδα -> Προϊόντα -> Κατάλογος προϊόντος και αναζητήστε το σχετικό κωδικό προϊόντος. ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ Λυχνία ED πάνω πλήκτρου ΡΎΘΜΙΣΗ Λυχνία ED κάτω πλήκτρου ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΑΣΗ 1 Τροποποίηση φωτεινότητας 1 επαναλαμβανόμενη αναλαμπή Πάντα αναμμένη στη ρυθμισμένη θερμοκρασία Πατήστε το κάτω πλήκτρο για να τροποποιήσετε κυκλικά τη φωτεινότητα (χαμηλή, μέτρια, υψηλή) ΦΑΣΗ 2 Ενεργοποίηση βομβητή 2 επαναλαμβανόμενες αναλαμπές Απενεργοποιημένος βομβητής Ενεργοποιημένος βομβητής Πατήστε το κάτω πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το βομβητή ΦΑΣΗ 3 Ενεργοποίηση σεναρίου (πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν απαιτείται ταυτόχρονος έλεγχος διαφόρων μηχανισμών) 3 επαναλαμβανόμενες αναλαμπές Απενεργοποιημένο σενάριο (προεπιλογή) Ενεργοποιημένο σενάριο μόνο OFF Πατήστε το κάτω πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συμπεριφορά του σεναρίου Αναμμένη λυχνία ED Η λυχνία ED αναβοσβήνει Σβηστή λυχνία ED (προεπιλογή) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ. Συνδέστε τη συσκευή όπως φαίνεται στην εικόνα «ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ». Το κύκλωμα τροφοδοσίας δικτύου (-) πρέπει να προστατεύεται από την υπερφόρτωση μέσω μηχανισμού, ασφάλειας ή αυτόματου διακόπτη, με ονομαστικό ρεύμα έως 10 A. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Ο μηχανισμός μπορεί να εγκατασταθεί σε γυάλινες πλάκες 2, 3 και 4 μονάδων. Χρησιμοποιήστε το ειδικό κάλυμμα κωδ για να κλείσετε τις μονάδες που δεν χρησιμοποιούνται. Στην περίπτωση εγκατάστασης με πλάκα 5M BS (2+blank+2), και επομένως στο στήριγμα κωδ , ο μηχανισμός δεν μπορεί να εγκατασταθεί στην κεντρική μονάδα του ίδιου στηρίγματος. Η μονάδα αυτή πρέπει να κλείσει με τη χρήση του καλύμματος κωδ (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον πίνακα που υπάρχει στη διεύθυνση -> Προϊόντα -> Κατάλογος προϊόντων για τον σχετικό κωδικό προϊόντος). Στην πλάκα που χρησιμοποιείται για τον κωδ. δεν μπορούν να εγκατασταθούν μηχανισμοί οθόνης αφής SEV (κωδ , 21540, 21840, 21860). ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία BT. Οδηγία EMC. Πρότυπο E

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE Eikon TACTI Comando elettronico remoto, 2 pulsanti per la gestione remota di un singolo comando elettronico o per il controllo centralizzato di più comandi, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil.

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4.

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4. Eikon TACTI Comando elettronico con uscita a relè O 6 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi remoti o con pulsanti O, funzionamento monostabile o bistabile programmabile, individuazione

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4.

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4. Eikon TACTI 29 Comando elettronico con uscita a relè O 6 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi remoti o con pulsanti O, funzionamento monostabile o bistabile programmabile, individuazione

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA Eikon TACTI Comando elettronico per tapparella con orientamento delle lamelle con uscite a relè per motore cosφ 0,6 2 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi elettronici remoti, da completare

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA Eikon TACTI Comando elettronico per tapparella con orientamento delle lamelle con uscite a relè per motore cosφ 0,6 2 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi elettronici remoti, da completare

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

21840 Well-contact Plus

21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 2 moduli

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus 21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 6 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 3 moduli

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Ισχύει για προϊόντα από το 2012 και μετά CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τα βήματα που απαιτούνται για την

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. El dispositivo recibe los mandos desde el mando a distancia 01849 y dispone de 4 canales de recepción. Permite realizar las funciones de interruptor

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ. Surface Mount Monolithic Amplifiers High Directivity, 50Ω, 0.5 to 5.9 GHz Features 3V & 5V operation micro-miniature size.1"x.1" no external biasing circuit required internal DC blocking at RF input &

Διαβάστε περισσότερα

Schemi installativi - Installation diagrams Schémas d installation - Esquemas de instalación Installationspläne - Διαγραμματα εγκαταστασης

Schemi installativi - Installation diagrams Schémas d installation - Esquemas de instalación Installationspläne - Διαγραμματα εγκαταστασης TAPPAREA (uno o più punti di comando) - ROER SHUTTER (one or more control points) - STORE (un ou plusieurs points de commande) PERSIAA (uno o varios puntos de mando) - ROADE (ein oder mehrere Schaltpunkte)

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP

ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP Περιγραφή Η συσκευή ALU-AP διαθέτει τα εξής χαρακτηριστικά: 1. Προγραμματίζεται σε MASTER ή SLAVE λειτουργία. 2. Συνδέεται σε δίκτυο RS485 με άλλες συσκευές με δυο

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

EE101: Resonance in RLC circuits

EE101: Resonance in RLC circuits EE11: Resonance in RLC circuits M. B. Patil mbatil@ee.iitb.ac.in www.ee.iitb.ac.in/~sequel Deartment of Electrical Engineering Indian Institute of Technology Bombay I V R V L V C I = I m = R + jωl + 1/jωC

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης C11 Μετρητής Ενέργειας Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση προϊόντος... 2 2. Εγκατάσταση... 3 3. Έλεγχος του μετρητή... 4 3.1. Οθόνη και πλήκτρα...4 3.2. Δομή μενού...5 4. Ρυθμίσεις μετρητή... 7

Διαβάστε περισσότερα

X-TERMO. art. 31 CR art. 31 CR 0989

X-TERMO. art. 31 CR art. 31 CR 0989 art. 31 CR 0976 Miscelatore termostatico doccia con duplex, doccia minimal Thermostatic shower mixer with shower set, minimal shower Mitigeur thermostatique douche avec garniture, douche minimale art.

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantescon actuador para 1 persiana, con salida de relé 4, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο υποστήριξης HP. Εισαγωγή. Τι χρειάζεται να γνωρίζετε. Λήψη και εγκατάσταση της λύσης Vista στα Windows 8. 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ

Κέντρο υποστήριξης HP. Εισαγωγή. Τι χρειάζεται να γνωρίζετε. Λήψη και εγκατάσταση της λύσης Vista στα Windows 8. 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ http://h2056wwwhp.com/portal/site/hpsc/template.page/public/psi... 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ Για το σπίτι Για την επιχείρηση Υποστήριξη Είσοδος Εγγραφή Βοήθεια ιστότοπου HP Color LaserJet 3600 Printer series

Διαβάστε περισσότερα

Features. Terminal Contact Enclosure style style form Open type Dust cover Ears on cover Antirotation-tab Ears on top

Features. Terminal Contact Enclosure style style form Open type Dust cover Ears on cover Antirotation-tab Ears on top SONG CHUN Features 20/2 general purpose Power Relays. SPDT, DPDT, TPDT contact configurations. DC & C coils are both available. Optional for flange covers, tapped core w/anti-rotation tab, indicator lamp,

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

art art art

art art art art. 33 0800 00 Gruppo lavello a muro, leva clinica Wall sink mixer with clinical lever Mélangeur évier mural, manette clinique ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΜΕ ΜΑΚΡΥΕΣ ΛΑΒΕΣ ΑΓΚΩΝΟΣ art. 33 0802 00 Rubinetto

Διαβάστε περισσότερα

Viale Vicenza, Marostica VI - Italy BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE ENERGY BAR STATUS CHANNEL A

Viale Vicenza, Marostica VI - Italy   BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE ENERGY BAR STATUS CHANNEL A Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radiofrequenza 2.4 GHZ standard ZigBee Green Power senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare

Διαβάστε περισσότερα

Summary of Specifications

Summary of Specifications Snap Mount Large High CV High Ripple 85 C Temperature The series capacitors are the standard 85 C, large capacitance, snap-in capacitors from United Chemi-Con. The load life for the series is 2,000 hours

Διαβάστε περισσότερα

Metal thin film chip resistor networks

Metal thin film chip resistor networks Metal thin film chip resistor networks AEC-Q200 Compliant Features Relative resistance and relative TCR definable among multiple resistors within package. Relative resistance : ±%, relative TCR: ±1ppm/

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου...

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... Περιεχόμενα 1. Επιτηρητές τάσης... 2 2. Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά)... 3 3. Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... 5 4. Τροφοδοτικά... 6 Μονοφασικά τροφοδοτικά switch mode

Διαβάστε περισσότερα

Long 3000 hour life at 105 C with high ripple current capability 2 and 3 pin versions available Can vent construction

Long 3000 hour life at 105 C with high ripple current capability 2 and 3 pin versions available Can vent construction TS-HA/HB Series 105 C, 3000 hours Long 3000 hour life at 105 C with high ripple current capability 2 and 3 pin versions available Can vent construction RoHS Compliant Rated Working Voltage: Operating Temperature:

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο www.petco.gr EAN13: 8017709244224 4ετής εγγύηση μόνο από το επίσημο δίκτυο της PETCO

Διαβάστε περισσότερα

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Interinstitutional File: 2010/0278 (COD) 14384/14 JUR 727 ECOFIN 924 UEM 333 CODEC 2035 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país.

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Variador 230 V~ 50 Hz para lámparas incandescentes 40-500 W, transformadores ferromagnéticos 40-500 VA y transformadores electrónicos con comportamiento inductivo 40 300 VA. Mando y regulación con sensor

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

Photomultiplier Tube Assemblies

Photomultiplier Tube Assemblies hotomultiplier Tube Assemblies hotomultiplier Tube Assemblies hotomultiplier tube assemblies are made up of a photomultiplier tube, a voltagedivider circuit and other components, all integrated into a

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of Product: Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520 official distributor of Current Sensing Chip Resistor (SMDL Series) 1. Features -3 Watts

Διαβάστε περισσότερα

ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΑ-UPS-SWITCHES WAGO

ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΑ-UPS-SWITCHES WAGO VER.DATE: 07/07/2015 ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΑ-UPS-SWITCHES WAGO ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΑΝΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ TIMH Στείλτε μας E-MAIL στο: sales@dimoulas.com.gr με τα στοιχεια σας για την αποστολή της προσφορας ARTICLE NUMBER

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο WN3100RPv2

Γρήγορη έναρξη. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο WN3100RPv2 Γρήγορη έναρξη Επέκταση εμβέλειας WiFi N300 Μοντέλο WN3100RPv2 Έναρξη χρήσης Η Επέκταση εμβέλειας WiFi της NETGEAR αυξάνει την απόσταση κάλυψης ενός δικτύου WiFi ενισχύοντας το υπάρχον σήμα WiFi και βελτιώνοντας

Διαβάστε περισσότερα